Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélkülözésérol 1
nélkülözhetetlen 1
nélkülözheto 1
nem 542
némber 1
nemcsak 9
neme 1
Frequency    [«  »]
-----
4798 a
1189 az
542 nem
473 hogy
442 egy
430 s
Jókai Mór
Szívlobbanás

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-542

    Part
1 Bev | a tízparancsolatot: azt nem fogadják, meg; a pénzisten 2 Bev | szidta volna valaha ember, ez nem történt meg soha.~Akinek 3 Bev | tól csak kenyeret kérünk, nem pénzt.)~Milyen világ lehet 4 Bev | boldogságot; de ahol a pénzt nem ismerik?~Ilyen hihetetlennek 5 Bev | épült, ennek a címe: „Bona”.~Nem mesék, nem fantazmagóriák, 6 Bev | címe: „Bona”.~Nem mesék, nem fantazmagóriák, reális helyzetek 7 Bev | vallja; hogy a magyar úrfiak nem szeretik a fáradságos munkát, 8 Bev | tengerészi sovány élelem nem felel meg a kívánságaiknak. 9 Bev | sem a második feltevés nem helyes. A fiumei tengerészi-iskolából 10 Bev | beválnak a hajós-életpályán; nem is üldözi őket senki; hanem 11 Bev | felvilágosításra az Adria igazgatósága nem hozhatott más határozatot, 12 Bev | érdekében tettem. Pedig nem is én tettem.~A jegyzetei 13 Bev | színhelyét senkinek elárulni nem fogja.~Annálfogva most olvasni 14 Bev | neve, a történet helyét nem lehet kitalálni, hol van? 15 Elso | puszta kávéval a katona be nem éri.~A liszt magyarországi 16 Elso | semmi tengerészszabályt nem ismer: – kapitány, kormányos, 17 Elso | lisztet szállítanak, azon nem szabad se citromot, se narancsot, 18 Elso | dohányt rágnak, azoknak nem kell víz. Eltart az a megérkezésig; 19 Elso | A hajó kormánypadjától nem lehetett a hajó orráig látni, 20 Elso | szabad szemmel belenézhetünk, nem a nap maga, hanem annak 21 Elso | bizonyosra vette.~Csak azt nem bírta senki elképzelni, 22 Elso | csúcsán mozdulatlanul, se fel nem száll, se oldalt nem tér 23 Elso | fel nem száll, se oldalt nem tér el róla, és az alkony 24 Elso | az alkony pírjától színt nem vesz föl, ahogy felhő szokta.~– 25 Elso | soha annyi mennykőhullást nem láttam, mint a bekövetkezett 26 Elso | kazán tüzét, akkor aztán nem lehetett a gőzkürtnek tovább 27 Elso | hiszek a védszentekben. Aki nem tud bennük hinni, csak jöjjön 28 Elso | meg akartunk közelíteni. Nem partvidék előfoka volt az, 29 Elso | volt az, hanem egy vulkán. Nem tűzokádó, hanem vízhányó ( 30 Elso | zuhan alá az egekből. Ez nem hagyja magát még a vihartól 31 Elso | rivalltak a matrózok.~A forrás nem gőzölgött, tehát a vizének 32 Elso | kővé vált ágat, de azt még nem tudták kieszelni, hogyan 33 Elso | hársfa, hisz a törzsét már nem építi a teremtő féreg. Mikor 34 Elso | aminőhöz hasonlót a szárazföld nem mutat föl. A víz alatti 35 Elso | nézve.~Ámde a hajóslegények nem természettudósok, nekik 36 Elso | természettudósok, nekik semmi örömük nem volt a szépséges korallokban, 37 Elso | megfeneklett volna a dereglyénk; nem is próbálkoztunk meg vele.~ 38 Elso | segítségül. A tengerész nem káromkodik (amíg vízen van).~ 39 Elso | nyakától térdéig fedte, de az nem volt szövetből, hanem valami 40 Elso | ingével betakart; a hullám nem csaphatott be. Eggyel több 41 Elso | rajtunk; búvárok vagyunk; nem fulladtunk bele; ott talált 42 Elso | édes. A korall édesvízben nem tenyészik, hideg vízben. 43 Elso | tenyerében.~– Mi ez? Ilyet mi nem viselünk a nyakunkban. – 44 Elso | fölemelte a fejét.~– Engem nem azért küldött a gazdám, 45 Elso | Hát fizetség.~– Arról mi nem tudunk semmit. Mi adunk 46 Elso | Ezeknél az embereknél a pénz nem érték. Valami mással lehetne 47 Elso | kezét sem nyújtotta érte.~– Nem kell az nekem. Van énnekem 48 Elso | hogy ezt a tengerfeneket nem látja a hajótulajdonosunk, 49 Elso | toborozzák a matrózaikat (más ki nem állja a korallhalász-hajón 50 Elso | ömlik a gejzír vize.~– Hogy nem főttél meg abban a forró 51 Elso | égben is; hajóval; – de nem ezzel a vashajóval. Mire 52 Elso | asztronómiai időszámítás nem tartozott a tudományai körébe.~– 53 Elso | pontosabb anyakönyvi kimutatást nem lehet kívánni. Azóta tizenkét 54 Elso | könnyedén a vállára vetette. Nem volt az nehéz.~A kormányost 55 Elso | felemlegetett növények nagy része nem amerikai. A legtöbb Japánban, 56 Elso | mindennapi munkájuk.~– Hát te nem segítettél nekik a munkában?~– 57 Elso | Soha! Dolgozni? Azt én nem szeretem. Ezek az én kicsi 58 Elso | Ezek az én kicsi kezecskéim nem arra valók, hogy kapanyélen 59 Elso | az embereket róla. Mért nem tett Ádám úgy, mint én: 60 Elso | kenyeredet!” De , hogy én ezt nem hallottam. Most én vagyok 61 Elso | paradicsomban.~– Hát itt nem dolgoznak?~– De bizony dolgoznak, 62 Elso | arat, csépel; csak én magam nem dolgozom.~Nem nevetett hozzá.~ 63 Elso | csak én magam nem dolgozom.~Nem nevetett hozzá.~Ha pápua 64 Elso | beszél. Azt hiszem, hogy nem messze vagyunk már ettől 65 Elso | Valami tépelődésem volt.~Nem titkolom, hogy vallásos 66 Elso | mikor bemegyünk.~Ez hát nem érti azt, hogy miről van 67 Elso | szigeten születtek, azokat nem keresztelték meg: azért 68 Elso | kérdezém a Negritótól.~– Nem én.~– Ez egy olyan fegyver, 69 Elso | Meg akarod enni?~– Hát te nem tudod, hogy mi a lőfegyver?~– 70 Elso | azok hová lettek? Ezt már nem kérdezhettem meg a Negritótól.~ 71 Elso | meg a Negritótól.~Kilátás nem kínálkozott a lépcsőzetről. 72 Elso | veres lehetett, míg meg nem szürkült. A haja is göndör 73 Elso | szorítva, amit a világért ki nem vett volna a szájából. Valamit 74 Elso | Így is megértettem.1~– Ez nem divat, ugyebár, az önök 75 Elso | hogy az európai férjek nem bánnák, ha divattá válna, 76 Elso | csónakjába illesztenek.~– Nem hagyhatja abba a dolgát – 77 Elso | ilyen csodálatos képmását nem láttam egy anyának a leányában, 78 Elso | mutatva, hogy dologban van: nem adhat kezet.~Még egy negyedik 79 Elso | is jött be a terembe: azt nem mutatták be. Barnapiros 80 Elso | kérdé a kisleány. – Azt mi nem ismerjük, nekünk nincs nevünk.~( 81 Elso | Európa összes díszkertei nem mutatnak fel hasonló pompát.~ 82 Elso | aminőkről európai kertész nem is álmodik.~Mind a Capitano, 83 Elso | tud mindent, s leányomnak nem kell megtudni semmit.~A 84 Elso | elárulta, hogy még gyermek, nem több tizenegy évesnél.~Milyen 85 Elso | kiengesztel.~De a Donna nem hagyta ezt szó nélkül. Saját 86 Elso | nyíllal volt keresztüllőve.~– Nem sajnáltad azt a szelíd állatot 87 Elso | apámtól ilyen erős izmokat nem kapok.~A leány nem ütött 88 Elso | izmokat nem kapok.~A leány nem ütött a szájára e szóért.~ 89 Elso | felrántotta, s kifurakodott rajta, nem törődve az öltözetével. 90 Elso | sziklára térdein, tenyerein. (Nem ismerik itt a szégyenlősséget.) 91 Elso | szandálokat. Szebb képét nem lehet álmodni a testvéri 92 Elso | földöntúli szeretet csodavirágai nem nyílnak sehol a kerek földön.~ 93 Elso | kerek földön.~A Capitano nem sürgetett. Neki is öröm 94 Elso | lubickolása.~Úgy látszik, hogy még nem ismertem meg az egész rejtélyes 95 Elso | hogy se a Donna, se a Cara nem mutatott semmi szándékot 96 Elso | Kadét reflektált .~– Még nem kapott reggelit a Bebé. 97 Elso | kérdeztem a Capitanótól.~– Nem az. A gejzír hányja ki, 98 Elso | a Kadét a fülénél fogva.~Nem volt az ő öccse. Egy fiatal 99 Elso | amelynek füle van és sörénye.~Nem láthatták az arcomon a meglepetést. 100 Elso | úszófarkat képezve. Uszányait nem lehetett se lábnak, se szárnynak 101 Elso | úszáson kívül semmi egyébre nem használhatók; járásra éppen 102 Elso | használhatók; járásra éppen nem. Csupán a teste tekergésével 103 Elso | hölgyek és a Kadét.~– No, az nem lehetetlenmondá a Capitano. – 104 Elso | tetejére feldobott, amely hajón nem volt több, mint két férfi: 105 Elso | meg egy kormányos.~– Ezt nem bírtam kitalálni.~– Még 106 Elso | innen, mert itt nehéz a lég: nem emberi tüdőnek való; majd 107 Elso | fűtve, útra készen. A gőz nem a kürtőn keresztül szabadult 108 Elso | belsejét.~Ebben a légben nem lehetett megmaradni.~A Capitano, 109 Elso | födélzetre.~– Ennek a célját nem értem.~– Rendkívüli esetre 110 Elso | Hazám!~Sehol a világon nem főznek vereshagymával, csak 111 Elso | kérdezém a Capitanótól.~– Nem az. Katalóniai. Ez soha 112 Elso | Katalóniai. Ez soha meg nem tanul spanyolul, dacára 113 Elso | hogy Hispánia a hazája. Nem kreol ez. Azzal bementünk 114 Elso | megkínált arakkal.~– Köszönöm, nem iszom semmi égetettet.~Azután 115 Elso | dohánnyal.~Azt is megköszöntem: nem élek vele.~– Igazad van – 116 Elso | Igazad vanmondá. – Aki nem dohányzik, annak egy urával 117 Elso | elvesztette. A víz szomja nem oly kínzó, mint a tűz szomja. 118 Elso | a tűz szomja. A fiainkat nem hagyom rászokni.~Azzal leültünk 119 Elso | leültünk a kerevetre. Függőágy nem volt a hajón. Minthogy az 120 Elso | van téve, semmi szükség nem volt e légben hintázó fekhelyre.~ 121 Elso | voltam. Több hajóstisztre nem volt szükségem. Még azt 122 Elso | inkább, mint vállalatnak. Nem gyakorlati kereskedő, de 123 Elso | propeller dolgozott. Én nem panaszkodtam a szélcsendre. 124 Elso | leszállt. A nyugati láthatáron nem akart az alkony beállni: 125 Elso | hogy a hajónk éppen semmit nem halad előre. A gőzkelep 126 Elso | tökéletes szélcsend volt. Tehát nem a légáramlat okozta a hullámverést.~– 127 Elso | elvesztették a fejüket, nem hallgattak semmi parancsszóra 128 Elso | kiszabadulhatnak a habtorlatból. Nem tudom, mi lett belőlük. 129 Elso | Valószínű, hogy mind odavesztek. Nem maradt velem más, mint a 130 Elso | gőz kifogyott a kazánból (nem fűtötték azt), a gép is 131 Elso | megszabadulásra, a nőm volt. Nem jajgatott, nem könyörgött, 132 Elso | nőm volt. Nem jajgatott, nem könyörgött, nem ájuldozott, 133 Elso | jajgatott, nem könyörgött, nem ájuldozott, hanem tanácsot 134 Elso | tettem. Hátha a hegynyílás nem elég szűk arra, hogy a hajónkat 135 Elso | dörmögé a Manolához: „Hát mi nem öleljük-e meg egymást utoljára?” 136 Elso | az eget; de a mi hajónkat nem érte. Az még magasabban 137 Elso | előttünk, amit emberi szó nem képes leírni. A vulkán tűzoszlopa 138 Elso | képtelenségnek látszik. Ily magasra nem tolhatott fel a tengerhullám 139 Elso | tenger hullámcsapásától többé nem kellett tartanunk, utitársaink 140 Elso | vízoszlopa alább lohadt, nem lövellt fel olyan magas 141 Elso | közötti háborúba. Homérosz nem írt le ilyen istenharcot. 142 Elso | víz, gőz egyesült ereje nem volt képes a szélnek ellenállni; 143 Elso | tenger, a hulló jégzápor nem bírt előidézni, kivívta 144 Elso | velem jön. Az asszonyok nem akartak bennünket ereszteni. 145 Elso | alattunk, fenntart a vaslánc, nem enged elsüllyedni. Azonkívül 146 Elso | sziget domboldalán. Azazhogy nem jól fejeztem ki magamat. 147 Elso | hogy van-e iható víz. Azt nem találtunk sehol. Tömpöly 148 Elso | bambuszból összetákolt kunyhónak nem volt zárható ajtaja, a két 149 Elso | nagy civakodást kezdett, nem a családfőket keresték, 150 Elso | egymás között. Sírás hangjait nem lehetett tőlük hallani. 151 Elso | hívogatnának; a Padrone megértette: nem apát, nem anyát keresnek 152 Elso | Padrone megértette: nem apát, nem anyát keresnek ők, hanem 153 Elso | vele. Addig ők maguk hozzá nem nyúltak, pedig nagyon éhesek 154 Elso | őtőlük. Mi itt rekedtünk; nem mehetünk a szigetről sehová. 155 Elso | mehetünk a szigetről sehová. Nem is akarunk elmenni. Nekem 156 Elso | fiát: hogy enni ád, de inni nem. Vizet magunk számára sem 157 Elso | néptelenek, semmi vízi madár nem úszkált rajtuk. Csak egyszer 158 Elso | fedezünk fel. Szántóvetők nem leszünk, mert se ekénk, 159 Elso | mare currunt.”~(Mennyet, nem lelket vált csak, ki a tengeren 160 Elso | áldomást. Soha olyan grimaszt nem láttam életemben, mint amilyent 161 Elso | köpködve, cikákolva. Én el nem tudtam gondolni, mi lelte? 162 Elso | aki van szorulva, de nem szomjúságról való.” Kiöntöttem 163 Elso | itóka. Ahol ilyen terem, ott nem halnak meg az emberek szomjan. 164 Elso | tanácskozik együtt, ott nem lehet egyetértés. Az abszolutizmus 165 Elso | nyelvet ajánlom. Anélkül nem lehet kormányozni.~A Padrone 166 Elso | kettőnknek igaza volt, annálfogva nem tudtunk kiegyezniMit tehettünk 167 Elso | cipőink léctalpán keresztül nem éreztünk semmit a megszilárdult 168 Elso | kapkodta fel a lábait, ez nem nekik való séta volt. Hanem 169 Elso | katalóniai nyelvétől el nem tér; aki vele beszélni akar, 170 Elso | karámba, a legelőre? Ezek nem lépnek a még forró lávakéregre, 171 Elso | magát. S többet felállásra nem bírható. Tehát legelőször 172 Elso | leereszkedhetnek egész a horgonyig, nem égetik meg a talpukat. Mi 173 Elso | idő alatt vicinálist létre nem hoztak. Csak a hajó felszálló-hídját 174 Elso | rándulás. Úgy tettem, mintha nem venném észre.~– Ezzel a 175 Elso | permeteg élvezhető volt, de nem kellemes. A nőm csak citromlével 176 Elso | friss ivóvíz. A többire nem is hallgattunk, a Negrito 177 Elso | Valga me Dios! Hiszen nem volt szindikátusunk!~– S 178 Elso | szindikátusunk!~– S az engedményesek nem kaptak dividendát?~– Dehogynem; 179 Elso | forrásvízből; kár, hogy gyorsíró nem volt jelen a lakomán, aki 180 Elso | nincsen nevük.~– S ezért nem kerülnek bele a góthai almanachba. 181 Elso | történetet, melyhez hasonló nem fordul elő a „naufrage”- 182 Elso | patriarkális szokás szerint. Nem volt külön az uraknak, macskaasztal 183 Elso | mellé került.~A lakomát nem írom le. Ismerős ételek 184 Elso | eloszlatni.~– A mi gyermekeink nem nőttek fel a keresztény 185 Elso | belőle, patológiai műszó, ami nem jelentékeny. Ilyen alak 186 Elso | vágott neki oda.~– Azért nem kell imádkozni. Az Isten 187 Elso | van?~(„Ennek a fickónak nem lesz elég a keresztvíz, 188 Elso | kormányosunk rögtön helyreigazítá: „Nem jól mondtad fiam, pokolról 189 Elso | fiam, pokolról van szó, nem gejzírről.” – „Bocsáss meg, 190 Elso | szidták, ki is kacagták; de nem engedett a maga hitéből: 191 Elso | neki ez a mostani teste nem kell, a fókának sokkal különb 192 Elso | lefolyása alatt.”~(Tehát nem hat nap alatt.)~„Én hoztalak 193 Elso | akaratomat emberi szóra meg nem változtatom. Ha bűnt követsz 194 Elso | bánd meg és tedd jóvá; mert nem az én haragom büntet meg 195 Elso | téged, hanem saját bűnöd. Én nem vagyok az erős, bosszúálló 196 Elso | erős, bosszúálló Isten; nem büntetem meg az apák bűneit 197 Elso | hasonlóképpen.”~(Hát bíz ez nem ekképpen van megírva az 198 Elso | iskolai katekizmusokban.)~Nem volt valami célravezető 199 Elso | mindennapi kenyerünket, de nem felejtkezett meg a mindennapi 200 Elso | zsongító zamatot ád neki, amit nem lehet mesterséggel utánozni.~ 201 Elso | Ruffo tud valamit, amit én nem tudok: kászutúrót készíteni. 202 Elso | fiumei tengerész-akadémiában nem tanítottak. Remek fiú vagy, 203 Elso | Kiki az átellenesével, de nem a mellette valóval.~Ezt 204 Elso | pedig Káin semmiképpen bele nem akart egyezni; mert Owaën 205 Elso | akart egyezni; mert Owaën nem tetszett neki, ellenben 206 Elso | aztán megyek a világba, s nem törődöm vele, e rejtett 207 Elso | ellenmondás hangzott: a Caráé.~– Nem! Én nem engedem, hogy a 208 Elso | hangzott: a Caráé.~– Nem! Én nem engedem, hogy a bátyám lemenjen 209 Elso | Hisz ez az ő Azmája, akit nem szabad a műtét alatt meglátnia!~ 210 Elso | Erre egy még ideig hangját nem hallható alak kapott bele 211 Elso | szikkasztja; ha ő nincsenti nem tudtok fázni; ő vigyáz a 212 Elso | hogy kigyúlt egyszerre; nem várta be, amíg a Mestiza 213 Elso | hősünk, a mi védelmezőnk; nem ő lövöldözi-e le a balburázászt, 214 Elso | bárányokat elragadozza; nem ő veri-e agyon a matamátát, 215 Elso | engesztelgették volna, de nem mentek semmire; utoljára 216 Elso | közeledtünk, mi jövevények nem bírtuk az elragadtatásunkat 217 Elso | állhatatos füstoszlop.~– Nem füst azmagyarázza Ruffó 218 Elso | férgeknek; lesz velük meg nem ismerkedni.~A tengerpart 219 Elso | minden dicsősége. S ezt nem adja a mostoha ingyen: ezt 220 Elso | használtuk tüzelőszernek, amíg nem jöttünk, hogy magunk alatt 221 Elso | Az ősvilág szűze~Még nem láttam a Cavát.~Ennek az 222 Elso | sem látni, akinek a szavát nem hallani; pedig ő tartja 223 Elso | Ruffónak a kászukat, a Negrito nem osztozik a munkában, az 224 Elso | őskunok Bábolna istennője.~Nem volt öltözet nélkül. Csípőit 225 Elso | mindenki meghallhatta, de nem a megsértőjének, a kormányosnak, 226 Elso | aki a kapott sértésért nem a sértőt pofozza fel, hanem 227 Elso | cavalier servant-ját, amért nem sietett megtorolni a megbántást.~ 228 Elso | támadt maliciózusnak lenni.~– Nem tudom, kedves kapitányom, 229 Elso | alapszabályai szerint csak a spádét nem szabad-e az embertársunk 230 Elso | mindenütt. Ami pénzzé át nem váltható.~Engemet mégis 231 Elso | Szereti őt ez a böllér? Talán nem is nagyon. Hát ő ezt a mészároslegényt? 232 Elso | melyet ők világrajöttük előtt nem is ismertek, tiltja a szerelmet. 233 Elso | tiltja a szerelmet. Még most nem tudnak a tilalomról semmit. 234 Elso | Mária és Johannes egy pár nem lehetnek, hogy közöttük 235 Elso | ajándékul.~Az indus leány nem értette, hogy mire legyen 236 Elso | én elbújok a félszerbe.~– Nem a felhő keresztel meg, hanem 237 Elso | makrancosan felelt neki:~– Nem veszem fel! Én akarom, hogy 238 Elso | vagyok; – melegít, jólesik. Nem hagyom magam megkeresztelni. 239 Elso | kapaszkodtam; az is rossz volt. Nem akarok belőle még egyszer!~ 240 Elso | Maradj meztelen pogány! Téged nem keresztelünk meg.~A Cava 241 Elso | se magára, se fészkére nem akadtam. A tengerbe is alábuktam, 242 Elso | tengeri angyalt; de ördögöt nem láttam sehol. Azt mondják, 243 Elso | legyek az! Az ördögöt talán nem akarjátok megkeresztelni?~ 244 Masod| szöknek.~– Ez infámia.~– Nem az. Természetes észjárás. 245 Masod| vinni a nagyvilágban. De én nem engedem, hogy ez a bálvány 246 Masod| fog vetni ezen a helyen: – nem egyedül teérted, hanem a 247 Masod| férfiúi dac.~– Bánom is én, ha nem térnek is értem vissza, 248 Masod| napokat fogunk élni. Ez nem munka, de mulatság. S aztán 249 Masod| kincs lesz. A Padronéval nem disputálhatok, mert az mindenben 250 Masod| keresztelés? Dehogy marad el. Nem ismered Tertulliánt?~– Nem 251 Masod| Nem ismered Tertulliánt?~– Nem én.~– Hát szent Ágostont?~– 252 Masod| Végezted a fiumei akadémiát, s nem ismered Tertulliánt és szent 253 Masod| Ágostont.~– Bíz azok a vízhez nem sokat értettek.~– Dehogy 254 Masod| sokat értettek.~– Dehogy nem: a keresztvízhez. Nyisd 255 Masod| olvas, csak német könyvet nem láttam a szekrényében.~– 256 Masod| összekötve, s ennélfogva nem lehet keresztapa, a kánonok 257 Masod| fordult.~Én védekeztem.~– Még nem vagyok nagykorú.~A Capitano 258 Masod| Péter helytartójának csak nem nevezheti ki magát, aki 259 Masod| Ezt az újszülött meg nem érti. Még talán az anyanyelvén 260 Masod| volt öltözve. Csak a Cava nem vette fel az ünnepi köntöst. 261 Masod| Dehogy mondok ellent! Nem bánt az engem, én sem bántom 262 Masod| betuszkolták a mellékszobába. Ez nem való a hívek közé.~A bennmaradottak 263 Masod| oroszlánfóka-fiút.~– No hát a Bebét nem keresztelitek meg?~A fókát!~ 264 Masod| folyni látta a Cava kezéből, nem tétovázott, hogy mit tegyen, 265 Masod| tartotta, amíg a vérzés el nem állt, azután pedig bekötötte 266 Masod| kezeddel semmit, míg be nem gyógyul. Majd az Ábel (a 267 Masod| pokolbeli fúria~Két napig nem láttuk a Cavát a vashajón. 268 Masod| Ez nagy veszedelem! Mért nem jelentetted elébb! Hisz 269 Masod| pokróccal terített hárságyon.~Nem volt a testén semmi takaró. 270 Masod| csendesen.~– Megtérek Istenhez! Nem leszek rossz többet soha.~– 271 Masod| szőrös kígyó.~– S tégedet nem bánt?~– A fehérbőrűt nem 272 Masod| nem bánt?~– A fehérbőrűt nem lepi meg. Tudja, hogy az, 273 Masod| bőre alá fúrta magát, s nem tudja magát többé megszabadítani 274 Masod| Megtaláltuk a módját. Nem akartam hinni Bomarénak, 275 Masod| sikeres voltának. A Cava nem jajgatott többé, nem rugdalózott, 276 Masod| Cava nem jajgatott többé, nem rugdalózott, arcáról elmúlt 277 Masod| veresség. A pokolbeli fúria nem marta belül többé.~A leány 278 Masod| elaludt. Napokon, éjeken át nem hunyta le a szemeit az őrjítő 279 Masod| s csak addig, amíg meg nem feszül.~Engem felküldött 280 Masod| volna a keresztelői inget, nem fúrta volna a bőre alá magát 281 Masod| ellentmondott volna az ördögnek, nem választotta volna magának.~ 282 Masod| a körületére. A női szív nem tagadja meg magát. Az álomba 283 Masod| mondhatja el magáról, hogy nem ismeri mind a kettőt? Az 284 Masod| hogy szenved és hogy leány. Nem gondoltak arra, hogy ez 285 Masod| sebébe, s azok nekem fájnak, nem őneki. El akarják vinni 286 Masod| akarják vinni a pokolba, de én nem engedem: magam megyek helyette 287 Masod| rossz a halál! Az Isten fia nem enged meghalni. Kihoz a 288 Masod| Énekelnek az angyalok. Nem fáj semmi. Újra élek. Látom 289 Masod| úgy megkínzott. Itt van, nem bánthat többet. A Donna 290 Masod| a keresztény vallás, ha nem ez az?~– Jól mondja a leány – 291 Masod| örömük fölötte.~Az új Azma nem volt visszatartható, hogy 292 Masod| pusztában!~A leány, aki nem halt meg, csak alszik.~Az 293 Masod| bűnbánó Magdolna!~…Pedig még nem volt bűne, amit megbánjon.~ ~ 294 Masod| gyümölcsérés ideje. A betakarítás nem fáradság, hanem gyönyörűség. 295 Masod| az egy henteslegény, aki nem fogja megérdemelni a neki 296 Masod| az indusleányhoz.~Ki nem volt tizenhárom esztendős 297 Masod| szabad volt inni: hiszen még nem mámorító.~Az éjsötét beálltával 298 Masod| szalmahegedű”. Ez ugyan se nem szalma, se nem hegedű, inkább 299 Masod| ugyan se nem szalma, se nem hegedű, inkább cimbalom. 300 Masod| Az angyali teremtésnek nem volt se lantja, se cimbalma. 301 Masod| olyan hatást azok még sehol nem idéztek elő, mint itt a 302 Masod| szerelmes férfi, senki meg nem akadályozhatja, hogy két 303 Masod| törvény a Gejzír szigetén is.~Nem! Nem! A gyilkolást én nem 304 Masod| Gejzír szigetén is.~Nem! Nem! A gyilkolást én nem honosítom 305 Masod| Nem! Nem! A gyilkolást én nem honosítom meg ezen a boldog 306 Masod| városban születtem, ahol soha nem volt párbaj, pedig egy hadtest 307 Masod| amelyben fölnevelkedtem, nem ismerte a bosszúállást. 308 Masod| de bosszú, szerelemféltés nem vezette a kezünket.~Hanem 309 Masod| teljesen érvényesült.~A Ruffo nem tért ki a verseny elől.~ 310 Masod| Szerelmes volt; szerelme nem talált viszonzásra. Kétségbeestében 311 Masod| Ez még jobban határozott. Nem állunk útjában a boldogoknak.~ 312 Masod| világon.~Másnap korán reggel, nem várva meg az örvendetes 313 Masod| tufatalajból tört elő: a színe nem emelkedett tőle magasabbra.~ 314 Masod| mindennapi bőséges eledele. Nem kellett a menza akadémika 315 Masod| akadémika előtt kujtorognia, nem vegzálták rigorózus professzorok 316 Masod| professzorok kapciózus kérdésekkel, nem kellett neki római jogot 317 Masod| neki római jogot bemagolni, nem fájt a feje a tandíjfizetés 318 Masod| félszer, amiknél hónap végén nem molesztál a háziúr a házbér 319 Masod| háziúr a házbér végett. Hát nem ideális világ ez?~Amint 320 Masod| volt, gúla alakú.~Ajtaja nem volt, bátran be lehetett 321 Masod| egy társaságba keveredni nem kívánatos.~A Ruffo tudott 322 Masod| maradványa.~– A kunyhóban nem szabad tüzelni – mondá a 323 Masod| egy világ. A hegytetőről nem látom a végét. Itt születtem. 324 Masod| pofa. Se fóka, se vidra nem cserélne velem. És nekem 325 Masod| és szörnyek hazájába! Hát nem azt kell-e hinnem, hogy 326 Masod| szárnyaival. Kár, hogy lepkefogót nem hoztunk magunkkal, hogy 327 Masod| várai, aki miatt fabútort nem lehet a kunyhóban hagyni, 328 Masod| amihez ezúttal semmi kedvünk nem volt. A szúnyogok fellege 329 Masod| amiből pilóta nélkül ki nem igazodunk. Annyi bizonyos, 330 Masod| szikla alatt levezeti.~– De nem tudjuk ezt a sziklapartot 331 Masod| repülni ezen a sziklafalon nem tud; mert olyan magasra 332 Masod| tud; mert olyan magasra nem viszi fel a keskeny szárnya; 333 Masod| barlang, melyet messziről nem lehetett látni a páfrányok 334 Masod| az öregekkel.~– Embererő nem képes erre.~– Van még emberentúli 335 Masod| emberentúli erő is.~Ezt a Ruffo nem ismerte.~Én megtudtam mindent, 336 Masod| Ahogy látod. Áj, áj, nem az a házasság!~ 337 Masod| lett volna a hajótokon. Azt nem használtátok el: a fiaitok 338 Masod| nyomorának okozója a lőpor. Nem akarom, hogy a fiaink megismerkedjenek 339 Masod| világon, ahol az itt születtek nem ismerik azt a rettenetes 340 Masod| tüzelőnket szolgáltatja! Nem! A lőporomat nem adom oda 341 Masod| szolgáltatja! Nem! A lőporomat nem adom oda sziklarepesztésre.~– 342 Masod| szétrobbantja egész otthonodat.~– Nem félek én attól. Tizenhárom 343 Masod| burkolva. Ide a villám be nem hatolhat. Ez üvegek közé 344 Masod| villámcsapás ellen: de az nem érheti se az embereket, 345 Masod| robbanóanyagokat. Még ugyan kipróbálva nem volt. A hajó selyemzászlóiba 346 Masod| lőpordurranást a szigeten nem enged elhangzani. Ne tudjanak 347 Masod| égetünk téglát, de sziklát nem repesztünk.~Sikertelen volt 348 Masod| múltjából a Capitano.~Én azonban nem nyugodtam bele a határozatába.~ 349 Masod| mocsárvilágban a Ruffóval. Nem sajnáltam a fantáziám hippogriffját 350 Masod| székemre.~– S mondja ön, nem félt ön? – kérdezé remegve.~– 351 Masod| van! Egy sárkánytól én meg nem hátrálok.~– Hát a Ruffo? 352 Masod| Csodálkoztam nagyon, hogy nem hallották idefenn a hajón.~– 353 Masod| idefenn a hajón.~– Óh, az apa nem enged semmiféle pukkanószert 354 Masod| végezni. De hát a Capitano nem engedi.~Mikor eltávoztam, 355 Masod| tömör, leviatán alakú. Ez nem aprózta fel a tüzeit; mikor 356 Masod| egyenesen, és azt is, hogy nem emelkedik túl a gejzír vízbálványán, 357 Masod| sírni. Ezt a rémes hangot nem vagyok képes szavakkal érthetővé 358 Masod| izzóvá lett vasállványoktól nem pattan-e szét egy lőporral 359 Masod| a szívén járt keresztül. Nem szeretném e túlvilági finálét 360 Masod| nászutazó párja. Most már nem ütik egymást tűzkorbáccsal, 361 Masod| az azt senkinek élve el nem beszélte. Hogyan támad a 362 Masod| akart magával vinni. De nem bírt a hajónkkal. Ha a tengerben 363 Masod| de ez minket a Ruffóval nem tartóztatott vissza, hogy 364 Masod| volna a vízforgatag.~Ezúttal nem kellett azt a vállunkon 365 Masod| Ruffo tőzegkunyhójától (azt nem bírta elsodorni a forgatag) 366 Masod| válogatott bennük: „Hitvány hús, nem érdemes hazacipelni.” Amit 367 Masod| hazacipelni.” Amit keresett, azt nem találta, azt a nagy ormányos 368 Masod| volt merülve.~– Itt most mi nem dolgozhatunk – mondám. – 369 Masod| feltápászkodott fektéből, s nem várta be, hogy megtámadják, 370 Masod| csodaszörnyet az alkotó természet nem gondolhatott ki. Hatszegletű 371 Masod| magam tengerészkardjával nem mertem volna vele szembeszállni. 372 Masod| alá került.~De a Negrito nem vesztette el a lélekjelenlétét. 373 Masod| kevesebb lesz két fogyasztóval. Nem tudom, ki hord nekik mostan 374 Masod| húsa kissé különös ízű: se nem hús, se nem hal, hanem béka; 375 Masod| különös ízű: se nem hús, se nem hal, hanem béka; de a mancsai 376 Masod| szárazra elraknak, soha meg nem romlik. Az íze egészen hasonló 377 Masod| Olyan világ van itt, ahol nem kell semmit kérni, csak 378 Masod| bámulva tekintének reám. Nem tudták, mi volt ez. Nekik 379 Masod| lőpor hatalmáról; én pedig nem magyaráztam azt meg nekik. 380 Masod| pikkelyes páncéljával.~– Ezt én nem mertem volna a nyilaimmal 381 Masod| fiúk sose látták.~„Ne ölj!”~Nem akarta őket megtanítani 382 Masod| argonauták az aranygyapjúval nem csináltak akkora hatást.~ 383 Masod| fegyvert, bombát, torpedót nem készítenének hozzá. De így 384 Masod| kiáltás: „nincsen lőpor!” – nem egyszerre boldoggá lenne 385 Masod| emberiség?~– Csakhogy ez a szó nem járja körül a kerek földet.~– 386 Masod| még nincs gyűlölet. Azért nem engedem a fiainknak megtanulni, 387 Masod| paradicsomi idill. De vajon nem zavarhatja-e meg valami 388 Masod| véletlen? Ez a vulkánsziget nem áll egyedül, ennek szomszédai 389 Masod| szigetre is rajtaütnek. Nem fogod-e a tieidet védelmezni 390 Masod| el vagyunk készülve. Nem fognak bennünket megenni.~– 391 Masod| Mert törvénnyel a párbajt nem lehet eltörülni, csak társadalmi 392 Masod| a párbaj előidéző okait nem lehet a közélet táblájáról 393 Masod| se társadalmi szokás el nem enyésztetheti. Tehát behozzuk-e 394 Masod| bevett szokásnak?~– Miért nem?~– Hát a parlamenti tisztesség 395 Masod| kiküszöbölik? Pisztolyra nem apellálnak többé, hanem 396 Masod| gyűlölöd a fegyvert. De én nem tartok veled. Amíg a földnek 397 Masod| azoknak a kezéből senki ki nem fogja énekelni a kardot, 398 Masod| Messiás tiltó mondása meg nem fogja akadályozni, hogy 399 Masod| Mózest és Jézust. Mózesnek nem volt fegyvere, mégis megszabadítá 400 Masod| egyiptomi fogságából, Jézusnak nem volt fegyver a kezében, 401 Masod| még, amit a krónika föl nem jegyzett. „Ameddig a kardomnak 402 Masod| szabadságért lelkesedünk. Hát nem kötelessége-e nemzetem minden 403 Masod| minden tagjának, aki csak nem sánta, béna, nyomorék, hogy 404 Masod| erény; de a földi hazát nem tartja meg más, mint a hősi 405 Masod| paradicsomi bőségtől; de azt el nem feledhetjük soha, akiről 406 Masod| én játék végeztével hozzá nem kezdtem a historizáláshoz; 407 Masod| Ti már tizenhárom év óta nem tudtok semmit az elhagyott 408 Masod| fordulva.~– Bizony ide hírlap nem jár.~– Te eszerint odáig 409 Masod| föld. Beszélhetek róla?~– Nem bánom. De előbb a fiúk hadd 410 Masod| Beszéljek Spanyolországról?~– Nem bánom.~Erre a szóra a Padrone, 411 Masod| gondoltam, hogy bizony pedig itt nem kerül ma áldomásivásra. 412 Masod| ma áldomásivásra. A téma nem arra biztat.~Folytattam.~– 413 Masod| vezéreivel, tisztjeivel együtt, nem volt hadiszolgálatra betanítva. 414 Masod| volt a spanyol, de együtt nem csataképes hadsereg. Hadihajóik 415 Masod| régi rendszer alkotásai, nem bírtak megmérkőzni a felkelőknek 416 Masod| hidegvérrel mondá:~– Hát ebből nem lesz egyéb baj, mint hogy 417 Masod| ezentúl a spanyol torreádor nem fog havannát színi, hanem 418 Masod| otthon bikákat öldösött, nem sietett Kubába négereket 419 Masod| egy darab a hazából.~– Azt nem fegyverrel, de bölcs kormányzással 420 Masod| poharat nagy sietséggel.~…Nem! Ezek nem spanyolok.~Másnap 421 Masod| nagy sietséggel.~…Nem! Ezek nem spanyolok.~Másnap új világeseményt 422 Masod| a lóról szépszerével.~– Nem azt bizonyítja. Hisz az 423 Masod| vitézségének; hanem azt, hogy nem tanították se a közkatonát, 424 Masod| tömegben.~– Egy szóval, nem tanították az emberölés 425 Masod| emberölés tudományára. No hát, nem vesztett vele a hazájuk 426 Masod| véget ért. Hát ha őnekik nem fáj érte a fejük, a mienk 427 Masod| kifejezések voltak, amik nem megörökíthetők.~…Nem! Ezek 428 Masod| amik nem megörökíthetők.~…Nem! Ezek nem olaszok!…~*~Hát 429 Masod| megörökíthetők.~…Nem! Ezek nem olaszok!…~*~Hát talán angolok?~ 430 Masod| hítták.~– Akiknek a boerok nem adtak polgárjogot.~Én aztán 431 Masod| még akkor a békekötést nem tudtam), annak a bebizonyítására, 432 Masod| oszlanak-e már a felhők?”~…Ezek nem angolok…~Azután megkíséreltem 433 Masod| abbahagytam a kapacitálást.~A fiúk nem kapnak puskát.~„Ne ölj!”~ 434 Masod| királynéját.~– Hogy én ezt nem vettem észre!~Bosszús volt, 435 Masod| vettem észre!~Bosszús volt, nem akart új partit kezdeni.~– 436 Masod| közt születnek, azok a fiúk nem lesznek katonákká; nem tanulják 437 Masod| fiúk nem lesznek katonákká; nem tanulják a puskával bánást, 438 Masod| tanulják a puskával bánást, nem esnek le a lóról.~– És mégis 439 Masod| nemzet nyelvén beszélnek, s nem vesznek rajta össze.~– Dobszó, 440 Masod| össze.~– Dobszó, trombitaszó nem zavarja nyugalmukat.~– Se 441 Masod| aláaknázó szövetség, mely nem tiltja, de parancsolja az 442 Masod| fegyverrel, bombával.~– Nem olyan félelmes az, mint 443 Masod| testőr, fegyveres rendőr nem vigyázott jártára-keltére: 444 Masod| rejtélyébe továbbhatolni nem szabad.~ 445 Masod| számára. Ily nemes szíveknek nem szabad itt a puszta szigeten 446 Masod| Akárkik legyenek. (Bizonyára nem üldözött bűnösök.) Társadalmi 447 Masod| előítéletek áldozatai, kiknek nem volt más megoldás fennhagyva, 448 Masod| állapodni a sziget előttnem énértem, de a várt ingyen 449 Masod| testemet betakarja. Ezen nem hat a víz keresztül.~Mikor 450 Masod| értesülve volt a szándékomról.~– Nem bánom. Elégítsd ki a kíváncsiságodat. 451 Masod| elbírsz.~Én tiltakoztam: nem magamnak akarok zsákmányolni. 452 Masod| azt képezi, felül nyitott: nem kell lámpás. kalauzod 453 Masod| Kincshalmaz ez is.~De erről nem teszek említést a Capitanónak. 454 Masod| is tettem a tarsolyomba.~Nem is álmodtam ily fölfedezésről.~ 455 Masod| természeti ritkaság.~– És ezt nem lehet viselni ékszernek! – 456 Masod| nagyobb hatást fog kelteni.~Az nem lepett meg, hogy a drágakő 457 Masod| megfordítottad. Holnap, nem! még ma, ahányan vagyunk 458 Masod| ahol te elkezdted.~– Ma nemszólt közbe a Donna. – 459 Masod| megszólalt. A csákány nyelére nem áhítozott, hanem talicskát 460 Masod| férgek seregei szigetünkről, nem lesz se zanzáró, se pokolfúria 461 Masod| meggyőződjenek.~A Capitano nem ment velük. Ő fennmaradt 462 Masod| Negritóval.~– Látni fogod, hogy nem a fantáziám diktálta, amit 463 Masod| vezetni.~Úgy tett, mintha nem sejtené, mire célzok.~Pedig 464 Masod| Ruffo volt különösen boldog. Nem kell több tőzeget gázolnia. 465 Masod| kell több tőzeget gázolnia. Nem győzött engemet ölelgetni, 466 Masod| Gyönyörű tavaszi reggel volt.~Nem kívántam nekik jóreggelt. 467 Masod| , már megvan, ha rossz, nem lesz jobb.~– A férjem már 468 Masod| a milliókon?~Erre aztán nem tudtam neki megfelelni. 469 Masod| megfelelni. A kérdés értelmét nem bírtam felfogni, de a hangból 470 Masod| hangból értettem valamit.~Nem beszéltünk tovább e tárgyról.~ 471 Masod| folyamból a Capitano. Ő nem időzött se a kéntelepen, 472 Masod| e sziget lakói? Egyébre nem gondolsz? Te bizonyosan 473 Masod| elrepülnek. Tíz asper bizony nem valami fényes ajándék a 474 Masod| és a szigetvilág szintén nem mutat föl kőszenet, most 475 Masod| uralkodó fejedelem. Annak nem ingadozik koronája a fején, 476 Masod| koronája a fején, az alatt nem rengetik a trónt elégedetlen 477 Masod| elégedetlen alattvalók, nem panaszolják fel a civillistáját, 478 Masod| panaszolják fel a civillistáját, nem zúgolódnak az alattvalói 479 Masod| az adócsavar miatt, azt nem zaklatják hivatalt, előléptetést 480 Masod| keresők éjjel nappal, annak nem kell hadgyakorlatokon testét, 481 Masod| megtörténik, s ami megtörtént, azt nem rója meg senki, mert nincs 482 Masod| világban, azt a helyet vitássá nem teheti senki. Országodat 483 Masod| áhítozom én erre a helyre?~– Nem tudom.~– Gondolod, hogy 484 Masod| Gondolod, hogy azok az okok nem léteznek már, melyek engem 485 Masod| állásom? Van-e kívánságom, ami nem teljesülhet?~– De gondolj 486 Masod| indulatoknak, helyét meg nem találó örök idegenje minden 487 Masod| vénember, aki soha fiatal nem volt, testi lelki nyomorék, 488 Masod| nevét (megérte az árát), de nem adta el a szívét. Az zálogba 489 Masod| valamit?~Lesütöttem a fejemet. Nem volt mit mondanom.~– De 490 Masod| szónoklat, hírlapi reklám nem terem ingyen. A világhírű 491 Masod| szégyen billogát. – Vagy pedig nem azt teszi. Van erős szíve 492 Masod| nincsenek kínzó vágyai, nem áhítozik rang, címek, érdemrendek 493 Masod| címek, érdemrendek után, nem veszi magát körül dicsőítő 494 Masod| körül dicsőítő írókkal, nem szerez magának drága, de 495 Masod| undok kígyók, békák, akiknek nem engedte, hogy a vérét szívják, 496 Masod| halnia. Ha a saját keze nem öli meg, kivégzi a kétségbeesés. 497 Masod| kivégzi a kétségbeesés. Nem ez-e a vége a sokszoros 498 Masod| milliomosnak?~Engemet a bámulat nem hagyott szóhoz jutnom.~Ez 499 Masod| ember tizenhárom év óta nem volt a nagyvilággal semmi 500 Masod| valóságok földterületén. Nem lennénk arra utalva, hogy


1-500 | 501-542

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License