Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
áve 1
avult 1
avval 8
az 2343
az-e 2
azáltal 1
azaz 4
Frequency    [«  »]
-----
-----
6367 a
2343 az
1252 is
1106 hogy
1069 nem
Gárdonyi Géza
Szívlobbanás

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2343

     Part
1001 I | udvari ablakkal, s hogy az udvar sötét, az ablak tükörré 1002 I | s hogy az udvar sötét, az ablak tükörré változott. 1003 I | ott vagyunk hárman, ott az asztal is, étel is, a villamos 1004 I | tükörben.~Hát beszélgetünk.~Az orvos újságolja, hogy egy 1005 I | bambusz, mikor tapod az elefánt.~- Van annál szebb 1006 I | példabeszéd is - mondja az asszony. - A halál fekete 1007 I | fekete teve igen tetszett az orvosnak. Fogta a poharát 1008 I | Török földön úgy szokás.~Az orvos leteszi a poharát. 1009 I | fölemelkedek, hogy lássam, mi az?~Lecsúszott a szalvétája. 1010 I | egyúttal, ahogy lehajolt, hogy az egyik cipője fényes, a másik 1011 I | lába fején. Pedig mielőtt az asztalhoz ültünk volna, 1012 I | Nem gondoltam vele. Inkább az foglalkoztatta az elmémet, 1013 I | Inkább az foglalkoztatta az elmémet, hogy nem aluszok-e 1014 I | álmosodjak.~A kappan után int az asszony:~- Egy üveg aszu 1015 I | Készséggel mozdulok. No lám, az asszony még aszut is szerzett.~ 1016 I | áll. Karácsonykor vettem az asszonynak egy tucat ezüst 1017 I | De szépművű cukortartó. Az is olyan, mint az ezüst. 1018 I | cukortartó. Az is olyan, mint az ezüst. Ahogy a kenyeret 1019 I | szárazát, vékonyan a puháját, az ezüstként csillogó cukortartóra 1020 I | cukortartótükörben, hogy a doktor keze az én poharam fölé nyullad, 1021 I | rendesen, cseveg, mint előbb.~Az asszony hallgatja mosolyogva.~ 1022 I | hallgatja mosolyogva.~De az a négy lépésnyi idő, amely 1023 I | amely eltelt addig, amíg az aszut meg a kenyeret az 1024 I | az aszut meg a kenyeret az asztalra tettem, az négyszáz 1025 I | kenyeret az asztalra tettem, az négyszáz év volt nekem. 1026 I | pillanatra megvilágítja az egész mindenséget. Mindent 1027 I | Megértettem a nappali járatait is! Az elalvásomat az előbbi vacsorán! 1028 I | járatait is! Az elalvásomat az előbbi vacsorán! A dühös 1029 I | S mintha a ködben ülne az asszony meg az orvos. Csak 1030 I | ködben ülne az asszony meg az orvos. Csak a plasztron 1031 I | mellén.~- Nyisd meg hát az aszút! - toppantott türelmetlenül 1032 I | toppantott türelmetlenül az asszony.~Fogtam a dugóhúzót, 1033 I | és erőlködök vele, hogy az arcomba visszatérjen a szín, 1034 I | gondolat maradt eleven, az, hogy valami történik velünk 1035 I | visszaigazodtam a helyemre, hogy az arcom eltorzulását leplezzem, 1036 I | eltorzulását leplezzem, az ajtóra néztem:~- Mi az? - 1037 I | az ajtóra néztem:~- Mi az? - rebegtem -, mi az?~A 1038 I | Mi az? - rebegtem -, mi az?~A hangomra, arcom elváltozására, 1039 I | arcom elváltozására, ők is az ajtónak fordultak. A doktor 1040 I | A doktor föl is kelt, és az ajtóhoz lépkedett. A feleségem 1041 I | átcsúsztattam a magam poharát az orvosé helyére, az orvosét 1042 I | poharát az orvosé helyére, az orvosét a magam pohara helyébe. 1043 I | Semmi - szólt visszatérve az orvos. - Mit hallott?~- 1044 I | kiáltást.~Legyintett:~- Az utcán rikoltoznak. Az Estet 1045 I | Az utcán rikoltoznak. Az Estet árulják a kölykek.~ 1046 I | a nyolc órai harangszó. Az orvos nyugodtan evegette 1047 I | poharat is adj! - szólt rám az asszony. Mondtam, hogy poharat 1048 I | nézek persze. Látom, hogy az asszony pajkos-hízelgőn 1049 I | maga vörösboros poharát az orvoséval. Szerelmesen huny 1050 I | mondaná: A szívedet iszom!~Az orvos is bizalmasan hunyorog.~ 1051 I | azonban én megfordulok, az arca mind a kettőnek egykedvű 1052 I | egykedvű és illedelmes.~Az asszony poharában nincs 1053 I | asszony poharában nincs ital, az orvoséban még van. Előbb 1054 I | orvoséban még van. Előbb az orvos poharában éppen annyi 1055 I | poharában éppen annyi volt az ital, mint az enyémben. 1056 I | annyi volt az ital, mint az enyémben. Most két ujjnyival 1057 I | De olyannyira nem volt az eszem a cselekvésen, hogy 1058 I | kenyérszelő kést tettem az asszonynak a tányéra mellé.~ 1059 I | gyümölcskanalakat rakott az asztalra.~- Tölts hát! - 1060 I | Tölts hát! - szólt rám az asszony. - Nem értem! Milyen 1061 I | kiisszuk - mondta vidáman az orvos. - Ezt nem hagyjuk, 1062 I | rámnézett vidáman:~- Hát éljen az üzlet a jövő évben is, és 1063 I | a borát.~Én is kiittam.~Az asszony mosolygott és félig 1064 I | tükörre nézek. Látom, hogy az asszony cipője az orvos 1065 I | hogy az asszony cipője az orvos lábát nyomkodja. Az 1066 I | az orvos lábát nyomkodja. Az orvos mosolyog.~Bennem a 1067 I | Nyíljon a rózsáskert - ismétli az orvos szórakozottan.~Az 1068 I | az orvos szórakozottan.~Az asszony megrázza a fejét.~- 1069 I | néztek rám mind a ketten.~Az én szemem az orvosra szegeződött. 1070 I | mind a ketten.~Az én szemem az orvosra szegeződött. De 1071 I | Mit mondtam? - hüledezett az orvos. - Semmit. Azt mondtam: 1072 I | Felkaptam a kenyérszelő kést. Az asztal fordult. Üvegek, 1073 I | száján vér buggyant ki.~Az asszony sikoltozva menekült 1074 I | dobbannak.~- A mosdót! - sikítja az asszony -, a mosdót az ajtóhoz.~ 1075 I | sikítja az asszony -, a mosdót az ajtóhoz.~S hallom, hogy 1076 I | hallom, hogy torlaszolják el az ajtót.~Én csak álltam. Valóban 1077 I | ott, mint valami őrült.~Az orvos mellén, a fehér plasztronon 1078 I | terjedezett a kés markolata körül, az orrából is vér buzgott. 1079 I | Lassankint átvilágosodott az elmémen, hogy öltem, embert 1080 I | tenni. Mentem, bódorogtam. Az utcán megállított valaki. 1081 I | kivették volna a fejemből az agyvelőt.~Egyszer, hogy 1082 I | Hova? Hát... izére: Pestre.~Az egyik ember kinézett, hogy 1083 I | ziláltságát. Átgondoltam az egész szörnyű­séget: hogy 1084 I | abban a pillanatban, mikor az orvos azt mondta: Nyíljon 1085 I | cselekedtem volna, hanem az a tigris ragadta volna át 1086 I | tigris ragadta volna át az uralmat a testem izmain, 1087 I | kellett cselekednem, ahogy az rándított.~Bűnös vagyok-e?~ 1088 I | házasság nem lelki kötelék. Az asszonyt nem én szakítottam 1089 I | asszonyt nem én szakítottam el az urától. Ő maga vált meg 1090 I | többé ki nem szállhatnék.~Az egyik állomáson kakastollas 1091 I | Mért ölt?~Mért?~Hát ki az, aki nem öl, ha elveszik 1092 I | feleségem, kincsem volt az az asszony, és az az ember 1093 I | feleségem, kincsem volt az az asszony, és az az ember 1094 I | kincsem volt az az asszony, és az az ember ott ült a barátságom 1095 I | volt az az asszony, és az az ember ott ült a barátságom 1096 I | táskámat... Ki keresne? Az asszony alszik az álomitaltól. 1097 I | keresne? Az asszony alszik az álomitaltól. A szerecsen 1098 I | szapora lépések hallatszottak az ablak alatt, és különös 1099 I | rebegte -, a rendőrség...~És az ágyába szökött.~Valamennyien 1100 I | cigányasszony felugrott az asztalra, és lejjebb csavarta 1101 I | talált ébren. Valamennyien az ágyban voltak. Csak a mészáros 1102 I | homályosan égő lámpás alatt az asztalnál, a ládáján. De 1103 I | kiáltotta keményen.~S az ágyak megelevenültek. Kedvetlen 1104 I | szava. - Te Gazsi, kiálts be az asszonyokhoz, hogy öltözköd­ 1105 I | belevilágított a kézilámpásával az arcukba.~Valami öt gyanús 1106 I | rakják a békókat.~Aztán az asszonynép szállingózott 1107 I | férfiak termében nézte sorra az ágyakat, az ágyak alját.~ 1108 I | nézte sorra az ágyakat, az ágyak alját.~Csak az öreg 1109 I | ágyakat, az ágyak alját.~Csak az öreg szabó maga maradt fekten 1110 I | szabó maga maradt fekten az egyik sarokágyban. Csak 1111 I | mészárost se háborgatták az alvásában. Máskor is találták 1112 I | már ültön, részeg fővel az asztalnál.~Végeztek. A tiszt 1113 I | Krisztus palástja alól?~Az ajtóban a tiszt mégegyszer 1114 I | mintha ő itta volna meg az Aliék orvosának minden álomitalát.~ ~ 1115 I | hogy Indiában járt.~Nézzük az Elek pap levelét:~D. a. 1116 I | külföldre utazok, s nem lehet az utazást elhalasztanom.~Már 1117 I | korona? - nem érdekelnek az ékszerész-kirakatok.) De 1118 I | Nála töltöm a délutánt és az estét. Jól fog esni neki, 1119 I | héten valami járvány volt az efféle milliomos családokban, 1120 I | Becsüljük meg a jóbarátokat! Az élet javai közé tartozik 1121 I | élet javai közé tartozik az az öt-hat velünk érző lélek, 1122 I | élet javai közé tartozik az az öt-hat velünk érző lélek, 1123 I | telegrafálnom.~S nem is értesítettem az utazásomról. Csak vonatra 1124 I | lehetett, szárazon hagyta az utat. Csak a gabonán és 1125 I | utat. Csak a gabonán és az útszéli fákon csillog még 1126 I | sok vízgyöngy.~Bizonyára az övé minden, amerre ellátok. 1127 I | szivar a cár asztaláról való.~Az akácfasorban egy lélek se 1128 I | elhagytam, látok egy szamarat.~Az árokparton legel, a poros 1129 I | után faárnyékok következnek az úton. Aztán halk kolompszó.~ 1130 I | tudom micsoda bolond kapcsán az én szegény pap barátom 1131 I | szegény pap barátom fordul az eszembe. Hátha azzal lepném 1132 I | meg, hogy megírnám neki az egész prédikációját? No, 1133 I | megnyugtatására?~Méla kolompszó ver ki az álmodozásomból.~---------------~ 1134 I | álmodozásomból.~---------------~Az út mellett az árokparton 1135 I | Az út mellett az árokparton egy idős parasztasszony 1136 I | tiszták még a nyírástól.~Az asszony tekintget rám. Közeledtemre 1137 I | Puli kutyácska ugat felém. Az asszony rászól:~- Csiba 1138 I | asszony rászól:~- Csiba te!~Az ember fölserken. Néz. Ásít. 1139 I | igenyössen tessék, - toldja meg az asszony.~- A Balázs úré 1140 I | Balázs úré ez a nyáj?~- Az övé nemzetes uram - feleli 1141 I | nagyságos úré - toldja meg az asszony.~A szivarom harmadára 1142 I | legott megmozdul és átszökken az árkon, noha csak a féllábán 1143 I | pipába, nemzetes uram.~És az asszonyra is mosolyog. Az 1144 I | az asszonyra is mosolyog. Az asszony is mosolyog . 1145 I | öröm nekik a szivarcsutka.~Az asszony odaveti a bocskort 1146 I | asszony odaveti a bocskort az embernek.~- Öltse már fel 1147 I | veréb?~Mosolyognak egymásra.~Az ember leül, hogy fölszíjazza 1148 I | bocskorát.~Lórobogás hangzik az úton. Egy szép sárga 1149 I | fellegbe verve maga mögött az út porát. S mintha csak 1150 I | hisz ez a mi lovunk.~- Az a. A Pille - toldja az asszony. - 1151 I | Az a. A Pille - toldja az asszony. - Bizonyosan futtatták.~ 1152 I | futtatták.~S a juhász elállja az útját.~A meg lelassul, 1153 I | Úgy kell neki - mondja az asszony. - Mindig hajszolják 1154 I | állatot.~És hozzám fordul.~- Az úr egy kis ángol lovászt 1155 I | lovászt hozott. Futtatnak az idén Pesten.~A juhász tűnődik.~- 1156 I | erre valaki? - vélekedik az asszony. - Vagy az ángol 1157 I | vélekedik az asszony. - Vagy az ángol jön érte, ha ugyan 1158 I | nézte nagy tetszéssel.~- Az Isten is arra teremtette, 1159 I | mellett a két rokon állat. Az egyik délceg, büszke, fényes, 1160 I | templom. Cserepes parókia.~Az utca vizes árkában kacsák, 1161 I | Mindössze egy vadszőlős terasz az északi sarkán, az vall a 1162 I | terasz az északi sarkán, az vall a mai úrra. Bizony 1163 I | vadászni ment ki még reggel az erdejébe.~Beküldtem a névjegyemet 1164 I | Beküldtem a névjegyemet az asszonynak. Második asszony, 1165 I | bizonyára emlegetett neki az ura. Az első feleségével 1166 I | emlegetett neki az ura. Az első feleségével nem volt 1167 I | rikácsoló asszony volt. Még az udvari kutya is félrehúzódott 1168 I | is félrehúzódott előle.~Az inas bevezet, harmadik szoba 1169 I | Sovány és ideges, mint az agár.~Éppen ruhát próbált, 1170 I | vígasztalni, hogy éppen az a legutóbbi divat. Derékben 1171 I | lássék a ruha. Kissé leányos, az igaz...~Valamennyire föl 1172 I | Valamennyire föl is derült az arca.~- Hát , fölveszem. 1173 I | , fölveszem. Csak ezt az ordenáré rózsaolaj szagot 1174 I | lehetne belőle kivenni. De az uram még hozott is belőle 1175 I | Ékszeres ládika állt mellette az asztalon. Belenyúlt. Kivett 1176 I | behunyja a szemét.~Beszélgetünk az asszonnyal. Elmondja, hogy 1177 I | asszonnyal. Elmondja, hogy az ura fél évig odajárt, s 1178 I | elcsúszott a parketten. Az orra a bábujába ütődött: 1179 I | bábujába ütődött: vérzett.~Az anya megijedt.~Míg a gyermeket 1180 I | Egyszercsak gyermekkiáltás hangzik az utca felől.~- Gábor az árokba 1181 I | hangzik az utca felől.~- Gábor az árokba esett!~A gyermekhad 1182 I | abbahagyja a búcsújárást. Ki az udvarkapun, mint a verébraj!~ 1183 I | lépked át szapora lépésekkel az udvaron. Naptól barna, harmincéves 1184 I | Dicsértessék...~- Valaki az árokba esett - mondom neki.~- 1185 I | elmosolyodva.~- Gábor? Ember talán az is?~Az asszony megáll. Mosolyog:~- 1186 I | Gábor? Ember talán az is?~Az asszony megáll. Mosolyog:~- 1187 I | Dehogy ember, disznó az, tekintetes uram. Mióta 1188 I | ezelőtt valami négy évvel az osztálysorsjáték főnyereményét 1189 I | volt, - mondta sóhajtva az asszony. - De már csak ketten 1190 I | Hát a másik?~- Gál Máté? Az nem ivott, csak egyszer. 1191 I | legtöbb esze volt köztünk. Az a sakter házát vette meg, 1192 I | Pestre jár kódulni. Csak az ünnepeket tölti itthon.~ 1193 I | részeges fráter kimászott az árokból, s dallikózva haladt 1194 I | pulykák némán kaparásznak.~Az egyik ajtó előtt kétéves 1195 I | mint a föld. Eszik. Legyek az arcán, a kezén, a kenyerén. 1196 I | kenyerét.~Régi gémes itatókút az udvar közepén. Egy foltos 1197 I | eljönnöm. Itt vesztegetem az időt. Bizony jobb lett volna 1198 I | is. Hogy meg fog lepődni az a derék ember!~De íme, jön 1199 I | fog a kövérségtől.~Csak az arca színe a régi sápadtas, 1200 I | hogy szinte rángatódzik az arca.~Vidáman üdvözöl.~- 1201 I | Teljes életemben gyűlöltem az aranyat, ezüstöt. Vadnépeknek 1202 I | De nem is beszélt róluk. Az elefántnak értelméről beszélt, 1203 I | értelméről beszélt, meg az indiai népről, és egyéb 1204 I | különösségekről.~Mégis furcsáltam.~Az asszony is várta pedig, 1205 I | gyanakvó éles szemmel nézett az urára. A szeme olyan volt, 1206 I | megvető árnyék vonult át az arcán.~Tovább beszélte az 1207 I | az arcán.~Tovább beszélte az úti történeteit.~A leánykák 1208 I | Nem ettek. Unatkoztak. Az anyjok pedig külön parfét 1209 I | tudom, mi fából vannak ezek az én gyerekeim? - panaszkodott 1210 I | gyerekeim? - panaszkodott az asszony. - Egész nap etetem 1211 I | takarodjatok ágyba! - dördült rájuk az apjuk.~S az arca rángatódzott.~ 1212 I | dördült rájuk az apjuk.~S az arca rángatódzott.~A kisasszony 1213 I | játszott már nyilvánosan is.~Az asszony kissé vonakodott, 1214 I | szólanának benne. De láttam, hogy az asszony figyelme a bal kezét 1215 I | Gyémántos karperec csillog azon. Az asszony azt nézi, hogy a 1216 I | éktelenkedik egy akkordban. Az asszonyka megrándul tőle. 1217 I | tőle. Megint hibás hang... Az asszony unalmat kifejező 1218 I | Józsi - mondja Balázs az inasnak - hozd ki azt a 1219 I | borostyánköves új pipácskát az íróasztalomról. Meg egy 1220 I | Ópium? Mire gondolsz. Hiszen az méreg. Ez barátom, merőben 1221 I | színéről hozogattak egyet-mást az angolok. De az igazi kincsek 1222 I | egyet-mást az angolok. De az igazi kincsek még rejtve 1223 I | ilyen kincshez jutottam.~Az inas visszatért a két kis 1224 I | nagyságos uram.~- Lefekhetsz.~Az inas elment. Balázs megnyitotta 1225 I | valami kékes porban.~- Ez az, - mondotta Balázs. - Ez 1226 I | mondotta Balázs. - Ez az a csoda, amellyel meg kell 1227 I | másvilágon lakók közül? Ki az, aki igen érdekelne? Szeretnéd-e 1228 I | De ha én mondom.~- Hiába. Az olyan magasságos világból 1229 I | háromszáz évvel hátrább vagyunk az időben, s én azt mondom 1230 I | nem olyan. Vagy megissza az ember, vagy megeszi, vagy 1231 I | fel a test kötelékéből?~- Az a halál.~- De nem halál, 1232 I | mintha új érzékeket kapnál.~- Az meg lehetetlenség. Az emberi 1233 I | Az meg lehetetlenség. Az emberi testnek nincs több 1234 I | hogy a test ne halljon meg az alatt az idő alatt, meg 1235 I | ne halljon meg az alatt az idő alatt, meg hogy a lélek 1236 I | visszatérhessen, amikor az ideje lejárt. Mondok példát: 1237 I | lexikonban.~Reggel eszembe jut az angol. Nézem a lexikont, 1238 I | gyötrelmes fejfájást, és én az agyvelőt tartom a legkímélnivalóbb 1239 I | úgy szokás szívni, mint az ópiumot. De ha teában iszod 1240 I | iszod meg, akkor is csak az a hatása. Ám hagyjuk az 1241 I | az a hatása. Ám hagyjuk az egészet, ha tartasz tőle. 1242 I | ember fia nem írt. Én vagyok az első európai, aki hozzájutottam.~ 1243 I | szivarja hamuját. Aztán ismét az utazásaira fordította a 1244 I | utazásaira fordította a beszédet. Az indiai ősnépekről, papokról, 1245 I | szerükkel.~Egyszer csak az órámra nézek. Éjfél van. 1246 I | megmutatta a szobámat. Odanyílt az ajtaja a teraszra. Elbúcsúzott.~- 1247 I | dol­kodásom. Bosszantott az ügy. Mármost a prédikáció 1248 I | De nini, hiszen ottmaradt az asztalon az indiai méreg. 1249 I | hiszen ottmaradt az asztalon az indiai méreg. Becsületszóra 1250 I | telt belé, már pipáztam az ágyban. De török dohányt 1251 I | ereje persze csodákat művel. Az indiai papok rászedték Balázst.~ 1252 I | hogy épp szemben fekszem az ablakkal. Le kellett volna 1253 I | tündökölnek a csillagok! Az ablak fája, mint egy nagy 1254 I | a kezemben pipa. Elégett az egész pipa? Szárastól, szopókástól? 1255 I | szopókástól? De furcsa pipák azok az indiaiak!~A világosság egyre 1256 I | teraszon vagyok, hanem a szérűn az ó-csűr előtt. S nem is fekszek 1257 I | Elmosolyodtam a mondásán. Az is tetszett, hogy tegez.~- 1258 I | imádkozással foglalkozol-e? Téged az megelégít? Mi imádság az, 1259 I | az megelégít? Mi imádság az, amelyik megelégít? Elvégre 1260 I | csak kérsz valamit magadnak az Istentől. Mit kérsz?~- Jöjjön 1261 I | Jöjjön el a te országod? Mi az a te országod?~- Az az ország, 1262 I | Mi az a te országod?~- Az az ország, amelyikben két 1263 I | Mi az a te országod?~- Az az ország, amelyikben két angyal 1264 I | ország, amelyikben két angyal az uralkodó. Az egyik angyal 1265 I | két angyal az uralkodó. Az egyik angyal neve Békesség. 1266 I | hogy félbemarad miattuk az imádságom.~- Miért?~- Azon 1267 I | másik szegénykedik. Holott az imádság első szava minden 1268 I | egyik nagyobb részt foglal az élet javaiból, másiknak 1269 I | jut... Szóval: miért van az, hogy egyik ember gazdag, 1270 I | havannaszivar volt tárcádban és az neked keserű volt, eldobtad. 1271 I | tudja? Nem láttam őt akkor az úton.~Az ember folytatta:~- 1272 I | láttam őt akkor az úton.~Az ember folytatta:~- Az-e 1273 I | bosszankodik benne? Vagy az, akin foltos szoknya van, 1274 I | Miben van a gazdagság? Az erszényben, vagy a szívben? 1275 I | erszényben, vagy a szívben? Ha az erszényben volna, akkor 1276 I | erszényben volna, akkor az emberiség nyelve nem pénznek 1277 I | így. Mert a boldogság nem az erszényben vagyon, hanem 1278 I | minden embernek.~A szeme az arcomon állt és én éreztem, 1279 I | makacsul kérdezed, mért, hogy az emberiség egy része gazdag, 1280 I | valami vékony fehéres kendő.~Az ismeretlen hallgatva állt 1281 I | erőlködésével szemlélődtem végig az ó-födélen. Néztem a gerincét, 1282 I | Mit gondolsz, hogy került az oda?~Néztem. Nem ember ültette 1283 I | Nem ember ültette oda, az bizonyos. Mert hiszen akkor 1284 I | bizonyos. Mert hiszen akkor az ormára tette volna a csűrnek, 1285 I | kövirózsát.~- Hogy került az oda? - ismételte a kérdést. - 1286 I | Bizony mondom neked, az emberi lelkeket is különböző 1287 I | szét a magasság szelei. Az emberi lelkek közt is van 1288 I | vált, mint a hónak a színe.~Az arca pedig fényesedett és 1289 I | néztem. S ámulva láttam, hogy az előbb oly vékony bot növekszik, 1290 I | szögletessé válik, mint az ácsolt gerenda, s rajta 1291 I | megnyílása a holdfényre esett. Az erősfényű telt holdat láttam 1292 I | szent fej helyén, amint az ablakomon besütött, s a 1293 I | besütött, s a kereszt helyén az ablak +-alakú fáját.~---------------~ 1294 I | aludtak akkor.~Kisétáltam. És az ó-csűr előtt szinte akaratlanul 1295 I | Ő AZ!~Magyar szó Madridban!~Nézem, 1296 I | gyászruhás, koros asszonyság. De az a lógóbajszú ember... Akármi 1297 I | Párizsban lakó pesti háziúr. Az, valósággal! (Azért lakik 1298 I | Palacio Real kertjét, mert az időm szinte órákra van beosztva. 1299 I | Tartson velünk. Ön érti az efféle mesterségeket. Valami 1300 I | híres médium lakik itt, és az a gyászoló asszony csak 1301 I | nincs mindig mellette - az a bibircsós állú kis feketeruhás -, 1302 I | utána vesz a leányának.~- És az a másik fiatal hölgy?~- 1303 I | a méz - okosan!~S azzal az érdeklődéssel tekintettem 1304 I | főispánné szereti őket. Az asszonyka tanította a lányát 1305 I | annyira vörösnek a szeme, mert az arcát púderozta. Minek a 1306 I | micsoda vigasztalást ád az egyház? A pap a templomban 1307 I | alszunk. A testünk ott hever az ágyban és csak lélegző gép. 1308 I | csak egy hajszálnyit is, de az bizonyosság legyen! Bizo­ 1309 I | fölkelt és a képeket nézte. Az alkonyati világosság bíborfényével 1310 I | még, s máris két mély ránc az arcán. De a szemén látszik, 1311 I | fehér-fekete csíkos blúz. Az öve is fekete. A vállán 1312 I | öve is fekete. A vállán az elmaradhatatlan rojtos spanyolkendőcske. 1313 I | homloka férfiasan magas és az orra gyer­mekien rövid, 1314 I | orra gyer­mekien rövid, az ajka meg vénesen keskeny.~ 1315 I | nyugodt-szívesen fogadott, ahogy az orvosok szokták a pácienseiket. 1316 I | háromkörtés villamoslámpást. Az ablaktáblákat becsukta, 1317 I | Papirost, ceruzát tett elénk az asztalra. Középre viaszosvászon 1318 I | pálcájának árnyéka remegett az asztalon, ahogy emelten 1319 I | amely a kezébe gyűlik. Az arca halovány volt, mint 1320 I | kórházi betegeké.~De ki az a hadnagy? S ki az az Erzsi?~ 1321 I | De ki az a hadnagy? S ki az az Erzsi?~A gyászoló anyára 1322 I | ki az a hadnagy? S ki az az Erzsi?~A gyászoló anyára 1323 I | szíve fölött remegett.~- Ő az - suttogta -, ő az.~A médium 1324 I | Ő az - suttogta -, ő az.~A médium pálcája újra lekoppant. 1325 I | Ferikém - mondogatja boldogan az öreg.~A gyerekek is vidáman 1326 I | és gyermekek is köztük. Az ének zsoltári. Ismerős. 1327 I | Titanikról.~Titanik? Mi az? Hajó?~Míg ezen tűnődtem, 1328 I | hangja olyan volt, mint az eolhárfa zengő lehellete. 1329 I | tekintete olyan volt, mint az alvajáróé.~---------------~( 1330 I | meg, tehát ez nem lehet az ő leánya. S pláne a neve 1331 I | fel, aztán egyszercsak itt az ősz, s a daru felrepül, 1332 I | köszönöm.~S megcsókolta az asszonynak a kezét.~- Ezrest 1333 I | százpezetás aranyat tett az asztalra. Mink is hagytunk 1334 I | sétáltunk a vendéglő felé.~Az utca zajos volt. Villamoskocsik 1335 I | logikátlan? Vagy a szellemek?~Az bizonyára a legérdekesebb 1336 I | azon a rövid másfél órán.~Az udvar tele volt vacsorázókkal. 1337 I | vacsorázókkal. A teremben senki, de az is ki van világítva, s minden 1338 I | főispánné.~Lukács megállt az ajtó előtt:~- Nem értem - 1339 I | érdekli? A valóság hangja volt az, Elemér. Itt nincs semmi 1340 I | szegény. Szépítette. A tífusz az oly ordenáré betegség. Csak 1341 I | azért volt professzor, hogy az igazából engedjen. Hiába 1342 I | úgy félvállról beszélt. Az igaz, hogy veres volt az 1343 I | Az igaz, hogy veres volt az orra az őrnagynak, az volt 1344 I | hogy veres volt az orra az őrnagynak, az volt a 1345 I | volt az orra az őrnagynak, az volt a oka, hogy nem 1346 I | egy nagy kerek asztalhoz. Az ablak nyitva volt. A kertben 1347 I | főispánné már nem könnyezett. Az arca boldog volt. Fölvette 1348 I | arca boldog volt. Fölvette az étlapot és érdeklődéssel 1349 I | a férjem óhajt - felelte az asszonyka szelíden.~A főispánné 1350 I | legfeljebb halat.~- Nem az ételre kérdem, a médiumra.~- 1351 I | Spanyol - makacskodott az asszony.~- Olasz - makacskodott 1352 I | Klotildra és a professzornéra.~- Az is mennyire rávallott az 1353 I | Az is mennyire rávallott az én Lenkémre, hogy mindjárt 1354 I | Lenkémre, hogy mindjárt az első órában fogott magának 1355 I | Sárinak hívják.~Persze, csak az egyikök Sári, a másik Olga. 1356 I | reggel felváltva segítenek az anyjuknak a boltban, a vevők 1357 I | megkérdezi egyik-másik vevő az anyjukat:~- Ugyan, ténsasszony, 1358 I | ujjnyival is magasabb és az arca keskenyebb. Aztán hát 1359 I | róluk, így beszél:~- Hát az igazat megvallva, magunk 1360 I | tetszik tudni, úgy volt az, hogy mindjárt ahogy megszülettek, 1361 I | Hiszen most is olyanok, mint az őzikék. Nem is reméltük, 1362 I | reméltük, hogy megmaradnak. Az az ostoba bábaasszony zavarodott 1363 I | reméltük, hogy megmaradnak. Az az ostoba bábaasszony zavarodott 1364 I | hát ez a Sári, ez meg itt az Olgácska.~A két őzike szemérmesen 1365 I | mind a kettő.~Mikor már az iskolába jártak, egyszer 1366 I | elégedett arccal néz reá.~Az iskolások azonban elképedve 1367 I | hallgatják.~Egyszer aztán az egyik megszólal:~- Tanító 1368 I | Egy óra bezárás! - dörgött az ítélet, - és ott térdelsz 1369 I | szemmel pillogott.~Hiszen az nem is lehet másképp, csak 1370 I | lehetett őket látni. Akár az abla­kon néztek ki, akár 1371 I | abla­kon néztek ki, akár az udvarukon sétáltak, akár 1372 I | Még a hangjuk is egyezett. Az igazat megmondva, nem volt 1373 I | hangjuk, kissé rezes volt. De az anyjuknak hangját se metszették 1374 I | bizony ha hangosan beszélt az anyjuk, olyan volt a hangja, 1375 I | varjúkárogás.~De hát kisvárosban az ilyesmi nem ötlik fel, minden 1376 I | minden leány rózsa. Csak az a a mai drága világban, 1377 I | márciusi napon, ahogy Olga az ebédhez tér a boltból, gondolkodóbb 1378 I | nekik.~- No ugye - károgott az anyjuk -, most már magatok 1379 I | dörmögött álmos szemmel az apjuk.~Mert az apjuk mindig 1380 I | álmos szemmel az apjuk.~Mert az apjuk mindig délig aludt, 1381 I | másutt nem történhetett. És az, ami történt, a szülők előtt 1382 I | magukra maradjanak. Ebéd után az anyjuk le szokott feküdni, 1383 I | anyjuk le szokott feküdni, az apjuk meg pipára gyújtott, 1384 I | kutyája se volt , de az orvos rendelte, hogy túlságosan 1385 I | nagy sebtében letakarította az asztalt, - azt is felváltva 1386 I | És fontoskodva emelgette az orrocskáját.) - Hát úgy 1387 I | Gyuri.~Sári csak nézett.~Az üveges legidősebb fiáról 1388 I | negyedikbe járt, amikor ők az elsőbe. Cigányosan barna 1389 I | Ha egyebet nem tehetett, az iskolafolyosónak az ajtaja 1390 I | tehetett, az iskolafolyosónak az ajtaja mögé bújt, és hátba 1391 I | rikoltozó kamasszá nőtt. Az apja befogta inasnak az 1392 I | Az apja befogta inasnak az üvegesboltba. Ott érett 1393 I | meglátta a két csitrit az ablakban. Nézte a két kislány, 1394 I | kislány, hogyan viháncolnak az inasok. Hát akkor, ahogy 1395 I | nekilendül, mintha rájuk sújtaná az ablaktáblákon át. A két 1396 I | fiatalembereket. Ahogy ott varrtak az alacsony muskátlis ablaknál, 1397 I | pillantott.~Olga tovább-beszélte az újságot:~- Mama meg se ismerte, 1398 I | Kezdte már őt is érdekelni az üveges ifjú.~- De hogyan 1399 I | rászakadt a boltnak a gondja, az apja nekiadja.~- Nekiadja?~- 1400 I | azonosak voltak.~És még az ágyban is Gyuriról susogtak.~- 1401 I | aztán, ha jön.~- Szólok.~Az üveges másnap csakugyan 1402 I | időzött a pékboltban, mint az előbbi napon. Olga bizony 1403 I | hogy a leányok lefeküdtek, az öregek hosszan maradtak 1404 I | öregek hosszan maradtak az asztalnál.~- Az üveges állhat 1405 I | maradtak az asztalnál.~- Az üveges állhat harmincezerig, - 1406 I | Azok a téntanyalók!... Az iparos ma különb úr, mint 1407 I | tekintetes, másik nagyságos. És az úriasszonyok mégiscsak...~ 1408 I | figyelmeztek. Sári kikelt az ágyból és fülelt a kulcslyukon.~- 1409 I | Olgának.~Erre Olga ugrott ki az ágyból és ő fülelt.~Mikor 1410 I | tíz órakor a boltban. Olga az előbbi napi lilaszín-babos 1411 I | azért tudta, hogy melyikük az Olga. Mosolyogva pödörgette 1412 I | Olga a fejét rázta.~- Nem, az nem lenne becsületes eljárás - 1413 I | cigányos. Igen illik neki az a barnaság.~És álmodozó 1414 I | Olga ismét gondolkodva ült az ebédnél. Szórakozottan nézett 1415 I | ott válogatja a zsemlyét az orvos szakácsasszonya, egyszer 1416 I | Bizonyosan valamelyik legény...~- Az inas, a Matyi! - szól haragosan 1417 I | szól haragosan Olga. - Az olyan rendetlen!~S kapja 1418 I | vele a hátsó ajtón.~- Mi az? Mi történt mama? - kérdi 1419 I | elgőzöl, ki a hátsóajtón az udvarra, a műhelybe.~Abban 1420 I | Gyuri.~Beretvától piros az arca, piros selyem a nyakkendője, 1421 I | meg búcsúsokat hozott ide az ördög, s éppen tíz órakor 1422 I | meg a bábosné. Látszott az Olga arcán, hogy patvarkodott. 1423 I | szobába.~Napestig fúrta az oldalát, hogy megmondja 1424 I | Hallgatott.~Életükben ez volt az első titok, amit egyik a 1425 I | mosolyogva hallgatta, mikor az ebédnél Olga boldog pirulások 1426 I | kezemet.~Aznap káposzta volt az ebéd, amit Olga csak egy 1427 I | selymes pillantásain, Olgának az angyalkodásán. De gyakorta 1428 I | hogy lehetetlen elképzelnie az üvegipar felvirágzását Olga 1429 I | persze nem akarta gátolni az üvegipart, némi szemérmes 1430 I | éjjel is olvastak.~Aztán az első csók is megtörtént. 1431 I | percben a tükörbe nézett.~Az ágyban sokáig fenn suttogtak 1432 I | sokáig fenn suttogtak azon az estén.~- Apróra mondd el, 1433 I | rózsaillatot érez...~- A bajusza.~- Az. És... hát megcsókolt. Jaj, 1434 I | hát megcsókolt. Jaj, az a csók... Végigbizsergett 1435 I | csók... Végigbizsergett az édessége a sarkamig.~Sári 1436 I | itta a szavait, s utána az ő arca is-kigyulladt. Azon 1437 I | arca is-kigyulladt. Azon az éjszakán ő aludt nyugtalanul, 1438 I | szólj még róla senkinek, még az apjával nem beszélt.~Már 1439 I | csatlakozott hozzájuk sose. Az iparosfélék mind szegények 1440 I | a lányait iparosfélének. Az úrfélék is csak messziről 1441 I | Gyuri üdvözlést intett az egyiknek, egy teljesen ismeretlen 1442 I | Banzáj!~És a levegőbe lökött az öklével.~Sári rápillantott 1443 I | hogy a húga mit akar.~- Ki az - kérdezte Gyuritól -, akinek 1444 I | hosszan nézte a fiatalembert.~Az öreg üveges másnap délután 1445 I | ha szünetel a városban az építkezés.~Erre a pék elmondta, 1446 I | délután a pék látogatta meg az üvegest, és egy zöld pintesüveg 1447 I | Finom narancs­pálinka volt az, tízéves. A pék, amikor 1448 I | helyi újságba is belekerült az eljegyzés. És hát esténkint 1449 I | sótartók és kávés-ibrikek az üvegesboltból a pékházba. 1450 I | borult délután a két lány az udvari folyosón vasalgat. 1451 I | megyek ki, mindjárt esik az eső. Akaszd be csak ezt 1452 I | puskáért, de egyelőre csak az eperfára akasztja. Majd 1453 I | vasalgatnak szerényen.~Olga vállán az ibolyáskendőcske van, Sári 1454 I | Matyi! - kiáltott Olga az udvar hátuljába.~Az ölfák 1455 I | Olga az udvar hátuljába.~Az ölfák mögül egy álmos, borzas 1456 I | leteszi a vasat. Fordít az ingen.~- Ő talán tudja a 1457 I | macskánk.~- Csakugyan nem az, valami idegen macska. Nem 1458 I | Sárit. Forró csókot nyomott az arcára, s onnan az ajkára.~ 1459 I | nyomott az arcára, s onnan az ajkára.~Sári tolta kissé, 1460 I | értelek.~- Nem értesz? Hát az imént, alig hogy megcsókoltalak, 1461 I | megcsókoltalak, sohase volt édesebb az ajkad, azt mondtad, hogy 1462 I | szobába.~Olga csak nézett. Az arca elfehérült.~- Megcsókoltál? - 1463 I | hogy is gondolhattam volna! Az ibolyás kendő volt a vállán.~- 1464 I | kókadozott, mint akinek az egészséges fogát rántották 1465 I | Olga szemében megeredt az eső. A torkán mintha megakadt 1466 I | vak.~Már állva vágta ki az utolsó szót: vak. Gyuri 1467 I | Megtántorult, aztán csak dőlt...~Az anyja kapta el.~- Jézus, 1468 I | rémülten. - Mi lelte?~S átvette az anyjától. Az anyja meglocsolta.~ 1469 I | S átvette az anyjától. Az anyja meglocsolta.~Olga 1470 I | hogy Sárit megpillantotta, az arca eltorzult.~- Kígyó! 1471 I | viaszszín arcán le a blúzára.~Az anya elkerekült szemmel 1472 I | olyan károgóra vált, mint az anyjáé. A kezét úgy rázta, 1473 I | aki megszúrta a tenyerét.~Az anya intett Gyurinak. Gyuri 1474 I | akinek eltörték a hegedűjét. Az anya intésére fogta a kalapját, 1475 I | fogta a kalapját, s nekiment az ajtó helyett a sifonérnak. 1476 I | gyűlöljön.~S ki akart menni, de az anyja visszatartotta.~- 1477 I | tette azt a mérget apa?!~Az apja azonban megfogta:~- 1478 I | azonban megfogta:~- De hiszen az én patkánymérgemet nem iszod 1479 I | csókolta meg Olga helyett.~Az ablakon vakító fény villant 1480 I | mond, újságokat hallgat.~Az uzsonnakifliket akkor vitték 1481 I | szórakozottan adogatta a vevőknek.~Az eső már akkor zuborgott. 1482 I | vont vizes felsőszoknyák. Az ég sűrűn villámlott és dörgött.~- 1483 I | köztük a fiatal új tanító is. Az, valóságosan, a kék zakós, 1484 I | sóskiflivel szolgálhatok.~- Hát az is lesz. Megengedik, 1485 I | Megengedik, hogy itt egyem meg? Az esernyőmet otthon hagytam.~- 1486 I | alatt vörösséget. De azért az arca csinos volt. Sári legalább 1487 I | és meglocsolta a szemét. Az arcát meg úgy megdörzsölte 1488 I | tanító még ott ült. Nézte az ablakon át az időt. Csak 1489 I | ült. Nézte az ablakon át az időt. Csak akkor, hogy Sári 1490 I | nem is beszéltek többet. Az eső elszűnt. Karikás köszönt, 1491 I | Karikás köszönt, elment. Mikor az üvegtáblás ajtót bevonta 1492 I | pillantott.~Ha nem történt volna az a kis háborúság, Sári bizonyára 1493 I | Olga a díványon feküdt. Az arca zsebkendőbe volt temetve. 1494 I | zsebkendőbe volt temetve. Az anyjuk ott ült az ablaknál 1495 I | temetve. Az anyjuk ott ült az ablaknál és szomorú arccal 1496 I | és szomorú arccal varrt. Az urának a nadrágjára varrt 1497 I | fordult vissza. Megállt az ebédlőben, mert nagyot villámlott, 1498 I | következett utána, hogy az ablakok is rezegtek. Sári 1499 I | A cselédlány benyitotta az ajtót.~- A suszter van itt. 1500 I | S hogy újra villámlott, az is Jézust mondott, s keresztet


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2343

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License