Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ruházata 1
ruházatról 1
rút 1
s 430
saguerus 1
saját 11
sajnáld 1
Frequency    [«  »]
542 nem
473 hogy
442 egy
430 s
395 volt
332 is
288 és
Jókai Mór
Szívlobbanás

IntraText - Concordances

s

    Part
1 Bev | a jelenkorban folyik le s még jövendőre is kiterjed, 2 Bev | szeretik a fáradságos munkát, s a tengerészi sovány élelem 3 Elso | azért is balra irányoz, s belefut a hajónkba.~A mi 4 Elso | bűze átjárja a lisztet, s attól ez élvezhetetlenné 5 Elso | Én protestáltam ellene, s a kapitány nekem adott igazat. 6 Elso | elővette a krétát a zsebéből, s a gőzüst oldalán kiszámította 7 Elso | lehetett a hajó orráig látni, s a kapitány csak szótülkön 8 Elso | csüggtek alá rúdjaikról, s a hajó dülöngélt egyik oldaláról 9 Elso | dolgozhatott a sűrű ködben, s amellett folyton kellett 10 Elso | felszakadt a sűrű tengeri köd, s felhő-rétegek támadtak belőle 11 Elso | lángvörösre festé a lemenő nap, s visszatükrözé a tenger, 12 Elso | tifont! – mondá a kapitány, s kiadta a parancsot, hogy 13 Elso | volt a tenger sötétkék, s ellentétet képezett a bíborpalástjából 14 Elso | irányoztuk a hajó futását, s teljes gőzerővel haladtunk 15 Elso | egekig dobálták a hajónkat, s gyorsabban minden gőzerőnél 16 Elso | fogva a gőzkürt kéményéhez, s folyton ismételjem a tutuló 17 Elso | oszlopát átkarolva tartá, s attól kért segítséget.~Én 18 Elso | oly hirtelen el is vonult, s átegendte az eget a vízontó 19 Elso | Hajónk megint helyreállt, s nekünk csak arra kellett 20 Elso | kivehettük a hajó farán s a kormányosbódét, mely üvegből 21 Elso | lehet jeget előállítani – s a természet nagy kémikus. 22 Elso | azonnal vízre bocsátottuk, s három hordót belehengerítettünk. 23 Elso | mozog, nyílik, csukódik, s minden virágban egy élő 24 Elso | mely magának monumentumot s új petéinek bölcsőt épít, 25 Elso | tartá a vízokádó gejzír, s ez kell a korallnak.~Megkísérteni 26 Elso | káromkodik (amíg vízen van).~S csakugyan történt csoda 27 Elso | csigásan fürtökben felálló, s az ajkán serkedő bajusz, 28 Elso | szíjjal volt átszorítva, s arról egy tülök csüggött 29 Elso | hegyvidéket?~– Ez egy sziget.~– S hová lett a többi rokonotok?~– 30 Elso | ami a tengerbe omlik.~– S hogyan tudsz te a csónakoddal 31 Elso | barlangból édesvíz ömlik alá, s az messzire elfut a tenger 32 Elso | jutalmazni a derék fickót, s egy dollárt nyomtam a markába.~ 33 Elso | viselünk a nyakunkban. – S azzal előhúzott az inge 34 Elso | tinektek, mert nekünk van, s ti elveszitek, mert nektek 35 Elso | adok neked, mert nekem van, s te elfogadod, mert neked 36 Elso | vágtam ki a sziklából.~– S van ott még több is?~– Egy 37 Elso | barlang tele ilyennel.~– S eljuthatnék én abba a barlangba? ( 38 Elso | ladikját a dereglyénktől, s egy pár evezőnyomással elénk 39 Elso | korallhalász-hajón a szolgálatot), s itt ütne tanyát a korallok 40 Elso | jönni üres hordókkal.~– S aztán, ha elég vizet raktatok 41 Elso | Erre széthúzta a száját, s behunyta a szemeit. Az asztronómiai 42 Elso | akkor ő szeretett engem s én haragudtam őrá, most 43 Elso | most már én szeretem őtet s ő haragszik énrám.~Na már 44 Elso | csónakot a hátamra veszem, s úgy megyek fel a kapaszkodón 45 Elso | hajóig. Csak te gyere utánam.~S azzal kiszedte csónakjából 46 Elso | bőrt összegöngyölítette, s szíjjal átszorítva, könnyedén 47 Elso | matrózokkal a forrásnál, s magam elindultam a Negrito 48 Elso | a magasba fellódította, s ezt a horgonyra kötött láncot 49 Elso | dinnyéket, az aracachát, s amellett a kávéfákat, narancscsemetéket, 50 Elso | gyümölcsöt szedem le a fáról, s az ignamét a földből, ami 51 Elso | összegyűjt bennünket a hajón, s egy nagy könyvből, amit 52 Elso | tengert a paradicsomra, s leseperte az embereket róla. 53 Elso | Az ijedten fordult felém, s tiltakozó sziszegést hallatott.~– 54 Elso | neveltettem az apám házánál, s a tengerészeti akadémiában. 55 Elso | eloltja; amulettet viselek, s szentelt barka van tűzve 56 Elso | tinektek, ami nekünk van, s ti elfogadjátok, mert nektek 57 Elso | lövell ki, nagyot durran, s egy embert megöl.~– De hát 58 Elso | melyen a láva keresztültört, s melynek vápája közé a vashajó 59 Elso | vonalban süvöltött a hajó felé, s beleömlött annak a széthasadt 60 Elso | vegyültek. Azzal karon fogott, s odavezetett a feleségéhez, 61 Elso | szövőszéken vásznat szőtt, s a takácsosztováta lábitóit 62 Elso | mutatták be. Barnapiros arcáról s vörhenyeges hajáról kitalálhattam, 63 Elso | Donna félrevonta a Mestizát, s valamit sugdosott a fülébe. 64 Elso | ezalatt kilépett az ajtón, s elég fennhangon osztá a 65 Elso | menjen le a hajóslegényekhez, s vezesse el őket a tanyára, 66 Elso | sertéskondák legelnek, s szolgáltassa ki nekik a 67 Elso | beillesztette a csivét a vetélőbe, s aztán egész szakértőleg 68 Elso | mely az ostorral működik, s megmutatta nekem egész gyermeteg 69 Elso | percben felállt a helyéről, s odalépett hozzám, vállamra 70 Elso | szobámba. Nőm tud mindent, s leányomnak nem kell megtudni 71 Elso | Donna bólintott a fejével, s halkan mondá:~– Hiszen magyar.~ 72 Elso | hangzott a lejáró csigalépcsőn, s ajtóstul rohant be rajta 73 Elso | caracasszal, a balbuzarasszal, s elveri mindannyit erős szárnyaival. 74 Elso | hogy ledobta a szandáljait, s odafutott a középső ablakhoz, 75 Elso | ablakhoz, azt felrántotta, s kifurakodott rajta, nem 76 Elso | felkapta a szoknyáját a fejére, s abba takarózott. Aztán felmászott 77 Elso | semmi sem történt volna, s hozzáfogott a gyógykezeléshez. 78 Elso | nagy gyönyörűséggel néztem, s elfeledtem mellette a világ 79 Elso | előrehatolni, mint a kígyó, s eközben annyi furcsa mozdulatot 80 Elso | megnyalta a képét a Bebé, s azt mondá nekifra”. Természetes: 81 Elso | vadásztáskájából egy eleven rákot, s azt rátette a Bebé orrára.~– 82 Elso | karmaival a fóka orrába, s az ollóival ráncigálta a 83 Elso | vízből kiúszott kutya szokta, s odatörülte a fejét a Capitano 84 Elso | nagy örömét találta benne, s a két tenyerével törülgette 85 Elso | velemmondá a Capitano, s azzal a szalon átelleni 86 Elso | egy csapóajtót felemelt, s maga előre leszállt a vas 87 Elso | biztosítószellentyűn át, s megtöltötte az egész hajó 88 Elso | odalépett a kazán elé, s ott egy billentyűt megnyomva, 89 Elso | a biztonsági-szellentyűt s elzárta a gőzkürtőt, mire 90 Elso | magasban gőzfelhővé válik, s záporként aláhull, már ihatóvá 91 Elso | aláhull, már ihatóvá lesz, s főzésre alkalmas.~A konyha 92 Elso | mosolyra vonta a száját, s mint egy valódi cigányasszony, 93 Elso | cirógatta végig a karomat, s mondott is hozzá valamit, 94 Elso | Capitano kiverte a pipáját, s eldugta a zsebébe.~– Az 95 Elso | állatoknak jól gondját viselte, s amellett mint szakácsné 96 Elso | Egész éjjel fenn voltunk, s számláltuk a hulló csillagokat. 97 Elso | hogy fordítsa meg a hajót, s irányítsa kelet felé. Megdöbbenve 98 Elso | messze beveresítette az eget, s égő csillagokat szórt maga 99 Elso | földkéreg gyors behorpadása, s ez zúdítja maga után a tengert.~ 100 Elso | gépészek, a fűtő legelől, s nekivágtak a hullámoknak. 101 Elso | melyen át a láva kiömlik, s mi a hajónkkal a sziklahasadékban 102 Elso | a horgonyt lebocsátjuk s az a láva tömegében fennakad, 103 Elso | fogja a kormánykereket. S ez a gyönge, ideges , 104 Elso | a láva olvadt tömegében, s a tengerár beletaszítja 105 Elso | egyenesen fel a mennyországba.” S azzal megölelt, megcsókolt. – 106 Elso | gomolygó tűzfellegként, s ott kavarogtak a fejünk 107 Elso | szétverte az égen a tűzfelhőket, s messze túlemelkedett rajtuk. 108 Elso | következtében megrepedt, s a mély nyíláson át egyszerre 109 Elso | mélyébe: ott ölre kaptak, s a víz maradt a győztes. 110 Elso | elborította nehány percig, s a kéményünkön keresztül 111 Elso | hajónk fenekéig hatolt fel, s aztán fokozatosan süllyedt 112 Elso | kormányos-bódéból kiléphettünk, s a tenger hullámcsapásától 113 Elso | kürtőn át beomlott vízben, s melegük volt a hajófeneket 114 Elso | kormányossal a félfödélzetre, s elhelyeztük a matrózok által 115 Elso | Azt ők összelapátolták, s üres tonnákba öntögették. 116 Elso | legénység számára is elég, s ez most az egyedül maradottaknak 117 Elso | szigetet körültekintsük? S fogunk-e itt valamit találni, 118 Elso | kabinajtókat alig bírjuk kinyitni, s amint kilépünk a födélzetre, 119 Elso | bóra széttépte valamennyit, s elszórta vízcsepekké törve, 120 Elso | néztem azt az elemek harcát s észleltem, hogy amint a 121 Elso | levethettük a norvég hócipőinket, s egyik szikláról a másikra 122 Elso | visszazúdította a tengert, s a háromnapos bóra kiszárította 123 Elso | szaladgáltak a fák törzsein alá s fel. S e cincogás, visítozás 124 Elso | fák törzsein alá s fel. S e cincogás, visítozás zűrhangjából 125 Elso | hozzánk, átölelték a lábainkat s a kezeinket csókolták; makogtak 126 Elso | járt valaha a szigeteiken, s néhány szót intézett hozzájuk, 127 Elso | látható volt egy kerek palánk s annak a közepén bambusszal 128 Elso | gyerek egyenesen beszaladt, s odabenn nagy civakodást 129 Elso | fenékkel felfelé fordulva s karóhoz kötve. Könnyű volt, 130 Elso | fordíthatta azt. Aztán beleugrott, s egy rúddal, mely a csónak 131 Elso | széles fejükkel belefurakodva s vonagló testüket, fickándó 132 Elso | menyhalat keresztüldöfött, s azzal kicsáklyázott a partra, 133 Elso | átvette a fiútól a menyhalat, s aztán azt is a garabóba 134 Elso | halat és a lisztes gumókat, s aztán nenufár-levelekre 135 Elso | leszállítjuk ehhez a karámhoz, s hagyjuk éveken át szaporodni, 136 Elso | keleti oldala megrepedt, s a kiömlő láva süllyedést 137 Elso | déli oldal felé zúdította, s a hegy túlsó oldalán büszkélkedő 138 Elso | tűzhamujával, olvadt ércbombáival, s azt csonkig leégette. – 139 Elso | kétszersültet megpirítottunk, s ezúttal mi vendégeltük meg 140 Elso | le az övétől a kulacsot, s kínálja meg az italával 141 Elso | keresztülugrott a parázson, s elfutott a közellevő karámba, 142 Elso | kulacsot, amit a fiú eldobott, s megkóstoltam a tartalmát; 143 Elso | kapaszkodó-gúzs segélyével, s ahol a lombkorona alól kilógott 144 Elso | természet e célra alkotott, s aztán a fúrt lyukba dugta 145 Elso | lyukba dugta a kecskeszarvat, s azon keresztül csorgatta 146 Elso | azt két kezével felfogta, s odahozta, megkínált bennünket 147 Elso | felmászott a Szándi fára, s megtöltötte a mi kulacsunkat 148 Elso | horgony kifeszült láncára, s kézzel és lábbal felkapaszkodva 149 Elso | kenyérpusztítót, aki burgonyánkat s az ivóvizünket elfogyasztja! 150 Elso | Manola az irányító hatalom, s odavitte hozzá a kulacsot, 151 Elso | lávakéregre, elbuknak rajta, s végiggurulnak; sülve érkeznek 152 Elso | rögtön hasra vágja magát. S többet felállásra nem bírható. 153 Elso | vitorlacsigához csatolva, s aztán a horgonyt felhúzó 154 Elso | horgonyt felhúzó kötéllel s annak a korongjával lebocsátjuk 155 Elso | leköpi azt, aki bántalmazza, s a nyála méreg. – Amint a 156 Elso | háziállatjainkat a karámba, s ott hagytuk a két gyermek 157 Elso | lehullott makk az erdőn, s a földi férgek sokasága 158 Elso | egyenesen a hajónk felé zúdult, s a szétrepedt hajó orrán 159 Elso | tavak képződtek utánuk, s apró gejzírek szökelltek 160 Elso | legelébb is elővette a kobakot, s azzal megkínálta a feleségemet. 161 Elso | megízlelte a kobak tartalmát, s örömmel kiálta fel: „Ez 162 Elso | már az is szilárd volt, s a kipattogó széndarabok 163 Elso | nem volt szindikátusunk!~– S az engedményesek nem kaptak 164 Elso | gyermekek. De nincsen nevük.~– S ezért nem kerülnek bele 165 Elso | kiszakítottam egy lapot a tárcámból, s az irónommal megírtam nehány 166 Elso | okozni az ötvitorlásnak, s már eddig is nagy a késés. 167 Elso | összetette a két kezét a keblén, s elmondá az üdvözletet csengő 168 Elso | fiú felállt a helyéről, s homlokát ráncba szedve, 169 Elso | veresnek, hogy kotródjék hátra, s előszólítá a Negritót: adja 170 Elso | összekulcsolta a kezeit, s a szemeit ájtatosan lehunyva, 171 Elso | világot, és benne a földet s a földön a lelkes állatot, 172 Elso | ismerem a te kívánságaidat, s akaratomat emberi szóra 173 Elso | meg, amikor kifáradtál, s adj pihenést a te szolgádnak, 174 Elso | Isten tiszteletére való, s a munkás kéz kedvesebb Isten 175 Elso | követésre.”~„Ne tagadd meg, s ne sajnáld a szűkölködőtől 176 Elso | végy fegyvert a kezedbe, s ne adj fegyvert a te szolgáid 177 Elso | szerzette meg a boldogságot, s tégy hasonlóképpen.”~(Hát 178 Elso | hatást az idegen vendégekre, s a maga természetes eszével 179 Elso | a mindennapi sajtunkról… S odakínálta nekünk vendégeknek 180 Elso | fenyőhéj illata áthatja azt, s zsongító zamatot ád neki, 181 Elso | egymásban kell találni párjukat.~S ez a civilizált világ fogalmai 182 Elso | hegytetőn mind a két fiú, s amelyiknek az áldozatfüstje 183 Elso | pedig, a földre verődött, s ezzel ki lett mondva a legfelsőbb 184 Elso | lelőtte egy nagy kővel, s az övé maradt Azma.~No, 185 Elso | véletlenül belenézek a tükörbe, s akkor látom meg, hogy „Nini! 186 Elso | aztán megyek a világba, s nem törődöm vele, e rejtett 187 Elso | boldog lakói ismerhetik. S a kávéhoz cukor is jár. 188 Elso | ha kimerült, akkor elhal, s akkor a beléből szágó lesz, 189 Elso | és kormányi szubvenció. S hogy én ezt most mind megláthatom 190 Elso | Kadét engedett a szónak, s hagyta magát Cara által 191 Elso | az legjobban ócsárolta, s két tenyere közé kapva a 192 Elso | hogy nyakon fogtam Ruffót, s az ajtó felé toltam: „No, 193 Elso | állatok felett őrködnie s a tüzet élesztenie. Ez volt 194 Elso | az őserdőbe lejutottunk, s azon keresztül a karámhoz 195 Elso | rázni a gesztenyefa ágát, s a gyümölcshullásra magától 196 Elso | magától futott oda a konda, s engedte magát megdézsmálni. 197 Elso | tűzvulkán kitörésekor leégett, s azóta gyökereiből újra kihajtott. 198 Elso | Ott vannak a morotvák, s azoknak a szakadékain a 199 Elso | amikből a tüzelőszert vágjuk, s a moszkitókon kívül van 200 Elso | paradicsom minden dicsősége. S ezt nem adja a mostoha ingyen: 201 Elso | teknőjéből és vastag bőréből, s hogy a fújtatóhoz hajtó 202 Elso | levezeti a hosszú árokba, s onnan a gyűjtőmedencébe, 203 Elso | egyik falától a másikig, s ezeken a köteleken ragadt 204 Elso | elpusztulnának mételyben, mirigyben.~S ezt mind két ember hozta 205 Elso | puszta szigetre kidobott, s akik abból édenkertet alakítottak. 206 Elso | teremteni! De most már megvan, s fiaik már bizonyosan a „ 207 Elso | rendszert is fel fogják fedezni, s a cukornádat is feltalálják 208 Elso | övezte egy piros klárisfüzér, s ahhoz volt kapcsolva a melltakaró. 209 Elso | a virágbugát levágják, s akkor ezt a virágburkot 210 Elso | virágburkot kétfelé hasítják, s lesz belőle újból virágtakaró. 211 Elso | amint a vad leányt meglátta. S ha még csak a cuppantásnál 212 Elso | felejti el, ami ezt tiltja. – S ezzel a kés nyelét markolta 213 Elso | sárgabőrű szigetlakóknak s a Ruffónak. Ott voltak a 214 Elso | a mitológiába szárnyal.~S mit ád hozzá még a prózai 215 Elso | Azt kell neki szeretnie. – S még kérdés, hogy az foga-e 216 Elso | majd én befogom a bodonba, s tüzet fújtatok vele.~A kormányos 217 Masod| vad indián neve lesz Ábel, s a Caváé Azma, majd ha az 218 Masod| hallottam a gőzkürtő süvöltését, s aztán a propeller-csavarlapát 219 Masod| szedte, amit itt tapasztalt, s mikor a hajóra érkezett, 220 Masod| Wertheim-szekrény ajtaját, s megmutatta nekem az üvegdobozokban 221 Masod| térnek is értem vissza, s ha holtig itt rekedek is. 222 Masod| nem munka, de mulatság. S aztán mikor bekövetkezik 223 Masod| összeszorulunk mind a hajómban, s itt egy olyan embernek, 224 Masod| enyémmel merőben ellenkezik; s aki velem vitába keveredni 225 Masod| fogadja el, amit én mondok, s ha a feleségemmel vitatkozom, 226 Masod| Végezted a fiumei akadémiát, s nem ismered Tertulliánt 227 Masod| az a bűnük megtisztítása, s a kisdedeknek még nincsenek 228 Masod| kezébe a nagy fóliánst, s bevitte azt a neje szobájába. 229 Masod| bevitte azt a neje szobájába. S rövid percek múlva együtt 230 Masod| oltár előtt összekötve, s ennélfogva nem lehet keresztapa, 231 Masod| pesztonkák már értenek a szóból, s maguk eszétől adhatnak a 232 Masod| Ellentmondasz-e az ördögnek s az ő incselkedéseinek?~Csak 233 Masod| keresztelési szertartásra, s érthető nyelven kérdezé 234 Masod| akitől ti mind úgy féltek, s amíg ti azt énekelitek: „ 235 Masod| Manola odaugrott a Cavához, s hatalmas tenyerével befogta 236 Masod| betört a mellékszobából, s hozta magával a két fülénél 237 Masod| a keresztelőmedencéhez, s védelmi ösztönében jól beleharapott 238 Masod| megkapta a leány kezét, s beledugta a vízzel megtelt 239 Masod| megtelt keresztelőkagylóba, s abban tartotta, amíg a vérzés 240 Masod| hegyesek.~– Mármost eredj haza, s ne dolgozzál a kezeddel 241 Masod| neve) lehajtja a lámát, s végzi a dolgodat. Meg ne 242 Masod| áldást fog rájuk hozni.~S ezzel mind a négyen, ki-ki 243 Masod| karámból a konyháravalót, s a forrásból a vizet.~A harmadik 244 Masod| vagdalj le apró vesszőket, s hozd ide gyorsan. Lódulj!~ 245 Masod| csigaszerű tekergéssel, sebesen, s ahol mezítelen emberi testrészt 246 Masod| meglepi, belefúrja a fejét, s utána vonja az egész hosszú 247 Masod| egész hosszú fonáltestét, s a bőr alatt összetekergőzik. 248 Masod| Kezében tartá a leány karját s két ujjával fogta a féreg 249 Masod| Capitano odament hozzá, s megfogta a kezét.~– No, 250 Masod| nyakába felkötötte a pólyával, s a felsőkarjához odaerősítette 251 Masod| odaerősítette a tekerő korongot, s arra a sebből kilógó fúriát 252 Masod| mint egy szőrös kígyó.~– S tégedet nem bánt?~– A fehérbőrűt 253 Masod| csípésére rögtön fölébred, s idején megöli, de a negrito 254 Masod| mélyen alszik, vastag a bőre, s mire fölébred, akkorra már 255 Masod| a bőre alá fúrta magát, s nem tudja magát többé megszabadítani 256 Masod| abból tapaszt gomolygatott, s azt ráragasztotta a daganatra. 257 Masod| feje bennmarad a sebben, s akkor abból oly kínzó daganat 258 Masod| csavarni, ha a fonál lelankad, s csak addig, amíg meg nem 259 Masod| Cava meg volt szabadítva. S ezt bizony a Ruffónak köszönheté. 260 Masod| érthetetlen szavakat kiabált, s felszabadult karjaival hadonászott 261 Masod| merülve. A Manola teát főzött, s azt szürcsöltette a szájába. 262 Masod| Szegeket vernek a sebébe, s azok nekem fájnak, nem őneki. 263 Masod| hozzá, hadd öleljem meg!~S a legmagasabb extázisban 264 Masod| szerető volt egymás irányában, s melynek istenadta fái, venyigéi, 265 Masod| megtisztította, fanyársra húzta, s körültüzdelte velük a parázshalmot, 266 Masod| pálmaháncsból sodrott zsinegek, s azokra fektetve teakfából 267 Masod| odarohantam a tündéri alakhoz, s eléje borulva, hévvel csókoltam 268 Masod| eldobta magától a dudát, s odarohant Máriához.~– Señor! – 269 Masod| röppenjen a hüvelyéből, s két férfi azt ne kiáltsa: „ 270 Masod| énekelt.~Arra előállt a Juan, s Almaviva részegségi áriáját 271 Masod| Szép tenorhangja volt.~S közös meglepetést hozott 272 Masod| meghatottságomat. Odavont magához, s egy gránátalma-bokor mögött 273 Masod| csodaszerű megszabadulását. S ez a leány arcban, alakban 274 Masod| talán tréfálkoznak is.~S ez a eszményképe az asszonnyá 275 Masod| járult ünnepélyes arccal, s az egész család előtt kinyilatkoztatta, 276 Masod| Azma kezét az Ábel számára, s felhívja a családfő és parancsnok 277 Masod| Az eljegyzés megtörtént.~S befejezésül a Ruffo odajött 278 Masod| a Ruffo odajött hozzám, s így szólt: „Mi ketten pedig 279 Masod| szigetország morotváit, s kitalálhatnánk valamit, 280 Masod| mely ívben omlott alá, s folytonos patakként csorgott 281 Masod| a Ruffóval a mocsárhoz, s a ladikot vízre eresztettük, 282 Masod| a száráról a baltájával, s behozta a kunyhójába. Én 283 Masod| apját letette a földre, s nagyot csapott a hátára 284 Masod| bölcs eszeddel megsegíts, s ezt a világot megigazítsd?~ 285 Masod| elkapott a lábánál fogva, s a búváranya tiltakozásának 286 Masod| halak tenyésznek benne, s azoknak a fogyasztására 287 Masod| rálép az ember, alásüllyed, s aztán hiába iparkodik kimenekülni, 288 Masod| törpefenyő hasal a dombokon, s hegyes gúlákban emelkednek 289 Masod| visszatér a tengeri tanyájára, s megosztja azt a társával. 290 Masod| Keresztültörjük ezt a sziklafalat? S kinek volna ahhoz való ereje?~– 291 Masod| valóságos fenyőszálak volnának, s közöttük csavargós indájú 292 Masod| közelhozott a sziklafalhoz, s egyszerre csak előttünk 293 Masod| Végighallgatta nyugodtan. S aztán ő kérdezte, hogy mi 294 Masod| aki a lőport föltalálta, s ezzel az egész emberiséget 295 Masod| morotvánál.~– Azt felgyújtjuk, s lesz belőle termőföld.~– 296 Masod| lesz belőle termőföld.~– S vele együtt felgyújtjuk 297 Masod| rátalál a lőporos hordóira, s szétrobbantja egész otthonodat.~– 298 Masod| odatámaszkodott a székemre.~– S mondja ön, nem félt ön? – 299 Masod| éppen vitézül viselte magát.~S aztán elmondtam, hogy a 300 Masod| emberre, a szalamanderekkel, s ezek mind világítanak a 301 Masod| Bizalmasan odasimult hozzám, s a fülembe súgdosott.~– Én 302 Masod| palackot az üveges raktárból, s odaadom önnek.~Óh édes ártatlanság! 303 Masod| kormányos üvegereszében, s néztük a csodálatos természeti 304 Masod| lövellt az üvegablakon át, s a következő pillanatban 305 Masod| lecsapott a hajó kéményébe, s onnan széthatalmasodott 306 Masod| tündökölt gömbölyű üvegtalpaival s azok között az izzó vasrostéllyal.~ 307 Masod| palackot.~Ha ő most megijed, s rémületében eldobja a palackot, 308 Masod| kihull az izzó rostélyra, s akkor mi valamennyien repülünk 309 Masod| Vállára tette a kezét, s azt súgta a fülébe:~– A 310 Masod| bozótunkat tépte ki tövestől, s a mocsárvizet víztölcsérben 311 Masod| égbe, fel a felhők közé s aztán meglepte Valparaisót 312 Masod| fákat csavarva ki töveikből, s magával ragadva, míg a felső 313 Masod| szürke felhők szakadoztak el, s repkedtek körülötte, táncoló 314 Masod| maga fókabőrcsónakjával, s a szigonyát is magával hozta.~ 315 Masod| Majd elmegyek én érte, s kihozom orránál fogva.~Ruffo 316 Masod| Ruffo fáklyát gyújtott, s bevilágított a barlangba. 317 Masod| ami a vizet levezette, s elzárta a katlan melletti 318 Masod| feltápászkodott fektéből, s nem várta be, hogy megtámadják, 319 Masod| éles fogsorok villognak, s befejezi a rémséget egy 320 Masod| ormányával a csónak elejét, s lerántotta azt nehéz testével 321 Masod| tokjából hatalmas kését, s egy csapással levágta a 322 Masod| táplálék, a talpai ínyencfalat s a tojásai fejedelmi csemegék. 323 Masod| tojásai fejedelmi csemegék. S az volt neki tömérdek.~– 324 Masod| az még mindig Cava volt, s a gyöngédség tanújele egy 325 Masod| te ölted meg? Te magad?~S dehogy adott neki édes pofont; 326 Masod| átkarolta az Ábel fejét, s össze-vissza csókolta arcát, 327 Masod| lesz hát páncélos hajónk, s akkor mi is nagyhatalom 328 Masod| Beleiből csavarunk húrokat, s azokból hárfát csinálunk 329 Masod| kapar be hátulsó lábaival s ott költi ki a forró napsugár.~ 330 Masod| én azt a hátamra vettem, s mind a hárman lementünk 331 Masod| alkotás volt. Elfértem benne, s könnyen tudtam evezővel 332 Masod| érje, aztán kicsiholtam, s az égő taplóval meggyújtottam 333 Masod| ladikjainkkal a barlangból, s ahogy erőnktől tellett, 334 Masod| volna a hivatott vadász, s ilyen zsákmányt nála nélkül 335 Masod| démon, mely vért iszik, s a lába nyomán burjánzik 336 Masod| annak a módját a Padronéval, s teljesen el vagyunk készülve. 337 Masod| vívó vagy.~– Az vagyok. S volt idő, amikor az volt 338 Masod| A Capitano vállat vont, s gúnyosan mosolygott.~– Hát 339 Masod| megkapott csábítót megkötözi, s aztán végigkorbácsolja. 340 Masod| egy cirkuszi akrobatát, s azzal sorba pofoztatja az 341 Masod| bérgyilkost összekaszabolta. S maga is súlyos sebet kapott 342 Masod| csaptak össze kivont karddal. S az óriás maradt halottan. 343 Masod| tekintélyekkel szembeszállani, s az ország jogait nyílt szóval 344 Masod| útján hármat kiválasztottak, s azokkal párbajra hívatták 345 Masod| maga kapott sebet az arcán, s annak a helyét viselte holta 346 Masod| Tudommondá a Capitano, s kezét nyújtá meleg szorításra.~ 347 Masod| lélek (szent vagy gonosz?), s folytattam:~– És most itt 348 Masod| országunk a népek tengerében. S akik körülvesznek bennünket, 349 Masod| kiegészítő részének fogadja, s ellentétben a szent törvényekkel, 350 Masod| odalépett hozzám, megölelt, s azt mondá:~– Irigylem a 351 Masod| teremből, amint én beléptem, s ott beszélgetett a Bebével, 352 Masod| akkor kijött munka nélkül, s közel ült hozzám, hogy egy 353 Masod| hozzá való töltényekkel, s ezzel ajándékozni meg őket. 354 Masod| pipáját, fölállt a szögletből, s nekivetette a hátát az ajtónak. 355 Masod| kis asztalkát tolt elém, s arra három poharat tett 356 Masod| észak-amerikai hajókkal. S a hadjárat vége az lett, 357 Masod| füstkarikát fújt a levegőbe, s hidegvérrel mondá:~– Hát 358 Masod| odalépett a boros-asztalkához, s kiitta mind a három poharat 359 Masod| Menelik király országába, s ott egy fegyelmezetlen sokaság 360 Masod| ütközetet kísérlett volna meg, s az olasz király kénytelen 361 Masod| fognak ugrani helyeikről, s ökleiket fogják emelgetni.~ 362 Masod| a puskáját hullatta el, s leszállt a lóról szépszerével.~– 363 Masod| nevet szerzett magának. S Abesszínia maradt a négereké. 364 Masod| ezeket a hírmondásokat, s végül azt kérdezte a Padronétól: „ 365 Masod| eseményekről beszélni. A boxerekről s azoknak a leverésére kiküldött 366 Masod| nemzet nyelvén beszélnek, s nem vesznek rajta össze.~– 367 Masod| szívét annyi sorscsapás érte, s ki azokat mind hős lélekkel 368 Masod| leszállt a szövőszékről, s odajött; a férje vállára 369 Masod| őrjöngő anarchista megrohanta, s azt a nemes szívet átverte 370 Masod| egy halálra sebzett vad. S két kezét arcára csapta: 371 Masod| magukat fényes családfájukról, s a letört ágat eldobva maguktól, 372 Masod| katonai körök ridegsége. S akiket hidegen hagyott a 373 Masod| visszatérítem a világba, s kényszerítem, hogy ott helyüket 374 Masod| Akkor el lehet ejteni, s a bőréből csónakot csinálni, 375 Masod| az evezőt és a csákányt, s azzal leszálltunk a hajóról 376 Masod| volt már a veszélyekkel, s előre figyelmeztetett, hogy 377 Masod| csónakját csáklyájával, s inte nekem, hogy csatlakozzam 378 Masod| mozaikművész műterme volna ott. S minden képtelen alakzat 379 Masod| a világbomlás eltemette, s a természet kőszénné változtatta. 380 Masod| gyönyörű goniatites Rossaet, s egy még szebb goniatites 381 Masod| goniatites sphaericust, s eltettem a lelt kincsek 382 Masod| meglesz a mi opáljaink nélkül, s mi a világ milliói nélkül.~ 383 Masod| Capitano kivette a kését, s kifeszítette azt a drágakővé 384 Masod| vált agyarat a helyéből, s odanyújtotta ezt nekem.~– 385 Masod| Ismét a táskámba nyúltam, s kiszedtem belőle a kőszénné 386 Masod| kőszénné vált csigákat, s a felturzott kőszéndarabot.~ 387 Masod| lemegyünk a tengerpartra, s hozzáfogunk a tárna megnyitásához 388 Masod| lemegy a kőszéntárnába, s ott annyi szenet kivágunk, 389 Masod| felfedezés közhírré fog válni.~– S aztán mire jók azok a milliók? 390 Masod| halászt megszán a tündér, s leküld hozzá éjszaka a kunyhójába 391 Masod| táncra perdülnek előtte, s mikor elvégezték, egy-egy 392 Masod| rézaspert dobnak a fekhelyére, s arra megint elrepülnek. 393 Masod| adott vesszővel a dzsinre, s arra az rögtön arannyá változik. 394 Masod| varázsvesszővel, arannyá alakul, s a halászból dúsgazdag úr 395 Masod| angol terménnyel vetekedik, s képes ellátni a déli tengerek 396 Masod| akarom” szavadba kerül, s e puszta szigetből világhírű 397 Masod| úr, akinek akarata van, s amit akar, az megtörténik, 398 Masod| amit akar, az megtörténik, s ami megtörtént, azt nem 399 Masod| és gyermekeimmel együtt, s visszatérnünk a nagy világba, 400 Masod| visszatérnünk a nagy világba, s elfoglalni a magunk helyét 401 Masod| leányod.~– Bálványaim.~– S ezek a te bálványaid itt 402 Masod| mindig újabb milliókba kerül, s azokat is elnyeli Asmodái, 403 Masod| visszatorlást gyakorol, s megszökik egy lovászmesterrel. – 404 Masod| kiadja őket a titkárjának, s az kiosztja az alamizsnát; 405 Masod| telekürtölik vele az egész világot. S a világ elhiszi a legrosszabbat. 406 Masod| semmi összeköttetésben, s úgy festette oda az alakokat 407 Masod| Európa fölszíne egyre süpped, s kiszámított évek múltán 408 Masod| És most nézz magad körül, s tedd a szívedre a kezedet. 409 Masod| lelkük tiszta, fertőzetlen. S a föld, a tenger, édesanyaként 410 Masod| hogy fogjanak fegyvert s tanuljanak embert ölni, 411 Masod| kellett kapával nekiállani, s a cukornádat kiszabadítani 412 Masod| kartonját, a rajzónját, s aki abba beleőrült, belehalt. 413 Masod| ecsetet tudtam csinálni magam, s gyakoroltam titokban az 414 Masod| átrajzoltatta vászonra, s aztán színes fonalakkal 415 Masod| művészettől, amely hevít, csábít, s áttérek az építészethez, 416 Masod| nem eszünk polgártársakat, s a csontjaikat nem hasogatjuk 417 Masod| emberrel megkönnyebbül a föld, s az itt maradtak sorsa javul. 418 Masod| hogyan kíván rajta segíteni?” S erre a szakminiszter a következőt 419 Masod| embertársaink nélkülözéséről, s a következő, gyökeres intézkedéssel 420 Masod| helyére ingyen elszállítsa, s szűkölködő embertársainknak 421 Masod| undorító bűn az öngyilkosság, s annak elkövetőjét amennyire 422 Masod| gyomrokba temettetnek el, s lelküket nemcsak bűn nem 423 Masod| fényes jövendője lesz, s a niám-niámok és maforik 424 Masod| a gyorstüzelő puskákat, s tanítsd meg a kezelésükre 425 Masod| beleugráltak a tengerbe, s úszva jöttek ki a partra. 426 Masod| feljáró hágcsó fel volt húzva, s átugráltak a hajó mellvédére. 427 Masod| maforik ellen fordította, s azokat árasztotta el a forró 428 Masod| hogy a tengerbe ugráltak, s a ladikjaikhoz visszaúsztak.~– 429 Masod| még egyszer ágyúdörgést!~S ez a kívánságom beteljesült.~ 430 Masod| amit a boldog világról, s annak lakóiról följegyeztem,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License