Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nincsenek 6
nini 8
nis 1
no 119
node 1
nöm 3
növekedo 1
Frequency    [«  »]
132 asszony
126 mintha
119
119 no
117 kis
116 minden
108 itt
Gárdonyi Géza
Szívlobbanás

IntraText - Concordances

no

    Part
1 I | uram, mondok valamit.~- No.~- Ha azt a vöröskapus házat 2 I | világából. Az a tájkép... No mindig bántam, hogy le nem 3 I | tekintetes uram. Nagy a , hiába no. Öreg is vagyok. Vissza 4 I | elnevezésen tréfálkodjak.~- No, kaphatunk-e valamit ebédre?~- 5 I | mondta előbb? Csináljon no, kettőnknek, és aprítson 6 I | elkészült. Lehetett nyolc tojás. No arra már igazán kedvvel 7 I | szalámit enni?~- Szalámit? No hálistennek! Hozzon csak 8 I | avas volt, romlott volt.~- No, ez nem embernek való. Ezt 9 I | öspörösnek.~- Mennyit?~Mondom.~- No - aszongya -, ha nekem annyi 10 I | mind csak csinálmány.~- No mondok, hát akár csuda, 11 I | nevelnék vele a fiamból.~- No, aszongya, hát az se rossz. 12 I | bajuszát, aztán aszongya:~- No, erre nem iszunk vizet, 13 I | vesszen egy csöpje se.~- No - aszongya -, hát igyanak 14 I | kocsis elkedvetlenül.~- No - aszongya -, hát kend is 15 I | királyok isznak csak ilyet.~- No - aszongya végtére a koma -, 16 I | szemit utána. Csudálkozik.~- No - aszongya -, hát ilyet 17 I | csakhogy színtiszta vasbul.~- No - aszongya a komám -, akkor 18 I | Megint volt nála jamajka.~- No a teremtésit - aszongya -, 19 I | megkapta a nyolcvan forintot:~- No, Bálint - aszongya -, kérezkedj 20 I | nem vót soha életemben.~- No - aszongya a koma -, annál 21 I | uraság aklába tört be.~- No - aszongya - lehet, hogy 22 I | kerten át, mint az árnyék.~No, egy héten által olyan volt 23 I | is ragadt a vidámsága.~- No kis tisztelendő - aszongya 24 I | meg a nagy cselekedetet.~No, bagoly egye meg, én minden 25 I | rávirradtam a napjára, akkor...~No, rettentő furcsa nap volt!~ 26 I | mintha semmise fogyott volna. No a kiskutyafáját! Nem 27 I | mondta a szamár, ezenképpen.~No, végképpen megbolondultam.~ 28 I | Uram, Jézus Krisztus!...~No bizonyisten vissza is fordulok, 29 I | farkast: erdőbe lakik a! No, ha megsegít a Isten, 30 I | hajtásért ágaskodott, beszorult. No nem, véltem, hogy annak 31 I | Hallgatom. Mekeg jajgatósan.~No mondok, hát csakugyan mesebeszéd 32 I | lehetett száz lépésnyire tőlem.~No mondok, ha gazdátlan az 33 I | veckelődik a kecske, kiskecske.~- No fene kiskecskéje, megszöktél, 34 I | csak araszos vót a víz.~No, idő kellett , míg megint 35 I | Nem bírok, csak térdre.~No rettentő kutya szörnyűségesen 36 I | tán te is a Vájsz bótost? No avval hát elbántak.~- Kicsodák? - 37 I | cimboráit most fogdossák össze.~No énnekem egyszerre úgy vacogott 38 I | tartottak, hogy rájuk vall. No, irtózat!~Benne vót ez akkor 39 I | és hosszan ingadozott.~- No - azt mondja aztán szinte 40 I | nógatják: „Szállj ki hát, no szállj!~Újra tiéd a határtalan 41 I | lármájától és kéményeitől.~No meg a hajam barna színétől,~ 42 I | Ördög barátja, nem enyém! No lám:~miket gondolsz atyám! 43 I | csak a Damokles kardját: No, mi lesz?~(Elkomolyodik.)~ 44 I | gyerek. Hát őt csúfolja.~No megállj - mondja nevetve -, 45 I | jött, a hegy mellett két lépett eléje. Kérték, hogy 46 I | csudálkozzál - mondta az egyik -, a kastélyról azért nem 47 I | nagy álmélkodásában.~A két bemegyen előre, emez meg 48 I | akasztott ember kötele legyen, no meg tömjénfüst.~Végül aztán 49 I | öreg, fehérszakállas ember. No most kellett volna eléje 50 I | igen. Magam is láttam.~- No, csak mondja tovább.~- Hát, 51 I | kötést tett rám a boszorkány! No, András gondolkodtam, most 52 I | kitűnt, mégis hitt a papnak. No nem vakon. Vasárnap lesbe 53 I | aztán odasusogott neki:~- No lelkem, hát nem is jössz 54 I | diadalmat, végül házasságot.~- No, most magának gyenyerűséges 55 I | kastélyba.~---------------~- No beütött az áldás a házba! - 56 I | Lukácsot.~---------------~No, mesébe illő gyöngyélete 57 I | falról. Két hosszú lába neki. Odalép az ágyhoz, 58 I | s kiált nagy mérgesen:~- No lám, a szemtelen!~S Etelt 59 I | azért alkudjunk.~Magyar volt mind a kettő. Nem is 60 I | segítőm, egy fiatal szerecsen : Gamba nevű. Cirkuszban 61 I | hozzám Gamba, a szerecsen .~Délben a konyhán segített, 62 I | jársz. Igazán derék, bátor vagy. Holnap mindenkinek 63 I | előbb eszembe nem jutott. No, elmegyünk mink is vacsora 64 I | kenyeret.~Készséggel mozdulok. No lám, az asszony még aszut 65 I | Rothschild-fiú is fejbelőtte magát.~No meglátogatom. Becsüljük 66 I | kilométernyi távolság a vasúttól. No, azért nem érdemes neki 67 I | az egész prédikációját? No, megteszem.~Mit is lehetne 68 I | hátán kis angol nyereg.~- No ez hát levetette a majmát, - 69 I | arca.~Vidáman üdvözöl.~- No, csakhogy itt vagy! Becsüllek 70 I | Hát nincs elég ékszered? No nézd, még mire nem gondol!~ 71 I | azt is.~S hozzám fordul.~- No barátom, most következik 72 I | Tűnődtem, megpróbáljam-e? No, megszippantom. Legalább 73 I | édeses, bársonyos lágyságú.~No, csakugyan nem lehet méreg. 74 I | sincsen ennek a szobának! No nézd, hát a teraszra vetettek 75 I | Minden lányért kár.~- No meg fog vele ismerkedni 76 I | trombitás-képű kis ember. A nyúlánk, olasz madonna-arc. 77 I | de a médium érdekelheti.~No nem igen. A spiritiszta 78 I | mindenki a levegőbe kerül?~No ilyesmi még nem történt 79 I | méltóságod véleményén vagyok.~- No ugye? De a férfiak oly kételkedők.~ 80 I | volt aznap a virrasztástól. No meg, hogy azon éjjel hatszor 81 I | inkább tetszett nekik.~- No ugye - károgott az anyjuk -, 82 I | ő nyílt szemmel hazudik. No és aztán?~- Sokáig ott csevegett. 83 I | Neki. Maga ura lesz.~- No és?...~- Hát... tudod, amíg 84 I | fekete cérnát a zsemlyéből.~- No, ez szörnyűség! - képedezik 85 I | idejöjjek?~- Hogy idejöjj?~- No igen. Hát nem azt mondtad?~- 86 I | akinek tőr áll a mellében.~- No, és te nem ismered meg azonnal...~- 87 I | és ő a fára akasztotta. No, azt ellepi a rozsda, ha 88 I | Gyuri nézte, pislogott.~- No, hogy van?~- Már aludt is 89 I | öcsikémnek adom én ezt. No lám, hogy elbolondítanál. 90 I | összesen.~Kilenc férfi meg öt , s köztük két kisgyerek.~ 91 I | sírdogált:~- A nyulamat!~No, vigasztalhatatlan.~Sírásából 92 I | efféle bolondsággal! -, no, erre még tréfásabb komolysággal 93 I | A világon úgyis több a , mint a férfi. Keszeg úrnak 94 I | nem szabad eltemetnünk...~No, ez kedvetlen történet. 95 I | a vacsoránál mondták:~- No, a jövő hónapban elhagy 96 II | lépésnyire elénk jött.~- No bacsó - szólt a bátyám -, 97 II | szólott:~- Jókor gyüttek!~- No? - kérdezte a bátyám megállva, 98 II | én mást, csak kakasszót.~No evvel a mondással egyenesen 99 II | között, egy bálvány előtt.~- No - mondja Sátán -, az én 100 II | s mindeniken kereszt.~- No végre! - gondolja -, csakhogy 101 II | bandukol. Három férfi, négy , meg három gyermek. Két 102 II | fiúcska meg egy leányka. No meg egy pólyás kisded is, 103 II | férjedet, aki én lennék. No, köszönöm az ilyen mulatságot, 104 II | mint ezt ni! (Eldobja.)~No de még itt is van holmi 105 II | folytatását a lelkemben találja.~No, ezt is eldobom, ne legyen 106 II | mosolygó angyalarcokkal.~No, a szeme kedvéért meg is 107 II | a világon, és ez Tercsi.~No, Tercsi, a szemöldöködért 108 II | szomszéd lisztkereskedésben. No hiszen a forgalom különböző 109 II | kedves ízét éreztem rajta.~No az arcát, azt a kedves angyalarcot 110 II | is tudom ám...~- Próbálja no, ha tudja!~Ráléptem a gerendára, 111 II | rozsdás kard. Fölveszi. No, nemes formájú! Más rozsdás 112 II | fertályra jut már gyesznó!~No, temérdek mindenféle volt 113 II | páncélderékba, kifeszíti a földből.~No, nehezen bírt vele. De megérte 114 II | tanár jól összeszidja:~- No, álomszuszék, ennyi ideig 115 III| képet is vehetne az árán.~No de a tanító mintaember, 116 III| Mer nöm úvvót a’ régön!”~No, de ezeken ne akadjunk fel; 117 III| fogamra vettem egy kicsit.~- No tudja, vigyázzon magára, 118 III| megszűnjenek a fájdalmai.~No de aztán elismerésre méltó 119 III| ajtó is csukódik, záródik. No kutyateremtette: szépen


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License