Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Gárdonyi Géza
Szívlobbanás

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-arany | araro-bemut | benez-cimbo | cime-duhos | dulev-elove | elovo-fakly | fako--folem | folfe-gyero | gyert-hemne | hempe-inton | ipark-karty | karu-kinyi | kinyo-kotro | kotta-lerak | leraz-meggy | megha-milli | miloi-nyarf | nyarg-orsza | ortod-predi | prem-sarok | saru-szele | szeli-tanal | tanar-tottu | totyo-valto | valts-zarni | zarod-zuzog

      Part
11559 I | Megállt az ajtó mellett, totyósan, mint az öregek szoktak, 11560 I | tükörbe pillantott.~Olga tovább-beszélte az újságot:~- Mama meg se 11561 II | kellett venniök vagy hatot; továbbá ünneplő csizmát az asszonynak, 11562 I | Ebadta taknyosa!~S a kocsi továbbgurult.~A fiú elvörösödve ült vissza 11563 I | is visszatartva lestük a további elbeszélést.)~---------------~... 11564 I | hogy hordták. Nem is régen.~Továbbindult. Morgadozott. Hát csakugyan, 11565 I | Körösztöt vetettem magamra. Továbbléptem.~Mit tegyek, ha ezrest is 11566 I | utakra. A kútágasok úgy sikol­toztak, mint a vénasszonyok szoktak, 11567 I | sok szép tajtékpélpát a trafikablakba, szép ezüstös kupakú pélpákat, 11568 I | aztán senki. Legelőször is trafikba mentünk, tíz vergónia mindenikünknek. 11569 I | mint Kotzebue. Az élet tragédiáiban csak egy vagy két alak játszik 11570 I | ez így töredékekben is. A tragédiákat én is unom a színpadon, 11571 I | Minden öngyilkosság mögött tragédiát érzek.~A vacsoránál hosszan 11572 I | mosolyog:~- Majd megválik, hogy tréfa-e?~- Hát mi volna más? - bosszankodik 11573 I | szellemek, azok csak afféle tréfakedvelő suszterek, akik készséggel 11574 I | Egymagam, tekintetes uram.~- Tréfál kend?~- Nem én.~- Olyan 11575 I | hogy ezen az elnevezésen tréfálkodjak.~- No, kaphatunk-e valamit 11576 I | laknak benne, akikkel nem tréfálni.~Egy félszemű, harcsabajszú 11577 I | bolondsággal! -, no, erre még tréfásabb komolysággal estek reá:~- 11578 III | már sem az Úristen, sem Trefort Ágoston nem segít.~(Ziegler 11579 III | Rákócziról, mikor elvesztette a trencsényi csatát.~Rákóczi megértette 11580 III | Megtanulják a futamokat, a trillákat, de meg nem értik. Gépek.~ 11581 III | Aztán, hogy a zongora sűrűn trillázott, s egy mesteri kéz futamai 11582 I | pofára is, mint valami trombitás­angyal. A kezében olyan 11583 I | nézünk. A férfi duzzadt, trombitás-képű kis ember. A nyúlánk, 11584 I | volt dagadva, mintha valami trombitás-regruta az én pofámmal tanulta volna 11585 I | helyre találtunk aztán, ahol trombitásbanda muzsikált. A sok német szolgáló 11586 I | sohse kétkedett!~S ha volnék trónról lelökött király,~ki koldusbottal 11587 III | abgethan werden. Ja, es ist ein Trost im Alter, dass man die Arbeit 11588 Gardon| ítélhető tömegéből több tucatnyit nem válogatott be aSzegény 11589 I | mehettem; a falu mind azt tudakolta volna, hogy hova?~Később 11590 I | elhagynak.~Pedighát szeretnék tudakozódni, hogy hol vagyunk? Micsoda 11591 I | akasztotta fel magát?~- Kit tudhatná azt? - felelte fontoskodva. - 11592 II | istállóban. Jósok nélkül is tudható, hogy a fejedelemnek a Halál 11593 I | fogott, amiről már ő is tudhatta, hogy ahhoz nem ért. És 11594 I | Lurdesbe.~- Hol van a?~- Tudja harcsa. De minek is azt 11595 I | nőre bízzák Erzsikét, nem tudják, kire bízzák; de ha az apácákra 11596 I | akarta mutatni. De hogy én ne tudjam, lekerült a patak felé. 11597 II | Lehetetlen, hogy az ne tudjon erről.~Sátán a földre kancsalított:~- 11598 I | igazat megvallva, magunk se tudjuk már bizonyosan. Mert amikor 11599 I | úgy tett, mintha nem is tudna róla. Könyörögtem neki, 11600 I | művészet.~- Tudom, hogyne tudnám, tiszteletes uram.~- Hát 11601 I | vajért megy a vízre. Mert tudnivaló, hogy a boszorkány megzavarja 11602 II | különbségekről van szó, tudnod kellene, hogy az ostobaság 11603 I | keresztény leány.~Később tudódott ki az is, hogy mise után 11604 III | igenlésben is.~A magyarul nem tudók kedvéért vetem ide, hogy 11605 III | Én akkor a zenével, mint tudománnyal foglalkoztam és holmi operaeszmék 11606 I | megismerkedtem a tengerészet összes tudományával, a mélységmérővel és a magasságmérővel, 11607 I | mondja. - Az új orvos az új tudományokat is ismeri. És igen tud az 11608 I | kezdve az oltárig, haj sok tudományon fel-le, fel-le, nekem meg 11609 I | valami magyarázatot.~Csupa tudományos könyv sorakozott a polcán. 11610 I | lélökkel. Meg még egy nagy tudományt, hogy a szabad akarattya 11611 I | Szentgyörgy-nap éjszakáján - felelt a tudós-asszony -, menjenek arra a helyre, 11612 I | hogy micsoda két föld az?~A tudósasszony belenézett az egyik kendőbe 11613 I | megy a székely paraszt az ő tudósasszonyához, mint a magyar paraszt; 11614 III | ja-val, yes-sel. Csak éppen a tudósok, hírlapírok és egyéb nyelvrontók 11615 I | a kastélyról azért nem tudsz te semmit, mert benne van 11616 II | téged mégis hat esztendeig tudtalak szeretni! Bolondod voltam, 11617 I | nem táncolnak. Mink nem tudtunk németül, de azér tanálkozott 11618 I | Ámbátor hogy semmit se tudunk - feleli az apa.~A legény 11619 I | barangoltam összevissza, nem tudva hol vagyok? Hova megyek? 11620 II | kezdődik az esztendeje, s nem tudván a tettest mindjárt kinyomozni, 11621 II | lugasban adott légyottot. A tücskök fütyörésztek, a kutyák ugattak, 11622 I | megyek, a feleségem beteg: tüdőgyulladás vagy mi van rajta.~- Ne 11623 II | költöző, messze-jövendő idők tükörébe látó, csak egy szóval is 11624 Gardon| Szegény ember órájaés aTükörképeimc. kötetekbe, így például 11625 I | is, a földi testünknek a tükörképi másában.~A főispánné pillogva 11626 I | A tojásdad kékfekete tükörlap, s benne is mélyen ragyognak 11627 I | sandított reánk.~A szembenálló tükörre nézek. Látom, hogy az asszony 11628 II | falusi múltamnak változatos tükrébe, ott látom most is a vén 11629 I | a sötét kamaraablaknak a tükrében.~Akkor lép a folyosóra Gyuri.~ 11630 I | fantáziámon, a szívemen,~mint tükrén a rózsaszínű felleg.~Leírom-e, 11631 I | érett a palackok, poharak, tükrök, tányérok, és atyai pofonok 11632 I | térre értem, valami nagy tükröt cipel arra két hordár. A 11633 II | tengerszem, csupán az ég kékjét tükrözi vissza.~Azonban csalódunk. 11634 I | tükör igen sápadt arcot tükrözött, s a két szem alatt vörösséget. 11635 I | hát egy forintot is kapsz tülem fuvarpénzt.~- Ej - mondok -, 11636 I | csapot kaptak. Bögrékben és tülkökben itták a törökök a magyar 11637 II | Tercsi, mi vagy te ehhez a tündéri Helenához képest! Ez olyan, 11638 II | mennyivel istenibb volna azzal a tündérszép Helénával átábrándozni egy 11639 II | csókot!~Óh, első csók! Egész tündérvilág van ebben a szóban! Millió 11640 I | közelebb-közelebb lép, egyre tündöklőbb.~Mi ez?~A kereszt mégsem 11641 I | sugárzik ott reánk a nap.~Tündöklőbbek az égi csillagok.~Jobb ízű 11642 I | A kereszt mégsem az égen tündököl, hanem valami ház fölött. 11643 I | maradjon.~Milyen szépen tündökölnek a csillagok! Az ablak fája, 11644 Gardon| felirata, hogy regényként tüntet fel novelláskötetet, hogy 11645 III | tűrj békével, habár neked a türelem nem rózsákat, csak töviseket 11646 I | hát az aszút! - toppantott türelmetlenül az asszony.~Fogtam a dugóhúzót, 11647 I | magad!~A doktor ugyanis tüskés ember volt. Ma is magam 11648 I | nyírfaággal, meg mindenféle tüskével, csak nem szabadulhatott 11649 I | annyiszor ragadta szélvészként tüskön-bokron át. Ott van-e még az öreg 11650 I | amelyekben lelkem szent tüzei,~parazslanak hamvadhatatlanul.~ 11651 II | Balázs újból -, mióta itt tüzelünk, egy szál füst se ment ki 11652 I | Olga rákapdosott az ing tüzére, elverte, elnyomta, és megint 11653 I | délceg, büszke, fényes, tüzesszemű állat; csupa jólét, csupa 11654 I | szivarcsutkát. Elpöködi a tüzét, s örvendezve pislog rám:~- 11655 I | kezsit-lábát, hadd rakjak én tüzset, nekem az a mesterségem!~- 11656 I | Megátkozta a boszorkány a tulajdon édes leányát. Miért átkozta 11657 Gardon| írók egyike, aki az idegen tulajdonneveket következetesen fonetikusan, 11658 I | a felső ágyból.~S a hang tulajdonosa legott le is ereszkedett. 11659 I | De kedves angyalom, fehér tulipánom - békítgettem. - Hiszen 11660 II | bús kürtszó búgott a Duna túlján által az éjjeli csenden, 11661 I | rákezdtem, meghallották túlnan. Hát összebarátkoztunk, 11662 III | méltó papok is vannak, akik túlzásba nem csapnak át, hanem azt 11663 I | harcsa. De minek is azt tunni? ölég ha a gőzös tudja ( 11664 I | tanítóval, Karikással, s nagy tűnődések következtek volna. Így azonban 11665 II | úgy találom is őt, félénk tűnődéssel kérdezem: álom volt-e? - 11666 II | homlokomat a tenyerembe téve, tűnődöm hosszan, szomorúan, hogy 11667 I | De hátha ma nem fözsöl? - tűnődött aggódva a cigány.~- Bizonyosan 11668 I | onnan. S még évek múlva is tűnődtek rajta; vajon csakugyan besújtotta 11669 I | csapat nagy süvegű janicsár, turbános szpáhi és rongyos deli katona 11670 I | obszervatóriumból.~Csak egy kampós turistabot volt nála.~Gondolatokba 11671 III | szemet.~Szegény pedagógus, tűrj békével, habár neked a türelem 11672 III | Milyen a konyha! Mekkora túrókat rak a rétesbe! Milyen kicsapongók 11673 II | hold, mint egy kibontott túrós palacsinta, és mindez végtelenül 11674 I | kellemetlenségei is, mert nem tűrte, ha valaki rendetlenkedett.~- 11675 II | összecsukta-e már szárnyát a szent Túrul? Megáll-e már valahára ez 11676 II | papíros az egész, meg egy kis tusfesték van rajta.~Alászolgája! ( 11677 I | égett előttük egy ökölnyi tuskócskán. Kártyáztak.~A cigányasszony 11678 I | meggyújtott, és a gyertyatartó tuskóra állította.~A nagyobb világosságnál 11679 I | nincs itt a Keszeg úr - tuszkolt a szavával kifelé. - Az 11680 I | Tutaj jelenik meg rajta, s a tutajon egy köpönyeges vagy szűrös 11681 I | tót áll és kormányozza a tutajt. S mintha az ő ágya vízparton 11682 I | kocsmában verekedés van. Az ebek tutultak az egész faluban.~Akkor 11683 II | falapáttal. A kutyák azóta tutulva futnak a kertek alá, mikor 11684 I | bókol. Hallgat, belepislog a tűzbe.~De a koma tovább firtatja:~- 11685 II | kockákra a szalonnát, hogyan tűzi fel a fehérvári bicska hegyére, 11686 I | elszabadítottak, hogy segítsenek a tűzkészítésben. Az asszonyok aztán a pappal 11687 I | az András csordás hiába tűzködte körül a házát nyírfaággal, 11688 I | havas fák között éjjel, tűznél ülnek. Három bús labanc 11689 II | Egyik házban jaj, másikban tyuhaj. Az utcán különben nagy 11690 I | felelte a paraszt, -, nem sok tyúk múlt ki miattam a világból!~- 11691 I | Nyírott szárnyú sas,~amelyet tyúkketrecbe zárt a Sors,~s az apró baromfiak 11692 I | ajtót.~Az asszonyok ijedt tyúkokként csodálkoznak egymásra.~Mi 11693 II | neki! A tied, Tercsi, engem uccse, szafaládé az övéhez képest.~ 11694 I | lakik ő a templomsoron. Az udvara tele van mályvával, üröm­ 11695 II | udvarából a harangozónak az udvarába, ők annyi idő alatt átszálltak 11696 II | átszálla a piacon, a kántor udvarából a harangozónak az udvarába, 11697 II | végig a falun a község udvarára, ahol Tóth Antal már várta 11698 I | nagy, de igen csinos és udvarias. Teljes úri ember.~- Most 11699 I | mégis élünk?~- Óh - feleltem udvariasan -, a Teremtő nem engedhet 11700 I | abbahagyja a búcsújárást. Ki az udvarkapun, mint a verébraj!~Béresasszony 11701 I | első órában fogott magának udvarlót.~ ~ 11702 II | én szeretőm?~Elmentem az udvarukba. Az nagy, gyepes udvar volt. 11703 I | abla­kon néztek ki, akár az udvarukon sétáltak, akár a díványon 11704 II | még galambház is áll az udvarunkon!...~És az új csizmát szemlélgette, 11705 III | um genossen, sondern um überstanden, abgethan werden. Ja, es 11706 I | mintha erőt lehelne be az üde levegőből. A botját a hátán 11707 I | koromban vettem fel az, üdvözítő keresztvizet. De már azelőtt 11708 I | eresztett, s után tán egy Üdvözlégyet. Megint keresztet vetett, 11709 I | holmi úri fiatalok. Gyuri üdvözlést intett az egyiknek, egy 11710 I | mondta a betűket. Mink írtuk:~Üdvözlet a földieknek!... Dragonyos 11711 I | a kastély udvarán a pap üdvözlő beszédet fog mondani, amire 11712 I | hogy én apáddal ebben az ügyben nem beszélek. Ha főzted, 11713 I | foglalkozik fiatal korában lelki ügyekkel. A vallásról nem lehet tudni, 11714 I | idő múlva eltűnt. Senki se ügyelt . A lányom ebéd után, 11715 I | ujjnyival is. Eleinte nem is ügyeltem , de már mikor órája lépegettem 11716 I | mért, kevert skatulyázott. Ügyes, okos leány volt. Ma is 11717 II | kisasszonykák csodálkozva nézték ügyességemet. Én pedig nem cseréltem 11718 I | napokig, hetekig halogatta az ügyet.~Néha már annyira felsrófolta 11719 I | maradt meg a fejében, mert az ügyetlen leány egy gipsz Bakhust 11720 I | szerzeményből, amennyi a szent ügyre köll majd, egy szép tajtékpélpát 11721 I | kellett. A doktornak volt egy ügyvédné leánya, aki néhány hónapja 11722 I | FÖLD ALATT~Az erdőszélen üldögéltem, egy vadrózsabokor mellé 11723 I | tóparton, ahol a csónakban üldögélve horgászott, míg a kertészbojtár 11724 I | a padra. - Veszett kutya üldözött idáig. Kérem bátyám, váltson 11725 I | volt-e ellensége, aki halálba üldözte. Nem állapítható-e meg belőle, 11726 I | vonyított a farkas, azt üldöztem a baloskával. A csizmát 11727 I | mondva, fölemelte a lábát az ülésből. Vastag lánc csördült föl 11728 I | nem igen. A spiritiszta ülések mulatságnak unalmasak, foglalkozásnak 11729 I | asszonyok közé férfiember be nem ülhet.~A következő héten a pap 11730 II | Éppen a Holdnál tartottak.~- Ülj hát ide le! - mondotta az 11731 I | illő, hogy cseréppélpával üljek ott az ünnepi asztalnál, 11732 I | bennünket.~Balázs is fölkel.~- Üljünk ki tán a teraszra.~Kiülünk. 11733 I | ereszkedett. S mintha a ködben ülne az asszony meg az orvos. 11734 I | szabad lett volna vonatra ülnöm. A bírósághoz kellett volna 11735 I | grófasszony a vörös bársony ülőkében hátrasüppedve, szeretettel 11736 I | teremtő-asztalomnál.~JUDIT (MAGÁBAN):~Ülsz ám a vadász-cimborák között.~ 11737 I | De olyan magasba nem is ültetnek kövirózsát.~- Hogy került 11738 I | Elfelejtett fehér szegfűt ültetni. Átmentem a szomszéd uradalomba 11739 I | beszéli, hogy újév napján ültettek tyúkot. Korai csirkét akarnak 11740 I | Én is láttalak téged. Ültettetek valamit.~- Napraforgót a 11741 I | összeragasztották volna: ültőhelyemben elaludtam. És ott aludtam 11742 I | Egyszer este az ágyam mellé ülve mondta a mesét. Március 11743 II | körülvizsgálja a követ. Morgadozik, ümmöget. Gyújtót is gyújt, vagy 11744 I | Pestre jár kódulni. Csak az ünnepeket tölti itthon.~S a ház felé 11745 I | kereszteltek. Csak Erzsikével ünnepelek érzésében és szeretetben...”~ ~ 11746 I | árnyék, télen-nyáron hosszú, ünnepies fekete kabátban járt, és 11747 II | venniök vagy hatot; továbbá ünneplő csizmát az asszonynak, ha 11748 II | zsákokat kiemelgették a belső üregből a külsőbe.~Ismét kinéztek, 11749 I | tizenöt méternyire mély üreget, amit az acélkemény tömör 11750 II | bedöntjük. Bent még egy üregnek kell lennie! Ok nélkül nincsen 11751 I | udvara tele van mályvával, üröm­mel, fodormentával, tisztesfűvel, 11752 I | cigánnyal hamarosan megnyúzta az ürüt, értő kézzel aprózta bele 11753 I | tekintetes uram? Ne is legyen, üssön bele a ropogós ménkű.~- 11754 I | már javában rotyogott az üstökben és kondérokban a hús, és 11755 I | SEKSZPÍR (MAGA ELÉ):~Az üstökös, ha átvonult az égen,~s 11756 I | amint elmondta, meg is halt üstöllést.~A sófalviak nyugalmát fölfordította 11757 I | megcsúszik. Csak kétfelé üt a levegőben s visszatűnik 11758 III | kesergő ábránd meg-megálló ütemeire oldjuk fel, előválik belől 11759 I | paptul, hogy maga-védelmére üthet-vághat ki-ki, az nem bűn. Mert 11760 I | cselédképpen tartják.~- Ütik?~- Bizony, nem is simogatják!~- 11761 I | ruhájú zarándokféle emberbe ütközik. Hogyan nem láttam eddig, 11762 I | parketten. Az orra a bábujába ütődött: vérzett.~Az anya megijedt.~ 11763 II | előtt, gyönge porfellegeket ütögetve a lábaival maga után. A 11764 I | látom, hogy közte van ez az üvegecske. Tuggya fene, kié volt a 11765 I | poharam fölé nyullad, és egy üvegecskéből csöppent bele valamit.~A 11766 I | kést. Az asztal fordult. Üvegek, tányérok csörömpölve recsegve 11767 I | az mindenféle feliratos üvegekkel: Tinctura, Pulvera, Unguentum, 11768 I | apja befogta inasnak az üvegesboltba. Ott érett a palackok, poharak, 11769 I | sótartók és kávés-ibrikek az üvegesboltból a pékházba. Gyuri vőlegény 11770 I | gyönyörűséggel szopogatta.~- Fene üvegese: Tudja, hogy mi a !~Föltette 11771 I | délután a pék látogatta meg az üvegest, és egy zöld pintesüveg 11772 I | egy kalamusszárat, akkorka üveggyöngy van benne, mint egy kölesszám, 11773 I | kellemes hangú volt, mintha üvegharangocskák szólanának benne. De láttam, 11774 I | lehetetlen elképzelnie az üvegipar felvirágzását Olga nélkül. 11775 I | persze nem akarta gátolni az üvegipart, némi szemérmes habozások 11776 I | a pulton, s mellette két üvegkupicát. Az apja nagy vigyázattal 11777 I | nagy palotát abba a kis üvegszembe?~- Am mind nem csuda - feleli -, 11778 I | köszönt, elment. Mikor az üvegtáblás ajtót bevonta maga után, 11779 I | elhőköl, elbámul. Az ember üvölt odalenn:~- Á-á-á-áó!~Hátborzasztó 11780 I | tatársüveg. S újra hangzik az üvöltés:~- Á-á-á-áó!~Soódy ledobja 11781 II | elé, a kapukba. Kárörvendő üvöltéssel rajzik elő a csűrökből és 11782 II | muzulmán.~- Megálljunk? - üvöltette az udvar közepén. - Valamit 11783 I | hallatszik a hajón emberi üvöltözés, aztán mindenki elnémul 11784 II | az ablakot, kiszól:~- Mit üvöltözöl itt, ebadta ördöge! Az én 11785 II | kígyóról gondolkodni. Nekem üzletem van, és a fiam csak tizenöt 11786 I | ember ereje nyögte, a kutya ugassa meg! Olyan vót az a vasláda. 11787 I | tyúkok. Itt-ott egy unalommal ugató kutya. Milliószor megfestették 11788 II | tücskök fütyörésztek, a kutyák ugattak, a kakasok kukorékoltak, 11789 I | Öltse már fel kend. Mit ugrál itt félmezítláb, mint a 11790 II | ártatlanságnak könnyelműségével ugrándozott mellette, nagyokat szökkenve, 11791 I | hogy Baksáné. Fel akart ugrani, mert rosszat sajdított, 11792 II | negyedórával vissza kell ugrasztani, hogy a kérdésére feleljek. 11793 I | hirtelen a fiú zsebébe.~És ugrik is mindjárt a többiek közé. 11794 I | folyamán kocsi­gyáros lett ugyanabban a városban és meggazdagodott. 11795 II | ideái, örömei, bánkódásai, ugyanabból a porból való volt, amelyből 11796 I | eldobtad. A juhász fölvette. És ugyanaz a szivar őneki édes volt. 11797 I | csak szent éneket, hát ugyancsak elbámultam, hogy lám, a 11798 II | csókban olvadtak össze...~De ugyane pillanatban anyja nyitotta 11799 I | ragyás cigánnyal. A cigánynak ugyanolyan kék nadrágja van, mint a 11800 Gardon| fejezetében lényegében ugyanúgy írja meg az első idilli 11801 I | kukorikolnád a magyart, úgye? Majd pikulázok én mindjárt 11802 I | Megöltek itt valakit, ugye-e?~- Nem öltek itt senkit.~- 11803 I | Óh, édes néném - fakadt újabb sóhajra az asszony -, szerencsétlen 11804 I | a leánynak a vőlegénye. Újborra lenne az esküvőjük.~Lukács 11805 I | is tüzet raktunk. Kaptunk újbort egy öntözőkupával. A koma 11806 I | hogy aki ébren éri meg az újévet, nem hal meg abban.~Már 11807 I | regényt olvasott, meg az Újidőket, Életet, más efféle képeslapokat.~ 11808 II | szeme mégegyszer megnyílott. Ujja is megmozdult, bágyadtan 11809 II | méregfogát, nyomd meg az ujjaddal a tarkóját, és azonnal megmerevedik; 11810 I | szeméből könny csöppent át az ujjain a kötényére.~Hosszúné a 11811 II | közelebb mentem hozzájuk, s az ujjamat a számba dugva úgy tettem, 11812 II | nem is muszáj letenni az ujjamról, hadd emlékeztessen a régi 11813 II | bölcs kádi elnyomkodta az ujjával a nargilé parazsát. Beleforgatott 11814 I | kezét. Sári csakúgy röviden, ujjhegyen fogott vele kezet, s ott 11815 I | macskák. Mind a háromnak újmódi drága bábu a kezében. Ha 11816 I | vándorlegények, drótosok, ablakosok, újságárus gyermekek. Néha egy-egy 11817 I | acatolóknál kitekint az újságból, és rájok kiált:~- Széjjelebb, 11818 I | Hát beszélgetünk.~Az orvos újságolja, hogy egy fiatal leány halt 11819 I | hogy kifitogott belőle az újságrongy, amellyel a meztelen lábát 11820 I | hordja Nyugat felé,~nem újul-e meg az én lelkem is,~miként 11821 I | visszatérünk, állanak~dicsőségednek újult falai,~s koszorús fejed 11822 I | s egy hosszú virrasztás unalma sárgállott az orcáin. Hazament 11823 I | érintetlenül hagyta a poharat.~Unalmas ember volt szegény.~És hozzá 11824 I | hibás hang... Az asszony unalmat kifejező arccal zongorázik 11825 III | mikor (kivált faluhelyen) unalom öldösi őket.~Vannak tisztelendő, 11826 I | földvizsgáló tyúkok. Itt-ott egy unalommal ugató kutya. Milliószor 11827 I | nyaffadtkák. Nem ettek. Unatkoztak. Az anyjok pedig külön parfét 11828 I | Miatyánkot!~A gyermek imádkozza. Unatkozva, ásítozva. Aztán eldől az 11829 I | mindenféle jóillatú gyökerek és undok-szagú kenőcsök, mindenféle egybekeveredett 11830 I | üvegekkel: Tinctura, Pulvera, Unguentum, Extractum és más efféle 11831 I | anyjának nem felel, se másnak. Unja is a faggatást, fölkel és 11832 I | karján~ott ül a kedves arcú unoka.~Minden virág szép, szívet 11833 II | előveszem, aztán megmutatom az unokáimnak. (Nézegeti.) Az igaz, hogy 11834 I | elhagyta a lányát, meg az unokáit.~István grófot a kártyaasztal 11835 I | a kendert, amelyiknek az unokájából megszövik a reverendádat.~- 11836 II | főtáltost, főjóst, a nagy Káma unokáját; mondja meg az, hogy mi 11837 I | lett!~Alig várom, hogy kis unokám lássam...~(Maga elé mosolyog.)~ 11838 I | is. A tragédiákat én is unom a színpadon, de mikor benne 11839 I | volt. Még a palacsintát is unottan metélte, pedig hát azt még 11840 I | ültetni. Átmentem a szomszéd uradalomba és a magam pénzén vettem 11841 I | ember. Kasznár a szomszéd uradalomban.~Elmondták aztán, hogy Erzsiké 11842 III | Fehér István. Ez a szomszéd uradalomból való és régi cimbora. 11843 I | puskával rettegtette az urakat. Így járta a hír. De sohase 11844 I | mióta solgáls á kontyos uraknál!~- Három napja.~- Nem lehet 11845 I | amelyikben két angyal az uralkodó. Az egyik angyal neve Békesség. 11846 I | tigris ragadta volna át az uralmat a testem izmain, úgy kellett 11847 II | fejjel magasabb volt az uránál.~Egy helyen valami patkányrágta 11848 I | teleszkóphoz és ráirányította az Uránuszra. Nézte vagy tíz percen át.~ 11849 I | gyanakvó éles szemmel nézett az urára. A szeme olyan volt, mint 11850 II | hittük, hogy az Isten a nagy urasági lak padlásán lakik, s nem 11851 I | Itt járt a Soódy nagyságos uraságnak a kocsisa. Az ám. Hát azért 11852 I | szolgált a nyár óta. Az új uraságnál.~Az új nagyságos asszony 11853 I | az egyet is elütötte. Az uraságok még mindig odavannak. A 11854 I | nem én szakítottam el az urától. Ő maga vált meg tőle.~De 11855 Gardon| Érd, 1995. március 3.]~Urbán V. László~ ~ 11856 I | megbontotta.~De a nagyságos úrék késtek. Talán bent maradtak 11857 I | lányait iparosfélének. Az úrfélék is csak messziről szemlélték 11858 II | arany-írótoll.~Az angyal az Úrhoz fordult:~- Palotába?~- Kunyhóba - 11859 I | másik nagyságos. És az úriasszonyok mégiscsak...~A leányok a 11860 I | oltárnál megláttam. Hogy lehet úriember ennyire szamár! Pedig hát 11861 I | gólyalépésekkel sietett át a söröző úriemberhez.~Néhány szót váltott vele; 11862 II | papsajtok között két kis úriruhás kisasszony játszott. Egy 11863 III | ezen a bajon már sem az Úristen, sem Trefort Ágoston nem 11864 I | északi sarkán, az vall a mai úrra. Bizony meglepett, hogy 11865 I | akkor átváltozott nagyságos úrrá.~---------------~Lukács 11866 I | kántorral, meg a nánaháti jegyző úrral.~A komám még akkor fent 11867 I | asszonytól, piros köveset. Az úrtól meg egy húszkoronás új aranyat.~ 11868 I | jeges víz szétcsap. Soódy úszik, mint a cápa. Elkapja az 11869 I | pompásat, aminő még nem úszott~angol szemek előtt a tengeren,~ 11870 I | törtek le, és szóródtak az utakra. A kútágasok úgy sikol­toztak, 11871 II | öleli magához.~Az egyik utas-asszony, amelyiknél a csecsemő van, 11872 I | leszálltunk egyet sétálni.~Az utasok különben csaknem mindnyájan 11873 I | törődöttek voltunk már az utazás­tól, hát leszálltunk egyet 11874 I | hamuját. Aztán ismét az utazásaira fordította a beszédet. Az 11875 I | S nem is értesítettem az utazásomról. Csak vonatra ültem másnap, 11876 I | külföldre utazok, s nem lehet az utazást elhalasztanom.~Már a Balázs 11877 I | érző lélek, akivel együtt utazgatunk a század hajóján a csillagokkal 11878 I | nekem abban a szörnyű órában utaznom kellett. Budapestről Torontálba. 11879 I | A jövő hétfőn külföldre utazok, s nem lehet az utazást 11880 II | kirakatban a másvilágra utazók hajócskái vannak szemléletre 11881 I | mikor a nevelőintézetből utazott haza.~Ugyan megvan-e még 11882 I | előttem. Kis társasággal utaztam, de csupa osztrákkal. Magyarul 11883 II | kévék.~A szekérvezető, ha útban talál testet, elkerülteti 11884 I | Kövön-kő világ!~Zeg-zug utcáin derékba törik~a napsugár, 11885 I | kutató pillantással. - Az utcája sem olyan sáros. A templomhoz 11886 II | gyönyörű palotasorba jutnak. Az utcák olyan világosak, akárcsak 11887 II | hogy a sok ember szegényes utcákba oszladoz. Csupa szennyes 11888 II | beszélnek.~Hej, de ott is az utcákon vegyest a selyem a ronggyal. 11889 I | akit valamelyik háziúr az utcára rakatott ki. De persze soká 11890 I | Egy nádviskó, aztán egész utcasor nádasházakból. Verestornyú 11891 I | egészséges illattal leheli be az utcát. Szóval ott orvosasszony 11892 I | partján láttam egyszer egy útféli keresztet. Sziklák alatt 11893 I | BELÉP. RAJTA IS NYÁRIAS ÚTIRUHA.)~Egy óra múlva itt a fuvaros.~( 11894 I | más, csak Judit. Nyárias útiruhában, de hajadonfővel rakogatja 11895 I | Rajta egyfelől két nyitott útitáska, női köpönyeg, női kalap, 11896 I | Sztretfördnek minden bokra, fája, útja,~palánkja, háza, tornya, 11897 I | házat fest:~- Valakinek az útjában van talán az a ház?~Ha hidat 11898 I | sem a te keleti szered útján.~- Nono, majd meglássuk.~ 11899 I | tovább.~Megint megállok egy útkanyarulatnál. Lukács is megáll. Szivaroz 11900 I | Afrika között dobált meg. Az útleírásokban olvashat ön hullámokról, 11901 Gardon| meggyőződése, azAmiket az útleíró elhallgataszomszéd népeket 11902 III | föllebbvalói helyzetükbe, hogy utóbb csaknem azt hiszik, hogy 11903 I | hogy ide-oda sétál. Mert az utóbbi évben ideges-haragos volt. 11904 I | Vannak olyan apró jelek, amik utólagosan jutnak az ember eszébe. 11905 II | Már éjfél elmúlt, midőn utolszor fogadván egymásnak szörnyű 11906 I | Az ablak közelében egy útrakész íróasztal is. Rajta egyfelől 11907 I | botorkál a hóesésben, az útrejtő éji világban.~De ím, megdöbbenve 11908 I | abban a rendben ültek az útszél gyepén a lajtnál az akácsorban, 11909 III | dolgot. Miért?~„Mer nöm úvvót a’ régön!”~No, de ezeken 11910 I | kísértetet, el lehet azt űzni.~Bathóné megtörülte az arcát 11911 I | egy cimborámat eladták.~- Uzonkova.~- Sok gyümölcsös kert.~- 11912 I | mond, újságokat hallgat.~Az uzsonnakifliket akkor vitték be három nagy 11913 Gardon| 1995. március 3.]~Urbán V. László~ ~ 11914 I | pedig. A kincsére ugyan nem va­gyok kíváncsi. (Mi lehet: 11915 I | reszket a hidegtől. A foga vacog. Az arca lilaszín vörös. 11916 I | No énnekem egyszerre úgy vacogott a fogam, mint a telegráfmasina 11917 I | hogy az orvos nálunk fog vacsorázni. De a következő percben 11918 I | órán.~Az udvar tele volt vacsorázókkal. A teremben senki, de az 11919 I | történeteit.~A leánykák ott vacsoráztak velünk a kisasszonyukkal. 11920 I | törnének elő, hanem valami vadállatnak a torkából.~Soódy lefut 11921 I | Van minálunk egy könyv, Vadas Pál sógoré, abban megolvashatod. 11922 I | régi sápadtas, éppen nem vadász. Volt is már egyszer valami 11923 I | JUDIT (MAGÁBAN):~Ülsz ám a vadász-cimborák között.~SEKSZPÍR (MAGÁBAN):~ 11924 I | négy óra lehetett. A pék vadászatra indult, rókára, amint mondta, 11925 I | féloldalt ül a lovon. Néha még vadászik is az urával és úgy elsüti 11926 I | egy sárga bricska várt. Vadászkalapos úr ült benne, az ispán úr. 11927 II | szalonna is.~Megállt. A puffadt vadászkesztyűt beleakasztotta a szíjba, 11928 I | olvasom. Nevelőt keres... Vadászkürt... Mit nyomorogjak...”~De 11929 I | vadászni. Nem született vadásznak, kutyája se volt , de 11930 II | pipáját. Szép, fánkszínű vadászpipa volt az.~Csuda, hogy a Tiszta 11931 I | szólt, mint a hajtó, mikor a vadászt figyelmezteti. S kedvvel 11932 I | Széles vállán puska és vadásztarisznya. Csupa gömbölyűség. Néhány 11933 I | mond a fiatalember. Csak a vadásztársaság szóra pillantott egyet. 11934 I | én is beálltam a benetei vadásztársaságba.~- Vizslája van a tanító 11935 I | is.~A bakterfiú koszlott vadásztáskát akasztott le a fáról. A 11936 I | pacsirta-fészket mutatott neki a vadbodzák között; áll-e még a terebélyes 11937 I | azon, hogy egy leány kiül a vadgesztenye hűvösére, s egy arramenő 11938 I | alatt. Olga mindig néma vádló szemmel, lelketörten, én 11939 I | gyűlöltem az aranyat, ezüstöt. Vadnépeknek való. Talán éppen egy orrkarikát 11940 I | csak óriási hattyú!~Ki vádolja meg Feidiászt a kőért,~amelyből 11941 II | kitisztítani?~- Hol van a vádolód? - kérdezte nyugodtan.~Az 11942 I | erdőszélen üldögéltem, egy vadrózsabokor mellé terített pokrócon - 11943 I | alacsony. Mindössze egy vadszőlős terasz az északi sarkán, 11944 I | az igazi mészárosoknak a vágóhídon, afféle ronda munkákban. 11945 II | lódult. Különösen míg ütötte, vágtatást rohant a taligával. Azonban 11946 I | mind nekünk marad!~- Hát te vágy sákács?~A te szóra megrándul 11947 II | halálos veszedelemben? Nem te vagy-e az, aki kisegíthetne?~A 11948 I | nem vágyakozol oda...~- Vágyakozok biz én. Csakhogy pézér, 11949 I | is elviheti. De ha te nem vágyakozol oda...~- Vágyakozok biz 11950 I | gyermekkoromtól fogva ez volt a vágyam. Én nem játszottam mással, 11951 I | felsóhajtott:~- Hej, de ihes vágyok! Soha iletembe nem valtam 11952 I | toll-vánkos volt minden vagyona. Azon szokott ülni is, mikor 11953 I | gyermekét, a feleségét, a vagyonát?~Nekem gyermekem, feleségem, 11954 II | saját kedvéért kívánja a vagyonfelosztást, s nem óhajtja megdézsmálni 11955 I | voltam ivós és nem volt vagyonom, se szeretőm, semmim. Gondolkoztam, 11956 I | gyermekeket nevelek föl a vagyonomon!~És így kiáltottak tovább. 11957 I | Legtöbben az italukról és a vagyonukról mondottak le. Egyik a szeretőjéről 11958 I | boszorkány megzavarja a vizet, és vaj vetődik fel, mikor a víz 11959 I | boszorkányt. Bizonyos, hogy vajért megy a vízre. Mert tudnivaló, 11960 I | gavallérja?~A következő vakáción aztán elkérdeztem, hogy 11961 I | nagyhetykén rákezdi:~- Zsidó-bidó vakaró, van-e búzád eladó!~A gróf 11962 I | gondoltam vele. Talán a lábát vakarta, egyik lábbal a másikat, 11963 I | Olga helyett.~Az ablakon vakító fény villant át, s nyomban 11964 II | találtam rajta sehol.~- Vakmerő hazug te!~Sátán vállat rántott.~- 11965 II | A tanár elképedt erre a vakmerőségre. Megragadta az angyalt, 11966 I | Ahogy a sánták lábra kelnek, vakok azt kiáltják: látok! Szűz 11967 I | maradt itthon.~Egy kis kopott vakolatú házban lakik ő a templomsoron. 11968 I | szántóföldre? Még porhanyóbb vakondtúrásokra? Árnyékba? Patak mellé, 11969 I | Meg egy szép tajtékpélpá­val is, az igazat megvallva. 11970 II | szent Túrul? Megáll-e már valahára ez a vándor nemzet? Megmarad-e 11971 I | Nem lehet elfistelegni váláhogy?~- Ilyen csizmában? Alig.~ 11972 II | szűrös ember hajt marhákat valahova, vagy ötvenet.~Valami közeli 11973 I | községtől?~Ha házat fest:~- Valakinek az útjában van talán az 11974 II | gyertyatartók hevertek. Kék volt valamennyi a penésztől.~Balázs felvett 11975 II | báránybőr-süveges nép. Valamennyinek a derekán övkendő, s a kendőben 11976 I | hátrább tolja. Lehajlik valamiért. Én belől-ülök a falnál, 11977 I | nap a felhők közül.~- Én válasszak?~Sári visszavonult a szobába.~ 11978 III | a kérdésnek megfelelően válaszol még az igenlésben is.~A 11979 I | asszonyra emelte szemét, s válaszolt boldogan:~- Apámhoz, gyönyörűm!~ 11980 I | tolmácsolta a szavát. Etel válaszolta, hogy bablevest visz. S 11981 I | el értük?!~S firkantom a választelegramot:~Egy babszemnyi töredéket 11982 III | színház ünnepi díszben. Nem választott pályabírák döntöttek, hanem 11983 I | Dehát beszélj! Van valaki választottad?~A leány ekkor elmondta. 11984 I | de én áldozatnak a pipát választottam.~Nekem az volt a legnagyobb 11985 II | könyörög:~- Árpád! Isten választottja! Hacsak egy igét is!... 11986 I | a könnye szaporodik meg válaszul.~Sietve halad a templom 11987 I | lassan forgatja őket, mintha valcert táncolnának. Az arcukhoz 11988 III | igen: sehr, allzu, sehr, valde, direkte.~A magyarnak nincs 11989 I | Lili-keringőbe.~Óh mily bohó valék!...~Sári megrezdült. Tudná 11990 II | égett seb minden fej, minden váll, s némelyik egész testében 11991 II | deres.~Az egyik ember a válla alá nyúlt az asszonynak 11992 I | eltakarva, behúzza a fejét a vállai közé.~- , , hát ne félj. 11993 I | ahogy így a két tenyerét a válláig emelte, a mozdulata csak 11994 II | selyemtenger, lehullámzik fehér vállain egészen a bokájáig; a te 11995 I | szalmakalapos fiatalember állt, vállal a fának támaszkodva -, afféle 11996 Gardon| emlékezhetünk a reprezentatív vállalkozásról. Igazában nem is azok a 11997 II | mondhatta, hogy fordítsuk meg a vállalkozást; én állítok ezer keresztényt 11998 I | János tiszteletes készséggel vállalkozott arra, hogy megmutatja a 11999 II | járót, s Balázs is részt vállalt; hát arra kellett vagy huszonöt 12000 I | korholták Sárit. Sári sehogy nem vállalta a vétket.~Végre is a pék 12001 I | volt nekem. Kezem, lábam, vállam, mintha ólommá vált volna. 12002 I | fölülvaló ember, de még mindig vállas és vastagnyakú, bikateperő 12003 Gardon| Andorás körösztje”, írónk vallási meggyőződése, azAmiket 12004 I | engedné, hogy elhagyd a vallásodat.~A leány nem felelt semmit.~ 12005 I | mondom, nem foglalkoztam a vallásommal, mióta az utolsó katakétám 12006 I | ember vagyok uram, de a vallásosság nem volt mindennapi kenyerem. 12007 I | korában lelki ügyekkel. A vallásról nem lehet tudni, mi igaz 12008 Gardon| kell verset csinálni”, aVallatás”, „A fiam gazember”, a „ 12009 I | valamennyien ott vannak.~A vallatások ideje alatt egy rendőr mégis 12010 I | hosszánál is tovább tartott a vallatásom, míg megtudtam tőle a következőket.~ 12011 I | bokor kövirózsa...~Tovább vallatott:~- Mit gondolsz, hogy került 12012 I | rendőrök egyenkint megnézték, vallatták őket: kicsodák? Honnan jöttek? 12013 II | repedést. Nyomint egyet a vállával a sziklán, hát a szikla 12014 I | pünkösd is fakó.~De hát valld meg: nem is ezért csöpög~ 12015 I | akadt, rajta mulattak.~- Vallja meg igazán, Keszeg úr, volt-e 12016 I | tévesztette-e meg Gyurit vagy a vállkendő, csak átkapta Sárit. Forró 12017 I | karikagyűrűkkel egy selyem vállkendőcskét is vett, csak mert a kirakatban 12018 I | Olga kapja a kulcsot. A vállkendőjét, a havas-ibolyásat, leveti 12019 I | apróra, hogyan történt a vallomás, és hogy ő nem is várta, 12020 I | Gyuri már egy hét múlva vallott. Megvallotta, hogy lehetetlen 12021 II | Hát - felelte egy lisztes vállú ember -, ebben a veszett 12022 II | testtel, a föld mélyéből. A vállukon csákány vagy lapát. S jönnek 12023 I | eltart. Ételben, italban nem válogat. Szállása minden boglyatöve.~- 12024 I | aztán mi történik? Ahogy ott válogatja a zsemlyét az orvos szakácsasszonya, 12025 Gardon| hogy mi hibát talált a válogató azŐ azc. szellemes karcolatban, 12026 I | halasztjuk. Én bizony nem válogatom mindig a maga leányait!~ 12027 II | engem a városokon, a magad válogatta helyeken. Vezess engem a 12028 I | valami égi; egész kedves valója olyan nékünk, mint a tavaszi 12029 I | szeme van, láthatja, hogy valójában mészkő, csakhogy ki van 12030 I | öregurat látok, a magam lengő valójához hasonlóan. Három gyermek 12031 II | mert mind a ketten lelki valójokban voltak még akkor.~Persze 12032 I | kupakú pélpákat, gerófoknak valókat. Egy gólyanyakú nagy szép 12033 I | kertészékhez, azt rendjén valónak tekintették.~Végre egy napon 12034 I | lélek?~- A lélek, a mi igazi valónk, tovább él. Úgy vagyunk, 12035 Gardon| Gárdonyi jónéhány írása valós élettényeken alapszik. „ 12036 I | tiszta, szent, élő-eleven valóságában.~- Messze lehet a - mondok.~- 12037 III | helyett: Nincs különben. Valóságal úgy. Bizony. Valóban. Igaz. 12038 I | reménykét se érzek. Sem a valóságban, sem a te keleti szered 12039 II | feleltem fölizgatott étvággyal.~Valóságos paprikás szalonna-idillben 12040 I | hiszem, megbolondult.~- Valószínű. Magas sem néztem rendes 12041 I | volt ez a leány? És hogyan valott neki szerelmet?~Ha azt mondta:~- 12042 I | sejtette, micsoda lelki válságon megy át a leány. Hogy ide-oda 12043 I | hogy a maga szándékából vált-e Keszeg öngyilkossá. Nem 12044 I | gond ellen. Minden percben váltakoznak a vevők. És némelyik ott 12045 I | vágyok! Soha iletembe nem valtam ilyen ihes. Három libát 12046 I | nem kell. Mert ha ezrest váltanék, bajomra fordulna.~- Csak 12047 II | fáradságtól, s az asszony váltig nógatta hazafelé az embert.~ 12048 I | mint az avult ruhát hogy váltja új.~A lombja-vesztett őszi 12049 I | diadalmasan.~Csupán formáit váltogatja el,~mint az avult ruhát 12050 III | éppen 999-féleképpen tudja váltogatni az igenlést. Mérhetetlen 12051 I | tetszik neked? Ugye, nagy változás?~Sári a vállát vonogatta, 12052 I | vagyunk? Micsoda különös változása ez a világnak, hogy egyszerre 12053 I | mi a véleménye a tanítók változásáról? Látták őket ugyan itt-ott 12054 I | látományra. A kék kereszt változatlanul ott ragyog a magasban.~Tehát 12055 II | visszatekintek a falusi múltamnak változatos tükrébe, ott látom most 12056 II | a szempillantásban porrá változol, amint az én jegyzésemben 12057 I | megértettem!~Leültem, ólommá változottan, szótlanul. A szemem elé 12058 Gardon| gyűjteményt, hogy önkényesen változtat az édesapja szerkesztette 12059 IV | keletkezett, később némi változtatással belekerültAz egri csillagok”- 12060 II | Egy nap tízszer is bottá változtathatod. Vizet adj! Vizet!~A kosarához 12061 III | csak megnyugodnánk, úgy sem változtathatunk rajtuk, csak a nyomorúság 12062 II | kendet most az Isten szamárrá változtatná, ezt a szamarat meg Tóth 12063 I | hogy Sári visszatért, akkor változtatta meg a néznivalóját.~Sári 12064 Gardon| tiszteletből írásmódján nem változtattunk.~Érd, 1995. március 3.]~ 12065 I | mondotta egyszerre dühössé változva.~Köpek, az kutya.~És még


1-arany | araro-bemut | benez-cimbo | cime-duhos | dulev-elove | elovo-fakly | fako--folem | folfe-gyero | gyert-hemne | hempe-inton | ipark-karty | karu-kinyi | kinyo-kotro | kotta-lerak | leraz-meggy | megha-milli | miloi-nyarf | nyarg-orsza | ortod-predi | prem-sarok | saru-szele | szeli-tanal | tanar-tottu | totyo-valto | valts-zarni | zarod-zuzog

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License