Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
volna 65
volnának 1
volnánk 1
volt 395
voltak 42
voltam 22
voltának 1
Frequency    [«  »]
473 hogy
442 egy
430 s
395 volt
332 is
288 és
255 én
Jókai Mór
Szívlobbanás

IntraText - Concordances

volt

    Part
1 Bev | regényemben felhasználtam. Ez hála volt tőle azért a buzgóságért, 2 Elso | év óta. Vitorláin kívül volt a hajónknak egy compound-gőzgépe 3 Elso | liszt magyarországi termény volt, Rio de Janeiróig Adria-gőzös 4 Elso | hajónkba.~A mi hajónk brazíliai volt, járatos a veszélyes úton. 5 Elso | Útközben sok ellenkezésem volt a hajótulajdonossal. Mint 6 Elso | malacot).~Hogy mennyire igazam volt, ezt már másnap bebizonyította 7 Elso | tartott a nagy köd. De fogytán volt az ivóvíz is, a maradékot 8 Elso | hajó orrán.~Fogalmunk sem volt róla, hogy merre járunk.~ 9 Elso | Csak a nyugati láthatáron volt a tenger sötétkék, s ellentétet 10 Elso | zivatarban. Valóságos tifon volt. A szél fenékig fölszántotta 11 Elso | közelíteni. Nem partvidék előfoka volt az, hanem egy vulkán. Nem 12 Elso | kormányosbódét, mely üvegből volt.~Hogy került fel ez a vashajó 13 Elso | a part felé.~De könnyebb volt azt a parancsot kiadni, 14 Elso | koromban kedvenc tanulmányom volt a korallok világa. No most 15 Elso | világa. No most alkalmam volt abban színről színre gyönyörködni. 16 Elso | tenger vize kristálytiszta volt, a fenekéig lehetett látni. 17 Elso | nekik semmi örömük nem volt a szépséges korallokban, 18 Elso | Isten hozott, uram!~Negrito volt, de a pápua-fajból. Testbőre 19 Elso | feketének nincs – öltözete is volt: egy ing, mely nyakától 20 Elso | térdéig fedte, de az nem volt szövetből, hanem valami 21 Elso | múzeumában; derékban szíjjal volt átszorítva, s arról egy 22 Elso | csüggött alá, melybe egy kés volt dugva. Csónakja fókabőrből 23 Elso | dugva. Csónakja fókabőrből volt, felül is betakarva, a bőr-födélen 24 Elso | bőr-födélen csak az evezős számára volt nyílás, amit az a felemelt 25 Elso | spanyol nyelven, mely keverve volt olasszal.~– A gazdám küldött 26 Elso | felvilágosítást. Hátha megfordítva volt? A föld süllyedt alá?)~A 27 Elso | elmondott.~– Azelőtt tűzokádó volt az a hegy; amióta a tenger 28 Elso | szebb.” Abba a csigahéjba volt bedugva egy összegöngyölt 29 Elso | aminek hasznát veheti.~Volt egy igen kedves késem: angol 30 Elso | egyetlen darab nemesopálból volt; az éle, mint a borotva, 31 Elso | nápolyi korallszedő hajós volt, a legkegyetlenebb azok 32 Elso | belőle magunkat. Jéghideg volt a víz.~Azután hozzáfogtak 33 Elso | mikor az a nagy veszedelem volt, hogy a tenger felmászott 34 Elso | könnyedén a vállára vetette. Nem volt az nehéz.~A kormányost ott 35 Elso | Ráismertem a kőzetre: lávatalaj volt. Mintegy harminc méternyi 36 Elso | A part közelében látható volt egy vasmacska, két alsó 37 Elso | Negritónak.~Elismerte, hogy az volt.~Amint fölfelé haladtunk, 38 Elso | vágva, amilyen széles az volt, és minden lonka átalakítva 39 Elso | mindez egy újabb rejtély volt előttem.~A felemlegetett 40 Elso | megoldástól.~Valami tépelődésem volt.~Nem titkolom, hogy vallásos 41 Elso | mint a lőpor?~Az bizonyosan volt elég a vashajón, mikor idekerült; 42 Elso | vápája közé a vashajó oda volt szorulva, feneke élével 43 Elso | látni. A hajó orra ketté volt hasadva, a nevét viselő 44 Elso | Alig száz méternyi közelben volt a vízhányó krátere, mely 45 Elso | gádoráig egy kátrányos ponyva volt vasrudakra baldachinul kifeszítve. 46 Elso | facipőket. Arca himlőhelyes volt, sűrű, göndör szakállal 47 Elso | szürkült. A haja is göndör volt és sűrű, veresre hajló szürke. 48 Elso | hajló szürke. A bajusza le volt borotválva. Kurta fapipa 49 Elso | borotválva. Kurta fapipa volt az agyarára szorítva, amit 50 Elso | melynek négy gömbölyű ablaka volt mind a két oldalán. A hajó 51 Elso | hajó egész az ablakokig túl volt emelkedve azon a sziklarepedésen, 52 Elso | jött.~Magas, erőteljes alak volt, hosszú, szürke szakálláról 53 Elso | Ruházata tengerészblúz volt, kigombolva, melynek gomblyukába 54 Elso | melynek gomblyukába síp volt akasztva. Gyapot-övéből 55 Elso | Erős inú, kérges tenyere volt.)~Én megmondtam neki a nevemet, 56 Elso | megcsókoltam. Szép fehér, síma kéz volt, rózsaszín ujjakkal, amik 57 Elso | beszélte, de nála már több volt az olasz szó, mint a spanyol. 58 Elso | Langos haja homlokon át volt kötve rózsaszín szalaggal.~ 59 Elso | és a Padrone leánya. Azé volt a kerekes guzsaly, melynek 60 Elso | éppen.)~Indítványom készen volt a fejemben. Kérdés csak 61 Elso | egymásra néztek. Megdöbbenés volt a tekintetükben. A Capitano 62 Elso | Capitano fia. Vadászöltöny volt rajta, fején vadpávabőr-süveg, 63 Elso | egy példány!~Szénfekete volt a hattyú tolla, kárminpiros 64 Elso | és izom; a haja is szőke volt, göndör csigákban válláig 65 Elso | tizenegy évesnél.~Milyen öröme volt a vadászati diadala fölött! 66 Elso | hattyú nyaka egy nyíllal volt keresztüllőve.~– Nem sajnáltad 67 Elso | vízbe, pedig már keresztül volt lőve.~Azzal felrántotta 68 Elso | lépcsőn keresztül. Olyan volt, mint egy mitológiai tünemény.~ 69 Elso | sürgetett. Neki is öröm volt ezt látni. Eközben a szalon 70 Elso | Valami panaszos kényeskedés volt az. „Papa” – „Mama”.~Világosan 71 Elso | az rendes dolog.~Csak az volt előttem érthetetlen, hogy 72 Elso | visszatért, egy ezüstcsillámú hal volt a kezében, azzal egyenesen 73 Elso | Kadét a fülénél fogva.~Nem volt az ő öccse. Egy fiatal fóka 74 Elso | ő öccse. Egy fiatal fóka volt, abból a ritka fajtából, 75 Elso | A fókakölyök rőt barna volt a hátán, a hasán márványozott 76 Elso | A két hátulsó lába össze volt nőve, egy úszófarkat képezve. 77 Elso | hogy az csupa nevetni való volt. Nedves volt még a fürdéstől. 78 Elso | nevetni való volt. Nedves volt még a fürdéstől. A Kadét 79 Elso | Mivel pedig hogy eleven volt, belekapaszkodott a karmaival 80 Elso | feldobott, amely hajón nem volt több, mint két férfi: egy 81 Elso | vezetve. A hajó állandóan be volt fűtve, útra készen. A gőz 82 Elso | borítá. Ez a rosta tele volt hányva tengeri halakkal. 83 Elso | elmennünk, melynek nyitva volt az ajtaja. Az ajtón át a 84 Elso | Tökéletes cigányasszony volt. Nálunk otthon annak néznék. 85 Elso | magának. Fölséges illata volt a teának.~– Ez aztán igazi 86 Elso | kerevetre. Függőágy nem volt a hajón. Minthogy az mozdulatlanná 87 Elso | téve, semmi szükség nem volt e légben hintázó fekhelyre.~ 88 Elso | elhagytam a hajómmal. Rakományom volt európai mindenfajta ásványvíz, 89 Elso | Mellékes célom azonban egyéb volt. Ha rakományomtól megszabadulok, 90 Elso | voltam. Több hajóstisztre nem volt szükségem. Még azt is fölemlíthetem, 91 Elso | hajómat. A tenger tükörsima volt. A vitorláink pihentek, 92 Elso | mézesheteinket éltük: enyim volt a jobbik világ. A kormányosnak 93 Elso | jobbik világ. A kormányosnak volt kecskebőr-dudája, a matrózok 94 Elso | nőm pedig éppen kíváncsi volt egy kitörő tűzhányót színről 95 Elso | haladni. Hiszen gőzgépünk volt: amikor akartuk, megfordulhattunk 96 Elso | Még most csak alattomos volt, alig látható az óceán sima 97 Elso | amellett tökéletes szélcsend volt. Tehát nem a légáramlat 98 Elso | A tenger körös-körül fel volt háborodva; egész hullámhegyláncok 99 Elso | terelni. Lehetetlen kísérlet volt az. A hullám feldöntötte 100 Elso | a megszabadulásra, a nőm volt. Nem jajgatott, nem könyörgött, 101 Elso | túlemelkedett rajtuk. A tűzokádó ki volt oltva.~Mi történt a föld 102 Elso | hajónkat, a tűzokádó le volt süllyedve. Most pedig a 103 Elso | fogja érni. Észrevehető volt e kifejlődés. Az első hullámtorlat, 104 Elso | megkockáztatására.~Első gondunk volt, amint a kormányos-bódéból 105 Elso | beomlott vízben, s melegük volt a hajófeneket hevítő lávától. 106 Elso | megtöltöttük jéggel. volt vele iparkodni. Egyszer 107 Elso | emelkedett.~Az első érzésünk volt, mely bennünket eltöltött, 108 Elso | csodálatos megszabadításért. Ez volt a nászutazás! A poklok útján 109 Elso | kétszersült, füstölt hús, liszt volt a hajóról megszökött legénység 110 Elso | Ivóvizünk, ásványvizünk is elég volt. De azért mégiscsak fogva 111 Elso | hidalt át. Csodaszép látvány volt. A szivárvány fényboltozata 112 Elso | titánerő ellen. Hasztalan volt a védelem; a bóra legyűrte, 113 Elso | gőz egyesült ereje nem volt képes a szélnek ellenállni; 114 Elso | hangoknak követett. Hasonló volt ez az isteni hangverseny 115 Elso | lapályán már a lávaréteg meg volt szaggatva azokkal a sziklakoloncokkal, 116 Elso | lettek. Ez az ő anyanyelvük volt. A Padrone meg tudta velük 117 Elso | de annak keserű és dohos volt a vize. Végre kijutottunk 118 Elso | dombos fennsíkon látható volt egy kerek palánk s annak 119 Elso | bennünket a karámba. Puszta volt az és lakatlan. A bambuszból 120 Elso | összetákolt kunyhónak nem volt zárható ajtaja, a két gyerek 121 Elso | furdancscsiga, ez utóbbi volt különösen az osztozkodás 122 Elso | Beszédjük csupa állatias hang volt, malacvisítás, békaümmögés, 123 Elso | s karóhoz kötve. Könnyű volt, pálmakéregből készítve. 124 Elso | rúddal, mely a csónak orrába volt dugva, betolta azt a tóba, 125 Elso | valóságos farkasüvöltés volt. Rátalált a tóban a lámára. 126 Elso | hozott magával, mely meg volt töltve most kikapart ignámegyökérrel. 127 Elso | bejárjuk. Ösvénynek nyoma sem volt; azt elmosta mindenütt a 128 Elso | egészen támadó kedvében volt. Ezt a tenger hagyta itten. 129 Elso | birkákat. Nemes hivatás volt az mindig. Mig agráriusok 130 Elso | tüzet raktunk. Gyufánk még volt. Azután egy darab szalonnát 131 Elso | Padrone programja ellenben az volt, hogy első a nemzetgazdászati 132 Elso | Mind a kettőnknek igaza volt, annálfogva nem tudtunk 133 Elso | asszonyt, amilyen az ő anyjuk volt. Ez hatott. A fiú még egyszer 134 Elso | hócipőinket hátrahagytuk. Ott volt a horgony a megfeszült lánccal. 135 Elso | ez nem nekik való séta volt. Hanem aztán rögtön feltalálták 136 Elso | láncaiba kapaszkodva.~Vegyes volt a fogadtatás. A Donna, megértve, 137 Elso | Negrito sok természetes ésszel volt felruházva. Mindjárt észrevette 138 Elso | Gyönyörű egy pár állat volt, hófehér selyemgyapja, kecses 139 Elso | helyzetet teremtett ránk nézve. Volt abban is, rossz is. Rossz 140 Elso | abban is, rossz is. Rossz volt az, hogy a hajónkba omló 141 Elso | födélzetre is fölvezethető volt. A gejzír középoszlopának 142 Elso | felfogott permeteg élvezhető volt, de nem kellemes. A nőm 143 Elso | hajóhoz, gyékényszatyor volt a nyakába akasztva, öröme 144 Elso | nyújtotta. Arra való kéz volt. Azt mondtam neki, hogy 145 Elso | fel a hajóig. Merész terv volt. A láva még a szilárd kéreg 146 Elso | legvékonyabb. Kemény munka volt, de jól sikerült. Egyelőre 147 Elso | fel; de már az is szilárd volt, s a kipattogó széndarabok 148 Elso | Valga me Dios! Hiszen nem volt szindikátusunk!~– S az engedményesek 149 Elso | kár, hogy gyorsíró nem volt jelen a lakomán, aki megörökítette 150 Elso | időtől kezdve mindennap volt menyhal az asztalon ignáme-körözöttel, 151 Elso | Az úrfi erős, izmos alak volt, méltó arra, hogy valamikor 152 Elso | lehessen.~A hajóteremben volt felterítve az asztal az 153 Elso | patriarkális szokás szerint. Nem volt külön az uraknak, macskaasztal 154 Elso | vállalkozott . Intelligens ember volt, tudta, hogy miről van szó. 155 Elso | kormányosunknak észrevétele volt .~– Kimaradt belőle az „ 156 Elso | iskolai katekizmusokban.)~Nem volt valami célravezető dolog, 157 Elso | utánozni.~A kormányos meg volt hódítva általa. Ez már beszéd! 158 Elso | egyúttal első törvényhozója is volt a kerek világnak. Mint tudjuk, 159 Elso | első emberpárnak két fia volt, Káin és Ábel és azoknak 160 Elso | kellemesnek találta, az szép volt. Ezt meg is mondta apjának. 161 Elso | legfelsőbb ítélet. De hátra volt a párbaj. A még felsőbb 162 Elso | No hát, menjünk oda! Ez volt a közös jelszó az asztalbontásra. 163 Elso | hadd távozzanak el.”~(Mi volt ez? Féltékenység?)~– Én 164 Elso | megrázta a fejétakkor szép volt; mint egy vadállat. A hangja 165 Elso | sírva fakadt.~A Ruffo meg volt rökönyödve. Az a szándék 166 Elso | felém a kezét csókolásra. Volt talán némi oka ?~– Ugye, 167 Elso | maradtak. Egy még hátra volt az ismeretségemből: a Cava. 168 Elso | s a tüzet élesztenie. Ez volt az ő sorsa.~ ~ 169 Elso | össze az erdőn. Könnyű munka volt az: csak meg kellett rázni 170 Elso | belőle. A Capitano közlékeny volt.~– Négy évig eltartott a 171 Elso | virághajtásában. Üstünk volt hozzá, csak katlanról és 172 Elso | háztartásnak egyetlen intézője volt egy leány, a Cava, akit 173 Elso | cukorfőző-katlannál.~Szép, karcsú alak volt, amilyenek a szigetlakó 174 Elso | fiatalkorukban.~Meglepő szép volt az alakja, olyan tökéletes 175 Elso | olyan tökéletes mintaképe volt az ősnőnek. Magas és nyulánk, 176 Elso | képezve. A bőre világossárga volt, amit az alkony-ég még jobban 177 Elso | jobban megaranyozott, olyan volt, mint az őskunok Bábolna 178 Elso | őskunok Bábolna istennője.~Nem volt öltözet nélkül. Csípőit 179 Elso | bíborpiros szárnytollaiból volt összetákolva, gömbölyű nyakát 180 Elso | piros klárisfüzér, s ahhoz volt kapcsolva a melltakaró. 181 Elso | alatta.~A Cava a tűz mellett volt, ami még jobban kipirosítá 182 Elso | szemközt állt vele. Elég volt neki.~A Capitano nagyot 183 Elso | markolta meg, mely az öve mellé volt dugva. Az a disznóölő kés 184 Elso | dugva. Az a disznóölő kés volt, amit mindig magával hordott 185 Elso | Capitano.~A karám közös tanyája volt a sárgabőrű szigetlakóknak 186 Elso | műhelyeik, a raktáraik. Volt nekik mivel eldicsekedni. 187 Elso | gondoskodni kell. Nagy rend volt mindenütt. Kukoricafentők 188 Elso | jogait. „Egyembert könnyű volt teremteni a világalkotónak, 189 Elso | maradtak. Valami mondanivalójuk volt. A Cara hozott ajándékot 190 Elso | kapaszkodtam; az is rossz volt. Nem akarok belőle még egyszer!~ 191 Elso | a Cava nagyot kacagott. Volt is tárgya hozzá. Egy vőlegény, 192 Elso | az ötárbocosunkhoz.~Este volt már, az egész rejtélyes 193 Elso | tengerre pillantottam.~Sima volt a széles víztükör. Semmi 194 Elso | elvitorlázott. – A láthatáron sem volt már látható a füstje.~Engemet 195 Masod| sárgabőrű Negrito is fel volt tüzelve.~Kiválasztották 196 Masod| szertartáshoz. Olyan örömük volt benne.~Elkeseredve mentem 197 Masod| felszerelés egy hajón. Ott volt Larousse gyűjteményének 198 Masod| pedig azon a véleményen volt, hogy a keresztelés a felnőtt 199 Masod| nagytermébe, még a Cava is. Nagy volt az örömük, mikor a Capitano 200 Masod| az ing fölvételét. Büszke volt a meztelenségére.~Azonban 201 Masod| megtehette.~Azonban egyéb okom is volt a húzódozásra.~Én most ennek 202 Masod| Valamennyi fehér lebernyegbe volt öltözve. Csak a Cava nem 203 Masod| cserepet, amibe egy citromfa volt elültetve. Ez lesz az emléke 204 Masod| előállt a Capitano. Olyan volt az arca, az egész megjelenése, 205 Masod| kezdőlapjára.~Oly egyszerű volt ez ünnepély, de oly lélekemelő.~ 206 Masod| csakugyan rettenetes blaszfémia volt.~A Manola odaugrott a Cavához, 207 Masod| száját, a Padrone is fel volt ellene lázadva; ketten egyesült 208 Masod| Donna irgalmasabb szívű volt: amint a vért folyni látta 209 Masod| A kunyhó ajtaja nyitva volt.~Ott feküdt a Cava a pokróccal 210 Masod| terített hárságyon.~Nem volt a testén semmi takaró. Egész 211 Masod| takaró. Egész mezítelen volt.~A nyoszolyája szélén ült 212 Masod| már a fonálféreg teste meg volt feszülve, mint a húr, a 213 Masod| Lestük az eredményét. Meglepő volt az. Néhány perc múlva az 214 Masod| hallják.~Egyéb jelensége is volt a gyógymódszer sikeres voltának. 215 Masod| szenvedő leány mély álomba volt merülve. Felkötött karját 216 Masod| orsó folytonos működésben volt. Az egyre lazuló fonálféreg 217 Masod| tekergetés nélkül.~Fertelmes alak volt. Éppen olyan, amilyennek 218 Masod| féreg fegyvere egyesítve volt a fekete fejében; hozzá 219 Masod| eszményképe.~A Cava meg volt szabadítva. S ezt bizony 220 Masod| fölötte, amíg az mély álomba volt merülve. A Manola teát főzött, 221 Masod| odafenn az égben.~ szívük volt. Mit tehettek? Rázendíték 222 Masod| fog ez következni.) Készen volt a tiszta víz is a szertartáshoz. 223 Masod| felállt, már akkor Azma volt.~A Ruffo segített neki fölemelkedni.~ 224 Masod| megtérített hívet. Óh, mily nagy volt az örömük fölötte.~Az új 225 Masod| fölötte.~Az új Azma nem volt visszatartható, hogy folyvást 226 Masod| Ruffo kezeit. Hiszen igaza volt. Ő szabadította meg a halálra 227 Masod| Magdolna!~…Pedig még nem volt bűne, amit megbánjon.~ ~ 228 Masod| emlékezem még , micsoda évszak volt minden esztendőben a várva 229 Masod| odújába.~Mennyivel élénkebb volt ez az áldott hónap ezen 230 Masod| szülő, testvér, szerető volt egymás irányában, s melynek 231 Masod| áldott újvilágnak.~Most volt a gyümölcsérés ideje. A 232 Masod| kényelem. Az idő derült volt és meleg.~Ebben az áldás 233 Masod| vezérszerepeiket.~Mellettük volt együttes hivatásuk a Padronénak 234 Masod| Manolának. Mindegyik párnak volt egy fia, meg egy leánya. 235 Masod| Ruffo és a Mestiza.~A Mária volt előttem a szent.~A Ruffóról 236 Masod| már tizenhárom esztendős volt. Az a kor, amiben a szív 237 Masod| az indusleányhoz.~Ki nem volt tizenhárom esztendős korában 238 Masod| vacsora készült. Melléklete volt a lisztes ignámegumó, italt 239 Masod| még a lyányoknak is szabad volt inni: hiszen még nem mámorító.~ 240 Masod| megeleveníteni.~A Ruffónak volt dudája. Lámagidó bőréből 241 Masod| pálmacsutakból. Derék egy duda volt. Ő maga komponálta is a 242 Masod| hajóból a Bebét. Könnyű volt annak lejönni: úszva jött 243 Masod| hogy az csupa gyönyörűség volt, a Ruffo dudaszója mellett.~ 244 Masod| más művészi élvezetünk is volt. A „szalmahegedű”. Ez ugyan 245 Masod| dallamokat a Mestiza, mester volt benne.~A Juan nagy gyönyörűséggel 246 Masod| lábához a tűz mellé. Hisz ez volt az ő menyasszonya.~A Capitano, 247 Masod| Az egész társaság benne volt a művészi élvezetben. Utánunk 248 Masod| angyali teremtésnek nem volt se lantja, se cimbalma. 249 Masod| lantja, se cimbalma. Hanem volt valami isteni hangja.~Elkezdett 250 Masod| hangzott, egészen ismerős volt előttem. Rosina magándala 251 Masod| előttem. Rosina magándala volt az a Sevillai borbélyból. 252 Masod| csapott valaki. A Ruffo volt. Eddig ott guggolt az indusleány 253 Masod| születtem, ahol soha nem volt párbaj, pedig egy hadtest 254 Masod| dallamát. Kissé reszelős hangja volt: de helyesen énekelt.~Arra 255 Masod| in se”. Szép tenorhangja volt.~S közös meglepetést hozott 256 Masod| énekelte el. Gyönyörű althangja volt, mely Albonira emlékeztetett. 257 Masod| gyermekeknek. Az ő mesternője volt az óvilág egyik leghírhedettebb 258 Masod| művésznő sorsát.~– Szerelmes volt; szerelme nem talált viszonzásra. 259 Masod| neki.~Eggyel több sejtelmem volt e rejtélyes családról.~Én 260 Masod| helyét az Ábel.~Hozzáillő pár volt. Ki-ki megtalálta a magáét.~ 261 Masod| az álmok?~Egyik álmom az volt, amit ébren is folytattam, 262 Masod| egy becsületes ember szava volt.~Így beszél egy férfi!~Meg 263 Masod| Ennek a gömbölyű tónak is volt egy saját gejzírje, mely 264 Masod| egy karvastagságú vízsugár volt, mely a tufatalajból tört 265 Masod| miatt.~Aztán kvártélya is volt: nappali és éjjeli. A nappali 266 Masod| Mert hát ez az ő uradalma volt. Ennek a termése mind az 267 Masod| kastélyát, egyiptomi építőremek volt, gúla alakú.~Ajtaja nem 268 Masod| gúla alakú.~Ajtaja nem volt, bátran be lehetett lépni. 269 Masod| magának foglalta le a denevér. Volt benne egy bámbuszágy is, 270 Masod| birkabőrrel, de az egészen fekete volt a kakerlákoktól (amiket 271 Masod| amelyiknek a háta már rücskös volt, azt levágta a száráról 272 Masod| leülni és pipára gyújtani.~Volt ott a szabadban egy tűzhely, 273 Masod| is ő teremtett? Szüksége volt rám? Hát nekem volt szükségem 274 Masod| Szüksége volt rám? Hát nekem volt szükségem erre a világra? 275 Masod| szült-e vagy az anyám. Mi oka volt ? Kértem én őket, hogy 276 Masod| szigetlakók, a negritók. Csáklya volt a kormány és az evező; esetleg 277 Masod| a szemünket. Tocsogó víz volt a bozót alatt, melyben a 278 Masod| csincsés pocsogós vize tele volt csíkokkal, amik között nagy 279 Masod| náluknál a madárölő pók. Ezt is volt szerencsénk megismerhetni. 280 Masod| gödények, lángmadarak. Talány volt előttem, hogy honnan kerülnek 281 Masod| mely vizsgálódásaink célja volt.~Ez volt a legérdekesebb 282 Masod| vizsgálódásaink célja volt.~Ez volt a legérdekesebb látvány.~ 283 Masod| ezúttal semmi kedvünk nem volt. A szúnyogok fellege majd 284 Masod| Minden tavacskának más színe volt. Volt köztük miniomveres 285 Masod| tavacskának más színe volt. Volt köztük miniomveres is a 286 Masod| amelynek feneke valóságos kert volt. Magas páfrányok emelték 287 Masod| bozótja. A víz átlátszó volt.~Csónakunk haladt magától, 288 Masod| A víz maga is villamos volt. De még inkább szembetűntek 289 Masod| mindent, amire szükségem volt.~Ezzel visszatértünk a vashajóhoz, 290 Masod| új házassal. Nagyon össze volt karmolva az ábrázatja.~– 291 Masod| nyíllal lövöldöznek.~– Igenis, volt lőporunk, most is megvan. 292 Masod| megvan. Lőfegyverünk is volt: Mauzer-karabinok minden 293 Masod| menedék a hajó mély raktárában volt, melyben a vásárra felhalmozott 294 Masod| óta ott hevertek: ritkán volt valakinek reájuk szüksége. 295 Masod| üvegtalpaival pedig a padlat volt kitéglázva. Ez a terem körös-körül 296 Masod| terem körös-körül üveggel volt burkolva. Ide a villám be 297 Masod| Még ugyan kipróbálva nem volt. A hajó selyemzászlóiba 298 Masod| nem repesztünk.~Sikertelen volt minden rábeszélésem.~– Volt 299 Masod| volt minden rábeszélésem.~– Volt nekem a lőporfüstből elég 300 Masod| fogjuk mondani, mennykőcsapás volt.~Az édes gyermek úgy mondta 301 Masod| a földet seperte. Fekete volt, lapos, tömör, leviatán 302 Masod| pillanatban mindaz, ami vas volt a hajón, a falak, az állványok 303 Masod| szavakkal érthetővé tenni. Olyan volt az, mint egy megkorbácsolt 304 Masod| emberi ész. De még kérdés volt, hogy az izzóvá lett vasállványoktól 305 Masod| talán a villamosság hangja volt; de később fokozódott a 306 Masod| megkezdte a maga munkáját.~Olyan volt az, mint a földindulás.~ 307 Masod| földindulás.~ szerencsénk volt, hogy a sziget nyugati oldalán 308 Masod| gyönyörködhettünk abban.~Éj volt, de a sötétségnek, az árnyéknak 309 Masod| világosságnak annyi változata volt e képben, hogy egy hangulatos 310 Masod| festette a képet. Koromsötét volt minden. A vízforgatag, mint 311 Masod| fürteivel. Derék szélmenyasszony volt; ki lesz a méltó vőlegénye, 312 Masod| kiviteléhez lássunk. Eszközünk volt már hozzá: a lőpor.~Idejekorán 313 Masod| a vállunkon cipelni, víz volt mindenütt, csáklyázhattunk 314 Masod| csaknem a boltozatáig víz alá volt merülve.~– Itt most mi nem 315 Masod| barlangba. Csakugyan úgy volt, ahogy a Negrito mondá.~ 316 Masod| ilyen tusában remek fickó volt.~A matamáta rohanva közelített 317 Masod| lélekjelenlétét. Gyakorlott búvár volt: hirtelen kirántotta tokjából 318 Masod| ormányát. Azzal az tehetetlenné volt téve. Felbukott a víz színére, 319 Masod| a partra. Derék zsákmány volt. A húsa jeles táplálék, 320 Masod| fejedelmi csemegék. S az volt neki tömérdek.~– No, ezért 321 Masod| Neki az még mindig Cava volt, s a gyöngédség tanújele 322 Masod| Az elejtett matamáta oda volt kötve hátulsó lábainál fogva 323 Masod| bőrével, egészen alkalmas volt arra, hogy ladikot készítsünk 324 Masod| szörnyetegünknek. A bendője tele volt halakkal, roppant falánk 325 Masod| Fáraók füstölőszere. Tojás volt benne tömérdek, különféle 326 Masod| megköszönni.~Áldomást is ittunk, volt hozzá pálmabor.~Aztán hozzáláttunk 327 Masod| csónakot. Tökéletes alkotás volt. Elfértem benne, s könnyen 328 Masod| maradnia a barlang előtt. Azon volt a Ruffo a lőporos-palackkal.~ 329 Masod| sziklakatlan kemencéjét, ami tele volt döglött hallal, gyíkkal, 330 Masod| tekintének reám. Nem tudták, mi volt ez. Nekik fogalmuk sem volt 331 Masod| volt ez. Nekik fogalmuk sem volt a lőpor hatalmáról; én pedig 332 Masod| barlang felé.~Az akadály el volt hárítva, a katlan széttörve, 333 Masod| összeölelgettem. Közös diadalunk volt ez. De főképp azé az angyalé 334 Masod| hazudtuk, hogy vulkánkitörés volt a föld alatt. Én szavamat 335 Masod| zárva tartott fegyvertárát. Volt ott mindenféle emberölő 336 Masod| vívó vagy.~– Az vagyok. S volt idő, amikor az volt a jelszavam: „ 337 Masod| vagyok. S volt idő, amikor az volt a jelszavam: „Ketten vagyunk, 338 Masod| és Jézust. Mózesnek nem volt fegyvere, mégis megszabadítá 339 Masod| fogságából, Jézusnak nem volt fegyver a kezében, mégis 340 Masod| hazánkfiai?~– Akárhányat. Egyik volt a pozsonyi országgyűlésen 341 Masod| sebet kapott a nyakán. Ez volt a párbaj a szabadságért. – 342 Masod| szabadságért. – A második volt a szabadságharc alatt. A 343 Masod| kiválasztott dalia: a magyar volt Sebők huszárkapitány, az 344 Masod| huszárkapitány, az osztrák volt Riedesel vasasalezredes, 345 Masod| óriás maradt halottan. Ez volt a párbaj a szabadságért. – 346 Masod| szabadságért. – A harmadik eset volt az ötvenes években, az önkényuralom 347 Masod| társaságban, akiknek bátor szívük volt a nemzetet eltipró tekintélyekkel 348 Masod| feljegyezte a krónika. Az egyik volt Tisza Kálmán, a másik gróf 349 Masod| viselte holta napjáig. Ez volt a harmadik ismeretes párbaj 350 Masod| szabadságért Magyarországon. Hány volt még, amit a krónika föl 351 Masod| addig van Magyarország” – ez volt a jelszó.~– Tudommondá 352 Masod| hadd menjenek dolgukra.~Mi volt a dolguk? Csavarókeréken 353 Masod| tisztjeivel együtt, nem volt hadiszolgálatra betanítva. 354 Masod| bajnokokat. Külön-külön mind hős volt a spanyol, de együtt nem 355 Masod| Vereségük a Nemezis ujjmutatása volt. Adott nekik az istenség 356 Masod| meghódítani? Isten kegyelme volt, hogy kísérletük ily röviden 357 Masod| Transzvál és Oranje köztársaság volt a nevük. A kafferekkel voltak 358 Masod| nem vettem észre!~Bosszús volt, nem akart új partit kezdeni.~– 359 Masod| fegyverről, az emberölésről.~Volt tárgyam az elmúlt tizenkét 360 Masod| esztendővel történt Genfben. Volt a magyar nemzetnek egy élő 361 Masod| hős lélekkel viselte.~– Volt? – kérdé megdöbbenve a Capitano.~ 362 Masod| támaszkodott.~– Fájdalom, „volt”. Amerre járt, mindenütt 363 Masod| jártára-keltére: egyetlen udvarhölgye volt a kísérője. Így történhetett 364 Masod| előítéletek áldozatai, kiknek nem volt más megoldás fennhagyva, 365 Masod| Az ing is elkészült. Ez volt a meglepetés, melyet számomra 366 Masod| fölvettem.~A Capitano értesülve volt a szándékomról.~– Nem bánom. 367 Masod| és innivalóval. Valószínű volt, hogy az egész napot a föld 368 Masod| előttem úszó Negrito ismerős volt már a veszélyekkel, s előre 369 Masod| mindenünnen.~Az egy kénkőtelep volt. A bércfalak telerajzolva 370 Masod| ragyogott minden: csak az árnyék volt zöld.~Kincshalmaz ez is.~ 371 Masod| nap.~A látvány elragadó volt. Ez volt az opáltelep.~Mesemondásnak 372 Masod| látvány elragadó volt. Ez volt az opáltelep.~Mesemondásnak 373 Masod| machaerodus alsó állkapcsa volt.~Maga az állkapocs csontrésze 374 Masod| körönd egyik oldala fekete volt. A felülről bevilágító napfénynél 375 Masod| kőzetet. Az fekete kőszén volt. A legtökéletesebb kőszén, 376 Masod| A Capitano egészen fel volt lelkesülve. Egyik kezéből 377 Masod| akartak ebédelni. Mehetnékjük volt rögtön a tengerpartra, ahol 378 Masod| megkezdett turzás látható volt. Meg akarták rögtön kezdeni 379 Masod| zuhatagok útjától, nyugalomra volt szükségem. Engedelmet kértem, 380 Masod| mely szélső nyújtványa volt a telepnek, az lehetett 381 Masod| táncolt örömében.~A Ruffo volt különösen boldog. Nem kell 382 Masod| Gyönyörű tavaszi reggel volt.~Nem kívántam nekik jóreggelt. 383 Masod| szokásos üdvözlés tiltva volt. Minek azt mondani: „ 384 Masod| vénember, aki soha fiatal nem volt, testi lelki nyomorék, akinek 385 Masod| Lesütöttem a fejemet. Nem volt mit mondanom.~– De hát aztán 386 Masod| asszony, aki valamikor híres volt a szépségéről – és az énekéről.~ 387 Masod| ember tizenhárom év óta nem volt a nagyvilággal semmi összeköttetésben, 388 Masod| telepeseknek első dolguk volt a tőzegtelepet minden oldalon 389 Masod| beleőrült, belehalt. Nekem volt egy zsebbeli jegyzőkönyvem, 390 Masod| sem ismerték. Boldogság volt a dolguk.~Csak egy ember 391 Masod| Gondolom, más alap-oka is volt a zsörtölődésének.~Mi vagyok 392 Masod| malom tervét.~Ezen már nem volt mit gyönyörködni a hölgyeknek. 393 Masod| ez az ember nagyon volt”. Ez öngyilkosokat összegyűjtő 394 Masod| horgonyláncon, a feljáró hágcsó fel volt húzva, s átugráltak a hajó 395 Masod| paizsaikat, csak a fegyver volt a kezükben.~Az üvegcserepekkel


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License