Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dombtetore 1
domíniumában 1
don 1
donna 61
donnához 2
donnának 3
donnát 2
Frequency    [«  »]
66 ne
65 volna
63 se
61 donna
60 sem
59 amit
57 e
Jókai Mór
Szívlobbanás

IntraText - Concordances

donna

   Part
1 Elso | a Capitano felesége aDonna”, a Padrone felesége a „ 2 Elso | paradicsomról?~– Hogyne? A Donna sokszor összegyűjt bennünket 3 Elso | Mestiza fonálnak sodorja, a Donna megszövi osztovátán, a Cara 4 Elso | azt értettem meg, hogy a Donna a bibliából olvas fel a 5 Elso | feleségéhez, akinek bemutatott.~A Donna akkor fejezte be a toalettjét, 6 Elso | lábaira felhúzta a cipőt. A Donna ugyanis azzal foglalkozott, 7 Elso | lábbal szokás nyomkodni.~A Donna harmincéves lehet. Minerva-alak, 8 Elso | praktikus haszna is lehet.~A Donna is ugyanazt a zsargont beszélte, 9 Elso | önök Európájában? – mondá a Donna, piros ajkait nevetésre 10 Elso | nyüstőket hallanák pengetni.~A Donna erre bemutatott a szalonban 11 Elso | a dolgát – magyarázta a Donna –, mert a fonál összeugrik 12 Elso | fonalat legombolyíták.~A Donna félrevonta a Mestizát, s 13 Elso | hogy utasításokat ad neki a Donna a Manola számára, hogy vendég 14 Elso | napirendre hozni.~A Capitano és a Donna közbeléptek. A kedves gyermek 15 Elso | Mind a Capitano, mind a Donna arcán a megdöbbenés kifejezése 16 Elso | származhattak ide.~A Capitano és a Donna egymásra néztek. Megdöbbenés 17 Elso | helybenhagyását várná. A Donna bólintott a fejével, s halkan 18 Elso | pipere kiengesztel.~De a Donna nem hagyta ezt szó nélkül. 19 Elso | szólítsd! – figyelmezteti a Donna. – Ő most fürdik.~Hangzott 20 Elso | előttem érthetetlen, hogy se a Donna, se a Cara nem mutatott 21 Elso | fra”. Természetes: ha a Donna amama”, a Capitano a „ 22 Elso | szamovár. Ez bizonyosan a Donna gondoskodásából jött ide.~ 23 Elso | De mit szól hozzá majd a Donna?~– Örülni fog rajta, hogy 24 Elso | Vegyes volt a fogadtatás. A Donna, megértve, hogy milyen előkelő 25 Elso | esze van az asszonynak!~A Donna mindjárt praktikus közlekedési 26 Elso | megkínálta a feleségemet. A Donna megízlelte a kobak tartalmát, 27 Elso | Vállvonással felelt . Talán a Donna többre foga becsülni az 28 Elso | odatelepedett az asztal végére. Én a Donna és a Cara szomszédságába 29 Elso | vallással kell bírnia.~Amire a Donna hasonló komolysággal felelt:~– 30 Elso | mind a kettő.~Eleinte a Donna és a Manola igyekeztek a 31 Elso | takarni? Talán te meg a Donna szebbek vagytok, vagy a 32 Elso | melyik közülünk a legszebb?~A Donna ráparancsolt:~– Ezt az inget 33 Masod| Jézus követői, akiről a Donna annyi lélekemelőt olvasott 34 Masod| keresztelni fogunkrebegé a Donna, hozzám fordulva. – Férjem 35 Masod| is engedékeny lett. Ha a Donna keresztel, az bizonyosan 36 Masod| tridacnához, az ő fejére a Donna öntötte a csigahéj-kehelyből 37 Masod| kézmozdulatot értette meg.~Azután a Donna szólt hozzá, meghívó intéssel 38 Masod| máskor is, te pogány!~A Donna irgalmasabb szívű volt: 39 Masod| velem vissza a karámhoz. A Donna hozott magával valami gyógyító 40 Masod| összesereglett a Cava kunyhójában. A Donna, a Manola, a két leány körülvette 41 Masod| kellett lecsillapítani.~A Donna gyógyerejű olajat csepegtetett 42 Masod| terjeszté ki a karjait a Donna felé, ki áldva nyújtá fejére 43 Masod| Láthatta azt a szentképet a Donna szobájában.)~A Capitano 44 Masod| göndörült haját, odatérdepelt a Donna lábaihoz. Átölelte a térdeit.~– 45 Masod| van, nem bánthat többet. A Donna fogja eltaposni.~A Cava 46 Masod| ahol tovább tengődhetik.~A Donna ráöntötte a keresztelővizet 47 Masod| alakok, a Capitano és a Donna bírták a vezérszerepeiket.~ 48 Masod| menyasszonya.~A Capitano, a Donna és a Mária egy csoportban 49 Masod| eredményt idézett elő. Maga a Donna zendíté meg a dalát. Rossini 50 Masod| jelleme előtt.~A Capitano és a Donna beleegyezésüket adták hozzá. 51 Masod| verekedik a repülő mókussal. A Donna kunyhója előtt strázsát 52 Masod| nőkről szólni sem merek. A Donna, a Mária, a testvérem előttem 53 Masod| szavamat is el ne szalassza. A Donna is abbahagyta akkor a takácsmunkát, 54 Masod| találmányok ráparancsolják.~A Donna félbeszakított. Egy kis 55 Masod| hallgatóság részéről. A Donna a szövőszékre ült, a Capitano 56 Masod| megdöbbenve a Capitano.~A Donna is leszállt a szövőszékről, 57 Masod| kezét arcára csapta: sírt.~A Donna reáborult, fejét eltakarva 58 Masod| ékszernek! – jegyzé meg a Donna.~– Van ott ékszernek való 59 Masod| Ma nemszólt közbe a Donna. – Barátunk ki van fáradva 60 Masod| csónakkal a zuhatagba – mondá a Donna.~– Hiszem, hogy teljesen 61 Masod| milliomosok boldogságához.~A Donna megszorította a kezemet.


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License