1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4798
Part
1 Bev | Bevezetés~Mert hát a pénz mindenütt isten.~Afrika
2 Bev | isten.~Afrika kaffereinél és a Jeges-tenger csukcsjainál;
3 Bev | nyomtatva rá. Egyik helyen a kaurikagyló, másikon a tengeri-kutya-fog
4 Bev | helyen a kaurikagyló, másikon a tengeri-kutya-fog a pénz:
5 Bev | másikon a tengeri-kutya-fog a pénz: abban számítanak.
6 Bev | duros, dollár: ez az isten.~A bálványhoz, a láthatatlan
7 Bev | az isten.~A bálványhoz, a láthatatlan istenhez csak
8 Bev | hogy segítsen nekik ehhez a másik istenhez, az igazihoz
9 Bev | Délelőtt prédikál nekik valaki a mennybéli istenről, azon
10 Bev | prédikál nekik más valaki a földi istenről, a pénzről,
11 Bev | valaki a földi istenről, a pénzről, arra fölébrednek.~
12 Bev | pénzről, arra fölébrednek.~A Jehova kiadja nekik a tízparancsolatot:
13 Bev | fölébrednek.~A Jehova kiadja nekik a tízparancsolatot: azt nem
14 Bev | azt nem fogadják, meg; a pénzisten az ellenkezőjét
15 Bev | de ölj, add el, vedd meg a szerelmet, hamisíts, kívánd
16 Bev | szerelmet, hamisíts, kívánd a másét, óhajtsd apád és anyád
17 Bev | földön!”~Hogy az emberek a Jehovát, a Krisztust káromolják,
18 Bev | Hogy az emberek a Jehovát, a Krisztust káromolják, az
19 Bev | úton-útfélen hallható, de hogy azt a „Krisztus”-t, aki alatt
20 Bev | Krisztus”-t, aki alatt a pénzt értik, szidta volna
21 Bev | soha.~Akinek pénze van, az a próféta.~Akinek pénze van,
22 Bev | idvezül.~Akinek pénze van, azé a hatalom, az ország és a
23 Bev | a hatalom, az ország és a dicsőség. (Azért ki is maradt
24 Bev | Azért ki is maradt ez a három szó a Miatyánkból:
25 Bev | is maradt ez a három szó a Miatyánkból: nagyon természetesen;
26 Bev | természetesen; mivelhogy a „mi atyánk”-tól csak kenyeret
27 Bev | Milyen világ lehet ott, ahol a „mi Atyánk” ád kenyeret,
28 Bev | földi boldogságot; de ahol a pénzt nem ismerik?~Ilyen
29 Bev | külön regényben.~Az egyik a jelenkorban folyik le s
30 Bev | jövendőre is kiterjed, ennek a címe: „Vashajó a hegytetőn”;
31 Bev | ennek a címe: „Vashajó a hegytetőn”; a másik kétszáz
32 Bev | Vashajó a hegytetőn”; a másik kétszáz évvel ezelőtti
33 Bev | adatok alapján épült, ennek a címe: „Bona”.~Nem mesék,
34 Bev | Dél-Amerikáig közvetítik a magyar kereskedést. Egy
35 Bev | Egy igazgatósági ülésen a tanácskozásban részt vevő
36 Bev | megbízott kérdést intézett a vezérigazgatóhoz az iránt,
37 Bev | iránt, mi oka lehet annak a ténynek, hogy az Adria gőzhajóin
38 Bev | olaszok) durván bánnak a magyar fiúkkal, a matrózok
39 Bev | bánnak a magyar fiúkkal, a matrózok is üldözik őket;
40 Bev | matrózok is üldözik őket; a másik nézet ellenben azt
41 Bev | ellenben azt vallja; hogy a magyar úrfiak nem szeretik
42 Bev | magyar úrfiak nem szeretik a fáradságos munkát, s a tengerészi
43 Bev | szeretik a fáradságos munkát, s a tengerészi sovány élelem
44 Bev | sovány élelem nem felel meg a kívánságaiknak. Az igazgató
45 Bev | igazgató rögtön megfelelt a kérdésre. Sem az első, sem
46 Bev | kérdésre. Sem az első, sem a második feltevés nem helyes.
47 Bev | második feltevés nem helyes. A fiumei tengerészi-iskolából
48 Bev | kikerült ifjak mind beválnak a hajós-életpályán; nem is
49 Bev | üldözi őket senki; hanem az a körülmény forog fenn, hogy
50 Bev | idegen hajósok; különösen a nyelvismeretük teszi őket
51 Bev | angolul, franciául, olaszul; a magyar könnyen tanul minden
52 Bev | vannak felkészülve. Amint a mi hajónk valami külföldi
53 Bev | megállapodik ki- és berakodásra, a mi hajóapródunkat nagyhamar
54 Bev | busás fizetéssel.~Erre a felvilágosításra az Adria
55 Bev | mint azt, hogy utasította a vezérigazgatóságot, hogy
56 Bev | vezérigazgatóságot, hogy azokat a magyar tengerészifjakat,
57 Bev | Ez hála volt tőle azért a buzgóságért, amit a magyar
58 Bev | azért a buzgóságért, amit a magyar ifjak visszanyerése
59 Bev | Pedig nem is én tettem.~A jegyzetei elé a fiatal tengerész
60 Bev | tettem.~A jegyzetei elé a fiatal tengerész egy rám
61 Bev | becsületszava kötelezi, hogy se a történetben működő személyek
62 Bev | működő személyek kilétét, se a történet színhelyét senkinek
63 Bev | melyben senkinek sincsen neve, a történet helyét nem lehet
64 Bev | megnyilatkozásokból találgatni, és a végén mégis lehetőnek, természetesnek
65 Bev | már hihetetlen események a világon.~De megtörténtek.~
66 Elso | Vashajó a hegytetőn~A Magellán ötárbocos
67 Elso | Vashajó a hegytetőn~A Magellán ötárbocos kereskedelmi
68 Elso | óta. Vitorláin kívül volt a hajónknak egy compound-gőzgépe
69 Elso | kis parázs háborúja támadt a felkelőivel; a háborúhoz
70 Elso | háborúja támadt a felkelőivel; a háborúhoz kenyér kell, puszta
71 Elso | kenyér kell, puszta kávéval a katona be nem éri.~A liszt
72 Elso | kávéval a katona be nem éri.~A liszt magyarországi termény
73 Elso | hajósoknak nincs kedvük a Cap Hoornot körülhajókázni,
74 Elso | Hoornot körülhajókázni, a sűrű ködök, ciklonok, mindenféle
75 Elso | Különösen félelmesek előttük a dél-amerikai gőzhajók, melyeknek
76 Elso | kormányos, matróz mind a fülén fekszik és aluszik;
77 Elso | balra irányoz, s belefut a hajónkba.~A mi hajónk brazíliai
78 Elso | irányoz, s belefut a hajónkba.~A mi hajónk brazíliai volt,
79 Elso | brazíliai volt, járatos a veszélyes úton. Útközben
80 Elso | Útközben sok ellenkezésem volt a hajótulajdonossal. Mint
81 Elso | beraktározni, mert azoknak a bűze átjárja a lisztet,
82 Elso | mert azoknak a bűze átjárja a lisztet, s attól ez élvezhetetlenné
83 Elso | ez élvezhetetlenné válik. A hajótulajdonos pedig szerette
84 Elso | hajótulajdonos pedig szerette volna a nagy hajójának még üresen
85 Elso | Én protestáltam ellene, s a kapitány nekem adott igazat.
86 Elso | Ellenben azt követeltem a hajósgazdától, hogy az üres
87 Elso | eleven vágni való állatot; a matrózoknak jó a füstölt
88 Elso | állatot; a matrózoknak jó a füstölt hús meg a burgonya,
89 Elso | matrózoknak jó a füstölt hús meg a burgonya, de a mi úri keblünk
90 Elso | füstölt hús meg a burgonya, de a mi úri keblünk hébe-hóba
91 Elso | tokányra, pörköltre vágyik.~A hajósgazda aztán elővette
92 Elso | hajósgazda aztán elővette a krétát a zsebéből, s a gőzüst
93 Elso | aztán elővette a krétát a zsebéből, s a gőzüst oldalán
94 Elso | elővette a krétát a zsebéből, s a gőzüst oldalán kiszámította
95 Elso | mennyi porció ivóvíz jut a meglevőből minden hajóslegényre.
96 Elso | nem kell víz. Eltart az a megérkezésig; ellenben beszerzett
97 Elso | már másnap bebizonyította a köd, mely hajónkat meglepte.
98 Elso | embernek sincs fogalma. A hajó kormánypadjától nem
99 Elso | kormánypadjától nem lehetett a hajó orráig látni, s a kapitány
100 Elso | lehetett a hajó orráig látni, s a kapitány csak szótülkön
101 Elso | csak szótülkön át oszthatta a parancsokat.~És amellett
102 Elso | teljes szélcsend állott be. A vitorlák kókadtan csüggtek
103 Elso | csüggtek alá rúdjaikról, s a hajó dülöngélt egyik oldaláról
104 Elso | dülöngélt egyik oldaláról a másikra. A nap úgy rémkedett
105 Elso | egyik oldaláról a másikra. A nap úgy rémkedett a szürke
106 Elso | másikra. A nap úgy rémkedett a szürke égben reggeltől estig,
107 Elso | rézkondérra, melyből hiányzott a tokányhoz való vagdalék.
108 Elso | tokányhoz való vagdalék. Mind a hat állatunkat elfogyasztottuk
109 Elso | elfogyasztottuk már. Egy hétig tartott a nagy köd. De fogytán volt
110 Elso | fogytán volt az ivóvíz is, a maradékot utalvány mellett
111 Elso | utalvány mellett osztogatták. A szélcsendben csak a gőzgéppel
112 Elso | osztogatták. A szélcsendben csak a gőzgéppel lehetett előre
113 Elso | csak félerővel dolgozhatott a sűrű ködben, s amellett
114 Elso | amellett folyton kellett a ködkürttel tutultatni nappal
115 Elso | ütközzünk. Éjjel-nappal égtek a lámpások árbocon, hajó orrán.~
116 Elso | róla, hogy merre járunk.~A nyolcadik napon estefelé
117 Elso | monszun-fuvallatra felszakadt a sűrű tengeri köd, s felhő-rétegek
118 Elso | égkárpitot lángvörösre festé a lemenő nap, s visszatükrözé
119 Elso | lemenő nap, s visszatükrözé a tenger, melynek felszíne
120 Elso | Még az éjjel megkapjuk a tifont! – mondá a kapitány,
121 Elso | megkapjuk a tifont! – mondá a kapitány, s kiadta a parancsot,
122 Elso | mondá a kapitány, s kiadta a parancsot, hogy a vitorlákat
123 Elso | kiadta a parancsot, hogy a vitorlákat be kell göngyölíteni.~
124 Elso | skarlátpirosban, lángvörösben. Csak a nyugati láthatáron volt
125 Elso | nyugati láthatáron volt a tenger sötétkék, s ellentétet
126 Elso | sötétkék, s ellentétet képezett a bíborpalástjából vetkőződő
127 Elso | Egyszer aztán megszűnt a nap vakító fénye.~Tudjuk,
128 Elso | olvastunk az optikáról, hogy ez a megnagyobbodott tűzveres
129 Elso | szemmel belenézhetünk, nem a nap maga, hanem annak a
130 Elso | a nap maga, hanem annak a légkör által felemelt csalképe.~
131 Elso | meg mindnyájunkat.~Amint a napspektrum tűzkorongja
132 Elso | napspektrum tűzkorongja a láthatárt érte, egy fehér
133 Elso | egy fehér felhő harapott a szélébe, mely előrenyomult
134 Elso | szélébe, mely előrenyomult a naptányér közepéig, a felhőt
135 Elso | előrenyomult a naptányér közepéig, a felhőt lassan követte egy
136 Elso | követte egy sötét kúp, mely a tenger színvonalából látszott
137 Elso | kiemelkedni, míg egészen eltakarta a leáldozó napot.~– Az ott
138 Elso | ott egy előfok! – kiálta a kapitány, amint a nap letűntével
139 Elso | kiálta a kapitány, amint a nap letűntével a látóhatáron
140 Elso | amint a nap letűntével a látóhatáron jól kivehető
141 Elso | látóhatáron jól kivehető lett a hegyes kúp. – Az ott a szárazföld!~
142 Elso | lett a hegyes kúp. – Az ott a szárazföld!~Ezt mindenki
143 Elso | elképzelni, miért marad meg az a fehér felhő a kúpnak a csúcsán
144 Elso | marad meg az a fehér felhő a kúpnak a csúcsán mozdulatlanul,
145 Elso | az a fehér felhő a kúpnak a csúcsán mozdulatlanul, se
146 Elso | tengeröböl is van – mondá a kapitány. – Jó lesz odamenekülnünk
147 Elso | Jó lesz odamenekülnünk a vihar elől.~Azzal arrafelé
148 Elso | Azzal arrafelé irányoztuk a hajó futását, s teljes gőzerővel
149 Elso | mennykőhullást nem láttam, mint a bekövetkezett zivatarban.
150 Elso | zivatarban. Valóságos tifon volt. A szél fenékig fölszántotta
151 Elso | szél fenékig fölszántotta a tengert, a hullámok az egekig
152 Elso | fölszántotta a tengert, a hullámok az egekig dobálták
153 Elso | hullámok az egekig dobálták a hajónkat, s gyorsabban minden
154 Elso | minden gőzerőnél hajtották a folyvást közeledő előfok
155 Elso | erős vihar sem bírta azt a rejtélyes felhőt elszakítani.~
156 Elso | elszakítani.~Egyszer aztán a tengerfenékmérő sekély vizet
157 Elso | felé közelítünk! – kiálta a kapitány. – Le a horgonyokkal!~
158 Elso | kiálta a kapitány. – Le a horgonyokkal!~Parancsa teljesítve
159 Elso | hogy micsoda mulatság az: a tomboló vihar közepett egy
160 Elso | kötött hajó födélzetén, a kötelekbe kapaszkodva teljesíteni
161 Elso | kapaszkodva teljesíteni a tengerész-szolgálatot.~Engem
162 Elso | tengerész-szolgálatot.~Engem azzal a feladattal bízott meg a
163 Elso | a feladattal bízott meg a kapitány, hogy kössem oda
164 Elso | magamat az övemnél fogva a gőzkürt kéményéhez, s folyton
165 Elso | kéményéhez, s folyton ismételjem a tutuló bömböléseket, nehogy
166 Elso | valami más hajó. De ettől a hivatalomtól nagyhamar felszabadított
167 Elso | hullámtorlat, mely keresztülcsapott a födélzetünkön, behatolt
168 Elso | födélzetünkön, behatolt a gépkamrába, kioltotta a
169 Elso | a gépkamrába, kioltotta a kazán tüzét, akkor aztán
170 Elso | akkor aztán nem lehetett a gőzkürtnek tovább üvöltözni.
171 Elso | pedig féloldalra döntötte a hajónkat, az árbocaink a
172 Elso | a hajónkat, az árbocaink a tengert korbácsolták. Azt
173 Elso | veszve. Hajótulajdonosunk a hajónk védszentjének oszlopát
174 Elso | kért segítséget.~Én hiszek a védszentekben. Aki nem tud
175 Elso | bennük hinni, csak jöjjön a tengerre, ott majd megtanítják
176 Elso | majd megtanítják rá!~Ennek a magas közbenjárásnak is
177 Elso | közbenjárásnak is tulajdonítom, hogy a zimankós viheder, amilyen
178 Elso | vonult, s átegendte az eget a vízontó fellegeknek, melyek
179 Elso | töltötte be körös-körül a világot. Hajónk megint helyreállt,
180 Elso | ne ugorjék alólunk, mikor a horgonylánc visszarántja.
181 Elso | egyszerre kitisztult az ég, a tenger is elcsillapult.~
182 Elso | elcsillapult.~Mi elbámultunk a látványon, mely előttünk
183 Elso | mérföldnyire lehettünk attól a kúptól, melyet meg akartunk
184 Elso | hanem vízhányó (gejzír). Az a fehér felhő a kúpján az
185 Elso | gejzír). Az a fehér felhő a kúpján az égre lövellő gőz
186 Elso | olyan, mint egy legyező, a gőz folytonos felhőt képez
187 Elso | felhőt képez fölötte, míg a vízoszlopok tág ívben omlanak
188 Elso | vízoszlopok tág ívben omlanak a hegy oldalaira alá. A középső
189 Elso | omlanak a hegy oldalaira alá. A középső vízoszlop azonban
190 Elso | középső vízoszlop azonban a magasban koronát képezve,
191 Elso | Ez nem hagyja magát még a vihartól sem félreterelni.~
192 Elso | kötötte le, hogy odafenn, a vulkán kráteréhez közel,
193 Elso | vulkán kráteréhez közel, a tölcsér repedésének két
194 Elso | árbocostul: távcsöveinken át még a propellert is kivehettük
195 Elso | propellert is kivehettük a hajó farán s a kormányosbódét,
196 Elso | kivehettük a hajó farán s a kormányosbódét, mely üvegből
197 Elso | volt.~Hogy került fel ez a vashajó oda a hegytetőre,
198 Elso | került fel ez a vashajó oda a hegytetőre, mely legalább
199 Elso | A vashajó lakói~Még jobban
200 Elso | jobban meglepett bennünket az a tünemény, hogy a gejzír
201 Elso | bennünket az a tünemény, hogy a gejzír aljából egy hatalmas
202 Elso | megtartotta világos színét a tenger sötétzöld hullámai
203 Elso | Hurráh! Ivóvíz!” – rivalltak a matrózok.~A forrás nem gőzölgött,
204 Elso | rivalltak a matrózok.~A forrás nem gőzölgött, tehát
205 Elso | forrás nem gőzölgött, tehát a vizének hidegnek kellett
206 Elso | bugyoghasson elő hideg víz, annak a rejtélyén hiába törtem a
207 Elso | a rejtélyén hiába törtem a fejemet. Hiszen kémiai úton
208 Elso | lehet jeget előállítani – s a természet nagy kémikus.
209 Elso | természet nagy kémikus. A híres jégbarlangokban nyáron
210 Elso | jégbarlangokban nyáron növekedik a jég, télen elfogy.~– Hadnagy
211 Elso | hat legénnyel szálljon a középdereglyébe vizet tölteni!~
212 Elso | középdereglyébe vizet tölteni!~A kapitány parancsa nekem
213 Elso | kapitány parancsa nekem szólt.~A középdereglyét azonnal vízre
214 Elso | hordót belehengerítettünk. A többi következik. Azzal
215 Elso | következik. Azzal elindultunk a part felé.~De könnyebb volt
216 Elso | felé.~De könnyebb volt azt a parancsot kiadni, mint végrehajtani.~
217 Elso | fonálnyira, amidőn utunkat állta a korallzátony.~A legveszedelmesebb
218 Elso | utunkat állta a korallzátony.~A legveszedelmesebb fajtája
219 Elso | legveszedelmesebb fajtája a zátonyoknak.~A sziklazátony,
220 Elso | legveszedelmesebb fajtája a zátonyoknak.~A sziklazátony, a homokzátony
221 Elso | zátonyoknak.~A sziklazátony, a homokzátony messziről hírt
222 Elso | ad magáról. Túlemelkedik a hátával a tenger felszínén,
223 Elso | Túlemelkedik a hátával a tenger felszínén, a hab
224 Elso | hátával a tenger felszínén, a hab megtörik a szélein;
225 Elso | felszínén, a hab megtörik a szélein; de a korallzátony
226 Elso | hab megtörik a szélein; de a korallzátony a víz színe
227 Elso | szélein; de a korallzátony a víz színe alatt bujkál.
228 Elso | állat építi, amely csak a víz alatt él és működik.
229 Elso | él és működik. Szaporítja a faját, építi a várát: virág
230 Elso | Szaporítja a faját, építi a várát: virág és féreg egy
231 Elso | tenger alatti építményeivel a hajósok legnagyobb veszedelme.~
232 Elso | hajósok legnagyobb veszedelme.~A korallzátony mindenféle
233 Elso | mindenféle római betűt utánoz a tömeges alakulásban. A természettudósok
234 Elso | utánoz a tömeges alakulásban. A természettudósok azt már
235 Elso | azt már kitalálták, hogy a korallféreg hogyan teremt
236 Elso | korallféreg hogyan teremt virágot, a virágból nemes kővé vált
237 Elso | kieszelni, hogyan él tovább az a kő, hogyan vastagszik meg
238 Elso | kő, hogyan vastagszik meg a törzse? Élő növény ez a
239 Elso | a törzse? Élő növény ez a kő, mint a hársfa, hisz
240 Elso | Élő növény ez a kő, mint a hársfa, hisz a törzsét már
241 Elso | kő, mint a hársfa, hisz a törzsét már nem építi a
242 Elso | a törzsét már nem építi a teremtő féreg. Mikor egy
243 Elso | amfiteátrumba beletévedtünk a dereglyénkkel, alig tudtunk
244 Elso | kedvenc tanulmányom volt a korallok világa. No most
245 Elso | színről színre gyönyörködni. A tenger vize kristálytiszta
246 Elso | vize kristálytiszta volt, a fenekéig lehetett látni.
247 Elso | lehetett látni. Körös-körül a madreporák erdeje, sövénye,
248 Elso | sövénye, sziklalugasai, a vérpiros, rózsaszínű és
249 Elso | íriszek, nemes korallok, a fekete antipathesek, a foszforosan
250 Elso | a fekete antipathesek, a foszforosan világító legyezősök.
251 Elso | tündérkert, aminőhöz hasonlót a szárazföld nem mutat föl.
252 Elso | szárazföld nem mutat föl. A víz alatti fák minden ágán
253 Elso | bölcsőt épít, mint ahogy a méh, a darázs építi a sejtet.~
254 Elso | épít, mint ahogy a méh, a darázs építi a sejtet.~Hát
255 Elso | ahogy a méh, a darázs építi a sejtet.~Hát ez, így elnézve,
256 Elso | természetbúvárra nézve.~Ámde a hajóslegények nem természettudósok,
257 Elso | nekik semmi örömük nem volt a szépséges korallokban, amik
258 Elso | korallokban, amik buján tenyésztek a vulkán körüli tengerben,
259 Elso | melynek vizét melegen tartá a vízokádó gejzír, s ez kell
260 Elso | vízokádó gejzír, s ez kell a korallnak.~Megkísérteni
261 Elso | korallnak.~Megkísérteni a keresztültörést a korallzátonyon,
262 Elso | Megkísérteni a keresztültörést a korallzátonyon, ostoba bátorság
263 Elso | okvetlenül megfeneklett volna a dereglyénk; nem is próbálkoztunk
264 Elso | próbálkoztunk meg vele.~Azon törtem a fejemet, hogy miképpen tudott
265 Elso | hogy miképpen tudott az a vashajó ezen a korallzátonyon
266 Elso | tudott az a vashajó ezen a korallzátonyon keresztül
267 Elso | korallzátonyon keresztül csak a partig is eljutni?~A matrózok
268 Elso | csak a partig is eljutni?~A matrózok a szemeiket hítták
269 Elso | partig is eljutni?~A matrózok a szemeiket hítták segítségül.
270 Elso | szemeiket hítták segítségül. A tengerész nem káromkodik (
271 Elso | csak azt láttuk, hogy annak a barlangnak a szádájából,
272 Elso | hogy annak a barlangnak a szádájából, mely a gazdag
273 Elso | barlangnak a szádájából, mely a gazdag vízforrást zuhogtatja,
274 Elso | két kézre fogva, irányítja a ladikját, amint ez a zuhatagon
275 Elso | irányítja a ladikját, amint ez a zuhatagon keresztül a tengerbe
276 Elso | ez a zuhatagon keresztül a tengerbe alárohan. Egy kicsit
277 Elso | alárohan. Egy kicsit elmerült, a zuhatag átcsapott rajta,
278 Elso | rajta, de azt fel sem vette; a zuhatag sodroma vitte előre,
279 Elso | csak irányt kellett adnia a lapáttal. Úgy látszott,
280 Elso | látszott, hogy ő már jártas a korallzátonyok tömkelegében.
281 Elso | Jó félórába került míg a dereglyénkhez ért.~A csónakos
282 Elso | míg a dereglyénkhez ért.~A csónakos messziről kiáltott
283 Elso | uram!~Negrito volt, de a pápua-fajból. Testbőre olajbarna,
284 Elso | olajbarna, de az arca piros; a haja göndör, de csigásan
285 Elso | ajkán serkedő bajusz, ami a feketének nincs – öltözete
286 Elso | átlátszó anyagból, mely a testhez tapad. Fókabendőből
287 Elso | készül az; láttam olyat a pólai arzenál múzeumában;
288 Elso | volt, felül is betakarva, a bőr-födélen csak az evezős
289 Elso | számára volt nyílás, amit az a felemelt ingével betakart;
290 Elso | felemelt ingével betakart; a hullám nem csaphatott be.
291 Elso | rejtély, hogy kerül egy pápua a Cap Hoorn közelébe? A Pápua-szigetek
292 Elso | pápua a Cap Hoorn közelébe? A Pápua-szigetek messze vannak
293 Elso | vannak ide. Majd megkapjuk a megoldását.~Amint a dereglyénkhez
294 Elso | megkapjuk a megoldását.~Amint a dereglyénkhez ért, elkezdett
295 Elso | keverve volt olasszal.~– A gazdám küldött hozzátok,
296 Elso | hozzátok, hogy mutassak utat a zátonyon keresztül a nagy
297 Elso | utat a zátonyon keresztül a nagy forráshoz. Látott benneteket
298 Elso | forráshoz. Látott benneteket a vashajóról.~– Köszönjük
299 Elso | vashajóról.~– Köszönjük a barátságát. Hogy hívják
300 Elso | barátságát. Hogy hívják a gazdádat?~– Capitano.~–
301 Elso | gazdádat?~– Capitano.~– De a családi nevén?~– Más nincs.
302 Elso | Csak egy Capitano van. A második gazdám a „Padrone”.
303 Elso | Capitano van. A második gazdám a „Padrone”. A Capitano fia
304 Elso | második gazdám a „Padrone”. A Capitano fia a „Cadét”,
305 Elso | Padrone”. A Capitano fia a „Cadét”, a leánya a „Cara”,
306 Elso | Capitano fia a „Cadét”, a leánya a „Cara”, a Padrone
307 Elso | fia a „Cadét”, a leánya a „Cara”, a Padrone fia a „
308 Elso | Cadét”, a leánya a „Cara”, a Padrone fia a „Ruffo”, a
309 Elso | a „Cara”, a Padrone fia a „Ruffo”, a leánya a „Mestiza”,
310 Elso | a Padrone fia a „Ruffo”, a leánya a „Mestiza”, a Capitano
311 Elso | fia a „Ruffo”, a leánya a „Mestiza”, a Capitano felesége
312 Elso | a leánya a „Mestiza”, a Capitano felesége a „Donna”,
313 Elso | Mestiza”, a Capitano felesége a „Donna”, a Padrone felesége
314 Elso | Capitano felesége a „Donna”, a Padrone felesége a „Manola”.
315 Elso | Donna”, a Padrone felesége a „Manola”. Így szólítják
316 Elso | hínak?~– Negrito.~– No, az a fajod neve. De hát a bátyádat,
317 Elso | az a fajod neve. De hát a bátyádat, öcsédet hogy nevezik
318 Elso | ketten lakjátok színesek ezt a hegyvidéket?~– Ez egy sziget.~–
319 Elso | egy sziget.~– S hová lett a többi rokonotok?~– Azokat
320 Elso | rokonotok?~– Azokat lesodorta a tenger, mikor azt a vashajót
321 Elso | lesodorta a tenger, mikor azt a vashajót feldobta a hegy
322 Elso | azt a vashajót feldobta a hegy tetejére, ahol ott
323 Elso | emlékezel arra?~– Én meg a Cava.~– Ti ketten hogy maradtatok
324 Elso | maradtatok meg?~– Mikor a tengert láttuk közeledni,
325 Elso | egy kókuszfára, elbujtunk a levelei közé; a tenger keresztülcsapott
326 Elso | elbujtunk a levelei közé; a tenger keresztülcsapott
327 Elso | bele; ott talált bennünket a Capitano; addig éltünk a
328 Elso | a Capitano; addig éltünk a kókuszdiókból.~(Tehát a
329 Elso | a kókuszdiókból.~(Tehát a vashajót a tenger vitte
330 Elso | kókuszdiókból.~(Tehát a vashajót a tenger vitte oda fel. De
331 Elso | fel. De mi zúdította fel a tengert oly képtelen magasságra?)~(
332 Elso | magasságra?)~(Majd megkapjuk erre a felvilágosítást. Hátha megfordítva
333 Elso | Hátha megfordítva volt? A föld süllyedt alá?)~A Negrito
334 Elso | volt? A föld süllyedt alá?)~A Negrito még többet is elmondott.~–
335 Elso | Azelőtt tűzokádó volt az a hegy; amióta a tenger beleomlott,
336 Elso | tűzokádó volt az a hegy; amióta a tenger beleomlott, vizet
337 Elso | okádik; azóta vannak itt a part körül a korallzátonyok,
338 Elso | vannak itt a part körül a korallzátonyok, a forró
339 Elso | körül a korallzátonyok, a forró víztől, ami a tengerbe
340 Elso | korallzátonyok, a forró víztől, ami a tengerbe omlik.~– S hogyan
341 Elso | omlik.~– S hogyan tudsz te a csónakoddal keresztülvádolni
342 Elso | csónakoddal keresztülvádolni a korallzátonyon?~– Nagyon
343 Elso | korallzátonyon?~– Nagyon könnyen. A forrás vize édes. A korall
344 Elso | könnyen. A forrás vize édes. A korall édesvízben nem tenyészik,
345 Elso | tengervíz kell, keserű, meleg. A barlangból édesvíz ömlik
346 Elso | alá, s az messzire elfut a tenger vizében. Én a markommal
347 Elso | elfut a tenger vizében. Én a markommal vizet merítek,
348 Elso | előre, ott nincs korall, a víz elvezet a zátonyon keresztül.
349 Elso | nincs korall, a víz elvezet a zátonyon keresztül. Ti magatok
350 Elso | az édesvíz folyása mentén a járható útra.~(Mennyit tanulunk
351 Elso | Mennyit tanulunk mi ettől a vadembertől!)~Én meg akartam
352 Elso | Én meg akartam jutalmazni a derék fickót, s egy dollárt
353 Elso | fickót, s egy dollárt nyomtam a markába.~Vigyorogva forgatta
354 Elso | Vigyorogva forgatta meg a tenyerében.~– Mi ez? Ilyet
355 Elso | ez? Ilyet mi nem viselünk a nyakunkban. – S azzal előhúzott
356 Elso | solarium-csigahéjat, mely remeke a tenger alatti ötvösművészetnek,
357 Elso | Ez sokkal szebb.” Abba a csigahéjba volt bedugva
358 Elso | összegöngyölt tincs: hihetőleg a Cava kitépett haja.~Azzal
359 Elso | Azzal az ezüstpénzt odaadta a kormányosunknak.~Aztán büszkén
360 Elso | Aztán büszkén fölemelte a fejét.~– Engem nem azért
361 Elso | Engem nem azért küldött a gazdám, a Capitano, hogy
362 Elso | azért küldött a gazdám, a Capitano, hogy ti adjatok
363 Elso | Ezeknél az embereknél a pénz nem érték. Valami mással
364 Elso | mással lehetne megjutalmazni a szolgálatát, aminek hasznát
365 Elso | bowie-knife, azzal kínáltam meg a Negritót.~A kezét sem nyújtotta
366 Elso | kínáltam meg a Negritót.~A kezét sem nyújtotta érte.~–
367 Elso | különb késem. Azzal kihúzta a kecskeszarv-tokjából a kését,
368 Elso | kihúzta a kecskeszarv-tokjából a kését, odanyújtotta nekem,
369 Elso | nekem, hogy nézzem meg.~A bámulat fogott el; annak
370 Elso | arasznyi hosszúságú késnek a pengéje egyetlen darab nemesopálból
371 Elso | nemesopálból volt; az éle, mint a borotva, három centiméter
372 Elso | centiméter vastag igazi drágakő, a szivárvány minden színeiben
373 Elso | játszó, amihez hasonlót csak a bécsi múzeumban látni, a
374 Elso | a bécsi múzeumban látni, a Mária Terézia opálját; csak
375 Elso | Mária Terézia opálját; csak a fogantyúja végén fajult
376 Elso | fogantyúja végén fajult el a kés anyaga hárlekinné. Ez
377 Elso | vetted te ezt? – kérdém a Negritótól.~– Magam vágtam
378 Elso | Negritótól.~– Magam vágtam ki a sziklából.~– S van ott még
379 Elso | S eljuthatnék én abba a barlangba? (Engem már a
380 Elso | a barlangba? (Engem már a kapzsiság démona lepett
381 Elso | kell. Itt akarsz maradni a hajódról?~– Hogyan? Mennyi
382 Elso | Hogyan? Mennyi ideig?~– Amíg a fókák megjönnek.~– Mire
383 Elso | megjönnek.~– Mire valók ehhez a fókák?~– Majd elmondom.
384 Elso | utánam, hadd vezesselek a forráshoz.~Azzal eltaszította
385 Elso | forráshoz.~Azzal eltaszította a kis ladikját a dereglyénktől,
386 Elso | eltaszította a kis ladikját a dereglyénktől, s egy pár
387 Elso | elénk kerülve, elkezdett a korallzátonyon keresztül
388 Elso | méternyi mélységet töltöttek be a mindenféle fajtájú korallok.
389 Elso | korallok. De jó, hogy ezt a tengerfeneket nem látja
390 Elso | tengerfeneket nem látja a hajótulajdonosunk, mert
391 Elso | hajótulajdonosunk, mert ha ezt meglátná, a tengerbe dobálná a liszteszsákjait.
392 Elso | meglátná, a tengerbe dobálná a liszteszsákjait. Valamikor
393 Elso | korallszedő hajós volt, a legkegyetlenebb azok között,
394 Elso | gályarabokból toborozzák a matrózaikat (más ki nem
395 Elso | matrózaikat (más ki nem állja a korallhalász-hajón a szolgálatot),
396 Elso | állja a korallhalász-hajón a szolgálatot), s itt ütne
397 Elso | szolgálatot), s itt ütne tanyát a korallok birodalmában. Lám,
398 Elso | Tengerészek vagyunk, kétszersült a kenyerünk. Szegény kenyér,
399 Elso | Szegény kenyér, de becsületes.~A Negrito kalauzolása mellett
400 Elso | kalauzolása mellett eljutottunk a forráshoz, mely egy roppant
401 Elso | magunkat. Jéghideg volt a víz.~Azután hozzáfogtak
402 Elso | víz.~Azután hozzáfogtak a hajóslegények a tonnák megtöltéséhez.~
403 Elso | hozzáfogtak a hajóslegények a tonnák megtöltéséhez.~Kormányosunk
404 Elso | Kormányosunk azt mondá, hogy a pilóta utasítása után ő
405 Elso | utasítása után ő már visszatalál a zátonyon keresztül a hajóhoz,
406 Elso | visszatalál a zátonyon keresztül a hajóhoz, ahonnan még többször
407 Elso | ahonnan még többször fognak a forráshoz jönni üres hordókkal.~–
408 Elso | akkor jöjjetek majd fel a vashajóhoz, a toklyókat,
409 Elso | jöjjetek majd fel a vashajóhoz, a toklyókat, süldőket átvenni –
410 Elso | süldőket átvenni – mondá nekik a Negrito. – Én addig felvezetem
411 Elso | Negrito. – Én addig felvezetem a señort a Capitanóhoz.~Illett
412 Elso | addig felvezetem a señort a Capitanóhoz.~Illett is a
413 Elso | a Capitanóhoz.~Illett is a nagylelkű gazdánál tiszteletemet
414 Elso | valamit megtudni.~– Te ezen a forráson keresztül bukkantál
415 Elso | keresztül bukkantál elő a csónakoddal; honnan indultál
416 Elso | honnan indultál el?~– Onnan a hegytetőről. Mindenféle
417 Elso | keresztül. Azokba ömlik a gejzír vize.~– Hogy nem
418 Elso | Hogy nem főttél meg abban a forró lúgban?~– Valamennyiben
419 Elso | gonosz; de az az egy ott a középen jó lélek. Annak
420 Elso | középen jó lélek. Annak a dereka egyenesen dagad föl
421 Elso | nagyon magasra felmegy. A Capitano azt mondja, hogy
422 Elso | hideg van; olyan hideg, hogy a víz jéggé válik. A Capitano
423 Elso | hogy a víz jéggé válik. A Capitano járt az égben is;
424 Elso | hajóval; – de nem ezzel a vashajóval. Mire visszahull
425 Elso | vashajóval. Mire visszahull a víz az égből az én barlangomba,
426 Elso | akkor hideg.~Engem meglepett a Negrito természetes beszéde.
427 Elso | már tanították. Bizonyosan a gazdái. Hány év óta?~Meg
428 Elso | idős vagy?~Erre széthúzta a száját, s behunyta a szemeit.
429 Elso | széthúzta a száját, s behunyta a szemeit. Az asztronómiai
430 Elso | időszámítás nem tartozott a tudományai körébe.~– Hát
431 Elso | tudományai körébe.~– Hát mikor az a nagy veszedelem volt, hogy
432 Elso | nagy veszedelem volt, hogy a tenger felmászott a hegyre,
433 Elso | hogy a tenger felmászott a hegyre, mind a ketten gyerekek
434 Elso | felmászott a hegyre, mind a ketten gyerekek voltunk;
435 Elso | gyerekek voltunk; én is, a Cava is, akkor ő szeretett
436 Elso | év múlhatott el eszerint. A Negrito lehet tizenhét éves,
437 Elso | Negrito lehet tizenhét éves, a Cava tizenhat.~– De mármost
438 Elso | hogyan fogsz visszatérni a csónakoddal?~– Úgy, hogy
439 Elso | csónakoddal?~– Úgy, hogy a csónakot a hátamra veszem,
440 Elso | Úgy, hogy a csónakot a hátamra veszem, s úgy megyek
441 Elso | veszem, s úgy megyek fel a kapaszkodón a hajóig. Csak
442 Elso | megyek fel a kapaszkodón a hajóig. Csak te gyere utánam.~
443 Elso | azzal kiszedte csónakjából a szétfeszítő bordákat, a
444 Elso | a szétfeszítő bordákat, a bőrt összegöngyölítette,
445 Elso | szíjjal átszorítva, könnyedén a vállára vetette. Nem volt
446 Elso | vetette. Nem volt az nehéz.~A kormányost ott hagytam a
447 Elso | A kormányost ott hagytam a matrózokkal a forrásnál,
448 Elso | ott hagytam a matrózokkal a forrásnál, s magam elindultam
449 Elso | forrásnál, s magam elindultam a Negrito nyomában.~Nemsokára
450 Elso | nyomában.~Nemsokára ráakadtunk a feljáratra.~Ráismertem a
451 Elso | a feljáratra.~Ráismertem a kőzetre: lávatalaj volt.
452 Elso | lávafolyam húzódott végig a vulkán tölcsérétől a hegy
453 Elso | végig a vulkán tölcsérétől a hegy lábáig és még messze
454 Elso | hegy lábáig és még messze a tengerbe. A part közelében
455 Elso | és még messze a tengerbe. A part közelében látható volt
456 Elso | lapátja mélyen elmerülve a megkeményült lávában. A
457 Elso | a megkeményült lávában. A fogantyújába akasztott lánc
458 Elso | akasztott lánc felnyúlt egészen a hegytetőn fekvő vashajó
459 Elso | kellett annak lenni, mely azt a vashajót oda a magasba fellódította,
460 Elso | mely azt a vashajót oda a magasba fellódította, s
461 Elso | magasba fellódította, s ezt a horgonyra kötött láncot
462 Elso | egyenesre kifeszítette.~Most az a kifeszített lánc szolgál
463 Elso | szolgál kapaszkodó támaszul a lépcsősoron felhaladónak.
464 Elso | hosszú sor grádics van vágva a lávatömegbe a horgonytól
465 Elso | van vágva a lávatömegbe a horgonytól föl a vashajóig.~–
466 Elso | lávatömegbe a horgonytól föl a vashajóig.~– Nagy munka
467 Elso | Nagy munka lehetett ennek a grádicsnak a kivágása –
468 Elso | lehetett ennek a grádicsnak a kivágása – mondám a Negritónak.~
469 Elso | grádicsnak a kivágása – mondám a Negritónak.~Elismerte, hogy
470 Elso | lonkák (escarpe) voltak a lávatömegbe vágva, amilyen
471 Elso | Semiramis-kertjei voltak azok. A láva a legkedvezőbb talaja
472 Elso | Semiramis-kertjei voltak azok. A láva a legkedvezőbb talaja a növényzetnek.
473 Elso | láva a legkedvezőbb talaja a növényzetnek. Mindig nagy
474 Elso | Mindig nagy kedvelője voltam a természettudománynak. Fiumei
475 Elso | fának és cserjének, még a gumós virágoknak is tudtam
476 Elso | gumós virágoknak is tudtam a nevét.~Az ott a kornaró-pálma,
477 Elso | is tudtam a nevét.~Az ott a kornaró-pálma, akkora fürtökkel,
478 Elso | zamatú szilváival, tövében a bixa-virág lilaszín máktokjaival,
479 Elso | bixa-virág lilaszín máktokjaival, a lonka védfalára kifeszítve
480 Elso | lonka védfalára kifeszítve a citromtermű huitoch. Sövényét
481 Elso | huitoch. Sövényét képezi a bossia Parkii, melynek diógyümölcse
482 Elso | diógyümölcse vajat rejt a héja alatt.~Az átellenes
483 Elso | aguamielt, melynek derekából a mámorító italt, a pulkot
484 Elso | derekából a mámorító italt, a pulkot csapolják, meg a
485 Elso | a pulkot csapolják, meg a kupuasszut kakaó-tobozaival,
486 Elso | onguriát függő dinnyécskéivel, a solpichront tyúktojást mímelő
487 Elso | gerezdes bogyóival, cserjéket a narancstermő coyaviérből,
488 Elso | narancstermő coyaviérből, a földön elterülő pikkelyes
489 Elso | az aracachát, s amellett a kávéfákat, narancscsemetéket,
490 Elso | fügefákkal vegyest. És azt a tömérdek tropikus virágot,
491 Elso | újabb rejtély volt előttem.~A felemlegetett növények nagy
492 Elso | nagy része nem amerikai. A legtöbb Japánban, Kínában,
493 Elso | Talán megtudhatok valamit a Negritótól.~– Ki alkotta
494 Elso | Negritótól.~– Ki alkotta ezeket a szép kerteket?~– Hát ki
495 Elso | kerteket?~– Hát ki más, mint a Capitano, meg a Padrone
496 Elso | más, mint a Capitano, meg a Padrone a saját két kezükkel.
497 Elso | Capitano, meg a Padrone a saját két kezükkel. Ők vágták
498 Elso | kezükkel. Ők vágták ki ezt a fekete követ, ők aprózták
499 Elso | te nem segítettél nekik a munkában?~– Soha! Dolgozni?
500 Elso | tudok bánni: halász vagyok. A matamátát is meg tudom ölni,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4798 |