Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
-----
1889 1
884 1
a 4798
abba 10
abbahagyatta 1
abbahagyta 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4798 a
1189 az
542 nem
473 hogy
Jókai Mór
Szívlobbanás

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4798

     Part
1501 Elso | magával egy kobakot, meg azt a vitatott fúrót és egy kecskeszarvat. 1502 Elso | drága klenódiumok voltak. A fúrót a „turris babylonica” 1503 Elso | klenódiumok voltak. A fúrót a „turris babylonica” csigahéjából 1504 Elso | csigahéjából alkotta mesterműnek a természet. A leány előre 1505 Elso | mesterműnek a természet. A leány előre elkészítette 1506 Elso | leány előre elkészítette a fiú számára a kapaszkodó 1507 Elso | elkészítette a fiú számára a kapaszkodó gúzst liáne-szalagból, 1508 Elso | liáne-szalagból, megértve a fiú szándékát. Az erdő szélét 1509 Elso | növényóriások szegélyezték, amiket a spanyolok aguamielnek hínak, 1510 Elso | spanyolok aguamielnek hínak, a vadak szándinak. Ezek adják 1511 Elso | Ezek adják az indiánoknak a szüretet. Mikor a szándi 1512 Elso | indiánoknak a szüretet. Mikor a szándi virágfürtjei a kipattanáshoz 1513 Elso | Mikor a szándi virágfürtjei a kipattanáshoz közelednek, 1514 Elso | közelednek, akkor van ideje a szüretelésnek. A fiú felmászott 1515 Elso | van ideje a szüretelésnek. A fiú felmászott a karcsú 1516 Elso | szüretelésnek. A fiú felmászott a karcsú fatörzsön a kapaszkodó-gúzs 1517 Elso | felmászott a karcsú fatörzsön a kapaszkodó-gúzs segélyével, 1518 Elso | kapaszkodó-gúzs segélyével, s ahol a lombkorona alól kilógott 1519 Elso | lombkorona alól kilógott a bimbós virágfürt, ott lyukat 1520 Elso | virágfürt, ott lyukat fúrt a csigájával, melyet a természet 1521 Elso | fúrt a csigájával, melyet a természet e célra alkotott, 1522 Elso | célra alkotott, s aztán a fúrt lyukba dugta a kecskeszarvat, 1523 Elso | aztán a fúrt lyukba dugta a kecskeszarvat, s azon keresztül 1524 Elso | azon keresztül csorgatta a kobakba a növény kitóduló 1525 Elso | keresztül csorgatta a kobakba a növény kitóduló nedvét; 1526 Elso | bedugaszolta facövekkel elébb a kobakot, azután a növény 1527 Elso | elébb a kobakot, azután a növény koronája alatt fúrt 1528 Elso | koronája alatt fúrt lyukakat. A kobakot lehajította a leánynak, 1529 Elso | lyukakat. A kobakot lehajította a leánynak, ki azt két kezével 1530 Elso | megkínált bennünket vele. A Padrone kóstolta meg elébb. 1531 Elso | elébb. Cuppantott utána a szájával: „Bíz ez bevehető 1532 Elso | emberek szomjan. Ebből készül a pulk, ha megerjed.” Én is 1533 Elso | megkóstoltam. Van benne valami a mustból, a vajíróból meg 1534 Elso | benne valami a mustból, a vajíróból meg a nyírvízből. 1535 Elso | mustból, a vajíróból meg a nyírvízből. A maradékot 1536 Elso | vajíróból meg a nyírvízből. A maradékot átengedtük a vadgyerekeknek, 1537 Elso | A maradékot átengedtük a vadgyerekeknek, akik sokáig 1538 Elso | sokáig elveszekedtek rajta.~A honfoglalás műve tehát végre 1539 Elso | füvet és vizet.~Hátra van a honalkotás. Hol kezdjünk 1540 Elso | abszolutizmus korszakában, amikor a hajónk a tengeren habuckolt, 1541 Elso | korszakában, amikor a hajónk a tengeren habuckolt, én parancsoltam, 1542 Elso | habuckolt, én parancsoltam, a kapitány (nekem meg az asszony), 1543 Elso | alkotmányban, (azazhogy a lávában) mindketten szuverének 1544 Elso | szavazatjogot adok.~Erre aztán a Padrone túllicitált rajtam. 1545 Elso | agitált.~– Legyen szavazatuk a negritóknak is: akkor leszünk 1546 Elso | is: akkor leszünk hatan. A többség fog dönteni, hogy 1547 Elso | fog dönteni, hogy melyik a sürgősebb indítvány.~Én 1548 Elso | megoldandó az új hazánkban a nyelvkérdés. Én a spanyol 1549 Elso | hazánkban a nyelvkérdés. Én a spanyol nyelvet ajánlom. 1550 Elso | Anélkül nem lehet kormányozni.~A Padrone programja ellenben 1551 Elso | ellenben az volt, hogy első a nemzetgazdászati kérdés 1552 Elso | birodalom akarunk lenni: azzal a feladattal kell megküzdenünk, 1553 Elso | lámát hogy szállítunk le ide a karámba, mivel tartjuk el 1554 Elso | meg tudják keresni? Meg a tyúkot, libát, pulykát, 1555 Elso | alapját fogja képezni? Első a hasznos beruházások kérdése. 1556 Elso | beruházások kérdése. Mind a kettőnknek igaza volt, annálfogva 1557 Elso | mint hogy appelláltunk a koronára. – Ez az asszony. – 1558 Elso | koronára. – Ez az asszony. – A két vadgyerekünket felbiztattuk, 1559 Elso | hogy jöjjenek velünk fel a vashajóhoz. Eleinte nagy 1560 Elso | fogadták. Ki ne kívánna a rezidenciába feljutni?~A 1561 Elso | a rezidenciába feljutni?~A Padrone az ő pápua nyelvükön 1562 Elso | velük, hogy odafenn, abban a csodaépületben fognak találni 1563 Elso | anyjuk volt. Ez hatott. A fiú még egyszer felmászott 1564 Elso | fiú még egyszer felmászott a Szándi fára, s megtöltötte 1565 Elso | Szándi fára, s megtöltötte a mi kulacsunkat a kicsorgó 1566 Elso | megtöltötte a mi kulacsunkat a kicsorgó pulkkal. A hajó 1567 Elso | kulacsunkat a kicsorgó pulkkal. A hajó felé mutatott vele.~– 1568 Elso | még született gavallérok a világon! – mondám én.~A 1569 Elso | a világon! – mondám én.~A sziget partmentében haladtunk 1570 Elso | partmentében haladtunk egész a lávaömlésig, ahol a hócipőinket 1571 Elso | egész a lávaömlésig, ahol a hócipőinket hátrahagytuk. 1572 Elso | hócipőinket hátrahagytuk. Ott volt a horgony a megfeszült lánccal. 1573 Elso | hátrahagytuk. Ott volt a horgony a megfeszült lánccal. Mi a 1574 Elso | a megfeszült lánccal. Mi a cipőink léctalpán keresztül 1575 Elso | keresztül nem éreztünk semmit a megszilárdult láva forróságából, 1576 Elso | láva forróságából, hanem a két gyerek, amint a mezítelen 1577 Elso | hanem a két gyerek, amint a mezítelen talpával a lávára 1578 Elso | amint a mezítelen talpával a lávára lépett, sikongatva 1579 Elso | sikongatva kapkodta fel a lábait, ez nem nekik való 1580 Elso | feltalálták magukat, felugrottak a horgony kifeszült láncára, 1581 Elso | yonglirozták fel magukat a légben függve egész a hajó 1582 Elso | magukat a légben függve egész a hajó lépcsőzetéig, mint 1583 Elso | lépcsőzetéig, mint két majom. A tenyerük tűrte a lánc forróságát.~ 1584 Elso | majom. A tenyerük tűrte a lánc forróságát.~Asszonyaink 1585 Elso | felkapaszkodva, messziről a visszatértünket. Látták, 1586 Elso | térünk vissza; mi férfiak a kezeinkkel, a gyermekek 1587 Elso | mi férfiak a kezeinkkel, a gyermekek kézzel-lábbal 1588 Elso | gyermekek kézzel-lábbal a horgony láncaiba kapaszkodva.~ 1589 Elso | kapaszkodva.~Vegyes volt a fogadtatás. A Donna, megértve, 1590 Elso | Vegyes volt a fogadtatás. A Donna, megértve, hogy milyen 1591 Elso | etikettet megtartani; hanem a Manola szabad folyást engedett 1592 Elso | beszélt. Hogy minek hozunk ide a nyakára két kenyérpusztítót, 1593 Elso | elfogyasztja! Én megkísértem a Manolát kapacitálni: hogy 1594 Elso | Manolát kapacitálni: hogy ezek a gyerekek a sziget urai. – 1595 Elso | kapacitálni: hogy ezek a gyerekek a sziget urai. – Akkor agyon 1596 Elso | agyon kell őket csapni! A Negrito sok természetes 1597 Elso | felruházva. Mindjárt észrevette a hangos pörlekedésből, hogy 1598 Elso | pörlekedésből, hogy itt a Manola az irányító hatalom, 1599 Elso | hatalom, s odavitte hozzá a kulacsot, megkínálta a tartalmával. 1600 Elso | hozzá a kulacsot, megkínálta a tartalmával. A Manola ivott 1601 Elso | megkínálta a tartalmával. A Manola ivott belőle, tetszett 1602 Elso | Hisz ez pulk, pálmabor.” A vadleány pedig kitárta előtte 1603 Elso | vadleány pedig kitárta előtte a pálmaháncs-szatyrot, amiben 1604 Elso | pálmaháncs-szatyrot, amiben magával hozta a parázsban megsütött ignámét. 1605 Elso | Azzal meg éppen lekenyerezte a Manolát. Hisz akik pulkkal 1606 Elso | honol!~Én aztán előadtam a szerzett tapasztalatainkat 1607 Elso | szerzett tapasztalatainkat a hölgyeknek, kifejtve előttük 1608 Elso | különbözetek vannak köztem és a Padrone között e szigetvilág 1609 Elso | organizálása tekintetében. Én a nyelvkérdést tartottam mindenekelőtt 1610 Elso | hogy megértsük egymást. A Padrone ellenben a közgazdaságot 1611 Elso | egymást. A Padrone ellenben a közgazdaságot tűzte ki programjául. 1612 Elso | közgazdaságot tűzte ki programjául. A Manola végig sem hagyta 1613 Elso | végig sem hagyta mondani a beszédemet; hangosan protestált 1614 Elso | beszédemet; hangosan protestált a spanyol nyelv ellen; ő a 1615 Elso | a spanyol nyelv ellen; ő a maga katalóniai nyelvétől 1616 Elso | tanuljon meg katalónul. Mi a Padronéval meghökkenve tapasztaltuk, 1617 Elso | mit tesznek? Fuzionálnak. A Padrone átveszi az én programomból 1618 Elso | átveszi az én programomból azt a pontot, hogy ő, aki ért 1619 Elso | hogy ő, aki ért valamit a pápua-nyelvből, fogja a 1620 Elso | a pápua-nyelvből, fogja a Negritót a spanyol nyelv 1621 Elso | pápua-nyelvből, fogja a Negritót a spanyol nyelv ismerésébe 1622 Elso | bevezetni, én pedig beoktatom a Cavát az állatőrzés feladataiba.~ 1623 Elso | állatőrzés feladataiba.~A feleségem kinevetett mind 1624 Elso | feleségem kinevetett mind a kettőnket. „Óh ti bölcs 1625 Elso | hol kezdjetek hozzá. Hisz a legelső feladat a közlekedés 1626 Elso | Hisz a legelső feladat a közlekedés ügye. Anélkül 1627 Elso | Háziállatunk van elégitt a hajón. De hogy szállítjátok 1628 Elso | hogy szállítjátok le ezeket a karámba, a legelőre? Ezek 1629 Elso | szállítjátok le ezeket a karámba, a legelőre? Ezek nem lépnek 1630 Elso | legelőre? Ezek nem lépnek a még forró lávakéregre, elbuknak 1631 Elso | végiggurulnak; sülve érkeznek meg a parti sziklákig.”~Egymás 1632 Elso | Egymás szemébe néztünk a Padronéval. A Donnának igaza 1633 Elso | szemébe néztünk a Padronéval. A Donnának igaza van. Amint 1634 Elso | Donnának igaza van. Amint a láma megérzi a puha lába 1635 Elso | van. Amint a láma megérzi a puha lába alatt a forró 1636 Elso | megérzi a puha lába alatt a forró lávakérget, az rögtön 1637 Elso | bírható. Tehát legelőször a közlekedési mizériákkal 1638 Elso | esze van az asszonynak!~A Donna mindjárt praktikus 1639 Elso | szállítási eszközt, melyet a kifeszített horgonylánchoz 1640 Elso | vitorlacsigához csatolva, s aztán a horgonyt felhúzó kötéllel 1641 Elso | felhúzó kötéllel s annak a korongjával lebocsátjuk 1642 Elso | korongjával lebocsátjuk a lávarétegen. A ketrecben 1643 Elso | lebocsátjuk a lávarétegen. A ketrecben elfér egy láma 1644 Elso | Azok leereszkedhetnek egész a horgonyig, nem égetik meg 1645 Elso | horgonyig, nem égetik meg a talpukat. Mi ketten a Padronéval 1646 Elso | meg a talpukat. Mi ketten a Padronéval rögtön összeállítottuk 1647 Elso | Padronéval rögtön összeállítottuk a furfangos vehiculumot. Ennél 1648 Elso | vicinálist létre nem hoztak. Csak a hajó felszálló-hídját kellett 1649 Elso | leereszteni, hogy azon át a tehervonat a kész vasútra 1650 Elso | hogy azon át a tehervonat a kész vasútra leguruljon. 1651 Elso | vasútra leguruljon. Ezalatt a hölgyek felhozták a födélzetre 1652 Elso | Ezalatt a hölgyek felhozták a födélzetre a két lámát. 1653 Elso | hölgyek felhozták a födélzetre a két lámát. Gyönyörű egy 1654 Elso | nagy fülei, kétujjú patája. A láma a világnak a legszelídebb 1655 Elso | kétujjú patája. A láma a világnak a legszelídebb 1656 Elso | patája. A láma a világnak a legszelídebb vadállatja. 1657 Elso | harap. Csak egy nemét ismeri a bosszúállásnak: leköpi azt, 1658 Elso | azt, aki bántalmazza, s a nyála méreg. – Amint a gyerekek 1659 Elso | s a nyála méreg. – Amint a gyerekek meglátták a két 1660 Elso | Amint a gyerekek meglátták a két kedves állatot, nagy 1661 Elso | Ilyen lehetett az, mely a vízbe fulladt. A két láma 1662 Elso | az, mely a vízbe fulladt. A két láma is viszonozni látszott 1663 Elso | láma is viszonozni látszott a nyájaskodást. Ilyen emberi 1664 Elso | alakokhoz voltak ők szokva a Kordillerák völgyeiben; 1665 Elso | Kordillerák völgyeiben; ezeknek a szavait értették: honfiaik 1666 Elso | honfiaik voltak. „Ezek a tieitek”, mondá a gyermekeknek 1667 Elso | Ezek a tieitek”, mondá a gyermekeknek a Padrone az 1668 Elso | tieitek”, mondá a gyermekeknek a Padrone az ő nyelvükön; 1669 Elso | nyelvükön; amire azok sorba mind a négyünket elhalmoztak hódolatuk 1670 Elso | kifejezéseivel. No hát ezzel a honfoglalás dicső műve be 1671 Elso | műve be lett fejezve. Még afehér ló” sem hiányzott 1672 Elso | ló” sem hiányzott belőle. A sziget jog szerint a mienk 1673 Elso | belőle. A sziget jog szerint a mienk lett…~A Capitano ajkán 1674 Elso | jog szerint a mienk lett…~A Capitano ajkán újból megjelent 1675 Elso | ajkán újból megjelent az a gunyoros rándulás. Úgy tettem, 1676 Elso | nem venném észre.~– Ezzel a közlekedési eszközzel napok 1677 Elso | napok folytán leszállítottuk a hajónkról a háziállatjainkat 1678 Elso | leszállítottuk a hajónkról a háziállatjainkat a karámba, 1679 Elso | hajónkról a háziállatjainkat a karámba, s ott hagytuk a 1680 Elso | a karámba, s ott hagytuk a két gyermek gondozása alatt. 1681 Elso | gyermek gondozása alatt. A lámák meg a birkák dús legelőre 1682 Elso | gondozása alatt. A lámák meg a birkák dús legelőre találtak 1683 Elso | birkák dús legelőre találtak a réten, a sertéseknek szolgált 1684 Elso | legelőre találtak a réten, a sertéseknek szolgált a lehullott 1685 Elso | a sertéseknek szolgált a lehullott makk az erdőn, 1686 Elso | lehullott makk az erdőn, s a földi férgek sokasága a 1687 Elso | a földi férgek sokasága a morotvában, tyúk, liba kereshette 1688 Elso | liba kereshette az élelmét a réten és tóban. Az állami 1689 Elso | változás lepett meg bennünket.~A gejzír újra kitört. Már 1690 Elso | Már napokkal előre, amint a passzátszél jelentkezett, 1691 Elso | jelentkezett, elkezdődött a tompa moraj zuhogó nyugtalankodása 1692 Elso | moraj zuhogó nyugtalankodása a kráter mélyében. Heves lökések 1693 Elso | Heves lökések rázták meg a hajónkat, recsegett-ropogott 1694 Elso | gőzfelhők gomolyogtak fel a kráter mélyéből. Egyszer 1695 Elso | óriási robogással tört ki a kráterből az új gejzír a 1696 Elso | a kráterből az új gejzír a mostani szervezetében, öt 1697 Elso | szakadva, mint egy legyező, a középső oszlop egyenesen 1698 Elso | középső oszlop egyenesen fel a magasba, ahol felhőkoronát 1699 Elso | ahol felhőkoronát képezett, a másik négy egymást keresztezve, 1700 Elso | hatodik vízsugár egyenesen a hajónk felé zúdult, s a 1701 Elso | a hajónk felé zúdult, s a szétrepedt hajó orrán keresztül 1702 Elso | szétrepedt hajó orrán keresztül a gépházunkat árasztá el. 1703 Elso | árasztá el. És azóta ez a nagy gejzír megmaradt ebben 1704 Elso | nagy gejzír megmaradt ebben a működésében.~Ez az új kitörés 1705 Elso | is. Rossz volt az, hogy a hajónkba omló vízsugár kényszerített 1706 Elso | elértük azzal, hogy levezettük a vizet a gőzgép szivattyúján 1707 Elso | hogy levezettük a vizet a gőzgép szivattyúján át. 1708 Elso | szivattyúján át. Ellenben a forró víz melegen tartá 1709 Elso | hajónkat. Azt felfogtuk a gőzgép üstjében, ahonnan 1710 Elso | gőzgép üstjében, ahonnan a födélzetre is fölvezethető 1711 Elso | födélzetre is fölvezethető volt. A gejzír középoszlopának a 1712 Elso | A gejzír középoszlopának a visszahulló vize azonban 1713 Elso | elpatakzott egy nagy barlangjába a tátongó kráternek.~A gejzír 1714 Elso | barlangjába a tátongó kráternek.~A gejzír újból kitörése után 1715 Elso | alaposan megváltozott. Idefenn a hajón a középső vízoszlop 1716 Elso | megváltozott. Idefenn a hajón a középső vízoszlop visszahulló 1717 Elso | klímát idézett elő, lenn a völgyben a forró vizet okádó 1718 Elso | idézett elő, lenn a völgyben a forró vizet okádó sugarak 1719 Elso | gejzírek szökelltek fel a kokojszásokból.~Az esőképpen 1720 Elso | élvezhető volt, de nem kellemes. A nőm csak citromlével tudta 1721 Elso | citromlével tudta inni. Egy napon a Negrito felkapaszkodott 1722 Elso | Negrito felkapaszkodott a horgonyláncon a sziget aljából 1723 Elso | felkapaszkodott a horgonyláncon a sziget aljából a hajóhoz, 1724 Elso | horgonyláncon a sziget aljából a hajóhoz, gyékényszatyor 1725 Elso | hajóhoz, gyékényszatyor volt a nyakába akasztva, öröme 1726 Elso | szót már meg tudott értetni a Padronéval: víz, kókusz 1727 Elso | víz, kókusz és batatász. A szatyorból legelébb is elővette 1728 Elso | szatyorból legelébb is elővette a kobakot, s azzal megkínálta 1729 Elso | kobakot, s azzal megkínálta a feleségemet. A Donna megízlelte 1730 Elso | megkínálta a feleségemet. A Donna megízlelte a kobak 1731 Elso | feleségemet. A Donna megízlelte a kobak tartalmát, s örömmel 1732 Elso | fel: „Ez tiszta ivóvíz!” A Negrito aztán két kezével 1733 Elso | megértetni, hogy odalenn a sziklaparton egy zuhogó 1734 Elso | zuhogó forrás támadt; őtet a láma vezette , akinek 1735 Elso | láma vezette , akinek a szimatja megérezte a friss 1736 Elso | akinek a szimatja megérezte a friss vizet. Hihetetlennek 1737 Elso | amint sorban megkóstoltuk a kobak tartalmát, el kellett 1738 Elso | hinnünk, hogy az friss ivóvíz. A többire nem is hallgattunk, 1739 Elso | többire nem is hallgattunk, a Negrito érett kókuszdiókat 1740 Elso | ignámékat, azoknak most van a szüretelési évadja. Vittük 1741 Elso | szüretelési évadja. Vittük a fiút magunkkal a part felé. 1742 Elso | Vittük a fiút magunkkal a part felé. A láva forrósága 1743 Elso | fiút magunkkal a part felé. A láva forrósága ellen facipőket 1744 Elso | húztunk fel, azokat adtunk a Negritónak is. Így szálltunk 1745 Elso | Negritónak is. Így szálltunk alá a horgonyig. A Negrito elvezetett 1746 Elso | szálltunk alá a horgonyig. A Negrito elvezetett bennünket 1747 Elso | Negrito elvezetett bennünket a sziklából kiömlő forrásig. 1748 Elso | Meglepett bennünket annak a vízbősége. Kitaláltuk a 1749 Elso | a vízbősége. Kitaláltuk a keletkezését. Ez a víztömeg 1750 Elso | Kitaláltuk a keletkezését. Ez a víztömeg a gejzír középoszlopából 1751 Elso | keletkezését. Ez a víztömeg a gejzír középoszlopából zúdul 1752 Elso | középoszlopából zúdul alá a hegyoldal sziklaszakadékain 1753 Elso | teljesen megtisztulva, a szikla szádáig. Megkaptuk, 1754 Elso | amire olyan epedve vágytunk, a ivóvizet. – De hogy szállítjuk 1755 Elso | hogy szállítjuk ezt oda fel a hajóhoz? Egymás szemébe 1756 Elso | Egymás szemébe néztünk a Padronéval. Két szót mondtam 1757 Elso | szót mondtam neki, amire ő a kezét nyújtotta. Arra való 1758 Elso | hogy vágunk lépcsősort a horgonytól fel a hajóig. 1759 Elso | lépcsősort a horgonytól fel a hajóig. Merész terv volt. 1760 Elso | hajóig. Merész terv volt. A láva még a szilárd kéreg 1761 Elso | Merész terv volt. A láva még a szilárd kéreg alatt izzó 1762 Elso | kísértenünk. Facipőink megvédik a lábainkat az elperzseltetéstől. 1763 Elso | Felülről kezdtünk hozzá, ahol a lávaréteg legvékonyabb. 1764 Elso | akkora lyukakat vágtunk a lávába, aminőkbe egy emberláb 1765 Elso | emberláb facipőstül elfér. A csákánnyal áttört lávaréteg 1766 Elso | már az is szilárd volt, s a kipattogó széndarabok rögtön 1767 Elso | széndarabok rögtön elfeketültek. A lávakéreg sehol sem szakadt 1768 Elso | alatt mi ketten elkészültünk a lépcsőzettel. Ezzel aztán 1769 Elso | aztán fölöslegessé lett téve a mechanikai láncvasút, a 1770 Elso | a mechanikai láncvasút, a vicinális. Ember járhatott 1771 Elso | pálmakéregbe kötött lábbal a még mindig forró lépcsőkön. 1772 Elso | mindig forró lépcsőkön. A láma szaladva futott fel 1773 Elso | Dehogynem; övék lett a kókusz és ignámé, amennyit 1774 Elso | Ittak is hatalmas tósztokat a kifogyhatatlan forrásvízből; 1775 Elso | gyorsíró nem volt jelen a lakomán, aki megörökítette 1776 Elso | paradicsomkert lett. Hajónk a boldogság hazája. Két év 1777 Elso | majd leányom született, a Padronénak szintén, de még 1778 Elso | ezért nem kerülnek bele a góthai almanachba. Ami rájuk 1779 Elso | szerzetes. Egy sort írnék a hajótulajdonosnak, hogy 1780 Elso | hajótulajdonosnak, hogy küldje ide a pátert üdvös műveletre. 1781 Elso | vallásos érzelmű.~Ismét az a gúnymosoly az ajkszegleten.~– 1782 Elso | Ugyan kérlek, tedd meg. De a következményeit te viseled.~ 1783 Elso | kiszakítottam egy lapot a tárcámból, s az irónommal 1784 Elso | irónommal megírtam nehány sorban a hajótulajdonosnak, hogy 1785 Elso | hajótulajdonosnak, hogy küldje ide a szigetre a szerzetesünket, 1786 Elso | hogy küldje ide a szigetre a szerzetesünket, lelkek megnyerése 1787 Elso | lelkek megnyerése végett.~A Capitanónak megmutattam 1788 Elso | Capitanónak megmutattam a levelet. Vállvonással felelt 1789 Elso | Vállvonással felelt . Talán a Donna többre foga becsülni 1790 Elso | üdvös szándékomat? Vajon a gyermekek megértik-e ennek 1791 Elso | gyermekek megértik-e ennek a fontosságát? Hogy ezzel 1792 Elso | lesz előttük megnyitva?~A hajóra megérkezett kormányosunk, 1793 Elso | megérkezett kormányosunk, és a Padrone hangját hallottam 1794 Elso | Padrone hangját hallottam a lépcsőzeten:~Megköszöntem 1795 Elso | lépcsőzeten:~Megköszöntem a Capitanónak a velem közölt 1796 Elso | Megköszöntem a Capitanónak a velem közölt kalandos történetet, 1797 Elso | melyhez hasonló nem fordul elő a „naufrage”-ok krónikájában. 1798 Elso | krónikájában. Azzal mind a ketten a Capitanóval átmentünk 1799 Elso | krónikájában. Azzal mind a ketten a Capitanóval átmentünk az 1800 Elso | alakokon kívül, akik közé a saját kormányosunkat is 1801 Elso | számíthatom, ott találtam a Ruffót is, a Padrone vereshajú 1802 Elso | ott találtam a Ruffót is, a Padrone vereshajú fiát, 1803 Elso | birkasajtot, mutatta be a hölgyeknek, amit azok teljes 1804 Elso | hölgyének rabszolgája lehessen.~A hajóteremben volt felterítve 1805 Elso | az uraknak, macskaasztal a cselédeknek: együtt valamennyi. 1806 Elso | ételeket bográcsban hordta fel a Manola, végül maga is odatelepedett 1807 Elso | odatelepedett az asztal végére. Én a Donna és a Cara szomszédságába 1808 Elso | asztal végére. Én a Donna és a Cara szomszédságába jutottam, 1809 Elso | szomszédságába jutottam, a kormányosunk a Manola mellé 1810 Elso | jutottam, a kormányosunk a Manola mellé került.~A lakomát 1811 Elso | kormányosunk a Manola mellé került.~A lakomát nem írom le. Ismerős 1812 Elso | Ismerős ételek voltak. Ezeknek a leírását mindenkor a legunalmasabb 1813 Elso | Ezeknek a leírását mindenkor a legunalmasabb olvasmánynak 1814 Elso | emberi táplálékot képez, a pumpernickeltől kezdve a 1815 Elso | a pumpernickeltől kezdve a frutti di maréig. A malacpörköltnél 1816 Elso | kezdve a frutti di maréig. A malacpörköltnél jobban érdekelt 1817 Elso | malacpörköltnél jobban érdekelt a baloldali asztaltársnőm, 1818 Elso | baloldali asztaltársnőm, a család fiatal leánya. Tízéves 1819 Elso | Termete kifejlődött, mint a délvidék szülöttéé. Az arca 1820 Elso | szülöttéé. Az arca visszatükrözi a lelkét, oly őszinte angyalian 1821 Elso | leszek.~Engedelmet kértem a Capitanótól, hogy a hajótulajdonosunkhoz 1822 Elso | kértem a Capitanótól, hogy a hajótulajdonosunkhoz írott 1823 Elso | írott levelemet átadhassam a kormányosunknak. Beleegyezett. 1824 Elso | élőszóval is felvilágosítottam a kormányost a levelem tartalmáról. 1825 Elso | felvilágosítottam a kormányost a levelem tartalmáról. Szívesen 1826 Elso | szót mégis ejtett, hogy ez a kis ceremónia egy napi veszteglést 1827 Elso | ötvitorlásnak, s már eddig is nagy a késés. Hátha még a páternek 1828 Elso | nagy a késés. Hátha még a páternek hitoktatásban is 1829 Elso | hitoktatásban is kell részesítenie a szakramentumban részesítendőket.~ 1830 Elso | szakramentumban részesítendőket.~A Capitano sietett a kormányos 1831 Elso | részesítendőket.~A Capitano sietett a kormányos aggodalmait eloszlatni.~– 1832 Elso | aggodalmait eloszlatni.~– A mi gyermekeink nem nőttek 1833 Elso | gyermekeink nem nőttek fel a keresztény vallás ismerete 1834 Elso | Én magam oktattam be őket a hitágazatokba. Tegyetek 1835 Elso | Az angyali alak felállt a helyéről, összetette a két 1836 Elso | felállt a helyéről, összetette a két kezét a keblén, s elmondá 1837 Elso | összetette a két kezét a keblén, s elmondá az üdvözletet 1838 Elso | hangzott hozzája. Mi idegenek a szemeinket törültük az elérzékenyüléstől.~ 1839 Elso | elérzékenyüléstől.~Aztán a Ruffót szólítá fel a Capitano, 1840 Elso | Aztán a Ruffót szólítá fel a Capitano, hogy mondja el 1841 Elso | Capitano, hogy mondja el a miatyánkot.~A köpcös, zömök 1842 Elso | mondja el a miatyánkot.~A köpcös, zömök fiú felállt 1843 Elso | köpcös, zömök fiú felállt a helyéről, s homlokát ráncba 1844 Elso | hangsúlyozással elmondta az Úr imáját.~A kormányosunknak észrevétele 1845 Elso | belőle azadd meg minékünk a mi mindennapi kenyerünket”.~ 1846 Elso | mindennapi kenyerünket”.~A vad suhanc dacosan vágott 1847 Elso | Az Isten megadja nekünk a mi kenyerünket imádkozás 1848 Elso | imádkozás nélkül. Ott függ a fejem fölött a kenyérfa 1849 Elso | Ott függ a fejem fölött a kenyérfa ágán. Ott érik 1850 Elso | kenyérfa ágán. Ott érik a lábam alatt a batatász kupacában, 1851 Elso | Ott érik a lábam alatt a batatász kupacában, ott 1852 Elso | kupacában, ott hull az ölembe a harmatkásában. Ád az Isten 1853 Elso | hatvan napra való kenyered a hajódon, csak a bicskádat 1854 Elso | kenyered a hajódon, csak a bicskádat kell kinyitnod, 1855 Elso | hát akkor minek zörgeted a mennyek kapuját azért, ami 1856 Elso | mennyek kapuját azért, ami már a kezedben van?~(„Ennek a 1857 Elso | a kezedben van?~(„Ennek a fickónak nem lesz elég a 1858 Elso | a fickónak nem lesz elég a keresztvíz, ennek a fejét 1859 Elso | elég a keresztvíz, ennek a fejét alaposan meg kell 1860 Elso | dörmögé az én kormányosom.)~A Capitano inte a veresnek, 1861 Elso | kormányosom.)~A Capitano inte a veresnek, hogy kotródjék 1862 Elso | kotródjék hátra, s előszólítá a Negritót: adja elő, mit 1863 Elso | Negritót: adja elő, mit tud. A Credót.~A pápua összekulcsolta 1864 Elso | elő, mit tud. A Credót.~A pápua összekulcsolta a kezeit, 1865 Elso | A pápua összekulcsolta a kezeit, s a szemeit ájtatosan 1866 Elso | összekulcsolta a kezeit, s a szemeit ájtatosan lehunyva, 1867 Elso | ájtatosan lehunyva, elmondá a hiszekegyet, szépen, rendesen, 1868 Elso | úgy mondá, „szálla alá a gejzírba”. A kormányosunk 1869 Elso | szálla alá a gejzírba”. A kormányosunk rögtön helyreigazítá: „ 1870 Elso | Bocsáss meg, señor, én láttam a poklot ezzel a két szememmel, 1871 Elso | én láttam a poklot ezzel a két szememmel, azt is láttam, 1872 Elso | láttam, hogy oltotta azt ki a tenger. Pokol már nincs. 1873 Elso | tenger. Pokol már nincs. De a gejzír, az itt van.” Én 1874 Elso | az itt van.” Én intettem a kormányosnak, hogy hagyja 1875 Elso | nincsen rendes esze. Hanem a hiszekegy végén megint csinált 1876 Elso | megint csinált egy kihágást a pápua, a zárószót megelőző 1877 Elso | csinált egy kihágást a pápua, a zárószót megelőző után „ 1878 Elso | kacagták; de nem engedett a maga hitéből: neki ez a 1879 Elso | a maga hitéből: neki ez a mostani teste nem kell, 1880 Elso | mostani teste nem kell, a fókának sokkal különb élete 1881 Elso | feltámadáshoz.~Csak én tartottam meg a komolyságomat. A szépséges 1882 Elso | tartottam meg a komolyságomat. A szépséges Donnához intéztem 1883 Elso | vallással kell bírnia.~Amire a Donna hasonló komolysággal 1884 Elso | vallást is találni nálunk. Ez a tízparancsolat, ahogy azt 1885 Elso | tízparancsolat, ahogy azt mi a férjemmel együtt a híveink 1886 Elso | azt mi a férjemmel együtt a híveink számára kidolgoztuk.~ 1887 Elso | Azzal odainté maga elé a fiát.~– Mondd el a tízparancsolatot.~ 1888 Elso | maga elé a fiát.~– Mondd el a tízparancsolatot.~A Kadét 1889 Elso | Mondd el a tízparancsolatot.~A Kadét engedelmeskedett.~„ 1890 Elso | engedelmeskedett.~„Én vagyok a te urad Istened, ki teremtettem 1891 Elso | Istened, ki teremtettem a világot, és benne a földet 1892 Elso | teremtettem a világot, és benne a földet s a földön a lelkes 1893 Elso | világot, és benne a földet s a földön a lelkes állatot, 1894 Elso | benne a földet s a földön a lelkes állatot, az embert, 1895 Elso | Én hoztalak ki tégedet a paradicsomba a rabszolgaságnak 1896 Elso | ki tégedet a paradicsomba a rabszolgaságnak és bűnöknek 1897 Elso | világrésznek, különösen a vén Európának.)~„Ne legyenek 1898 Elso | imádságokkal; mert én ismerem a te kívánságaidat, s akaratomat 1899 Elso | büntetem meg az apák bűneit a fiakban harmadízig; de megjutalmazom 1900 Elso | harmadízig; de megjutalmazom a jótetteiket minden nemzetségükben.”~„ 1901 Elso | minden nemzetségükben.”~„A dolgot, a munkát ne tartsd 1902 Elso | nemzetségükben.”~„A dolgot, a munkát ne tartsd büntetésnek, 1903 Elso | kifáradtál, s adj pihenést a te szolgádnak, és igavonódnak, 1904 Elso | kifáradt, de ne válogass a napokban, mert minden nap 1905 Elso | Isten tiszteletére való, s a munkás kéz kedvesebb Isten 1906 Elso | éppen törvényszegés! Hát a kötelező vasárnapi munkaszünet?)~„ 1907 Elso | munkaszünet?)~„Tiszteljed a te apádat és anyádat; de 1908 Elso | példát adjanak nekik a követésre.”~„Ne tagadd meg, 1909 Elso | tagadd meg, s ne sajnáld a szűkölködőtől azt, amiből 1910 Elso | neked bőséged van, nehogy a lopáshoz folyamodjék, de 1911 Elso | tégy ki az ablakodba, hogy a vándorló rátaláljon.”~„Ne 1912 Elso | Ne ölj. Ne végy fegyvert a kezedbe, s ne adj fegyvert 1913 Elso | kezedbe, s ne adj fegyvert a te szolgáid kezébe, hogy 1914 Elso | Isten adta az életet és a lelket. Ha valaki megbántott, 1915 Elso | bosszút ne állj rajta: bízd a lelkiismeretére, hogy az 1916 Elso | meg senkit.”~„Ne kívánd a más javát; de tanuld el 1917 Elso | más javát; de tanuld el a boldog embertől, hogyan 1918 Elso | embertől, hogyan szerzette meg a boldogságot, s tégy hasonlóképpen.”~( 1919 Elso | haeretikus hitágazatokkal. A Manola észrevette a visszás 1920 Elso | hitágazatokkal. A Manola észrevette a visszás hatást az idegen 1921 Elso | az idegen vendégekre, s a maga természetes eszével 1922 Elso | természetes eszével igyekezett a hangulatot visszafordítani.~– 1923 Elso | visszafordítani.~– Tessék urak: ez a caseo di pino. Ha a Ruffo 1924 Elso | ez a caseo di pino. Ha a Ruffo kifelejtette a miatyánkból 1925 Elso | Ha a Ruffo kifelejtette a miatyánkból a mi mindennapi 1926 Elso | kifelejtette a miatyánkból a mi mindennapi kenyerünket, 1927 Elso | de nem felejtkezett meg a mindennapi sajtunkról… S 1928 Elso | el kell ismerni, hogy ez a delikatesszek netovábbja.~ 1929 Elso | Székelyországban, emlékezetükben lesz a „kászutúró”. Az az istenek 1930 Elso | Az az istenek ambróziája. A friss juhtúrót nyersen lehántott 1931 Elso | kérgébe csomagolják be, a fenyőhéj illata áthatja 1932 Elso | lehet mesterséggel utánozni.~A kormányos meg volt hódítva 1933 Elso | kénytelen voltam elismerni, hogy a Ruffo tud valamit, amit 1934 Elso | kászutúrót készíteni. Erre engem a fiumei tengerész-akadémiában 1935 Elso | Remek fiú vagy, Ruffo. A derék fiú megkínálta a kormányost, 1936 Elso | A derék fiú megkínálta a kormányost, hogy még kászutúrót 1937 Elso | is ád neki; van odaalant a karámban elég.~És engemet 1938 Elso | engemet valami lappangó neme a féltékenységnek kezdett 1939 Elso | féltékenységnek kezdett inkubálni. A természet rendje és az adott 1940 Elso | helyhezet kényszere mellett ezen a paradicsomi szigeten az 1941 Elso | paradicsomi szigeten az a jövendő van előírva, hogy 1942 Elso | született fiaknak és leányoknak a kor megérésével egymásban 1943 Elso | kell találni párjukat.~S ez a civilizált világ fogalmai 1944 Elso | van egymás előtt. Azoknak a házassági összeköttetésbe 1945 Elso | az átellenesével, de nem a mellette valóval.~Ezt már 1946 Elso | első törvényhozója is volt a kerek világnak. Mint tudjuk, 1947 Elso | hagyományaiból meríté. Mikor a legények abba a korba jutottak, 1948 Elso | meríté. Mikor a legények abba a korba jutottak, hogy házasságra 1949 Elso | ügyet. Tegyen áldozatot a hegytetőn mind a két fiú, 1950 Elso | áldozatot a hegytetőn mind a két fiú, s amelyiknek az 1951 Elso | elfogadtatik, azé legyen a szép Azma. Ez meg is történt. 1952 Elso | felé szállt, Káiné pedig, a földre verődött, s ezzel 1953 Elso | s ezzel ki lett mondva a legfelsőbb ítélet. De hátra 1954 Elso | legfelsőbb ítélet. De hátra volt a párbaj. A még felsőbb törvény. 1955 Elso | De hátra volt a párbaj. A még felsőbb törvény. Káin 1956 Elso | megtisztított földdarab. Körös-körül a tenger és a korallzátonyok. 1957 Elso | Körös-körül a tenger és a korallzátonyok. Új emberek 1958 Elso | abban, hogy azt tegyék, ami a szívüknek jólesik. A patriárkájuk 1959 Elso | ami a szívüknek jólesik. A patriárkájuk csinált számukra 1960 Elso | vannak kijelölve? Ellenben a másikhoz vonzódnak.~No hát 1961 Elso | másikhoz vonzódnak.~No hát ezen a puszta szigeten mi akadályozza 1962 Elso | vadember is van itten, aki a népességet szaporítja. Hátha 1963 Elso | alatt véletlenül belenézek a tükörbe, s akkor látom meg, 1964 Elso | legfeljebb egy napig maradok itt, a keresztelőig, aztán megyek 1965 Elso | keresztelőig, aztán megyek a világba, s nem törődöm vele, 1966 Elso | vele, e rejtett zugában a földtekének mi történik 1967 Elso | világban~Térjünk vissza a kászutúróhoz, ahol elhagytuk.~ 1968 Elso | kászutúróhoz, ahol elhagytuk.~A Manola az ebéd befejezéséül 1969 Elso | embernek fogalma sincsen. A hozzávaló gyümölcsöket aznap 1970 Elso | szedték az eleven fáról: azt a zamatot, azt az illatot, 1971 Elso | azt az illatot, amit annak a nedve nyújt, csak a Mohamed 1972 Elso | annak a nedve nyújt, csak a Mohamed paradicsomának boldog 1973 Elso | boldog lakói ismerhetik. S a kávéhoz cukor is jár. De 1974 Elso | jár. De minő cukor! Ennek a cukornak a színe fekete, 1975 Elso | cukor! Ennek a cukornak a színe fekete, de az íze 1976 Elso | fekete, de az íze kellemesebb a mi fehér cukornádunkénál 1977 Elso | valami gyümölcsíze, hasonlít a datolyához. A Capitano észrevette 1978 Elso | hasonlít a datolyához. A Capitano észrevette a kérdést 1979 Elso | datolyához. A Capitano észrevette a kérdést az arcomon, és sietett 1980 Elso | sietett felvilágosítani.~– Ez a cukor az Arengapálma levéből 1981 Elso | levéből készül.~– Ismerem a pálmát. Botanikus neve „ 1982 Elso | évszakon át csurgatja bőven a cukornedvét; ha kimerült, 1983 Elso | kimerült, akkor elhal, s akkor a beléből szágó lesz, a derekát 1984 Elso | akkor a beléből szágó lesz, a derekát vízvezetőcsőnek 1985 Elso | vízvezetőcsőnek lehet használni, a rostját kötélnek. A lecsapolt 1986 Elso | használni, a rostját kötélnek. A lecsapolt nedvéből azon 1987 Elso | nedvéből azon frissiben főzik a szaguero-cukrot. Ha megerjed, 1988 Elso | lesz belőle. Megláthatod a karámban.~Én kíváncsi voltam 1989 Elso | Én kíváncsi voltam ennek a cukorfőzésnek a módját megismerni. 1990 Elso | voltam ennek a cukorfőzésnek a módját megismerni. Eddig 1991 Elso | Eddig úgy tudtam, hogy a cukorfőzéshez kell egy háromemeletes 1992 Elso | ezt most mind megláthatom a karámban!~No hát, menjünk 1993 Elso | hát, menjünk oda! Ez volt a közös jelszó az asztalbontásra. 1994 Elso | egy ellenmondás hangzott: a Caráé.~– Nem! Én nem engedem, 1995 Elso | Nem! Én nem engedem, hogy a bátyám lemenjen most a sebesült 1996 Elso | hogy a bátyám lemenjen most a sebesült karjával; nekem 1997 Elso | nekem új írfüvet kell kötnöm a sebére; olajjal kenegetnem.~ 1998 Elso | sebére; olajjal kenegetnem.~A Kadét engedett a szónak, 1999 Elso | kenegetnem.~A Kadét engedett a szónak, s hagyta magát Cara 2000 Elso | Azmája, akit nem szabad a műtét alatt meglátnia!~Erre


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4798

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License