Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
áve 1
avult 1
avval 8
az 2343
az-e 2
azáltal 1
azaz 4
Frequency    [«  »]
-----
-----
6367 a
2343 az
1252 is
1106 hogy
1069 nem
Gárdonyi Géza
Szívlobbanás

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2343

     Part
501 I | iskolába, s a csizmát állandóan az apja hordja. De nemcsak 502 I | méltóságosak őnála, hanem az arca is. Akkora bajsza van, 503 I | mind a két ágát.~Hát ez az András csordás beszélte 504 I | előtt, hogy mennyi baja volt az öreg Baksánéval. Egyszer 505 I | gyorsabb volt; kantárt vágott az András fejéhez, és ím ezzel 506 I | idő.~- De nem álom volt az; olyan fáradt voltam reggel, 507 I | boszorkánnyal?~- Egész nap aludtam az eset után. Ki kellett pihennem 508 I | kertjébe, hogy megszedjem az almafáját. Meg is szedtem. 509 I | reggelig. Akkor bújt elő az átkozott, és úgy tett, mintha 510 I | pályinkának.~- Görcs volt az, hallja kend.~- , ; 511 I | nem boszorkány, és hogy az éretlen almától esett belém 512 I | tenni semmit.~Azonban amint az András beszédéből kitűnt, 513 I | hogy egyenesen viszi-e be az ajtón Baksáné a fejét, vagy 514 I | van a boszorkánynak, mint az ökörnek, ha nem is lehet 515 I | féloldalt vitte be a fejét az ajtón.~Most már csak azt 516 I | visszafelé mondja-e odabent az imádságot, vagy egyenesen, 517 I | azt már nem lehetett, mert az asszonyok közé férfiember 518 I | kertje alatt pillantotta meg az András a boszorkányt. Bizonyos, 519 I | leselkedik. Mert mikorra az András hazaért, a hízója 520 I | hazaért, a hízója úgy állt az ól közepén, mintha testamentumot 521 I | Andrásnak is helyén volt az esze. Azonnal szétverte 522 I | esze. Azonnal szétverte az ólat és megkereste, hogy 523 I | törtek le, és szóródtak az utakra. A kútágasok úgy 524 I | kocsmában verekedés van. Az ebek tutultak az egész faluban.~ 525 I | verekedés van. Az ebek tutultak az egész faluban.~Akkor lecsördült 526 I | baloska. Ma is sánta.~Ettől az időtől fogva az András csordás 527 I | sánta.~Ettől az időtől fogva az András csordás sokat viaskodott 528 I | Hol macska képében járt az őhozzá, hol kutyaképében. 529 I | Egyszer képében ment át az udvaron. András azt hitte, 530 I | mert szerettem hallgatni az ő okos és csodás beszédeiket.~ 531 I | valamit a boszorkány ellen, de az András csordás hiába tűzködte 532 I | Félelmetes is volt látni az ő lassú, libegő járását, 533 I | jelenet, amit én láttam, mégis az volt, mikor egyszer egy 534 I | kérdezősködött, hogy melyik ház az övé.~Tápainét kérdezte pedig, 535 I | a boltból ment hazafelé.~Az elmagyarázta, hogy csak 536 I | előtt, meg egy kis méhes az udvaron. Aztán azt kérdezte, 537 I | gyerek:~- Nem beteg - felelte az ember -, nem beteg ez.~- 538 I | ha nem beteg?~- Meghalt az édesanyja ennek - felelte 539 I | édesanyja ennek - felelte az ember -, meghalt.~Akkor 540 I | ember -, meghalt.~Akkor jött az úton Baksáné. Előrehajló 541 I | keresne. De nem keresett az semmit, csak úgy szokott 542 I | mentek, megállott. Először az emberre nézett, mert az 543 I | az emberre nézett, mert az szólt neki, azután a gyerekre 544 I | JÁRÓ LÉLEK~Nálunk ritka az olyan ház, ahol gyermek 545 I | Szegények vagyunk és nagy az adó; a gyer­mekünk is szegény 546 I | mekünk is szegény lesz és az adó még nagyobbodik, mikorra 547 I | kell a gyerek.~A gyerek az öröm, a reménység. Gyönge 548 I | ígéret és gyönyörűség.~Az apa maga-magát látja újra 549 I | előtt játszódik el újra. Az anya is a saját életét látja 550 I | volna semmi hit a földön, ha az Isten neve és fogalma nem 551 I | alá erre a földi világra, az első gyermek magával hozná 552 I | azt születésében és átadná az anya lelkének.~Hitetlen 553 I | mert kálvinista volt, és az itteni leányok emiatt húzódoztak 554 I | kicsit vastag, de úgy az, ha testes az asszony, erős 555 I | de úgy az, ha testes az asszony, erős lábú és erős 556 I | mondják, ott művelődött ki. Ha az ispán meg nem halt volna, 557 I | akkor kérte meg Bathó.~Hát az ember szép derék asszonyt 558 I | kapott. Pénzecskéje is volt az asszonynak, vagy kétszáz 559 I | kétesztendős házasok voltak, az asszony elvesztette a gödröcskéket 560 I | elvesztette a gödröcskéket az arcáról, megkomolyodott, 561 I | inkább annyira szerette, hogy az asszony parancsolt a háznál.~ 562 I | parancsolt a háznál.~Csak éppen az volt a baj, hogy még mindig 563 I | ketten voltak.~Ekkor kezdett az asszony a javóshoz járni.~ 564 I | öreg, magányos asszony. Az ura csizmadia volt, a gyermekei 565 I | elszármaztak a városba; az öregasszony maga maradt 566 I | lakik ő a templomsoron. Az udvara tele van mályvával, 567 I | egészséges illattal leheli be az utcát. Szóval ott orvosasszony 568 I | Hát ahhoz járt Bathóné. Az ilyen öregasszonyok bizonyára 569 I | bizonyára sokat értenek az asszonyi bajok orvoslásához. 570 I | Dehát ahol gyermek nincsen, az orvosságos üvegből se lehet 571 I | ismét a javósasszonyhoz. Az öregasszony az ajtó mellett 572 I | javósasszonyhoz. Az öregasszony az ajtó mellett ül egy rozoga 573 I | tehetne róla.~Hosszúné leveszi az okulárét a szeméről. Törülgeti 574 I | mondd lelkem, mondd.~- Hát az én uram nagy örömet akart 575 I | ott folyik a kert alatt.~- Az a , lelkem. Bár az enyim 576 I | Az a , lelkem. Bár az enyim alatt folyna.~- De 577 I | házból. De hogyan mondjam meg az uramnak? Már a foglalót 578 I | Hogy én beszéljem el az uradat?~- Beszélje el a 579 I | csend után. - Öreg vagyok. Az órám mutatója tizenkettő 580 I | hazudok.~- Istenem - sóhajtja az asszony -, hát ki segít 581 I | szeméből könny csöppent át az ujjain a kötényére.~Hosszúné 582 I | a halántékára csúsztatta az okuláré szárát.~- Az a ház 583 I | csúsztatta az okuláré szárát.~- Az a ház jobb - mondotta kutató 584 I | mondotta kutató pillantással. - Az utcája sem olyan sáros. 585 I | néném - fakadt újabb sóhajra az asszony -, szerencsétlen 586 I | síró szemmel folytatta:~- Az uram tegnapelőtt azt mondta: 587 I | kísértet jár. Már estefelé volt az idő és én reszkettem. Nem 588 I | sír, sír a gyermek és fut az ember után. Jár a nyomába. 589 I | Mondd csak tovább!~- Az uramnak nem mertem mondani, 590 I | azért hallottam a sírását.~Az asszony zsebkendőt takart 591 I | asszony zsebkendőt takart az arcára és csendesen sírt.~ 592 I | arcára és csendesen sírt.~Az öregasszony elfordította 593 I | Hát segíthetsz a bajon. Az uradat a háztól elijeszteni 594 I | elijeszteni nem lehet. Katona volt az, nem ijed meg semmiféle 595 I | űzni.~Bathóné megtörülte az arcát és szemét.~- El? - 596 I | hogyne fogadnám!~- Költsd föl az uradat az éjjel éjfélkor, 597 I | Költsd föl az uradat az éjjel éjfélkor, hogy imádkozzék 598 I | egyebet, csak hét miatyánkot. Az urad azt fogja kérdezni, 599 I | a kívánságodat. Fölültök az ágyban és hango­san imádkoztok. 600 I | tovább, csak hagyd abba. Az urad kérdezni fog, hogy 601 I | a mi vétkeinket. Akkor az urad gondolkodni fog s kérdezni 602 I | mért hagytad mindig félbe az imádságot. Feleld neki: 603 I | miképpen mi is megbocsátunk. Az urad erre ismét elgondolkodik, 604 I | meredve ült ottan sokáig. Az arca sápadt volt; a szemét 605 I | már rendesen gyónik is.~Az öregasszony megvárta, míg 606 I | jössz felém? Nem is szólsz az izéről...~- Óh - felelte 607 I | tanácsomat?~- Hát hogyne.~- És az urad?~- Semmi bajom sincs 608 I | keresztet vetett magára.~Az ura már várta a templom 609 I | mondja a kapitány, hogy az egyik tisztje magyar: Reiter 610 I | Ott sétált a hajóhídon. Az ilyen sétálás négyórai köteles 611 I | alkotórészeivel, építési titkaival, az útközben látott szardínia-halászat 612 I | ami csak addig érdekli az embert, ameddig vízen van.~ 613 I | igazi?~- Valami zománca van az igazinak, valami fakó-zöldes 614 I | szempillantással megkülönbözteti az igazit a brémaitól.~- Dehiszen 615 I | szivar se. Sőt epekedtem az erős szivarért. Az olyan 616 I | epekedtem az erős szivarért. Az olyan kikötőben, ahol szivargyár 617 I | Mikor meg rajzolni tanultam, az volt az első, hogy hajót 618 I | rajzolni tanultam, az volt az első, hogy hajót rajzoltam. 619 I | játszani, veressen meg erősen az apámmal.~Hiszen most már 620 I | borzongató leheletét százszor az arcomon.~Ön bizonyára nem 621 I | között! A földön a hegyek, az erdők folyton törik, fogják 622 I | tengeren szabadon száguld az a megveszett dühöngő erő, 623 I | nagy tengeri vihart itt az Adrián se ismerik. A hegyek 624 I | hegyek itt is sokat elfognak az erejéből, s az itteni hullámzás 625 I | elfognak az erejéből, s az itteni hullámzás is semmi 626 I | Afrika között dobált meg. Az útleírásokban olvashat ön 627 I | de meleg szobában olvasni az ilyeneket s átélni más. 628 I | megfesti a nagy hullámzást, de az olvasó sohse képzeli hozzá 629 I | süvöltést, amivel a szél az árbocköteleket feszegeti, 630 I | mellett, mint jóidőben; az őrálló tisztnek csakúgy 631 I | a hajóhídon s vigyáznia az irányt; a kapitánynak folyton 632 I | jobb oldalról a balra, és az orráról a tatjára. Később 633 I | vén tengerész volt a hajón az árbocmester, aki negyvenhat 634 I | negyvenhat év óta élt a tengeren, az mindjárt az első napon azt 635 I | a tengeren, az mindjárt az első napon azt mondta, hogy 636 I | tartja a hajó igazgatására.~Az a hatvanéves ősz ember maga 637 I | maga futkosott akkor föl az árbocokra, és oldott, kötözött, 638 I | özvegyasszonynak egyetlen gyermeke. Az az asszony ismerte a hajónk 639 I | özvegyasszonynak egyetlen gyermeke. Az az asszony ismerte a hajónk 640 I | jutottunk, a parton mindig az ő alakja volt az első, amelyet 641 I | mindig az ő alakja volt az első, amelyet meg­pillan­ 642 I | távolról. Amint kiemelkedtünk az éghatáron, az ő fehér kendője 643 I | kiemelkedtünk az éghatáron, az ő fehér kendője megmozdult 644 I | integetett nekünk, integetett.~Az meg aztán látványosságszámba 645 I | egymás szívére rohanással az egymást szeretők.~Mármost 646 I | is velünk dolgozott, mint az utolsó matróz.~Ekkor hömpölygött 647 I | mindenki elnémul és hallgat; az emberek rekedtek és komorak. 648 I | lyogtam le a hajó belsejébe, s az ágyamra feküdtem; átkötöttem 649 I | mielőtt elnyomhatott volna az álom, arra gondoltam, hogyha 650 I | Európába, hogyan fog várni az az asszony a parton, hogyan 651 I | Európába, hogyan fog várni az az asszony a parton, hogyan 652 I | hogy beszélni fog azzal az asszonnyal?~A vihar másnap 653 I | eredj magad! - rekedezte az öreg. - Ebnek parancsolsz!~ 654 I | labdáz velünk.~Mire gondol az ember, mikor a halál kezét 655 I | vízfenékig, vagy kóvályogni fog az alsó áramlatokban évszázadokig, 656 I | áramlatokban évszázadokig, míg az állatok szét nem rágják. 657 I | nagyot ordít egy zugban az öreg Dániel:~- Emberek! 658 I | volt mindennapi kenyerem. Az ember nem foglalkozik fiatal 659 I | rézláncot, talán többet hinne az ember. Hát mondom, nem foglalkoztam 660 I | foglalkoztam a vallásommal, mióta az utolsó katakétám szeme elől 661 I | Hát van valaki, aki ebben az emberirtó veszedelemben 662 I | segíthet? Van, van! Mária! Az elfelejtett, szívből kivetett 663 I | nevét bölcsőnkben tanultuk az anyánktól. Mária! Mária! 664 I | anyánktól. Mária! Mária! Csak az ő égi keze nyúlhat le hozzánk 665 I | többé kocsmába! - kiáltotta az öreg égnek emelt arccal. - 666 I | részeges és káromkodós volt az ember.~- Minden pénzemet 667 I | valami tizennégyen. Legtöbben az italukról és a vagyonukról 668 I | pipát választottam.~Nekem az volt a legnagyobb gyönyörűségem, 669 I | legnagyobb gyönyörűségem, az volt, amire a legtöbbet 670 I | nevetésnek csak a gondolata is az emberektől.~A vihar lassankint 671 I | Valamennyien törődöttek voltunk már az utazás­tól, hát leszálltunk 672 I | leszálltunk egyet sétálni.~Az utasok különben csaknem 673 I | vasúton utazó szomjas megissza az állomások sörét. Dehát meleg 674 I | sörét. Dehát meleg is volt az idő, noha még csak májusi 675 I | még csak májusi nap sütött az égen.)~Egy II. osztályú 676 I | kocsinál csoportosulás támadt. Az arcokon bámulás és bosszankodás 677 I | utas.~- Be kellene zárni az ilyen kocsit! - dohogta 678 I | alispánféle emberrel sétáltam. Az úton ismerkedtünk össze. 679 I | kísérője leszállt sörözni.~Az ablaknál csakugyan egy elmélyedt 680 I | Fekete ruha volt rajta. Az arca színtelen. A haja mint 681 I | volt, mint a kőbálvány.~Az alispán is megbotránkozott:~- 682 I | Hol a kísérő? Melyik az?~S nagy gólyalépésekkel 683 I | Egy öreg zsidó orvos volt az. De azt be se vitték. Csak 684 I | eredt:~- Dehát mit csinált az a halott? - kérdeztem szivarra 685 I | Semmi különöset - felelte az alispán. - Rómeó és Júlia 686 I | ketten meghalnak, néha csak az egyik hal meg, de azért 687 I | Azért mégis mindig megható az, mikor valaki fölcseréli 688 I | mikor valaki fölcseréli az életet a halállal. Én sokszor 689 I | És mondja, nem különös az, hogy a zsidó temetőben 690 I | valami borzalmas történetet.~Az alispán elmosolyodott:~- 691 I | alispán elmosolyodott:~- Nem. Az élet nem úgy szerkeszt, 692 I | szerkeszt, mint Kotzebue. Az élet tragédiáiban csak egy 693 I | is régen történt ez, még az én diákkoromban. Azóta sok 694 I | Földön.~A vakációt akkor én az anyám falujában töltöttem. 695 I | falujában töltöttem. Nagy falu az. Paraszt és úr vegyesen 696 I | vonul. Arra jártam én néha az epreskertbe.~Ahogy egy napon 697 I | hogy egy kisasszony ül az árnyékon a kertészház előtt. 698 I | délutánján volt ez estefelé. Az utca néptelen volt, mint 699 I | tizenhat éves. A nyári vakációt az évben először töltöttem 700 I | először töltöttem ottan az anyám szülőföldjén.~Ahogy 701 I | Hogy ím ott találom akkor az utcán, a gesztenyefák alatt, 702 I | levélben említette őket az öcsém; egyszer a tanítót, 703 I | nincsenek együtt?~Mindössze az tűnt föl, hogy Gizella egy 704 I | leány.~Később tudódott ki az is, hogy mise után eljárt 705 I | is, hogy mise után eljárt az öreg papunkhoz és tanult 706 I | tekintették.~Végre egy napon ütött az óra, amelyben nyilatkoznia 707 I | néhány hónapja meghalt. Az ügyvéd eljött a városból 708 I | kocsija elzörgött.~Este aztán az anyja előfogta:~- Hát mi 709 I | Nekem nem kell! Nem kell!~Az anya kérdőjelekké változott:~- 710 I | leány vállat vont:~- Zsidó!~Az anya elképedve nézett reá: 711 I | leány?~A leány sápadtan állt az anyjával szemben, mint aki 712 I | kivonja a kardot, amellyel az életét kell megvédenie.~- 713 I | elszántan, hidegen.~S hogy az anyja ijedtében csak némán 714 I | mond, mint a szóbeszéd. Az anya megértette:~- Dehát 715 I | meg-megjajdulva, hogy mit szól az apa reá; gyorsan cáfolva 716 I | mással soha ezen a világon!~Az anya szíve mindig együtt 717 I | sírva mondja el, hát még az ilyet, ami manapság már 718 I | de nincs különben.~Hát az anya végre is azt mondta:~- 719 I | kijelentem, hogy én apáddal ebben az ügyben nem beszélek. Ha 720 I | is kurtán-furcsán beszélt az. Minden betegre haragudott. 721 I | többet énhozzám be ne tolja az orrát, ebatta!~Felfirkantott 722 I | Gizella, csináld meg neki ezt az orvosságot.~A doktor volt 723 I | állvány foglalta el. Tele volt az mindenféle feliratos üvegekkel: 724 I | szagok.~A receptet átadta az öreg a leányának, aki gyors 725 I | szemét amellyel úgy nézett az az emberre, hogy nem is 726 I | szemét amellyel úgy nézett az az emberre, hogy nem is pillantott.~ 727 I | volt, eldicsérte otthon az orvost:~- Ez osztán az ember: 728 I | otthon az orvost:~- Ez osztán az ember: ugyan a lelkemre 729 I | vártam, hogy kívül kerüljek az ajtón! De adott is aztán 730 I | náluk. Egyébiránt nem volt az arcuk Laudon-utcai.~Nálunk 731 I | napokig, hetekig halogatta az ügyet.~Néha már annyira 732 I | a torkán akadt, mihelyt az apja szeme ráfordult. Az 733 I | az apja szeme ráfordult. Az az összenőtt szemöldökű 734 I | apja szeme ráfordult. Az az összenőtt szemöldökű ember 735 I | valakivel.~Egy ebéd után az történt, hogy a szakácsnénak 736 I | mondja? De mikor? Mikor lesz az?~A cigányasszony újra meghányta 737 I | lesz? Ezt még mindig csak az álmai ígérték. Hátha az 738 I | az álmai ígérték. Hátha az a cigányasszony eltalálta?! 739 I | szobába, hogy nyilatkozik az apjának. De a küszöbnél 740 I | meg!~A szobában ott volt az anyja is, meg a szakácsné 741 I | valamit, jelentést vagy mit az őszi járványról. Feltűnt 742 I | hangja. Fölkel és kinyitja az ajtót. Rábámul a leányára 743 I | a leányára meg a képre. Az arca haragtól torzul el:~- 744 I | haragtól torzul el:~- Mi az?~A leány holtra sápadt arccal 745 I | emelkedett föl, de megállt az apja előtt elszántan, azzal 746 I | amellyel a bajvívó néz az ellenfelére.~A doktor egy 747 I | foglak eltemettetni!~- Ez az utolsó szavad apám?~- Ez! 748 I | felrúglak!~Úgy ordítozott, hogy az ablaküveg is rezgett belé.~ 749 I | el is hagyta a sírását, s az arca látszólag nyugodt volt.~ 750 I | postára. Egyebet nem beszélt.~Az anyja persze nagyon sajnálta. 751 I | Iparkodott ráokosítani, hogy az ilyen fiatalkori ábrándozást 752 I | később bolondságnak ítéli az ember.~- Az a tanító lásd 753 I | bolondságnak ítéli az ember.~- Az a tanító lásd kisfizetésű, 754 I | nem felelt semmit.~Este az anya aggódva figyelte, hogy 755 I | folytatta a vigasztalást:~- Az éjjel jól alszol leányom 756 I | meghalok - felelte a leány.~Az anyja persze ezt csak mondásnak 757 I | kelteni, halva találták az ágyában.~A többit aztán 758 I | milyen festői lehetett az a fehér arcú leány, amint 759 I | nyakig betakartan; mellette az égő gyertya, szőke haja 760 I | posztón.~Azt mondják, hogy az anyja beletette a koporsóba 761 I | koporsóba a leány kebelére azt az eltépett Mária-képet.~A 762 I | Simándi is. Mert a lány az utolsó levélben ezt az öt 763 I | lány az utolsó levélben ezt az öt szót írta neki: „Jöjjön 764 I | Szép muzsikás temetés volt. Az utat a fákról hulladozó 765 I | játszották, amit a lány az utolsó kívánságául megjelölt. 766 I | szabónál volt megszállva. Annak az ablakából nézte a temetést; 767 I | csak elfordult. Leborult az asztalra, a két kezére és 768 I | SZERETEM AZ IGAZSÁGOT!~Egy leány lépeget 769 I | házakból átkíváncsiskodnak az asszonyok. A leány csak 770 I | A leány csak sír odabent az ágyfejre borultan. Sem az 771 I | az ágyfejre borultan. Sem az anyjának nem felel, se másnak. 772 I | mostan!~S be is támasztja az ajtót.~Az asszonyok ijedt 773 I | be is támasztja az ajtót.~Az asszonyok ijedt tyúkokként 774 I | kastélyban szolgált a nyár óta. Az új uraságnál.~Az új nagyságos 775 I | nyár óta. Az új uraságnál.~Az új nagyságos asszony német. 776 I | Bécsből való. Egyszer, hogy az urával sétált a mezőn, Etel 777 I | mezőn, Etel arrafelé vitte az ebédet az apjának.~- Milyen 778 I | arrafelé vitte az ebédet az apjának.~- Milyen csinos 779 I | a zöld réten! - mondotta az asszony.~S valóban, azon 780 I | száznegyven holdas zöld szőnyegen az a rózsaszínruhás leány... 781 I | képrámába illő látvány volt.~Az uraság akkor kezdte tanítani 782 I | szólításra megrebbent a szíve. Az asszonyra emelte szemét, 783 I | lelke szavával felelhetett.~Az asszony nem értette a választ. 784 I | hangjának melegsége is. Aztán az ételre fordult az érdeklődése. 785 I | Aztán az ételre fordult az érdeklődése. Az ura tolmácsolta 786 I | fordult az érdeklődése. Az ura tolmácsolta a szavát. 787 I | haladt, akkor kérdezte meg az urát, hogy mit jelent gyönyörűm?~ 788 I | No beütött az áldás a házba! - szólt vígan 789 I | szerencsének fészke.~Csak még az a kérdés volt hátra, mit 790 I | vőlegénye. Újborra lenne az esküvőjük.~Lukács csakhamar 791 I | Dehát úgy áll a ködmen az első télen és úgy szép. 792 I | ővele efféle, s nem került az ügy törvényszék elé.~Mindenki 793 I | rendetlenkedett.~- Szeretem az igazságot! - mondta olyankor.~ 794 I | olyankor.~És felgyűrte a karján az ingét. Fogta a botját vagy 795 I | csizmaszárába.~És a falu az ő pártján volt mindig. Rendetlenség 796 I | föllebezett.~- Tudom én, hogy ez az igazság - mondta megnyugvással.~ 797 I | nélkül.~Lukács tehát benyitja az ajtót. Jóestét köszön, és 798 I | tatársüvegben, harang-ködmenben az asztal mellé. Pipázik. Pócsi 799 I | nagyságos uraságnak a kocsisa. Az ám. Hát azért hivattalak, 800 I | dolgoznia semmit. Csak mit az asszony kívánt, tedd ide, 801 I | élnek a kastélyban? Hogy az asszonynak mennyi gyűrűje, 802 I | körmöcskéjét fényesíti, hol az „ongorát” veri. És minden 803 I | És minden este fürdik. Az ura reggel fürdik hidegben, 804 I | lovon. Néha még vadászik is az urával és úgy elsüti a puskát, 805 I | leeresztgeti sarkig, hogy az a kopasz feje csaknem a 806 I | lefeküdne, átsétál vacsora után az ó-toronyba. Ott nézegeti 807 I | a , bajos benne járni.~Az úr egyébiránt olyan ember, 808 I | alvó. Délig is hogy néha. Az igaz, hogy későn is fekszik 809 I | asszonytól, piros köveset. Az úrtól meg egy húszkoronás 810 I | leány.~A legény már jön is. Az utcán találkoznak, Lukács 811 I | semmit se tudunk - feleli az apa.~A legény megkocogtatja 812 I | pofon ütöttek.~- Kicsoda?~- Az úr.~- A teremtésit néki! 813 I | egy percre.~- Feleseltél az asszonnyal?~- Nem.~És újra 814 I | elmondani, hogy mi történt?~Hát az történt, hogy a báró a feleségével 815 I | a korcsma udvarán. Aztán az utolsó pillanatban mégis 816 I | pillanatban mégis meggondolta az asszony, hogy jobb lesz, 817 I | órára kellett megteríteni az asztalt és odakészítenie 818 I | főzőt meg a sonkát, tojást az asztalra. És akkorára melegnek 819 I | el is végezte gondosan. Az ágyakat is megbontotta.~ 820 I | bőven.~Aztán megbontotta az ágyakat. Ahogy az asszony 821 I | megbontotta az ágyakat. Ahogy az asszony ágyát bontja, kellemes 822 I | érezte azt. Tudta is, hogy az asszony be szokta locsolni 823 I | aznap este erősebb volt az illat és édesebb.~- Milyen 824 I | elandalodva.~S leült a székre az ágy mellé. Odahajtotta a 825 I | Hallgatta negyedóránkint az óra verését.~Szép nagy falióra 826 I | És halk zengéssel verte az időt.~Elverte már a tizenkettőt 827 I | nehezült a szeme-pillája. Az óra az egyet is elütötte. 828 I | a szeme-pillája. Az óra az egyet is elütötte. Az uraságok 829 I | óra az egyet is elütötte. Az uraságok még mindig odavannak. 830 I | maradtak, ott is hálnak.~S az álmosságtól, kályha-melegtől, 831 I | szoknyáját. Beljebb feküdt az ágyba, a saját ágyának érzett 832 I | hallotta többé mennyit ver az óra.~Egyszer csak az óra 833 I | ver az óra.~Egyszer csak az óra leereszkedik a falról. 834 I | hosszú lába neki. Odalép az ágyhoz, s kiált nagy mérgesen:~- 835 I | szemtelen!~S Etelt kirántja az ágyból. Csattantja pofon 836 I | Csattantja pofon úgy, hogy Etel az ajtónak hanyatlik.~Az óra 837 I | Etel az ajtónak hanyatlik.~Az óra már akkor átváltozott 838 I | mondja szinte lángot fújva az orrán. - Megfogadhattak, 839 I | pofon ütöttek...~S megrázta az öklét. Elment.~~A földesúr 840 I | De hogy igen tiszta volt az ég, nem hagyta abba. Csak 841 I | dértől. Délelőtt borult volt az idő és olvadós. Este felé 842 I | olvadós. Este felé kitisztult az ég. A fák vizesek voltak, 843 I | benne is mélyen ragyognak az ég csillagai. A híd is fehér 844 I | csillagai. A híd is fehér az ablak alatt, mintha alabástrommá 845 I | lassan besüllyed, beleolvad az ember a híd alatt sötétlő 846 I | teleszkóphoz és ráirányította az Uránuszra. Nézte vagy tíz 847 I | Fölvette a bundáját. Kilépett az obszervatóriumból.~Csak 848 I | zúgópartjának árnyékából előjelenik az ember. Fölhág a sziklára. 849 I | levegőben s visszatűnik az árnyékba. Nagy toccsanás...~ 850 I | Soódy elhőköl, elbámul. Az ember üvölt odalenn:~- Á-á-á-áó!~ 851 I | odanyújtja a botját... De már az ember nem látszik. Csak 852 I | tatársüveg. S újra hangzik az üvöltés:~- Á-á-á-áó!~Soódy 853 I | úszik, mint a cápa. Elkapja az embernek a jobb kezét. A 854 I | jobb kezét. A ballal már az ember maga fógodzana Soódyba, 855 I | Csak a két fej látszik ki. Az egyik süveges, a másik a 856 I | mintha valcert táncolnának. Az arcukhoz olykor jéglemez 857 I | lába alatt. Rálép. Kivonja az embert.~Az ember hákog, 858 I | Rálép. Kivonja az embert.~Az ember hákog, krákog, liheg. 859 I | egy fényes vasú kés is.~Az ember fölveszi a kést. Morog 860 I | hogy leveszi a süvegét az ember és köszönetet mond.~ 861 I | ember és köszönetet mond.~De az csak nézett mint a kitömött 862 I | inakkal botorkál a hóesésben, az útrejtő éji világban.~De 863 I | mozdulatlan nagy csillagkereszt. Az égen? A levegőben?~Szinte 864 I | Mi ez?~A kereszt mégsem az égen tündököl, hanem valami 865 I | fölött is betűk feketélnek.~Az ember egész testében reszket 866 I | hidegtől. A foga vacog. Az arca lilaszín vörös. Táguldozó 867 I | Bámul. Pislog.~A szeme aztán az alsó apróbb betűkre fordul. 868 I | kenyér befogadására elég.~Az ember bámul.~---------------~ 869 I | Mi volt az a Jézus háza?~Valamikor, 870 I | meghálnia. Zord őszi est volt az, szeles és fagyos. Sok házba 871 I | Kivilágított temetőt látott. Az orgona a temetői kápolnában 872 I | énekelték a halottak litániáját:~Az örök haláltól ments meg 873 I | jöttem... Hadd háljak itt az éjjel.~- Éppen az kellene! 874 I | háljak itt az éjjel.~- Éppen az kellene! Isten háza ez...~- 875 I | Isten háza ez...~- Minek az Istennek ház?~A lármára 876 I | lármára egy pap is megjelent. Az is ráhurrogott. Kiűzték 877 I | annyi bizonyos, hogy később az élete folyamán kocsi­gyáros 878 I | tetején meg meg is hálhatott az, akinek ágy már éppen nem 879 I | melegítették.~Zár nem volt az ajtókon, sem a kapun. Beléphetett 880 I | Telenkint mindig nyüzsgött ott az ember. Olykor annyian voltak, 881 I | annyian voltak, hogy még az asztalon is háltak. Nyáron 882 I | akit valamelyik háziúr az utcára rakatott ki. De persze 883 I | lakói könnyen ellopogatták az apró holmit.~Maradós lakója 884 I | mészáros, hogy segített az igazi mészárosoknak a vágóhídon, 885 I | márványasztal főhelyén, az ő saját külön székén, egy 886 I | mikor a ferslógján ült az asztalnál.~Egyetlen cimborája 887 I | szabó volt, Bogár Miska. Az is hatvan éven fölül való 888 I | ágyneműje. A sarokágy volt az övé, a kályha mellett. Mindig 889 I | a mészáros, a szabó, és az öreg cigányasszony.~Gyertya 890 I | Még akkor került be, mikor az urát, Pondró Jancsi bőgőst 891 I | hogy aki ébren éri meg az újévet, nem hal meg abban.~ 892 I | kártyáiba.~Akkor lépett be az ajtón az éj vándora.~Belépett. 893 I | Akkor lépett be az ajtón az éj vándora.~Belépett. Megállt. 894 I | kőkályha. Vörös fény terjeng ki az ajtaja lyukain. A jövevény 895 I | kártyázó feléje fordul. Az ágyakon is megmozdul két 896 I | volt. Két cipőt kapott fel az ágya szögletéből, és két 897 I | hogy kifitogott belőle az újságrongy, amellyel a meztelen 898 I | látszott, hogy pék.~A jövevény az asztalhoz lépett, és egy 899 I | koporsóból kikelt halott.~Az ezüst-csendülésre hat ágyban 900 I | póklábakként jelentek meg az ötkoronás fölött.~- Üljön 901 I | fölött.~- Üljön le - mondta az öreg mészáros. - Egyen, 902 I | ha éhes.~És eléje tolta az újságpapirosban a kalácsot.~ 903 I | pipájából.~A jövevény csak állt az asztalnál, és zavaros szemmel 904 I | és zavaros szemmel nézett az asszonyra.~- Zsidó ez! - 905 I | rikoltotta egy hang. - Zsidó!~Az arcok elképedtek. A mészáros 906 I | szólani akart. A dobbantás az elnöki csengetést helyettesítette:~- 907 I | rámereszkedő fagyos szemeket látta.~Az agg szabónak szinte kétakkorára 908 I | át tőle. Fölugrott vele az asztalra, és a menyezetről 909 I | Farkasétvággyal ette a kalácsot.~Az emberek ott álltak még. 910 I | a jövevényt.~- Véres ez az ember! - kiáltotta egy elszörnyülködő 911 I | a péklegény. - Gyilkos!~Az ember megrettenve állt föl.~ 912 I | megrettenve állt föl.~S mintha az az embercsoport megfagyott 913 I | megrettenve állt föl.~S mintha az az embercsoport megfagyott 914 I | csak nem is pillantottak.~Az ember sápadt volt, mint 915 I | karjára borult és zokogott.~Az emberek szinte megkövülten 916 I | fejét ingatta.~- Álljátok el az ajtót - mondotta szigorún -, 917 I | megnyúlt arccal pislogott az emberre.~- Öltem! - kiáltotta 918 I | emberre.~- Öltem! - kiáltotta az. - De ki nem ölt volna? 919 I | falat megállt a torkán. Az arcán kíngörcs vonaglott 920 I | Percekig tartó csöndesség volt az asztal körül.~Végre a szabó 921 I | toldotta a szót a mészáros.~Az ember remegő kézzel fogta 922 I | Tik emberek vagytok. Ez az öreg... (És a szabóra mutatott.) 923 I | éves koromban vettem fel az, üdvözítő keresztvizet. 924 I | tiszteltem.~Mert nekem csak az anyám volt magyar és keresztény. 925 I | volt magyar és keresztény. Az apám török, páratlanul becsületes, 926 I | nyolcvanötben, akkor ismerkedett meg az anyámmal, aki galamb. Szegény, 927 I | megismerkedtem egy nővel... Óh az átkozott!... Az is magyar, 928 I | nővel... Óh az átkozott!... Az is magyar, de akkor egy 929 I | a felesége. Kunduradsi, az varga.~Az én apám kókuszt 930 I | felesége. Kunduradsi, az varga.~Az én apám kókuszt és egyiptomi 931 I | fűszert árul a bazárban. Az asszonnyal ott ismerkedtem 932 I | magyarul feleltem:~- Szabd meg az árát magad ökörszemű szép 933 I | komoly.~- Mit nevettek? Az ökörnek szép a szeme, minden 934 I | állaté közt a legszebb.~- Az úgy van - bólintott a 935 I | bólintott a török. - Mert az arca fehér volt, mint a 936 I | fekete, és a termete, mint az agave virágáé. Olyan volt 937 I | szavamra rózsaszín jelent meg az arcán, és valami csodálatos 938 I | egy átfutó hullámvonal az arca közepén.~Akkor ismerkedtünk 939 I | csakhamar, egybeédesedtünk. Óh az átkozott!~Attól fogva hurikkal 940 I | és a legszebbik mindig az ő arcát viselte. Huri, az 941 I | az ő arcát viselte. Huri, az tündér.~Egyszer rózsát adtam 942 I | szállottak volna meg.~Dsin, az ördög.~Akkor olyan asszony 943 I | senki.~A dsinek napja volt az. Az én jámbor fejemben nem 944 I | A dsinek napja volt az. Az én jámbor fejemben nem termett 945 I | én mindig átváltoztam. Az a mosolygás az arcán... 946 I | átváltoztam. Az a mosolygás az arcán... Ő nem úgy mosolygott, 947 I | rózsaszínű hullám futna át az arca fehérén...~Egy hónapra 948 I | hajó datolyát bízott rám az apám, hogy vigyem Odesszába. 949 I | fel. A hajón velem szökött az asszony is.~Óh, de soha 950 I | de soha nem véltem, hogy az én jóatyámat meglopom, az 951 I | az én jóatyámat meglopom, az én anyámat megbúsítom. 952 I | Partra vittem a portékát és az asszonyt. És csináltunk 953 I | Hogy rothadt volna ki mind az ezer!...~Már hét éve élünk 954 I | múlt tavaszon megbetegszik az asszony. Én becsukom a boltot 955 I | mi van rajta.~- Ne menjen az öreghez - mondja. - Az új 956 I | menjen az öreghez - mondja. - Az új orvos az új tudományokat 957 I | mondja. - Az új orvos az új tudományokat is ismeri. 958 I | tudományokat is ismeri. És igen tud az asszonynéppel bánni.~Így 959 I | asszonynéppel bánni.~Így mentem az új orvoshoz.~Fiatalember, 960 I | hét alatt. A melun! Melun, az átkozott.~De az asszony 961 I | Melun, az átkozott.~De az asszony azontúl is gyöngélkedett. 962 I | és regényt olvasott, meg az Újidőket, Életet, más efféle 963 I | foglalták, hát megbukott. És az állatokat eladták. Így került 964 I | Hamar megtanulta mindennek az árát.~Egyszer az orvossal 965 I | mindennek az árát.~Egyszer az orvossal találkozok. Rózsa 966 I | Megismerem a rózsát, hogy az én kertemből való. De nem 967 I | piroslik. Megismertem, hogy az is tőlünk való. Tudtam, 968 I | Azokban a napokban betörtek az adópénztárba, s az utána 969 I | betörtek az adópénztárba, s az utána következő éjszakán 970 I | következő éjszakán betörtek az ékszerészhez is.~Az ébresztőórát 971 I | betörtek az ékszerészhez is.~Az ébresztőórát már akkor megvettem. 972 I | megvettem. Este ráigazítottam az egyre. Gondoltam, fölkelek 973 I | hátha oda is próbálkoznak?~Az órát aztán betakartam szőnyeggel, 974 I | fölzavarja.~Hát éjfél után berreg az óra. Fölkelek óvatosan. 975 I | fel?~Ámulva látom, hogy az ágy üres.~De nem gondoltam 976 I | másik a konyhára, harmadik az udvarra.~Ahogy kilépek a 977 I | a folyosóra, látom, hogy az udvari ajtó szélén négyujjnyi 978 I | nem ólálkodnak-e rablók az udvaron? De hogy megijesztettél!~ 979 I | dühössé változva.~Köpek, az kutya.~És még az arcomba 980 I | Köpek, az kutya.~És még az arcomba is csapott.~- De 981 I | akár a házfödelet is.~És az ágya szélére ült. Szinte 982 I | nyáron volt, most-nyáron. Az orvos már akkor nem járt 983 I | hogy ide-oda sétál. Mert az utóbbi évben ideges-haragos 984 I | így szokás.~Kit hívjak?~Az orvosán kezdtem.~Az orvos 985 I | hívjak?~Az orvosán kezdtem.~Az orvos volt már egyszer nálunk 986 I | s nem is régen. De akkor az a csúfság történt velem, 987 I | velem, hogy elaludtam, ott az asztalnál elaludtam. Sokat 988 I | gondoltam legelőször is az orvosra, hogy azt a hibámat 989 I | ismerősünket: Vargháékat - írnok az -, a patikust, és Illésfyéket, 990 I | mikor értesítettem, hogy az orvos nálunk fog vacsorázni. 991 I | percben elsimult a homloka, az arcán a rég nem látott rózsaszín 992 I | percenttel minden portékámnak az árát. Még a spongyát is 993 I | adtam. Hadd örüljön annak is az asszony, hogy este sok pénzt 994 I | hogy este sok pénzt öntök az asztalra.~Az asszony egy 995 I | pénzt öntök az asztalra.~Az asszony egy óra múlva beszólt 996 I | mind ma történt, ma. Megáll az eszem, ha elgondolom, hogy 997 I | fel van öltözve kimenőre, az ő lábán is lakkcipő. Én 998 I | vevővel. Hát csak így ültem az asztalhoz, ahogy vagyok. 999 I | kis kerek ebédlőasztalnál.~Az én helyemen a doktor ül. 1000 I | feleségem helyén ülök, szemben az udvari ablakkal, s hogy


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2343

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License