Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
azt 231
aztán 105
áztat 1
azután 22
azzal 51
ázzék 1
b 1
Frequency    [«  »]
23 tehát
23 vizet
22 akinek
22 azután
22 egészen
22 egyszerre
22 magam
Jókai Mór
Szívlobbanás

IntraText - Concordances

azután

   Part
1 Elso | magunkat. Jéghideg volt a víz.~Azután hozzáfogtak a hajóslegények 2 Elso | teacsemetét kivágni gyilkosság!~Azután egy kis palackból megkínált 3 Elso | nem iszom semmi égetettet.~Azután megkínált pipával, dohánnyal.~ 4 Elso | raktunk. Gyufánk még volt. Azután egy darab szalonnát és kétszersültet 5 Elso | facövekkel elébb a kobakot, azután a növény koronája alatt 6 Elso | elcsitítani, de sikertelenül; azután a bátyáik engesztelgették 7 Elso | lecsókolta a száját. Ettől azután a Mestiza elhallgatott. 8 Elso | csókoltam elébb a Donnának, azután a Manolának, meglepett, 9 Masod| adományozta.~Efölött támadt azután szent Ágoston és Tertullián 10 Masod| szertartási mondatokat; azután következett a Padrone leánya.~ 11 Masod| kézmozdulatot értette meg.~Azután a Donna szólt hozzá, meghívó 12 Masod| amíg a vérzés el nem állt, azután pedig bekötötte vászonpólyával.~ 13 Masod| megragadta, összecsókolta.~Azután a két leányhoz fordult.~– 14 Masod| Abban van a lőpor. Azt azután elhozom önnek. Ön a Ruffóval 15 Masod| levágott ormányából, ott azután husángokkal agyonvertük. 16 Masod| husángokkal agyonvertük. Azután kivontattuk a partra. Derék 17 Masod| hallal, gyíkkal, denevérrel.~Azután láthattunk a robbantáshoz. 18 Masod| felhők?”~…Ezek nem angolok…~Azután megkíséreltem még a kínai 19 Masod| tavacskán túl kezdődött azután a vízroham, mely lesodort 20 Masod| Leírtam, amit láttam. És azután elővettem a tarsolyomból 21 Masod| összetört palackok cserepeivel.~Azután felhoztuk a gépházból a 22 Masod| leforrázatlan. Ordításuk még azután is tartott, hogy a tengerbe


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License