Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Gárdonyi Géza
Szívlobbanás

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-arany | araro-bemut | benez-cimbo | cime-duhos | dulev-elove | elovo-fakly | fako--folem | folfe-gyero | gyert-hemne | hempe-inton | ipark-karty | karu-kinyi | kinyo-kotro | kotta-lerak | leraz-meggy | megha-milli | miloi-nyarf | nyarg-orsza | ortod-predi | prem-sarok | saru-szele | szeli-tanal | tanar-tottu | totyo-valto | valts-zarni | zarod-zuzog

      Part
10055 II | A lábán sárga szattyán­saru. A szeme álmos, vörös. A 10056 III | és egy ismeretlen hatalom sasszárnyai emelik az érzelemnek szent 10057 I | semmi. Csak épp hogy a tapo­satlan havat kellett mán lábalnom, 10058 II | országunknak füves szép mezein. Sátoraink körül a békesség virágai 10059 II | lézengő halott.~S maradt a sátrában, a budai völgyben, a szent 10060 II | kereste a szamarait, s ha Sault ezért kente Salamon királlyá, 10061 II | bolyból, s hosszú fekete sávban nyüzsög.~Csodálkozik a Szent, 10062 I | kérdezte egy tizenhét éves, savószemű legény.~- Bizony, öcsém - 10063 III | Lebens hinter sich hat.” (Schopenhauer.)~Különösen papoktól hallottam 10064 II | a másik ember -, halálos sebbel menekült. Elvérzett. És 10065 I | megnézte közelebbről a Sári sebesülését. Tenyérnyi feketés mocsok 10066 II | Mindenfelé holttestek hevertek, sebesültek, csonkítottak, kettéhasítottak. 10067 I | a faromat, hogy mekkora sebet ütött rajtam a karó? Hát 10068 I | ne hízzék.~Hát Sári nagy sebtében letakarította az asztalt, - 10069 I | értek, a hiszékenységgel seftelő szocialistákat.~Boldog nép 10070 I | csak afféle kisfizetésű segéd volt.~Doktor Gizellát senki 10071 I | Átgondoltam az egész szörnyű­séget: hogy történhetett? Hiszen 10072 I | Mert iszen vagy a zsidót segítené, vagy engem, dehát mán mégiscsak 10073 I | ikrek és reggel felváltva segítenek az anyjuknak a boltban, 10074 I | mégiscsak inkább engem fog segíteni!~De azért kalap helyett 10075 II | nézett az udvarra.~Én is segítettem neki szomorkodni. Odatérdeltem 10076 I | emberirtó veszedelemben segíthet? Van, van! Mária! Az elfelejtett, 10077 II | teve mellett. Haldokolt.~- Segíthetek-e rajtad? - kérdeztem melléje 10078 I | Végre így szólt:~- Hát segíthetsz a bajon. Az uradat a háztól 10079 I | volt helyette a boltban segítőm, egy fiatal szerecsen : 10080 II | ezt hiába ide! Gyere csak, segíts! Tán ha ketten nyomjuk, 10081 I | Sári!... Meghalt!... Segítség!~Nohát, hogy ott micsoda 10082 I | is elszabadítottak, hogy segítsenek a tűzkészítésben. Az asszonyok 10083 II | így imádkozott a pópa -, segítsetek minket győzelemre e zászló 10084 I | azt a szellemtörténetet sehogysem tudtam összeegyeztetni a 10085 I | volt mind a kettő. Nem is sejtették, hogy valaki érti a szavukat.~ 10086 I | békítgettem. - Hiszen én nem is sejtettem, hogy künn jársz. Igazán 10087 I | mint a gyónók gyónása a sekrestyéből.~A doktor elszörnyülködő 10088 I | Később beszélte aztán a sekrestyés, hogy Gizella hétköznap 10089 I | volt a papnak, s egyben sekrestyése, mint faluhelyen szokás. 10090 IV | 1914. dec. 16-dec. 25.~~~~~~Sekszpir költözése*~~~~Pesti Hírlap 10091 I | inkább megelőzi Tamást. Sekszpírhez fut és örvendezik.~FUVAROS:~ 10092 I | vagyok francia.~- Hát Dantét, Sekszpírt, Petőfit, Hugó Viktort, 10093 II | szívembe. Hát az a bájos, selyemarcú, fehér arcú icipici kisasszony 10094 II | ahova felülről irányozták. Selyembe az egyik, vászonba a másik; 10095 II | párnák közt hanyattan. Piros selyemcserge mellig betakarja. A fejedelemmé 10096 I | folyamán,~kiknek beszéde selyemgombolyítás,~tekintetők, mint a vetést 10097 I | A vállán a rojtos fekete selyemkendője volt. A haja szabadon hullt 10098 I | kirakatban látta. Ibolyák fehér selyemkendőn, mintha hóra szórt kék virágocskák 10099 I | illene valamit vennem. Fekete selyemkendőt, szépet. Vagy ződet? Nem, 10100 I | mellére oda volt vetve a sárga selyemnyakkendő, amelyre felakasztotta magát.~ 10101 II | Hasszán, a bölcs kádi a vörös selyempárnán keresztbevetett lábbal. 10102 I | a gazdag, akinek indiai selyemruhája van, és bosszankodik benne? 10103 I | gyönyörű kénszín-sárga, indiai selyemruhát. S a ruha valami finom keleti 10104 II | délután. A Helena haja fekete selyemtenger, lehullámzik fehér vállain 10105 I | asszonynak mennyi gyűrűje, selyme, bársonya! Hogy fehérítővel 10106 I | csevegésüket. Mulatott Gyurinak a selymes pillantásain, Olgának az 10107 II | pálcát:~- Milyen nemű?~- Semleges! - rebegte az angyal~A tanár 10108 I | csak elbámul:~- Eppen a semlépen cerna fan! Fégete cerna!~- 10109 I | megnyitotta a szemét. A semmibe bámult. Aztán hogy Sárit 10110 I | amiről le nem-mondtam volna, semmiért.~És higgye el, hogy távol 10111 I | Jézus-házába. Annak se volt semmije csak épp ágyneműje. A sarokágy 10112 I | volt vagyonom, se szeretőm, semmim. Gondolkoztam, hogy mi nekem 10113 I | halál kezét érzi a mellén? Semmire. Meghalt még mielőtt meg­ 10114 I | tele is van, mégis, mintha semmise fogyott volna. No a kiskutyafáját! 10115 II | keresztény.~Sátán legottan porrá semmisült.~ ~ 10116 I | ijedt arccal iparkodott semmivé zsugorodni. Félénk volt. 10117 I | meggörbült kis öregasszony. Nincs senkije, csak egy özvegy leánya. 10118 I | se tudom, nem kérdeztem senkitől.~Hát ez a boszorkány járt 10119 I | köszönt. Nem beszélt soha senkivel, még a feleségével se. Csak 10120 I | éppen olyan volt, mintha seprűn lovagolna.~A legnagyobb 10121 I | előcsarnokban lenyakazott a seprűvel.~A grófasszony a vörös bársony 10122 II | földi életének?~A fáklya serceg. Asszony sír a haldokló 10123 II | földön?~S még a fáklyák sercegése is elhallgatott. Még a gyermek 10124 II | aggok. S fölöttük hollók serege kavargott.~Szent Péter szeméből 10125 I | is énekese volt a búcsús seregnek, én is. Ha ő rákezdte a 10126 I | Arra is megnyugtattam.~- A Serezád parfümje, nem is való más 10127 I | hogy vegyek tőle egy régi serkentő órát, török számok vannak 10128 II | beleharap, nyelvén érzi a sertéspecsenyének minden megidealizált zamatját.~- 10129 I | pamacsból ragadt oda egy sertésszál, amikor a szakácsné húzza, 10130 Gardon| elhallgataszomszéd népeket sértő” (egyébként igaz) kitételek 10131 I | bajusza három-négy szál, seszínű valami. A termete szabólegénynek 10132 I | az állomás tornácán; mert séta az is, ha az ember kaucsukvéges 10133 I | sétált a hajóhídon. Az ilyen sétálás négyórai köteles vigyázást 10134 II | poroszkálással ment tovább, majd sétálásra fogta a dolgot, s ezt is 10135 I | két koronát kap a félnapi sétálgatásért.~Lukács helyesli a művészetet 10136 II | volt egy nagy kert. Ott sétálgattunk, kergettük együtt a pillangókat.~ 10137 I | aki azért fizetne, hogy sétáljon kend vele. Festő ez az úr. 10138 I | Pihenjünk. Ha lábra állítják: Sétáljunk. Ha ölbe fektetik: Álmos 10139 I | emléke lehet a népnek?~Tovább sétálok.~Tágas szérű. Régi kőlábas 10140 I | haladtunk a vendéglőnk felé a sétálók között, mint ahogy a templomból 10141 I | néztek ki, akár az udvarukon sétáltak, akár a díványon ültek, 10142 II | úri asszonyság épp előttük sétáltat egy nagy kövér kutyát. A 10143 I | Keszeg úr... vitte a nőket sétára az erdőbe, vagy a tóhoz. 10144 II | néma csend.~Szobámat sűrű setétség borítá; nem tudtam megkülönböztetni 10145 I | nyilatkoznak Napóleon nevében, Shakespeare nevében, Petőfi, Julius 10146 III | magyar az igen = (ja, oui, si, yes) nélkül. A magyar igen 10147 I | gerendák közé bújt. Hívta, siccelte, - hiába: a macska nem jelentkezett.~ 10148 III | Arbeit des Lebens hinter sich hat.” (Schopenhauer.)~Különösen 10149 II | felszólt:~- Várj csak, ne siess.~S leperdül a botról, változik 10150 I | leveti a vasalódeszka végére. Siet a padlásra.~Sári éppen végez 10151 I | faluban: elkomolyult emberek sietnek elő furkósbotokkal és vasvillákkal. 10152 I | csak a és ! S közte siető~embernyüzsgés: tallérér 10153 I | nekiment az ajtó helyett a sifonérnak. Alig bírt kitámolyogni 10154 I | szánkó egyenletes csörgéssel sikamlott a havas, hideg dombokon 10155 Gardon| Másrészt azokat, melyeknek sikerült felkutatnunk a korabeli 10156 I | dobbannak.~- A mosdót! - sikítja az asszony -, a mosdót az 10157 I | hogy a zsidóasszony igen sikítozott, azér hallgattatták el ijedtükbe. 10158 I | ezüstként csillogó cukortartóra siklik a szemem. Elámulva látom, 10159 I | utakra. A kútágasok úgy sikol­toztak, mint a vénasszonyok 10160 II | magyar asszonyok se nem sikoltanak, sem el nem ájulnak, mivelhogy 10161 I | magáról.~Pedig hát nagy sikoltozások következtek. Olga, mintha 10162 I | buggyant ki.~Az asszony sikoltozva menekült a hálószobába, 10163 II | lélekké. Szállnak át a nagy síkságon Délnek. Sátán útközben jegyzi 10164 Gardon| kiadóival. Életében meglehetősen silány kiállításban jelentek meg 10165 I | elköltözött Székesfejérvárra.~Simándinak hívták.~A leányról meg körülbelül 10166 I | Ütik?~- Bizony, nem is simogatják!~- Eszerint kend tudja az 10167 I | ami még különösebb, fala sincsen ennek a szobának! No nézd, 10168 I | És a bricska átgördült a síneken.~---------------~Zöld tenger 10169 I | A gyerek egész délután sinkózott, megehült, keveselte a kóbászt. 10170 I | legeltettem ott.~- Láttalak. Sípoltál.~- Csak fűzfasíppal. De 10171 II | kalamajkát a pogány papok, nagy sípszó és dobolás között, egy bálvány 10172 I | mindjárt ki is öntötte elém a siralmait. Egyetlen lánya volt, a 10173 I | egyszerre sírva fakadt.~A sírás mindig többet mond, mint 10174 II | hazánknak?~Még a fejedelemné sírása is elnémul e szóra. Minden 10175 I | No, vigasztalhatatlan.~Sírásából azonban még erősebb, másik 10176 I | papsajton.~Aztán elfáradt a sírásban. Aludt kissé. De mikor fölébredt, 10177 I | Ájuldozott, jajgatott olyan sírással, amilyet életemben nem hallottam.~ 10178 I | Eredj innen!~És újra nagy sírást kezdett.~- Nem ismerlek, 10179 I | szeme már oly vörös volt a sírástól, hogy a pillái is kihullottak. 10180 I | kisinas. Az is meg fogja őt siratni. Mert ha megszidogatta is 10181 I | ott ül a korpás zsákon és sírdogál. Nem felel a legénynek se.~- 10182 I | látta térden Olgát is. Ott sírdogáltak mind a ketten a kályha mellett.~- 10183 I | keservesen.~- Vége mindennek! - sírja. - Vége minden szép reménységünknek!~ 10184 I | ibolyácskái~ott kélnek újra sírköve tövén.~És kék szemüknek 10185 II | mind a ketten elkezdtünk sírni, és sírtunk hajnalig.~Az 10186 I | vagyok én ebben mégis!~És síró szemmel folytatta:~- Az 10187 I | cserépbe.~Mégis a sír, a sírocska az övé.~Leülök majd ott, 10188 I | nyosság! És akkor én nem sírok többé.~- Dehát ez a médium 10189 II | legyen majd az én öröknyugvó sírom, a te nyírfáid alatt, ebben 10190 I | Mindenszentek napján egy síron gyertya ég? Ott van a zsidó 10191 II | ketten elkezdtünk sírni, és sírtunk hajnalig.~Az igaz, hogy 10192 I | beszélünk, nevetünk vagy sírunk. Szóval: élünk a földi testünk 10193 II | nyársak, valami óraforma, sisak, puska...~- Hej, asszony! - 10194 II | ordításban az érzelmek minden skáláján átviharoztatják hangjukat, 10195 I | négy piasztert kértem egy skatulya malagáért. S ő a vele jött 10196 I | akkor vette volna ki a bolti skatulyából.~Különös volt, de nem gondoltam 10197 I | Indulás előtt a papnak a bagós skatulyáját abba takarította be.~Volt 10198 I | abból is; mért, kevert skatulyázott. Ügyes, okos leány volt. 10199 I | Kári-kezme.~- Itt sok a skorpió-féreg.~- Sárkövi.~- Itt három 10200 II | pedig rövid, s ő tarka kis skótszoknyában járt, én pedig belefértem 10201 I | kezét, amint a cigarettát sodorja, nyalintja, ajka közé igazítja, 10202 I | a súlyos vízcsapás el ne sodorjon bennünket.~Egy fiatal kadét 10203 I | a zsebéből és cigarettát sodort.~Sári csak nézett . Nem 10204 I | paraszt. - Tíz esztendeig söpörtem én a török földet.~- És 10205 I | tedd ide, tedd oda, egy kis söprés, egy kis porolás, - csupa 10206 I | vénasszonynak. Mert vén söprű lesz mán ő akkor...~Megállok: 10207 I | az útra valamit?~Tojás és sör...~SEKSZPÍR:~Dzsonzn barátommal~ 10208 I | szomjas megissza az állomások sörét. Dehát meleg is volt az 10209 II | tettünk beléjük, nem vitték a sörétet, ha pedig sok volt a töltés, 10210 I | gólyalépésekkel sietett át a söröző úriemberhez.~Néhány szót 10211 I | kell térnünk. Négykor már sötétedik. Nyolcra vagy kilencre megtérünk. 10212 I | Megverték? - kérdezi sötéten.~- Nem, azt nem gondolom. 10213 I | mintha látna. Látná az eget sötétkék bársonynak, s rajta a Napot 10214 II | volt senki. Csak a sarokban sötétlett valami heverő medveforma. 10215 I | vörös fény sugárzott a külső sötétségbe.~Rekedtes férfihangnak a 10216 I | meg is halt üstöllést.~A sófalviak nyugalmát fölfordította 10217 I | minálunk egy könyv, Vadas Pál sógoré, abban megolvashatod. Száz 10218 I | édesanyja az.~Itt Londonban sohsincs efféle ünnep.~Itt 10219 I | egyetlen gondolata~se mozdult soha-soha ellenem.~Kinek örömtűz gyúl 10220 I | édes néném - fakadt újabb sóhajra az asszony -, szerencsétlen 10221 I | kakasharcok.~Vagy holdfény, sóhajtás és muzsika.~A szó mindegy: 10222 I | elmosolyodott a cigány sóhajtására.~- Magam is éhes vagyok, 10223 I | elalszik-e a leánya? Hogy mély sóhajtását hallotta, oda­feküdt melléje 10224 I | Nem hazudok.~- Istenem - sóhajtja az asszony -, hát ki segít 10225 II | előtte (megteszi), és feléje sóhajtom: szeretlek!~Óh, most érzem 10226 I | nagy némaságban is, mintha sóhajtotta volna azt a szomorú történetet. 10227 II | a tárcámban nézegettem! Sóhajtoztam előtte, mint egy kárvallott 10228 I | világ volt, - mondta sóhajtva az asszony. - De már csak 10229 III | részleteket összevonják, és bizony sok-sok magyar muzsikus nem ismeri 10230 I | lihegő~mázas lelkek babiloni soka.~JUDIT:~Címeres nagyurak...~ 10231 II | bocskoros emberré, aminők ott sokadoztak a ház körül. Csak épp hogy 10232 I | távolban, álló karóknak szürke sokasága. Közötte kunyhók. Kőkunyhó 10233 II | előbb láttam a piacon, nagy sokaságnak közepette.~Volt vizem. De 10234 I | köröszt. Mer a Krisztus, az sokba kerül. Volt rajta. Lerágta 10235 II | várta őket, s minekutána sokszorosan és haragosan fejet csóvált 10236 I | maguknak ebédet is.~- Hát mióta solgáls á kontyos uraknál!~- Három 10237 I | Jársz ám sörözni az Arany Sólyomba.~SEKSZPÍR~(MÉLYEN ELMERÜL 10238 II | szemét, és a bátyám háta mögé somolygott, mintha bánná a lopást.~ 10239 I | Könyörögtem neki, hogy szaba­dít­son el, ott hagyom a zsákot 10240 III | cigentlich da, um genossen, sondern um überstanden, abgethan 10241 I | az ember maga fógodzana Soódyba, de Soódy félreüti. A két 10242 I | Fölkel. Üveges szemmel mered Soódyra.~A tekintete mint a kitömött 10243 II | hazavinni ezt a sok mindent? - sopánkodott csendesen.~- Óh, te szamár! - 10244 I | is munka közben. A fiúk sorából át-átszól egyik-másik, hatan 10245 I | Csupa tudományos könyv sorakozott a polcán. Mind nyomtatott 10246 I | Széjjelebb!~A sok szalmakalap során egy kék sapka is látható 10247 I | barátságos beszélgetésben sorolta el, hogy mennyit ad a fiának. 10248 I | egyenes, mintha valami nagy sorompónak a rúdjával rekesztették 10249 I | csizmája elé.~A ház a túlsó soron áll, de semmi érdekes nincs 10250 IV | jelzett írások a Dante Kiadó sorozatában megjelentetett kötetekben 10251 Gardon| Szépirodalmi Könyvkiadó sorozatából. Másrészt azokat, melyeknek 10252 Gardon| teljes köteteket hagy ki a sorozatból („Figurák” ésTárcák”), 10253 II | vérfagyasztó látványosságok közé sorozta ezt az esetet.~- Antal bácsi - 10254 I | tetejéről -, viselje békén a sorsát! A nap mindjárt leszáll. 10255 I | költő írása, - mind azonos sorsú.~Néhány száz perc, vagy 10256 II | Szent Egek szólanak. Mi a sorsunk itt a jövendők folyásán? 10257 II | A te ajkadon immár a sorsunkat látó Szent Egek szólanak. 10258 I | és a szememből a hideg és sós tengervizet, odanéztem, 10259 II | elmegyünk innen lakni, aztán sosem látjuk egymást.~(Belátott 10260 I | Csak télen sütünk. De sóskiflivel szolgálhatok.~- Hát az is 10261 I | hegyek köröskörül vaskő- és sótartalmúak. Arany és ezüst tallérok 10262 I | vándoroltak át a legszebb poharak, sótartók és kávés-ibrikek az üvegesboltból 10263 I | az elmaradhatatlan rojtos spanyolkendőcske. Szép bizonyára nem volt 10264 II | olyan illatú volt, mint a spirituszos hordó.~- Kaszárnya? - tűnődik 10265 I | portékámnak az árát. Még a spongyát is drágábban adtam. Hadd 10266 I | árbocokra, és oldott, kötözött, srófolt, szegezett, szóval dolgozott, 10267 I | erre költöttem. Volt egy stambuli cédrusfa-ládám, abban uram 10268 III | nem tetszik, a másiknak a stílusa ellen van kifogása, a harmadiknak 10269 Gardon| vitathatatlan) - filológiai érzékem, stílusismeretem azt súgja, hogy elfeledett 10270 I | ember összeállana: egy ott strázsálna a kapu előtt. A másik bezörgetne 10271 I | nefelejcs, mind bólogat.~Mi más strófák zendülnek majd meg ott~szívem 10272 I | is igazgatta~az enyémet sűdőlegény koromban,~míg végre is magához 10273 I | csudás ételeket esznek, sületlen húst, káposztavirágot; penészes 10274 I | küszöbén~nem áll örökké a zord Sürgetés.~S ha majd írótentám mellett 10275 I | félmeztelen férfi-árnyékok sürgölődtek. És egy kis árnyék is, a 10276 I | világnak a rendje, hogy éjjel süt a nap?~Bámulva nézek szét -, 10277 I | Szivaroz és pök. Ha a nap sütne, érdekes kép volna. Dehát 10278 I | akinek csak korpakenyeret sütnek, de annak ezer ízét érzi? 10279 I | be lehet hozni, el lehet sütni...~Csak egy durranás...~ 10280 I | kályha, inkább kemence. Sütni-főzni is lehetett benne. A tetején 10281 I | istentelen avas ízű! Hájjal sütötte-e, vagy a tojás között volt 10282 I | egykedvűen a pék. - Csak télen sütünk. De sóskiflivel szolgálhatok.~- 10283 I | van húzva. Se kalap, se süveg rajta, se télikabát. Megy-megy, 10284 I | lebocsátotta a cókmókomat a hóba. A süvegéért nyúlt. Levonta a fejéről, 10285 I | Letérbetyöltem, levettem a süvegemet:~- Mennybéli Istenem! 10286 I | fej látszik ki. Az egyik süveges, a másik a Soódy kopasz 10287 I | itt-ott egy csapat nagy süvegű janicsár, turbános szpáhi 10288 I | velejár, azt a fülkínzó süvöltést, amivel a szél az árbocköteleket 10289 I | keltő~márciusi nap meleg sugara...~Dehát nem hagynak-e el 10290 II | átöleltük egymást, és bizalmasan sugdolódtunk.~Olykor aztán ő is meglátogatott 10291 Gardon| érzékem, stílusismeretem azt súgja, hogy elfeledett Gárdonyi-kéziratokból 10292 II | olyanná vált, mint a bot. Suhogtattam anélkül, hogy meghajlott 10293 I | nekilendül, mintha rájuk sújtaná az ablaktáblákon át. A két 10294 I | anélkül is, de mégis úgy sújtottam meg, mintha farkas volna.~ 10295 II | térdre rogyott a temérdek súly alatt.~Egy percig ott lihegett, 10296 II | menedékházába.~Az ördög sunyítva nevetett, s elővette a noteszát:~- 10297 I | arcukhoz olykor jéglemez surlódik.~- Taposd a vizet! - rikoltja 10298 I | még az ágyban is Gyuriról susogtak.~- Vajon eljön-e holnap 10299 I | csak afféle tréfakedvelő suszterek, akik készséggel nyilatkoznak 10300 I | Sárga cipőt rendeltek Barát suszternál, nyári félcipőt. És szombatra 10301 I | mérjük meg a lábát?~- A suszternek meg kellett volna hoznia 10302 III | úgy gondolkoznak a hívek. Suttogják még a gyerekek is, hogy 10303 I | torkán akadt a falat.~- Szakkor püspök is lehet belőled!~- 10304 I | Könyörögtem neki, hogy szaba­dít­son el, ott hagyom a 10305 I | elő.~- Hátha a lelkedet szabadítja fel a test kötelékéből?~- 10306 I | kiáltotta a kapitány.~- Szabadíts meg Szűzanyánk - kiáltotta 10307 I | Jézus háza?~Valamikor, még a szabadságháború idején, egy szegény mesterlegény 10308 I | csöndesen beszélgettek.~A szabaduláson kezdték persze, hogyan lehetne 10309 I | mindenféle tüskével, csak nem szabadulhatott ő a boszor­kánytól. Azt 10310 I | kastélyába.~A manó vigye el, hogy szabadulok én meg azoktól a fene gyöngyöktől! 10311 I | leányregényekből is akkor szabadultak a kaszinói könyvtár regényeire. 10312 I | én magyarul feleltem:~- Szabd meg az árát magad ökörszemű 10313 I | seszínű valami. A termete szabólegénynek való.~Csak a nők foglalkoztak 10314 I | fagyos szemeket látta.~Az agg szabónak szinte kétakkorára nyúlt 10315 I | kívánságául megjelölt. Simándi egy szabónál volt megszállva. Annak az 10316 I | rendőrségre? - kérdezte a szabót egy suhanc, akinek a keze 10317 I | kétliteres palackkal ketten a szabóval, s kártyázzanak ; aki 10318 I | micsoda bosszúság! Bőre szabták itt derékban. Pestre küldtem, 10319 II | tied, Tercsi, engem uccse, szafaládé az övéhez képest.~Aztán 10320 II | gyönyörűséggel szippogatja a szagát.~Egy úri asszonyság épp 10321 I | nyári nap égeti, a vihar szaggatja, a tél fagya kétszeres erővel 10322 I | kerekedett szemmel hallgatta a szaggatottan elmondott történetet.~A 10323 I | támadt. Láthatatlan kezek szaggattak háztetőket, és döntötték 10324 I | ágya szélére ült. Szinte szaggatva bontogatta a cipője fűzőjét.~ 10325 I | egybekeveredett porszagok, kórházi szagok.~A receptet átadta az öreg 10326 I | arccal a nagytükörben... Nem szagolni többé ibolyát és nárciszt 10327 I | levendulával, szóval olyan szagos füvekkel, hogy mikor szél 10328 I | de a tengeren szabadon száguld az a megveszett dühöngő 10329 I | a patkánymérget, mint a Szahara.~- Én ritkán olvasok regényt - 10330 I | ő, eszik, szinte olvad a szájában minden falat. Egy gubancos 10331 III | Barcza szép lassan a pipát a szájából és a fejét megszegve, halkan 10332 II | keres. És fal, ahogy csak a szájacskájába belefér. Még a kezecskéjével 10333 I | valamelyes, noha mingyán a szájáhó kapta, hogy kárba ne vesszen 10334 I | görögtüzet,~borókafüstöt, tátott szájakat.~Bánom is én, mi vihar szórta 10335 I | napra és a kalács ízetlen a szájának? Vagy akinek csak korpakenyeret 10336 I | hangok. Mintha nem is emberi szájból törnének elő, hanem valami 10337 II | mind a ketten, csupán a szájuk mozog, mintha imádkoznának.~ 10338 I | hogy úgy nyalták utána a szájukat, mint a kutyák.~- Bárcsak 10339 I | válogatja a zsemlyét az orvos szakácsasszonya, egyszer csak elbámul:~- 10340 I | kiküldötte a feleségét meg a szakácsnét a szobából.~Mi történt odabent, 10341 I | Kifordulok a istállóba, hát szakad a , hogy alig látok. Tyű, 10342 I | kezdtek ásni. Oldalról nem szakadhat be senki.~- És mi lett az 10343 I | a bőrbeli kincseket. Nem szakadnak el azok soha. Meg vannak 10344 II | előtt és énekeltek torkuk szakadtából: A tűz az isten.~- Akasztófáravaló - 10345 I | látszott, mert se haját se szakálát nem nyíratta, mióta beköltözött 10346 II | vízgyöngy csillan elő, s lefut a szakállán.~- Árpád! - rebegi -, Árpád!...~ 10347 II | hosszú fehér, lengedező szakállát.~- Maga úgy hív engem, hogy 10348 II | Negyvenéves forma, szürkülő szakállú arab volt az is. A fején 10349 II | szamár ott legel alatta. Szakértő pillantásokat vet a beléndek 10350 II | büszkén is nézhet, mert a szakértők ítélete szerint teljes hasonmása.~ 10351 II | ahol gallyat törni, virágot szakítani, vízből meríteni senkinek 10352 I | szegényeknek. Én is csak annyit szakítok a pénzből, hogy elmegyek 10353 I | koperta, és kalendáriumbúl szakított papiros benne. Mikorra a 10354 I | hangon, mintha gyökerestől szakították volna ki a szívét. - Soha! 10355 I | kötelék. Az asszonyt nem én szakítottam el az urától. Ő maga vált 10356 I | zavarodás következett, micsoda szaladgálások, ájuldozások, arról jobb 10357 I | irányt; a kapitánynak folyton szaladgálnia és rendelkeznie kell, a 10358 I | köll. Meg is köti, hogy ne szaladjon, mert hidegbe nem egészséges 10359 I | Én becsukom a boltot és szaladok, mint valami megkompolyodott 10360 II | és elszakadt. Igen, ez a szalag az, amelyik elmeséli nekem 10361 II | elugrott. Ruhájának ez a szalagja megakadt a varrógépben, 10362 II | még ezt a kis rózsaszínű szalagot is eldobtam. (Felveszi, 10363 I | bizony rég elfeledhette az a szalámi, hogy ki volt a gyárosa? 10364 II | abból is vettek vagy húsz szálat. Sőt, Balázs tajtékpipát 10365 I | menni.~Útközben megállít Szalay órás, hogy vegyek tőle egy 10366 I | hogy ön a régi szobáiba fog szállani.~- Köszönöm, anyám. Estére 10367 I | keltett mindenütt.~- Itt nincs szállás barátom.~A város végén orgonaszónak 10368 I | Nyáron azonban csak éjjeli szállásra tértek be holmi szegény, 10369 II | szárnyalnak. Irányítja az ördög a szállást Ázsiába, sziklából faragott 10370 I | mintha soha többé ki nem szállhatnék.~Az egyik állomáson kakastollas 10371 II | s kerengve, oszladozva szállingóznak lefelé.~Csakhogy azok nem 10372 I | békókat.~Aztán az asszonynép szállingózott be, álmosan, boglyasan, 10373 I | Valami őrült. Lipótmezőre szállítják, - magyarázta egy szemüveges 10374 II | - felelte Sátán -, hát szálljunk el azokra a földekre, amelyeket 10375 II | lomha mozdulattal az arcára szálló légy felé intett. S várta 10376 I | csoport fölé, Buda fölé. Szállok egyre feljebb, mint a tollpehely.~ 10377 II | csak nem is emberek.~És szállongnak tovább a föld színe fölött, 10378 II | magasból, kerengve, libegve szállongtak. Mint ahogy a hópelyhek 10379 I | Néhány percig szótlanul szálltunk. Aztán ismét én kezdtem:~- 10380 I | Ott feküdt a halott egy szalmadikón. Fekete ruhába volt öltözködve. 10381 II | selyem bölcsőbe. Némelyik szalmaföldes házba, szegény bölcsőcskébe.~ 10382 I | kerítés, az a megbarnult szalmakazal. De hát nincs napfény.~- 10383 II | kötél. Körülöttük térdigérő szalmapernye. Haja, szemöldöke, szempillája 10384 II | Csettentett a nyelvével és a karos szalmaszékben kényelmesen elhelyezkedve 10385 I | mellett ül egy rozoga kis szalmaszéken és a Szent rózsáskert avagy 10386 I | játszott balfelől, s az egyik szálon sárgaréz pipaszurkáló. Indulás 10387 I | voltak. Kis, nyílt ablakú szalonban ültek, s vártak a médiumra 10388 II | amelynek még csak a neve sem szalonképes.~Távol volt ő attól; sőt 10389 II | étvággyal.~Valóságos paprikás szalonna-idillben hempergődzött már ekkor 10390 II | azt hallom, hogy Beethoven szalonna-symphoniát is írt. Szalonnakéjmámornak 10391 II | Én sohasem lelkesedtem a szalonnáért.~Ha más nincs - gondoltam -, 10392 II | szalonna-symphoniát is írt. Szalonnakéjmámornak lehet nevezni azt az érzést, 10393 II | Tóth Antal sem járt soha szalonokban. Ő is csak aféle falusi, 10394 I | lássam, mi az?~Lecsúszott a szalvétája. A padlóra esett, De csak 10395 II | összeadjuk, és beterjesztjük a számadást a te Urad elé, akit Krisztusnak 10396 II | is.~- Nini, a Tóth Antal számara! Behajtják a Tóth Antal 10397 II | másnap mindenfelé kereste a szamarait, s ha Sault ezért kente 10398 II | őszintén respektálták.~- Az én szamaram becsületes - szokta volt 10399 II | általános.~De hát a Tóth Antal szamaráról szól az ének.~Nem volt az 10400 II | fia, az eddig közkedvelt szamárcsikó az ártatlanságnak könnyelműségével 10401 II | Salamon királlyá, mert a szamárkeresést buzgón végezte, akkor Tóth 10402 II | az bizonyos, hogy ennek a szamárnak az elhunyta nem rendítette 10403 II | nézni azután is a vén szürke szamárra. Egyszerű, békés szocialistának 10404 II | Hátha kendet most az Isten szamárrá változtatná, ezt a szamarat 10405 II | úton. A taligáját húzatta a szamárral. Valami őrölnivalót vitt 10406 I | rázta meg a ház falát.~- Szamárság - mondotta a pék. - Gyere 10407 II | valami ágasbogas, rejtelmes szamártéma fölött, amely minden bizonnyal 10408 II | meghalni. Borbélyunk nincs, szamarunk azonban volt, s így az emberek 10409 II | hozzájuk, s az ujjamat a számba dugva úgy tettem, mintha 10410 II | a keresztény, mint a te számítottad.~- Legyen úgy - felelte 10411 II | Sátán még ezalatt mohón számlálta az ott látható népet, a 10412 I | suszter feleseljen vele.~- A számlát majd reggel - mondotta bágyadtan.~ 10413 II | félhetsz, hogy nem lesz elég a számod. Hanem most már oda vezess, 10414 I | régi serkentő órát, török számok vannak rajta.~- A legkisebb 10415 III | való. Pokolba a taktusjelző számokkal!~Kisgyerekkoromban hallottam 10416 I | nem tanultam benne, csak számolni, azt is csak lélökkel. Meg 10417 I | esténkint Olga tömérdek csókról számolt be Sárinak.~- Ajjj! Végigbizsergett 10418 I | ült másfél esztendőt, nem számos. Kocsma erányában történt, 10419 II | bejegyezte azt a két megnevetett számot is a noteszába.~S változtak 10420 I | akasztotta fel magát...~A szán bekanyarodott a völgybe. 10421 I | egyszer valami idegjavító szanatóriumban. Oly ideges, hogy szinte 10422 I | A kocsisnak se gonosz a szándéka, meg annak is van esze. 10423 I | Hivatalosan kiderítik, hogy a maga szándékából vált-e Keszeg öngyilkossá. 10424 I | aszongya -, igazi eltökélett szándékod-e, hogy papnak neveltetnéd 10425 I | csúszott a kés, mint ahogy szándékolta. Minden évben történt ővele 10426 I | úgy fordul a sor, ahogy én szándékoltam, azért mondogatom, hogy: „ 10427 I | éreztem, amit elkövetni szándékoltunk.~Csak mikor rávirradtam 10428 I | Hiszen egy percig se volt szándékomban, hogy megölöm. Én nem öldöklésre 10429 I | vesse ki az eszébül ezt a szándékot.~Hát koma el is gyütt feleségestül, 10430 I | getődzött, hogy nem volt szándékuk semmi gonoszság, csak éppen, 10431 I | Isten áldása.~Lukács sógor szánkával és bundával várt az állomáson. 10432 I | az állomáson. kétóra szánkázás a majorjáig.~Örvendő arccal 10433 I | Lukács megint a vasúthoz szánkázott orvosokért. Én magam fölmentem 10434 I | volt az asszonyoknak.~A szánkó egyenletes csörgéssel sikamlott 10435 I | értesítést.~Aztán, hogy a szánkóba ültünk, s a lovak megindultak, 10436 I | Talán éppen egy orrkarikát szántál nekem?~- Aranynál, ezüstnél 10437 I | is. Egyiken szélmalom egy szántóföld sarkán. Másikon tópart s 10438 I | az araszos hóval borított szántóföldeken által.~Itt-ott a hóból egy-egy 10439 I | éri meg az estét.~Mert ha szántóföldet fest:~- Valahol tán az adóját 10440 I | kövér földekbe is? Porhanyós szántóföldre? Még porhanyóbb vakondtúrásokra? 10441 I | Csak maradjon, ami az apja. Szántóvető embernek is megvan a maga 10442 I | Eleinte csak lassan, aztán szaporábban. Lukács Elemér egyenkint 10443 I | nem felel, csak a könnye szaporodik meg válaszul.~Sietve halad 10444 I | is csak~vigyázattal fújt szappanbuborék.~Száll valameddig a végtelen 10445 II | gyerekhad kacagása és töklevél szárából készült dudáknak csúfondáros 10446 I | Elégett az egész pipa? Szárastól, szopókástól? De furcsa 10447 I | halántékára csúsztatta az okuláré szárát.~- Az a ház jobb - mondotta 10448 I | kenyeret szelem, félre a szárazát, vékonyan a puháját, az 10449 I | csak permeteg eső lehetett, szárazon hagyta az utat. Csak a gabonán 10450 I | titkaival, az útközben látott szardínia-halászat módjaival, a mágnestűvel, 10451 I | meg akarná lőni, amin a szarka annyira elcsodálkozott, 10452 I | megélénkült. Kedvét találta egy szarkában, amely csörögve, billegve 10453 I | tette a tollamat,~csóró szarkának, minek, nevezett.~Hogy Plutarhosz 10454 II | nejének előkelő házból való származását, meg lehetett vele elégedve, 10455 Gardon| nem is zsidó, hanem török származású - gyilkos befogadásáig.~ 10456 I | előemelte az arcát a haja két szárnya közül:~- Av vóna.~- Gyerünk 10457 I | , hát pihentesd lankadt szárnyaid.~Töltsük otthon a nyarat 10458 III | az érzéssel, amely a dal szárnyain madár gyanánt lebeg.~Ezelőtt 10459 I | színét, mintha láthatatlan szárnyak hoznák, oly könnyű a futása.~ 10460 III | mély érzés; semmi himnuszi szárnyalás. Az én dallamom egyszerre 10461 III | busongás mélyében zengő futamok szárnyán, hogy:~Sárgarigó most hullatja 10462 II | a tengeren. Persze, az ő szárnyoknak a tenger is semmi volt. 10463 I | fejét, vagy féloldalt. Mert szarvája van a boszorkánynak, mint 10464 I | sarkán. Másikon tópart s egy szarvas, amint iszik. Acélmetszetű 10465 I | Andrást oldalba bökte a szarvával.~Elmondta ő mindezeket gyakran, 10466 Gardon| karcolatok, humoreszkek, szatirikus tárcák zsengének ítélhető 10467 II | teveszőr-köntös. A lábán sárga szattyán­saru. A szeme álmos, vörös. 10468 II | amott a pópát. Megértheted a szavából.~A hátuk mögött valóban 10469 I | pillantottunk össze. Magyar szavak!~A szoba levegőjében misztikus 10470 IV | csak beszélgetés, nem pedig szavalmány.~ 10471 I | Nem tudom, hallotta-e a szavamat. Irdatlan zuhatag omlott 10472 I | Olyan volt akkor, olyan.~A szavamra rózsaszín jelent meg az 10473 I | sejtették, hogy valaki érti a szavukat.~És én magyarul feleltem:~- 10474 I | vitorláznak velem~ennek a századnak a folyamán,~kiknek beszéde 10475 III | régi szép magyar nótáknak százait, amiket ma már az idegenségbe 10476 I | ette volna a szalonnát egy százasért sem. Hanem hát benne van 10477 I | egyebet nem láttam, csak a százasokat, ahogy libegnek-lebegnek 10478 II | azért csak írj be megint százat, mert kell az majd neked.~ 10479 II | doborognak az érkező lovasok százával, ezrével, a Dunán által 10480 II | ment már le Csepelre.~- Százesztendős ember nem ember - mondotta -, 10481 I | mondanátok: Tízkoronás, százkoronás, hanem tíz boldogság, száz 10482 I | asszony.~S valóban, azon a száznegyven holdas zöld szőnyegen az 10483 I | s elmondja rajta mind a százötven áve Máriát.~Magam is levettem 10484 I | kissé savanyú arccal egy százpezetás aranyat tett az asztalra. 10485 I | halál borzongató leheletét százszor az arcomon.~Ön bizonyára 10486 I | de megszen­vedtem érte százszorosan.~Én, uram, tizennyolc éves 10487 I | jobbat mondok: spiritiszta szeánszra megyünk este. Tartson velünk. 10488 I | alkotta Isten múló testemet.~Szebben sugárzik ott reánk a nap.~ 10489 I | vasúti állomásig, hol a Széchenyi-kertbe. Gyuri elöljárt Olgával, 10490 I | fákat láthat. Kend gyakorta szed hangyatojást az erdőn...~ 10491 I | menjenek egyenesen, két szederfa van a ház előtt, meg egy 10492 I | volt öltözködve. Az arca szederjes kék, de nyugodt, szinte 10493 Gardon| megdicsőítése, hiszen a szedett-vedett csavargók csapata a durva 10494 II | gyertyát egy kiálló kőcsúcsra. Szedik az ócskavasat a porból.~- 10495 III | Az ember bámulja, honnan szedte azt a sok melódiát.~- Hát 10496 I | Feljött velem, hogy a ruhát szedtük.~Sári hallgatódzik.~- Ez 10497 I | széttekintenem, hogy meg ne szédüljek.~Olyankor ő is megállott 10498 I | métely-táncot. Persze, el is szédültünk hamarost. Ki akartak vezetni 10499 II | eszünk. Délután virágokat szedünk. Ősszel szüretelünk.~- Télen 10500 I | virágocskák volnának, és szegélyül fillérnyi apró rózsák. Igen 10501 II | fejedelem is készülődik.~Szegen a kard. Őmaga alatta medvebőrös 10502 I | kettő. Csak én maradok föd szegénye, minden szerencsének messzirül-nézője. 10503 I | vagy egyéb élelmet a Jézus szegényeinek.~S a falon akkora lyuk látható, 10504 II | Látják, hogy a sok ember szegényes utcákba oszladoz. Csupa 10505 I | ember bőségben él, a másik szegénykedik. Holott az imádság első 10506 I | Nem fogadja.~- Add valami szegénynek - szólal meg nyugodtan. - 10507 I | fakó, bús, nyugodt, csupa szegénység, csupa kopottság, egykedvű 10508 II | Gyerünk a külvárosba, a szegénysorra, ott valahol majd csak megtaláljuk.~ 10509 I | féltékenységem... Jöjjön, nézze meg szegényt.~Bementek a beteghez.~A 10510 I | oldott, kötözött, srófolt, szegezett, szóval dolgozott, mint 10511 II | van befuttatva, és török szegfű, fehér liliom virágzik körülötte. 10512 I | ruhát, amelyből még dőlt a szegfűillat. Erzsikének legutóbbi arcképét 10513 I | összevesztem. Elfelejtett fehér szegfűt ültetni. Átmentem a szomszéd 10514 I | aki a világnak mind a négy szegletét látta. Tengeri hajón élt 10515 I | napra az én szolgálatomba szegődött, hozta utánam, ha kellett, 10516 I | mulasztottam, böjtöt meg nem szegtem. Reggel, délben, este ájtatosan 10517 I | Olyan piros, mintha örökké szégyellne valamit. Keze-lába, mindene 10518 II | vén Matyi a tettenkapott szégyenkezésével ballagott a csősz előtt, 10519 II | bírságot, - és bosszús, szégyenkező arccal, haragos fikolódások 10520 II | került.~A kincset akkorára széjjelhordták mások.~ ~ 10521 II | Vegyük fel tán őket a szeke­rünkre.~- Az ágynemű fölött 10522 II | fehér fényű gyertya az Isten széke mellett.~Az angyalok apró 10523 II | Az agg visszahanyatlott a székébe.~- Én jósoljak-e? - mormogta 10524 I | festőládám, bal kezében a tábori székecske meg az összehajtott állványka, 10525 I | festőládácskámat, bal hóna alá a székecskét, ernyőt és állványkát. A 10526 I | a kulcsot megfordítják, székek dobbannak.~- A mosdót! - 10527 I | milyen másképpen megy a székely paraszt az ő tudósasszonyához, 10528 II | magyarnak!~S az agg táltos a széken előre hajolva várja a szót 10529 I | főhelyén, az ő saját külön székén, egy nagy bolti ferslógon. 10530 I | föl a szekér.~- A zsidó szekere - mondja a komám -, bizonyosan 10531 I | törtek elő. Visszaült a székére. Fölvette a kését, és metszett 10532 I | rakodtunk a városba, más szekerek is rakodtak ottan. Mindenféle 10533 I | lovakat kipányvázták kívül a szekereken.~A rabok egy csoportban 10534 II | pisztolyok. S az úton ágyús szekereknek hosszú sora nyikorog a havon.~ 10535 I | legény is,~aki a bútort a szekerekre rakja.~JUDIT:~Óvatosan!~ 10536 I | porszemek~az Idő elgördülő szekerén,~mely elviszi a nemzeteket 10537 II | kísérnek. Ágynemű van a szekéren, meg szekrény, meg két zsák 10538 II | az egyik ember.~S kiált a szekeresnek, hogy álljon meg.~Odacsoportosulnak 10539 II | asszonynak a karján.~Valami rossz szekeret kísérnek. Ágynemű van a 10540 I | Otthon aztán megfeji a szekértengelyt vagy a kapufélfát.~De majd 10541 II | szerteszéjjel hevernek a kévék.~A szekérvezető, ha útban talál testet, 10542 I | Ahogy ott beszélgetünk, szekérzörgés hallatszik. A hegyoldalon 10543 I | mert a Simándi elköltözött Székesfejérvárra.~Simándinak hívták.~A leányról 10544 I | orvos leteszi a poharát. A székét hátrább tolja. Lehajlik 10545 II | Ágynemű van a szekéren, meg szekrény, meg két zsák valami ‑, 10546 I | beszélek velük. Ott állnak a szekrényemben. A másvilágról meg különben 10547 I | elé.~Aztán a fehérneműs szekrényhez lépett. Ott feküdtek már 10548 I | vörös. Szinte kínlódó arccal szeldeste a kenyér utolsó negyedét.~ 10549 I | valamit.~- Napraforgót a föld szélébe. Mindennap kimegyek én; 10550 I | lemászott a kocsiról, és az inge széléből rongyot hasított. Körülkötötte 10551 I | irányba fújják szét a magasság szelei. Az emberi lelkek közt is 10552 I | elment. Balázs megnyitotta a szelencét.~- Nézd.~Félliternyi apró 10553 I | egy negyed téglányi vörös szelencével.~- Lefekhetsz Józsi - mondotta 10554 I | Zord őszi est volt az, szeles és fagyos. Sok házba benyitott. 10555 I | Fölvettem az iratrészt. A szeletek sarka is le volt égve, de 10556 I | Elolvassák az elolvasható szeleteket. Hivatalosan kiderítik, 10557 I | le volt égve, de minden szeleten volt egy-két mondat, amit 10558 I | Megette azt is az utolsó szeletig.~Én mégiscsak két kemény


1-arany | araro-bemut | benez-cimbo | cime-duhos | dulev-elove | elovo-fakly | fako--folem | folfe-gyero | gyert-hemne | hempe-inton | ipark-karty | karu-kinyi | kinyo-kotro | kotta-lerak | leraz-meggy | megha-milli | miloi-nyarf | nyarg-orsza | ortod-predi | prem-sarok | saru-szele | szeli-tanal | tanar-tottu | totyo-valto | valts-zarni | zarod-zuzog

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License