Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
7 3
8 1
999 1
a 6367
á 1
á-á-á-áó 2
abba 25
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
6367 a
2343 az
1252 is
1106 hogy
Gárdonyi Géza
Szívlobbanás

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6367

     Part
1 Gardon| teljhatalmú jogtulajdonosával, a Singer és Wolfner céggel. 2 Gardon| Gárdonyi József gondozta a Dante Kiadó negyven kötetes 3 Gardon| kritikával emlékezhetünk a reprezentatív vállalkozásról. 4 Gardon| vállalkozásról. Igazában nem is azok a szerkesztői félszegségek 5 Gardon| félszegségek és dilettáns tévedések a bosszantók, hogy pl. eltér 6 Gardon| bosszantók, hogy pl. eltér a külső és belső címlap felirata, 7 Gardon| teljes köteteket hagy ki a sorozatból („Figurák” és „ 8 Gardon| húzásokkal, jelzőcserékkel, a főszövegből való önkényes 9 Gardon| beleírással zülleszti hiteltelenné a posztumusz köteteket. Így 10 Gardon| posztumusz köteteket. Így a Gárdonyi életmű előbb említett 11 Gardon| egyetérthetünk abban, hogy kizárólag a Gárdonyi életében, kötetben 12 Gardon| értetlenséggel forgatjuk a Szépirodalmi Könyvkiadó 13 Gardon| ugyanis még menthető, hogy a Z. Szalai Sándor-Tóth Gyula 14 Gardon| Sándor-Tóth Gyula szerzőpár a korai karcolatok, humoreszkek, 15 Gardon| tucatnyit nem válogatott be aSzegény ember órája” 16 Gardon| Szegény ember órájaés a „Tükörképeim” c. kötetekbe, 17 Gardon| Egy csodálatos történet,” aFelhő a szobában”, „Egy 18 Gardon| csodálatos történet,” a „Felhő a szobában”, „Egy jóbarátom 19 Gardon| Egy jóbarátom emléke”, aHogyan kell verset csinálni”, 20 Gardon| Hogyan kell verset csinálni”, a „Vallatás”, „A fiam gazember”, 21 Gardon| csinálni”, a „Vallatás”, „A fiam gazember”, a „Mikor 22 Gardon| Vallatás”, „A fiam gazember”, aMikor a Szentföldet jártam”, „ 23 Gardon| fiam gazember”, a „Mikor a Szentföldet jártam”, „A 24 Gardon| a Szentföldet jártam”, „A régi istenek felfödözése”, 25 Gardon| régi istenek felfödözése”, aSzív­lobba­nás”, a „Tévedni 26 Gardon| felfödözése”, a „Szív­lobba­nás”, a „Tévedni orvosi dolog”. 27 Gardon| mintAz ételek királya”, „A Tóth Antal szamara”, „Az 28 Gardon| Az utolsó boszor­kány”, „A láncvirág”, a „Tengeren 29 Gardon| boszor­kány”, „A láncvirág”, aTengeren járók csillaga”, „ 30 Gardon| Tengeren járók csillaga”, „A falábú ember”, a „Doktor 31 Gardon| csillaga”, „A falábú ember”, aDoktor Gizella”, „A vízen 32 Gardon| ember”, a „Doktor Gizella”, „A vízen járó lélek”, „A múlt 33 Gardon| A vízen járó lélek”, „A múlt velünk él”, azAli 34 Gardon| rendezve, s mégis kimaradtak a Szépirodalmi Könyvkiadó 35 Gardon| melyeknek sikerült felkutatnunk a korabeli lapokban megjelentetett 36 Gardon| hiányt pótló ciklusa az a hat írás, mely Gárdonyi 37 Gardon| riumokban látott napvilágot: a „Karabély és naptárbélyeg”, 38 Gardon| Karabély és naptárbélyeg”, aMagyar sors”, a „Török 39 Gardon| naptárbélyeg”, a „Magyar sors”, aTörök igazság”, a „Mese 40 Gardon| sors”, a „Török igazság”, aMese a lángról”, „A szózat 41 Gardon| Török igazság”, a „Mese a lángról”, „A szózat meg 42 Gardon| igazság”, a „Mese a lángról”, „A szózat meg a himnusz”, az „ 43 Gardon| lángról”, „A szózat meg a himnusz”, azEgy ember”. 44 Gardon| Érdekességként beválogattuk a szocialista irodalomtörténet 45 Gardon| megszegtem. Bevallom, ez a néhány írás - bár posztumusz 46 Gardon| által hitelesített szövegek (a szerzőség maga vitathatatlan) - 47 Gardon| nézőpontjából közelítjük meg a kiadások történetét, rögtön 48 Gardon| tényre. Egyértelmű, hogyA falábú ember” szocializmus-ellenessége 49 Gardon| miatt nem jelenhetett meg; „A kövirózsa”, a „Mária eljegyzése”, 50 Gardon| jelenhetett meg; „A kövirózsa”, aMária eljegyzése”, az „ 51 Gardon| Amiket az útleíró elhallgataszomszéd népeket sértő” ( 52 Gardon| megérteni, hogy mi hibát talált a válogató azŐ azc. szellemes 53 Gardon| Gárdonyi lesújtó kritikát mond a spiritiszta szemfényvesztésről. 54 Gardon| zsidósággal kapcsolatos írásai, aDoktor Gizella”, azAli 55 Gardon| mindenfajta ortodoxiáról. A második viszont a társadalom 56 Gardon| ortodoxiáról. A második viszont a társadalom perifériáján 57 Gardon| emlékeztető megdicsőítése, hiszen a szedett-vedett csavargók 58 Gardon| szedett-vedett csavargók csapata a durva kiközösítéstől eljut 59 Gardon| durva kiközösítéstől eljut a vétlen - egyébként nem is 60 Gardon| gyermekszerelem történetét, mint a kötetünkben először szereplő „ 61 Gardon| Vilmacímű korai írásban. „A múlt velünk él”-ben pedig 62 Gardon| velünk él”-ben pedig mintha a fiatal tanító, Ziegler Géza 63 Gardon| Ziegler Géza jelenne meg a sovány Zeller alakjában.~---------------~[ 64 I | tegyen egyebet, csak üljön le a festőszerszámaival valamelyik 65 I | óhajt megverődni, üljön be a faluba, vagy a faluvégre.~ 66 I | üljön be a faluba, vagy a faluvégre.~Festhet akármit. 67 I | az adóját keveslik annak a földnek?~Ha legelőt fest:~- 68 I | urak talán el akarják venni a községtől?~Ha házat fest:~- 69 I | az útjában van talán az a ház?~Ha hidat fest:~- Tán 70 I | azért festi, hogy megmutassa a hatóságnak? Elhanyagolta 71 I | hatóságnak? Elhanyagolta a község a hídépítést, az 72 I | hatóságnak? Elhanyagolta a község a hídépítést, az utat, az 73 I | Akárki meglássa: meghal az a gyermek!~Aki becsületes 74 I | titkos célzatú. Alig ült neki a festő, híre fut a faluban: 75 I | ült neki a festő, híre fut a faluban: elkomolyult emberek 76 I | vasvillákkal. Megállnak a festő mögött és vizsgálják 77 I | festő mögött és vizsgálják a képet.~- Miért fösti ezt 78 I | ha valami kamáslis lélek a festő, aki valamelyik pesti 79 I | bajom. Bemutatkoztam előbb a tanítónak, jegyzőnek vagy 80 I | estére visszatérhettem onnan a fővárosba. Mentem egyenesen 81 I | fővárosba. Mentem egyenesen a paphoz: hívasson valakit, 82 I | korona, amiért hordozza a holmimat és eloszlatja a 83 I | a holmimat és eloszlatja a falusiak aggodalmait.~A 84 I | a falusiak aggodalmait.~A pap gondolkodik:~- Van egy 85 I | Hegedüs Lukács. is ér. A pénz is jólesik neki, mert 86 I | ahogy ő mondja. Eltörték a télen a karját egy lakodalomban.~ 87 I | mondja. Eltörték a télen a karját egy lakodalomban.~ 88 I | Ötvenéves, kisfejű ember. A jobb keze vörös még, mint 89 I | jobb keze vörös még, mint a marhatüdő, de már nincs 90 I | felkötve. Kissé nyugtalan, hogy a pap hívatta.~- Lukács - 91 I | Lukács - mondja neki a pap - itt van egy úr, aki 92 I | Kendre gondoltam. Kend a városban is gyakran fuvarozott, 93 I | mindent látott, tudja, hogy mi a művészet.~- Tudom, hogyne 94 I | micsoda?~- Micsoda? Hát... a cigányság.~- Az is, vagyis 95 I | cigányság.~- Az is, vagyis hát a zene. De van más művészet 96 I | elmondja neki, hogy mi lesz a dolga. S én is megmondom, 97 I | megmondom, hogy két koronát kap a félnapi sétálgatásért.~Lukács 98 I | sétálgatásért.~Lukács helyesli a művészetet és a két koronát. 99 I | helyesli a művészetet és a két koronát. A hátára veszi 100 I | művészetet és a két koronát. A hátára veszi a festőládácskámat, 101 I | koronát. A hátára veszi a festőládácskámat, bal hóna 102 I | festőládácskámat, bal hóna alá a székecskét, ernyőt és állványkát. 103 I | székecskét, ernyőt és állványkát. A jobb kezét bedugja a kebelébe.~- 104 I | állványkát. A jobb kezét bedugja a kebelébe.~- Hát gyerünk - 105 I | mondom -, nézzünk szét a falun túl is. Majd megtaláljuk, 106 I | fessünk?~Szivart nyomok a szájába, s megindulunk.~ 107 I | szájába, s megindulunk.~A falu olyan, mint az Alföldnek 108 I | panoráma ez, se nem danológép.~A gyerekek elmaradnak, s tűnődve 109 I | Nézi, amit én nézek. Szívja a szivart, s kedvvel pök oldalt. 110 I | szivart, s kedvvel pök oldalt. A ház alkalmas lenne a festésre, 111 I | oldalt. A ház alkalmas lenne a festésre, különösen az a 112 I | a festésre, különösen az a dőlt kerítés, az a megbarnult 113 I | különösen az a dőlt kerítés, az a megbarnult szalmakazal. 114 I | megáll. Szivaroz és pök. A kanyarulatban mély kerékvágások; 115 I | nézi. Szivaroz és pök. Ha a nap sütne, érdekes kép volna. 116 I | mögöttem:~- Tekintetes uram, az a vöröskapus ház... Azt tessen 117 I | lefösteni.~Halkan szólt, mint a hajtó, mikor a vadászt figyelmezteti. 118 I | szólt, mint a hajtó, mikor a vadászt figyelmezteti. S 119 I | figyelmezteti. S kedvvel pökött a csizmája elé.~A ház a túlsó 120 I | kedvvel pökött a csizmája elé.~A ház a túlsó soron áll, de 121 I | pökött a csizmája elé.~A ház a túlsó soron áll, de semmi 122 I | odatekintettem.~- Gyerünk tovább.~Már a falu vége felé jártunk. 123 I | falu vége felé jártunk. A faluvégen többnyire áll 124 I | elégedetlenkedett Lukács -, az a vöröskapus ház. Annál különbet 125 I | érdekes, Lukács.~- Dehiszen...~A falu végére érkeztünk. Fakó 126 I | lúd állongott rajta. De a legelőn túl távolacskán 127 I | nem tetszik mán azt a vöröskapus házat?...~- Tanya 128 I | ugye, Lukács, ahol azok a nyárfák állanak?~- Dehogy 129 I | Nem sokkal lehet későbbi a világ teremtésénél.~Néztem.~- 130 I | Így távolról érdekes az a hamvaskék facsoport - gondolkodtam 131 I | ahogy szinte beleolvad a levegőbe. De magában mégis 132 I | mégis semmi.~- Beon semmi a, tekintetes uram.~- Csak 133 I | tekintetes uram.~- Csak annak a facsoportnak a vonala.~Bólint 134 I | Csak annak a facsoportnak a vonala.~Bólint :~- Azt 135 I | nem, tekintetes uram. Az a vöröskapus ház, az valami.~- 136 I | Tűnődve néztem megint a nyárfák felé, s az égre 137 I | valamit.~- No.~- Ha azt a vöröskapus házat le tetszene 138 I | sajnálnék egy pengő forintot... a tekintetes úrnak. Meg aztán... 139 I | tekintetes úrnak. Meg aztán... a díjamat is elengedném.~Ránézek:~- 140 I | elengedném.~Ránézek:~- Tán a maga háza?~- Enyim-e? 141 I | Ne is legyen, üssön bele a ropogós ménkű.~- Miért?~- 142 I | csak.~S elgondolkodva rázta a fejét. Kissé elvörösödött.~- 143 I | lefestem, és ingyen.~Lukács a földre pislogott:~- Hát... 144 I | földre pislogott:~- Hát... a hollók egyék meg, tekintetes 145 I | hát csak azér, hogy... az a kutya törte el a jobbkaromat...~---------------~ 146 I | hogy... az a kutya törte el a jobbkaromat...~---------------~ 147 I | másik vezetőm, akit szintén a pap ajánlott. Harangozója 148 I | ajánlott. Harangozója volt a papnak, s egyben sekrestyése, 149 I | szokás. Az már értette, hogy a kép: kép. Mert hiszen a 150 I | a kép: kép. Mert hiszen a papja maga is festegetett. 151 I | Mindenféle szentkép tarkította a szobája falát. Két tájkép 152 I | képek voltak eredetileg, de a pap vízfestékkel színesekre 153 I | vízfestékkel színesekre fordította.~A harangozó hát látott már 154 I | festéket; értette, hogy a festés nem adóhivatali megbízás. 155 I | ember is csak nehezítette a munkámat.~Abban az évben 156 I | évben történt ez, mikor a Rákóczi tetemét hazahoztuk. 157 I | hallottunk és olvastunk akkoriban a kurucokról. Egy tárogatót 158 I | olyan kedvvel fúvogattam a gyönyörű kesergőket, hogy 159 I | gyönyörű kesergőket, hogy a házigazdám majdnem kitett 160 I | házigazdám majdnem kitett miatta a lakásból.~Hát akkoriban 161 I | akkoriban festettem azt a képemet, amely erdőben pihenő 162 I | labanc fogoly is van velük.~A képet már föl is vázoltam, 163 I | már föl is vázoltam, de a havas erdőnek az éjjel színeit 164 I | s megvárom ott az estét, a havas estét, s megfigyelem: 165 I | megfigyelem: miként játszik össze a világossága a fák sötét 166 I | játszik össze a világossága a fák sötét színeivel.~- Olyan 167 I | rendeljen énnekem - mondtam a papnak -, aki megvéd a gyanakvóktól, 168 I | mondtam a papnak -, aki megvéd a gyanakvóktól, és aki máskülönben 169 I | megbízható emberrel kóborolhatok.~A pap gondolkodott, aztán 170 I | gondolkodott, aztán csengetett a cselédjének:~- Eredj! Hívjad 171 I | vastag lábú. Persze, nem a lába volt vastag, hanem 172 I | lába volt vastag, hanem a nadrágja volt báránybéléses, 173 I | olyat, amelyikben több a szalma, mint a láb. Megállt 174 I | amelyikben több a szalma, mint a láb. Megállt az ajtó mellett, 175 I | ülnek már, mint állnak. És a csizmája halzsír-szagával 176 I | halzsír-szagával egyszerre megtöltötte a szobát.~- Andorás bácsi - 177 I | Andorás bácsi - mondja neki a pap -, egy kis kereset akadna 178 I | kis kereset akadna itt. Ez a festő úr olyan helyre szeretne 179 I | Valahányszor lefelé nézett, a haja mindig előre lódult 180 I | haja mindig előre lódult a fülétől. Ha meg fölemelte 181 I | fülétől. Ha meg fölemelte a fejét, a haja visszatért 182 I | Ha meg fölemelte a fejét, a haja visszatért a rendes 183 I | fejét, a haja visszatért a rendes helyére rázás nélkül 184 I | De ha kend nehezli már a járást, fogadhatunk kocsit?~- 185 I | kis teher is van itt, ez a festékes ládika, ez a tábori 186 I | ez a festékes ládika, ez a tábori szék, ez az állvány. 187 I | megbecsülte egy tekintettel a készséget. Oda is lépett 188 I | öreg nyugodt erővel mozog. A jobb lábára lejteget kissé, 189 I | csak mint aki elvesztette a fél csizmája sarkát.~Nyugodt 190 I | szántóföldeken által.~Itt-ott a hóból egy-egy elsárgult 191 I | Meg-megálltam, szemlélődtem. Szép a tél, szép, dehát nem ezért 192 I | tetszett.~Napfény aranyozta a havas táblákat. Nagy fehér 193 I | varjú-dandár. Föl is lebbentek a közeledésünkre, és a 194 I | lebbentek a közeledésünkre, és a fölött alig néhány méternyire 195 I | Az erdőt is láttam már a távolban, de Andorás még 196 I | szótlanul cammogott előttem. A hátán a festőládám, bal 197 I | cammogott előttem. A hátán a festőládám, bal kezében 198 I | festőládám, bal kezében a tábori székecske meg az 199 I | összehajtott állványka, jobbjában a botja. A ködmen alól egy 200 I | állványka, jobbjában a botja. A ködmen alól egy dohányzacskó 201 I | pipaszurkáló. Indulás előtt a papnak a bagós skatulyáját 202 I | Indulás előtt a papnak a bagós skatulyáját abba takarította 203 I | az ő széles nyomdokaiban. A lépésünk nem egyezett ugyan 204 I | rövideket lépett, dehát a járásban is lehet alkalmazkodni.~- 205 I | esztendős kend Andorás bátyám?~- A szüretkor múltam hetven.~- 206 I | Andorás bátyám, vén erdőt, a lehető legvénebb erdőt.~- 207 I | lehető legvénebb erdőt.~- A vénet?~- Azt, Andorás bátyám, 208 I | bátyám, mert képnek csak az a szép, ami vén. Egy összeroskadt 209 I | rozoga vén kút érdekesebb a festőnek akármi szép új 210 I | Hát aztán mi van azon a körösztön?~Hallgatott vagy 211 I | csendesen -, csak köröszt. Mer a Krisztus, az sokba kerül. 212 I | kerül. Volt rajta. Lerágta a rozsda.~S hogy gondolkodva 213 I | hogy gondolkodva nézett a csizmájára, a haja előreleffent, 214 I | gondolkodva nézett a csizmájára, a haja előreleffent, s eltakarta 215 I | arcát.~Szőlőhegy látszott a távolban, álló karóknak 216 I | is. Ősszel, mikor pirosas a hegy, kép lehet.~Andorás 217 I | Andorás megint megszólalt:~- A köröszt úgy is szép, tekintetes 218 I | való, Andorás bátyám.~- A köröszt inkább, kiváltságosképpen 219 I | inkább, kiváltságosképpen az a szent körösit, tekintetes 220 I | Lehet. De most erdőnek a festésére jöttem.~Megint 221 I | Megint szótlanul ropogatta a havat. Nekem persze mindig 222 I | havat. Nekem persze mindig a nyomait kellett néznem. 223 I | már mikor órája lépegettem a nyomában, magam is mintha 224 I | erre nincs most nyomás. A tegnapelőtt esett.~S 225 I | Nem tetszik-e megnézni azt a körösztöt?...~- Majd máskor, 226 I | Szinte bosszantott már a keresztjével. Az efféle 227 I | csak érzelmileg értik meg a művészetet. Egy bolti címfestő 228 I | bizonyára nem adnának oda a milói Vénuszért.~Mégis, 229 I | eszembe jutott, hogy Erdélyben a Maros partján láttam egyszer 230 I | keresztet. Sziklák alatt állt az a kereszt, s néhány vén fenyőfa 231 I | Valami postást öltek meg azon a helyen. De az a kereszt 232 I | meg azon a helyen. De az a kereszt ott a sziklák közt, 233 I | helyen. De az a kereszt ott a sziklák közt, a nagy némaságban 234 I | kereszt ott a sziklák közt, a nagy némaságban is, mintha 235 I | mintha sóhajtotta volna azt a szomorú történetet. Mint 236 I | szomorú történetet. Mint a tenger csigája, amelyben 237 I | amelyben benne búg halkan a vihar, amely kivetette őt 238 I | vihar, amely kivetette őt a vizek világából. Az a tájkép... 239 I | őt a vizek világából. Az a tájkép... No mindig bántam, 240 I | De megintcsak elvetettem a gondolatot, bolond megy 241 I | indult.~Szédültem. Megálltam.~A nap az ég fehér dunyhái 242 I | vízgyöngyökké olvasztotta a hóból kiálló kórókon a havat. 243 I | olvasztotta a hóból kiálló kórókon a havat. Itt-ott a déli domboldalakon 244 I | kórókon a havat. Itt-ott a déli domboldalakon is előbarnultak 245 I | felső rögei.~Semmi egyéb fa a hegyekkel határolt fehér 246 I | Egyszercsak elém ötlik a síkon egy magányosan álló 247 I | nagy fehér zsebkendőnek a sarkán látnék egy szimpla~ 248 I | betűt.~- Talán csak nem az a köröszt, Andorás bátyám...~ 249 I | Andorás előemelte az arcát a haja két szárnya közül:~- 250 I | lenni.~Andorásnak elmeredt a szeme:~- Nem sokat ér?~- 251 I | Andorás még mindig állt, és a keresztre bámult.~- Nem 252 I | fekete . Semmi.~- Semmi? A szent köröszt az semmi?~- 253 I | percre úgy nézett rám, mint a bika, mikor a legelőn fölemeli 254 I | rám, mint a bika, mikor a legelőn fölemeli a fejét 255 I | mikor a legelőn fölemeli a fejét az automobilra vagy 256 I | fejét az automobilra vagy a piros napernyőre.~- Nohát - 257 I | én, tekintetes uram. Nagy a , hiába no. Öreg is vagyok. 258 I | Vagy hogy lerakjam itt a holmit?~S már rakta is le 259 I | holmit?~S már rakta is le a hóba.~Nem értettem, hogy 260 I | bolondozzon kend. Mit mond a papja? Avval bíztatott engem, 261 I | haladhatunk.~Nem tudom, hogy a papra való hivatkozás hatott-e, 262 I | után megintcsak fölszedte a holmimat.~- Hát... ha az 263 I | ballagott az útra, amelyen a kereszt is állott. Bizony 264 I | amilyennek messziről láttam. A tetején és a két vállán 265 I | messziről láttam. A tetején és a két vállán egy kis hómaradvány 266 I | Az alján is körülolvadt a , mintha valaki megingatta 267 I | valaki megingatta volna azt a keresztet.~Andorás megállt 268 I | megállt és lebocsátotta a cókmókomat a hóba. A süvegéért 269 I | lebocsátotta a cókmókomat a hóba. A süvegéért nyúlt. 270 I | lebocsátotta a cókmókomat a hóba. A süvegéért nyúlt. Levonta 271 I | süvegéért nyúlt. Levonta a fejéről, és keresztet vetett.~ 272 I | fejéről, és keresztet vetett.~A manó vigye el ezt az ájtatos 273 I | elő, s elmondja rajta mind a százötven áve Máriát.~Magam 274 I | Máriát.~Magam is levettem a kalapomat és bosszankodtam. 275 I | mert csakugyan itt hagy a közepén.~Andorás nézett 276 I | közepén.~Andorás nézett a keresztre, s a szája ájtatosan 277 I | Andorás nézett a keresztre, s a szája ájtatosan mozgott. 278 I | szája ájtatosan mozgott. A csodatevő Mária-képek előtt 279 I | keresztet vetett, s visszavonta a fülére a süvegét. Fölszedelődzködött. 280 I | s visszavonta a fülére a süvegét. Fölszedelődzködött. 281 I | kivágták. Fölszántották. Ez a szent köröszt még akkor 282 I | mintha igen különös volna az a véleményem, hogy valaminek 283 I | hogy valaminek az emléke az a kereszt.~- Hát - mondotta 284 I | kereszt.~- Hát - mondotta a fejét lógatva -, lehet, 285 I | erdő. Azóta kivadászták a farkast, hogy nyoma se maradt. 286 I | se maradt. Az uraság meg a fia.~S a haját lógatva ballagott 287 I | Az uraság meg a fia.~S a haját lógatva ballagott 288 I | erdőbe. Fiatal rész volt, a legöregebb fa se lehetett 289 I | bátyám?~- Mingyán odaérünk.~A fák közt kocsiút kanyarodott 290 I | Megint megindult, nézett a fák között az erdő belsejébe. 291 I | belsejébe. Morgott, hümmögött, a fejét csóválta.~Már akkor 292 I | megint aggodalmasan nézett be a fák közé.~- Itt volnánk 293 I | alig egy varjúszállásra. De a szél hordja el...~- Mi baj?~- 294 I | kivágták.~- Az erdőt?~- A vén fákat. Mer látom, hogy 295 I | fatönk is, s körülöttük a sok gally, fejszeforgács 296 I | falu van ide legközelebb?~- A mi falunk.~- Közelebb nem 297 I | öreg gondolkodott:~- Tán a Vörös ökörbe...~- Hol az 298 I | Vörös ökörbe...~- Hol az a Vörös ökör?~- Túl ezen a 299 I | a Vörös ökör?~- Túl ezen a völgyön, tekintetes uram, 300 I | az országút mellett.~- A szőlőhegy alatt?~- Ott. 301 I | Fél óra múlva bent ültünk a kis útszéli kocsmában, a 302 I | a kis útszéli kocsmában, a szőlőhegy alatt. Dézsmaház 303 I | valamikor, ott tizedelték a mustot. Idő haladtával lám 304 I | fűtsenek is be kissé abba a pléhkályhába, hiszen itt 305 I | mint kint.~Andorás lerakta a sarokba a festőládát, állványt 306 I | Andorás lerakta a sarokba a festőládát, állványt és 307 I | szemérmetesen ereszkedett le a hosszú tölgyfaasztalnak 308 I | hosszú tölgyfaasztalnak a túlsó végére.~- Ide mellém, 309 I | ivóban, csak mi ketten.~A kocsmárosasszony (könyékig 310 I | bámult bennünket. Látszott a helyen, hogy télidőben ritkán 311 I | Nohát, csak hozza azt a kávét!~A kávé két óriás 312 I | csak hozza azt a kávét!~A kávé két óriás ibrikben 313 I | jóízűen. Törülte az öklével a bajuszát.~Eközben az asszony 314 I | az asszony tüzet gyújtott a kályhába, és némi érdeklődéssel 315 I | aprítson alá egy kis szalonnát.~A rántotta is elkészült. Lehetett 316 I | igazán kedvvel törülgettem a pakfonvillát.~Elénk helyezi 317 I | nagy lábosban, melléje meg a dombosra sült likacsos kenyeret.~ 318 I | Hájjal sütötte-e, vagy a tojás között volt romlott? - 319 I | hosszasan. Bal kezében a kenyér, jobbjában a villa. 320 I | kezében a kenyér, jobbjában a villa. Eszik olyan komolyan, 321 I | kérdése volna, hogy azt a rántottát az utolsó falatig 322 I | belőle tányérral.~Hozza a bort, s utána csakhamar 323 I | bort, s utána csakhamar a szalámit is, nagy cseréptányérban, 324 I | hat embernek valót.~Nézem a szalámit, bizony rég elfeledhette 325 I | bizony rég elfeledhette az a szalámi, hogy ki volt a 326 I | a szalámi, hogy ki volt a gyárosa? Mégis megízlelem. 327 I | kend is.~Andorás belebök a villával, és csak úgy héjastól 328 I | ebédeltem. Ittam is , - hogy a fagy egye ki a tőkéjét a 329 I | , - hogy a fagy egye ki a tőkéjét a földből!...~Andorás 330 I | a fagy egye ki a tőkéjét a földből!...~Andorás is ivott 331 I | arca már akkor piros volt, a szeme csillogó. Hogy én 332 I | csillogó. Hogy én rágyújtottam a kis angol pipámra, ő is 333 I | angol pipámra, ő is elővette a bekecse zsebéből a maga 334 I | elővette a bekecse zsebéből a maga kis cserépszutykosát, 335 I | Isten akarja, ebédelünk a Vörös ökörben, ha pedig 336 I | csak egymagam voltam benne a tanuló.~- Egymaga?~- Egymagam, 337 I | csak egy éccakán tartott a tanulás, de mégis iskola 338 I | egy nagy tudományt, hogy a szabad akarattya megvan 339 I | megvan ugyan az embernek, de a Isten mégiscsak zabolán 340 I | mindig, ha nem úgy fordul a sor, ahogy én szándékoltam, 341 I | azért mondogatom, hogy: „Ha a Isten akarja...”~- Hát 342 I | nem hiszi tán kend, hogy a Isten most három óra 343 I | gondolattal nem foglalkozott ott a hófellegek fölött, hanem 344 I | hogy adjon-e nekünk ebédet a Vörös ökörben, vagy hogy 345 I | nem is úgy gondolom. Mer a világ urának sokféle a gondja.~- 346 I | Mer a világ urának sokféle a gondja.~- Hát akkor miért 347 I | uram, hogy félre-félrehág a teremtett ember, kivált, 348 I | olyankor az angyal rajta.~S a fejét csóválta. Mosolygott. 349 I | Mosolygott. Kedvvel bodorgatta a bagó-füstöt.~- Igyék, Andorás 350 I | ember vagyok. Igaz-e, hogy a papunk is úgy ajánlott? 351 I | De hiába, csak én vótam a.~Hát tetszik tudni, úgy 352 I | vasárnap, ahogy kigyövünk a szentmiséről, odaszól a 353 I | a szentmiséről, odaszól a papunk:~- Andorás - aszongya -, 354 I | hozzám egy szóra.~Nem ez a mostani papunk, hanem az 355 I | Kilis vitte el vagy micsoda. A nyakán volt a kilis.~Hát 356 I | vagy micsoda. A nyakán volt a kilis.~Hát aszongya aztán 357 I | vagy, becsületes is vagy, a lovad is , másfél óra 358 I | pénzem e; beleszámítódik a forint a költségekbe. Csak 359 I | beleszámítódik a forint a költségekbe. Csak fogadd 360 I | tetszik tudni, sovány vót a termés abba az évbe. A fiamon 361 I | vót a termés abba az évbe. A fiamon is hideglölés járt 362 I | is hideglölés járt azon a tavaszon, harmadfél forintba 363 I | hanem úgy múlt el rúla a baj, hogy Bognár Örzse ráimádkozott. 364 I | Boszorkánynak mondták azt a Bognár Örzsét, de csak afféle 365 I | csak afféle szóbeszéd volt a. Az is meghalt mán régen, 366 I | szombaton követ hordott a lovam. Akkor tágíttatta 367 I | lovam. Akkor tágíttatta a jegyző úr a községházát - 368 I | Akkor tágíttatta a jegyző úr a községházát - Isten nyugosztalja -, 369 I | nyugosztalja -, oda hordtuk a követ. Hát csak úgy gyalogosan.~ 370 I | Visszafele meg felnézek a komámhoz a szőlőhegyre. 371 I | meg felnézek a komámhoz a szőlőhegyre. Pásztor volt 372 I | Csakhogy ő is énekese volt a búcsús seregnek, én is. 373 I | seregnek, én is. Ha ő rákezdte a város túlsó végén, meghallottuk 374 I | meghallottuk az innensőn, akárcsak a kokas kukorikolását. Igaz, 375 I | Mindenbe bele keveredhetik a becsületes ember is, tekintetes 376 I | belekeveredik.~Hát megyek, viszem a pénzt. Oda is érkezek röndösen, 377 I | őspörös úr megadja az írást, a pohár bort is kiadatja. 378 I | Gondókodok, hogy elmenjek-e én is a létániára? De mondok, nem 379 I | megyek el mégse, mer akkor a komámmal nem találkozhatok.~ 380 I | Pedig hát jobb lett vóna, ha a létániára megyek, hogysem 381 I | létániára megyek, hogysem a szőlőhegyre. Mert a létánián 382 I | hogysem a szőlőhegyre. Mert a létánián a Isten van 383 I | szőlőhegyre. Mert a létánián a Isten van jelen, a szőlőhegyen 384 I | létánián a Isten van jelen, a szőlőhegyen meg csak a komám. 385 I | a szőlőhegyen meg csak a komám. Ingyen se gondótam 386 I | se gondótam volna, hogy a komám mellett az ördög is.~ 387 I | imádkozhatik többet, min ő. A szentolvasó soha le nem 388 I | szentolvasó soha le nem vált a kezéről, és pénteken meg 389 I | pénteken meg nem ette volna a szalonnát egy százasért 390 I | sem. Hanem hát benne van a szent miatyánkban: És ne 391 I | miatyánkban: És ne vígy minket a kísértésbe, - azt kellett 392 I | imádkozta.~ sora vót őneki ott a hegyen. Élhetne most is, 393 I | egyszer-kétszer megkerülni a szőlőt? Alhatott nappal, 394 I | nappal, aminthogy aludt is. A Szent Vendel kápolnája előtt 395 I | ott tanyázott.~Hát indulok a hegynek. Bepillantok útközben 396 I | hegynek. Bepillantok útközben a kunyhajába is. De csak a 397 I | a kunyhajába is. De csak a kutyája ült ott; oda volt 398 I | mivelhogy vasárnap kapta a komám a kenyeret meg a szalonnát.~ 399 I | mivelhogy vasárnap kapta a komám a kenyeret meg a szalonnát.~ 400 I | kapta a komám a kenyeret meg a szalonnát.~Kerülök a kápolnának, 401 I | meg a szalonnát.~Kerülök a kápolnának, hát ott hever 402 I | kápolnának, hát ott hever a sarjún. Az övé volt az a 403 I | a sarjún. Az övé volt az a sarjú. A kápolna körül ma 404 I | Az övé volt az a sarjú. A kápolna körül ma is a csőszé 405 I | sarjú. A kápolna körül ma is a csőszé a .~- Aggyisten - 406 I | kápolna körül ma is a csőszé a .~- Aggyisten - mondok. - 407 I | hozzád, nem ettek-e meg a rigók!~Hát beszélgetünk, 408 I | elmennék Lurdesbe.~- Hol van a?~- Tudj’a harcsa. De minek 409 I | Lurdesbe.~- Hol van a?~- Tudj’a harcsa. De minek is azt 410 I | minek is azt tunni? ölég ha a gőzös tudja (Odamék az ablakho: 411 I | bilétát Lurdesbe. Aggyák a bilétát, beülök a bagonyba, 412 I | Aggyák a bilétát, beülök a bagonyba, elvisznek Lurdesbe.)~- 413 I | Lurdesbe.)~- Hát aztán minek a? Hiszen nem beteg kend.~- 414 I | Csudát?~- Azt. Ahogy a sánták lábra kelnek, vakok 415 I | valóságában.~- Messze lehet a - mondok.~- Te talán nem 416 I | itthon?~- Hát mindenfélét. A gőzős is nagy csuda. A hátultöltő 417 I | A gőzős is nagy csuda. A hátultöltő puska még nagyobb 418 I | puska még nagyobb csuda. A kánto­runknál meg láttam 419 I | palotát lát benne, hogy a templomunk is beleférne 420 I | Hát hogy tették bele azt a nagy palotát abba a kis 421 I | azt a nagy palotát abba a kis üvegszembe?~- Am mind 422 I | Akármit. Papot nevelnék vele a fiamból.~- No, aszongya, 423 I | Csakhogy pézér, nagy pézér a csuda se kell. Ölég csuda 424 I | csuda se kell. Ölég csuda a, hogy megvan a mindennapi 425 I | Ölég csuda a, hogy megvan a mindennapi kenyerünk ebben 426 I | mindennapi kenyerünk ebben a szegény földi világban.~ 427 I | szekérzörgés hallatszik. A hegyoldalon érkezett föl 428 I | hegyoldalon érkezett föl a szekér.~- A zsidó szekere - 429 I | érkezett föl a szekér.~- A zsidó szekere - mondja a 430 I | A zsidó szekere - mondja a komám -, bizonyosan a hordókat 431 I | mondja a komám -, bizonyosan a hordókat hozatja ki.~Csakugyan 432 I | Csakugyan av volt. Felhaladt a pincébe. Aztán a kocsis 433 I | Felhaladt a pincébe. Aztán a kocsis odagyött hozzánk. 434 I | hozzánk. Hozta kantáron a lovát is.~- Füvelhetnek 435 I | hozzánk telepedett. Vele volt a tarisznyája is.~- Szentje 436 I | Szentje ne legyen annak a zsidónak - aszongya -, mán 437 I | káromkodj itt - dorgálja a koma -, elveri a jég a szőlőt.~- 438 I | dorgálja a koma -, elveri a jég a szőlőt.~- Ősszel mán 439 I | dorgálja a koma -, elveri a jég a szőlőt.~- Ősszel mán nem 440 I | Elverheti ősszel is - mondja a koma.~Tűz mellett ültünk 441 I | Tűz mellett ültünk ott. A koma szalonnát pirított. 442 I | szalonnát pirított. Szelt a kocsisnak is.~Szalonna után 443 I | kocsisnak is.~Szalonna után a kocsis megtörli a bajuszát, 444 I | Szalonna után a kocsis megtörli a bajuszát, aztán aszongya:~- 445 I | úri italt.~Avval benyúl a tarisznyájába, és elővon 446 I | itallal. Be is van pöcsételve a tetején kék pöcséttel. Az 447 I | nem ittak kendtek - mondja a kocsis -, mert ilyet csak 448 I | urak isznak: az öspörös úr, a kasznár úr, ispán úr.~Csak 449 I | ispán úr.~Csak nézzük.~A kocsis lekoccantja a kése 450 I | nézzük.~A kocsis lekoccantja a kése fokával az üvegnek 451 I | kése fokával az üvegnek a nyakát. Még ki is folyt 452 I | valamelyes, noha mingyán a szájáhó kapta, hogy kárba 453 I | borbul egy pohárra való, a legerősebb borbul.~- Dejszen - 454 I | borbul.~- Dejszen - aszongya a koma -, én nem iszok belüle, 455 I | Ihaték ebbül - biztatja a kocsis. - Ha lopta valaki, 456 I | loptam. Hanem aki lopta, a zsidónak lopta. Mer ilyet 457 I | isznak.~- Nem - aszongya a koma -, csak idd meg magad.~ 458 I | koma -, csak idd meg magad.~A kocsis elkedvetlenül.~- 459 I | aszongya -, hát kend is a zsidót pártolja. De Isten 460 I | tegyen, ha loptam, akár a zsidótúl, akár mástúl. Hanem 461 I | mástúl. Hanem mikor rakodtunk a városba, más szekerek is 462 I | leejtette. Fölnyalábolom a szénát, hogy mondok, ne 463 I | üvegecske. Tuggya fene, kié volt a széna? Kérdeztem egypár 464 I | No - aszongya végtére a koma -, hát nem rontom kedvedet, 465 I | És hát kortyint. Hunyja a szemit utána. Csudálkozik.~- 466 I | Mi ez?~- Jamajka - feleli a kocsis -, láthatja kend, 467 I | ide van írva az ódalára.~A koma csóválja a fejét. Adja 468 I | ódalára.~A koma csóválja a fejét. Adja az üveget nekem 469 I | üveget nekem is.~Mondok, ha a koma ivott, ihatok én is. 470 I | ihatok én is. Kóstolom én is a jamajkát, hát olyan, mint 471 I | jamajkát, hát olyan, mint a tűz, de valami gyönyörületes 472 I | valami gyönyörületes jóízű.~A kocsis fölvette a fűből 473 I | jóízű.~A kocsis fölvette a fűből az üvegnek a letörött 474 I | fölvette a fűből az üvegnek a letörött nyakát. Zsebre 475 I | Van ilyen - aszongya -, a gazdám pincéjébe száz üveggel 476 I | Vasláda is? - csudálkozunk a szón. - Ugyan mi érkezhetett 477 I | érkezhetett abba?~- Semmi - feleli a kocsis - de semmi se volt 478 I | mikor kinyitották. Mert a szobába cepeltük. Hat ember 479 I | Hat ember ereje nyögte, a kutya ugassa meg! Olyan 480 I | ugassa meg! Olyan vót az a vasláda. De nem is láda 481 I | vasbul.~- No - aszongya a komám -, akkor abba bizonyosan 482 I | abba bizonyosan pénzt tart a zsidó.~- Nem is mogyorót - 483 I | mogyorót - mondok én is. - A fügefáját neki, mán annyi 484 I | fügefáját neki, mán annyi a pénze, hogy nem fér a bugyellárisába!~- 485 I | annyi a pénze, hogy nem fér a bugyellárisába!~- Csakis - 486 I | bugyellárisába!~- Csakis - mondja a kocsis -, mert én magam 487 I | annyi százas volt egyszer a zsebibe, hogy ha kirakta 488 I | kirakta volna egyenkint, hát a szobája pallóját betakarhatta 489 I | betakarhatta volna vele. Még a pitvart is.~A koma csak 490 I | vele. Még a pitvart is.~A koma csak szítta a fogat, 491 I | pitvart is.~A koma csak szítta a fogat, csak csóválta a fejét, 492 I | szítta a fogat, csak csóválta a fejét, mert a zsidót nem 493 I | csak csóválta a fejét, mert a zsidót nem állhatta.~- Hogy 494 I | Isten is olyannak aggya a pénzt - aszongya -, aki 495 I | nincs különben - mondja a kocsis. - De lehet, hogy 496 I | Bandi erányába vétetődött az a vasfisonyér. Hallották tán, 497 I | Bandi nevű ember betyárkodik a szomszéd vármegyékben. Hat 498 I | van, aszongyák.~Azokban a hetekben kezdődött, hogy 499 I | rettegtette az urakat. Így járta a hír. De sohase hallottam, 500 I | Szüret után valami két hétre a kántorunk szólít meg, hogy


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6367

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License