Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
azonkívül 3
azonnal 5
azóta 5
azt 231
aztán 105
áztat 1
azután 22
Frequency    [«  »]
253 meg
242 ez
237 de
231 azt
202 van
181 csak
175 még
Jókai Mór
Szívlobbanás

IntraText - Concordances

azt

    Part
1 Bev | nekik a tízparancsolatot: azt nem fogadják, meg; a pénzisten 2 Bev | az ellenkezőjét hirdeti, azt megfogadják: „de lopj, de 3 Bev | úton-útfélen hallható, de hogy azt a „Krisztus”-t, aki alatt 4 Bev | történetnek az adataihoz, azt rövidesen elmondom.~Az Adria 5 Bev | vélemény van az iránt. Az egyik azt állítja; hogy az idegen 6 Bev | a másik nézet ellenben azt vallja; hogy a magyar úrfiak 7 Bev | hozhatott más határozatot, mint azt, hogy utasította a vezérigazgatóságot, 8 Elso | Ő parancsolt.~Ellenben azt követeltem a hajósgazdától, 9 Elso | mindenki bizonyosra vette.~Csak azt nem bírta senki elképzelni, 10 Elso | az erős vihar sem bírta azt a rejtélyes felhőt elszakítani.~ 11 Elso | a tengert korbácsolták. Azt hittük, hogy el vagyunk 12 Elso | part felé.~De könnyebb volt azt a parancsot kiadni, mint 13 Elso | víz színe alatt bujkál. Azt egytrillió eleven állat 14 Elso | alakulásban. A természettudósok azt már kitalálták, hogy a korallféreg 15 Elso | nemes kővé vált ágat, de azt még nem tudták kieszelni, 16 Elso | imádságainkra.~Egyszer csak azt láttuk, hogy annak a barlangnak 17 Elso | zuhatag átcsapott rajta, de azt fel sem vette; a zuhatag 18 Elso | Csak egy leánypajtásom van, azt úgy hívják, hogyCava”.~– 19 Elso | lesodorta a tenger, mikor azt a vashajót feldobta a hegy 20 Elso | megtöltéséhez.~Kormányosunk azt mondá, hogy a pilóta utasítása 21 Elso | magasra felmegy. A Capitano azt mondja, hogy ott már hideg 22 Elso | kellett annak lenni, mely azt a vashajót oda a magasba 23 Elso | fügefákkal vegyest. És azt a tömérdek tropikus virágot, 24 Elso | munkában?~– Soha! Dolgozni? Azt én nem szeretem. Ezek az 25 Elso | nyelvkérdésnek. Megenni azt, aki más nyelven beszél. 26 Elso | aki más nyelven beszél. Azt hiszem, hogy nem messze 27 Elso | fölé. A Negrito mondásából azt értettem meg, hogy a Donna 28 Elso | élnek, tehát keresztények. Azt kérdeztem a Negritótól:~– 29 Elso | bemegyünk.~Ez hát nem érti azt, hogy miről van szó.~Akik 30 Elso | jutott eszembe.~A Negrito azt mondta, hogy a Kadét vadászik.~ 31 Elso | szobormű hiányzott róla, azt bizonyosan akkor vesztette 32 Elso | felkapaszkodni, a vasrúdba fogózva.~Azt már a távcsövemmel is kivettem, 33 Elso | dörmögött hozzám, amiből azt kellett megértenem, hogy 34 Elso | okát. Eljöttem megköszönni azt a nagylelkűséget, hogy hajósnépünknek 35 Elso | Gyöngysor fogai voltak.~– Azt hiszem, hogy az európai 36 Elso | ült és csivélt. Ez a szó azt teszi takácsnyelven, hogy 37 Elso | alak is jött be a terembe: azt nem mutatták be. Barnapiros 38 Elso | Névnap? – kérdé a kisleány. – Azt mi nem ismerjük, nekünk 39 Elso | keresztüllőve.~– Nem sajnáltad azt a szelíd állatot megölni? – 40 Elso | szájára e szóért.~Hanem azt tette, hogy ledobta a szandáljait, 41 Elso | odafutott a középső ablakhoz, azt felrántotta, s kifurakodott 42 Elso | megnyalta a képét a Bebé, s azt mondá nekifra”. Természetes: 43 Elso | Egyenesen a pofádat!~Azt is megtette.~Azzal a Kadét 44 Elso | vadásztáskájából egy eleven rákot, s azt rátette a Bebé orrára.~– 45 Elso | hogy valószínűnek találd azt, amit valóságban magad előtt 46 Elso | látsz. Mert ha összeveszed azt az elementáris erőt, mely 47 Elso | ellenálló hatalommal, mely azt itt feltartóztatta, azt 48 Elso | azt itt feltartóztatta, azt kell hinned, hogy ennek 49 Elso | magad előtt látni: nemcsak azt, hogy miként jött ez ide 50 Elso | cső alkalmilag felvezeti azt a födélzetre.~– Ennek a 51 Elso | Elfelejtheti a magyar ember azt a Pannoniát, aki a hon címeres 52 Elso | pajzsát emeli a karján, de azt a Pannoniát, aki a gulyáshúsos 53 Elso | megkínált pipával, dohánnyal.~Azt is megköszöntem: nem élek 54 Elso | nem volt szükségem. Még azt is fölemlíthetem, hogy új 55 Elso | nekivágtak a hullámoknak. Azt hitték, hogy evezve kiszabadulhatnak 56 Elso | a kazánból (nem fűtötték azt), a gép is felmondta a szolgálatot, 57 Elso | tűzokádó felé. Nekünk most csak azt kell kikerülnünk, hogy valamiképp 58 Elso | az eget magát ostromolta; azt kellett hinnünk, hogy a 59 Elso | fedte a hajófödélzetet. Azt ők összelapátolták, s üres 60 Elso | átmelegítette a láva: a jég segített azt lehűteni. Amit a pokol elrontott, 61 Elso | mélységből egy vízoszlop, de azt a viharok anyja gyorsan 62 Elso | kormányos bódéjából néztem azt az elemek harcát s észleltem, 63 Elso | harmóniája. Egész éjjel azt hallgattuk. Három napig 64 Elso | meg a többiek? A gyermekek azt mondták, hogy majd elvezetnek 65 Elso | érdekelt, hogy van-e iható víz. Azt nem találtunk sehol. Tömpöly 66 Elso | erejéből fenekére fordíthatta azt. Aztán beleugrott, s egy 67 Elso | orrába volt dugva, betolta azt a tóba, a sűrű sás közé. 68 Elso | fiútól a menyhalat, s aztán azt is a garabóba téve, eltűnt 69 Elso | Ösvénynek nyoma sem volt; azt elmosta mindenütt a tenger. 70 Elso | olvadt ércbombáival, s azt csonkig leégette. – Ez pompás 71 Elso | János van ráírva a palackra. Azt hittem, hogy aki János, 72 Elso | magával egy kobakot, meg azt a vitatott fúrót és egy 73 Elso | lehajította a leánynak, ki azt két kezével felfogta, s 74 Elso | indítvány.~Én tudniillik azt proponáltam, hogy mindenekelőtt 75 Elso | átveszi az én programomból azt a pontot, hogy ő, aki ért 76 Elso | itt az új államot. Pedig azt sem tudjátok, hogy hol kezdjetek 77 Elso | a bosszúállásnak: leköpi azt, aki bántalmazza, s a nyála 78 Elso | tartá az egész hajónkat. Azt felfogtuk a gőzgép üstjében, 79 Elso | nyújtotta. Arra való kéz volt. Azt mondtam neki, hogy vágunk 80 Elso | poklot ezzel a két szememmel, azt is láttam, hogy oltotta 81 Elso | is láttam, hogy oltotta azt ki a tenger. Pokol már nincs. 82 Elso | sokkal különb élete van. Ő azt választja feltámadáshoz.~ 83 Elso | a tízparancsolat, ahogy azt mi a férjemmel együtt a 84 Elso | akiknek neve pénz, hogy azt imádd.”~„Ne emlegesd az 85 Elso | sajnáld a szűkölködőtől azt, amiből neked bőséged van, 86 Elso | belül véreznek.”~„Szeresd azt, aki szeret.”~„Ne hazudj. 87 Elso | Ne hazudj. Mondd mindig azt, ami igaz. Éles szóval ne 88 Elso | elismerésre méltó döbözt.~Azt már el kell ismerni, hogy 89 Elso | fenyőhéj illata áthatja azt, s zsongító zamatot ád neki, 90 Elso | gátolja őket abban, hogy azt tegyék, ami a szívüknek 91 Elso | szedték az eleven fáról: azt a zamatot, azt az illatot, 92 Elso | eleven fáról: azt a zamatot, azt az illatot, amit annak a 93 Elso | bele a társalgásba, akiről azt hitte mindenki, hogy ő a 94 Elso | indul (százéves virágzás), azt hisszük, egy tündérkertet 95 Elso | fújtató kell, hogy vígan égen. Azt készítettünk egy elejtett 96 Elso | élet föltétele.~A mostoha azt mondja: „Íme, itt a világa, 97 Elso | előállítják disznóbőrből (azt is maguk cserzették tímárcsávában), 98 Elso | élvez. A föld fiai tehát azt gondolták ki, hogy vastag 99 Elso | virágbokrétája fejlődik, azt az ezernyi virágot egyetlen 100 Elso | olyan csattanós pofont, hogy azt mindenki meghallhatta, de 101 Elso | akadt más gavallér, aki azt elvállalja. A Ruffo jött 102 Elso | akadni fog más ember is, aki azt a parancsolatot felejti 103 Elso | élettárs egy henteslegény. Azt kell neki szeretnie. – S 104 Elso | fontak, szőttek, varrtak: azt hozták el keresztelői ajándékul.~ 105 Elso | ördögöt nem láttam sehol. Azt mondják, szarva van, hasított 106 Masod| Természetes észjárás. Én azt előre láttam, hogy így fog 107 Masod| disputálhatok, mert az mindenben azt fogadja el, amit én mondok, 108 Masod| akkor meg én fogadom el azt, amit ő állít.~– Csak azt 109 Masod| azt, amit ő állít.~– Csak azt sajnálom nagyon, hogy már 110 Masod| Hát szent Ágostont?~– Azt sem.~– Hallatlan! Végezted 111 Masod| Nyisd fel a hátad mögött azt a szőnyegajtót.~Felnyitottam. 112 Masod| szöveggel.~Ebből megtudtam azt, hogy az, aki ezzel a hajóval 113 Masod| és gazdász szerepét; és azt is megtudtam, hogy ez a 114 Masod| a „Baptême” rovatra!~Azt is felkerestem.~– Mit mond 115 Masod| Sőt az egyházi bölcsek azt is megállapították, hogy 116 Masod| heves vita. Szent Ágoston azt allegálta, hogy megkeresztelni 117 Masod| nagy fóliánst, s bevitte azt a neje szobájába. S rövid 118 Masod| Elhallgatsz?”).~Igenis: azt akarta mentségül felhozni, 119 Masod| keresztleánya között.~Hát hiszen azt megtehette a Capitano, hogy 120 Masod| mind úgy féltek, s amíg ti azt énekelitek: „jövel Szentlélek!”, 121 Masod| jövel Szentlélek!”, én azt énekelem: „jövel dicsőséges 122 Masod| láttuk a Cavát a vashajón. Azt hittük, hogy a fóka harapásának 123 Masod| infernalis. (Pokolbeli fúria.)~– Azt hiszem, hogy pokolbeli, 124 Masod| emberi testrészt talál, azt meglepi, belefúrja a fejét, 125 Masod| szúrása a kínok kínja. Aki azt végigszenvedi, belehal, 126 Masod| akartam hinni Bomarénak, aki azt meséli a furia infernalis-ról, 127 Masod| furia infernalis-ról, hogy azt sajttal lehet a veszedelmes 128 Masod| tapaszt gomolygatott, s azt ráragasztotta a daganatra. 129 Masod| lelankadni; lassankint elernyedt, azt fel lehetett csavarni a 130 Masod| okozhat.~De a tartós alvás azt bizonyítá, hogy a pokolbeli 131 Masod| Ezek a nők elfelejtették azt, hogy ez a szenvedő leány 132 Masod| áhítatukban megzavarta; csak azt látták, hogy szenved és 133 Masod| A Manola teát főzött, s azt szürcsöltette a szájába. 134 Masod| áldva nyújtá fejére a kezét. Azt megragadta, összecsókolta.~ 135 Masod| leány.~A Manola sietett azt feladni. Egészen más 136 Masod| fejére tapos.~(Láthatta azt a szentképet a Donna szobájában.)~ 137 Masod| szobájában.)~A Capitano azt mondta a Ruffónak: „Hozd 138 Masod| boldog évadja.~Mindenki azt leste. A hírlapok rendes 139 Masod| szent.~A Ruffóról eddig azt tartottam, hogy az egy henteslegény, 140 Masod| rabnője lett a Ruffónak. Azt tehetett vele, amit akart.~ 141 Masod| ezen a puszta szigeten. Azt sem tudja, hogy van színház 142 Masod| Versenytársak lettünk, azt már tudom. Itt van ni! Írhatnak 143 Masod| hüvelyéből, s két férfi azt ne kiáltsa: „Oroszlán, aki 144 Masod| el, itt van a Kain, aki azt magának követelje: az útban 145 Masod| egy saját gejzírje, mely azt táplálta, de az csak egy 146 Masod| a háta már rücskös volt, azt levágta a száráról a baltájával, 147 Masod| Én kinn maradtam.~Akkor azt a gombák apját letette a 148 Masod| közénk. Talán Isten küldött. Azt mondják, hogy van egy Isten. 149 Masod| Látták talán? Beszéltek vele? Azt mondják, hogy ő teremtette 150 Masod| világra? Mit keresek benne? Azt mondják, hogy ez a világ 151 Masod| a végét. Itt születtem. Azt sem tudom, az apám szült-e 152 Masod| semmije sincs, övé a levegő, azt veszi el belőle, ami repül. 153 Masod| szörnyek hazájába! Hát nem azt kell-e hinnem, hogy téged 154 Masod| Pálmakéregből csinálták azt az ős szigetlakók, a negritók. 155 Masod| árad ki a mocsár.~– Akkor azt a csatornát kellene megtalálnunk, 156 Masod| magának, hanem a társának is. Azt csak a mocsár szolgáltat. 157 Masod| tengeri tanyájára, s megosztja azt a társával. Keresztül repülni 158 Masod| kísérjük a repülőhalakat.~Azt tettük. A mocsárvidék egyre 159 Masod| lett volna a hajótokon. Azt nem használtátok el: a fiaitok 160 Masod| parancsolatjához: „ne ölj!” Átkozom azt a sátánt, aki a lőport föltalálta, 161 Masod| itt születtek nem ismerik azt a rettenetes kötelességet, 162 Masod| lőpornak áldásai is vannak. Mi azt sziklarepesztésre használhatjuk. 163 Masod| rosszabb a morotvánál.~– Azt felgyújtjuk, s lesz belőle 164 Masod| leírtam nagy merészséggel azt a barlangot, mely a mocsár 165 Masod| észre. Abban van a lőpor. Azt azután elhozom önnek. Ön 166 Masod| robbanás lesz a barlangban, azt fogjuk mondani, mennykőcsapás 167 Masod| közelít felénk egyenesen, és azt is, hogy nem emelkedik túl 168 Masod| egymást tartá átölelve.~Én azt hittem, hogy az utolsó órám 169 Masod| egészen megszűnt, felváltotta azt a felhőszakadás zuhogása, 170 Masod| Vállára tette a kezét, s azt súgta a fülébe:~– A hátad 171 Masod| halandó szemmel meglátott, az azt senkinek élve el nem beszélte. 172 Masod| helyre vigyük, különben azt is elvitte volna a vízforgatag.~ 173 Masod| vízforgatag.~Ezúttal nem kellett azt a vállunkon cipelni, víz 174 Masod| gyökerestől kitépetett, azt magával ragadta a víztölcsér. 175 Masod| Ruffo tőzegkunyhójától (azt nem bírta elsodorni a forgatag) 176 Masod| hazacipelni.” Amit keresett, azt nem találta, azt a nagy 177 Masod| keresett, azt nem találta, azt a nagy ormányos teknöncöt, 178 Masod| csónak elejét, s lerántotta azt nehéz testével a víz alá, 179 Masod| Abba napok fognak telni. Azt az időt mi itt a karámban 180 Masod| ladikommal készen lettünk, én azt a hátamra vettem, s mind 181 Masod| én pedig nem magyaráztam azt meg nekik. Ezzel tartoztam 182 Masod| sem engedtem el magamtól azt a kérkedést, hogy az új 183 Masod| Annak összebeszélés mellett azt hazudtuk, hogy vulkánkitörés 184 Masod| elégtételre ne szorítsa, azt se törvény, se társadalmi 185 Masod| tételének.~– Kedves Capitanóm. Azt látom, hogy te gyűlölöd 186 Masod| támadna egy új messiás, aki azt hirdetné, hogy: „le a fegyverekkel!”~– 187 Masod| tábor bámulatára vívta meg azt két kiválasztott dalia: 188 Masod| Az abszolutizmus vezérei azt gondolták ki ellenük, hogy 189 Masod| magunk nyelvét beszéljük, azt míveljük; irodalmat, művészetet 190 Masod| mert hazát tartunk fenn, azt boldoggá, hatalmassá, örökkévalóvá 191 Masod| ellentétben a szent törvényekkel, azt kiáltsa: „de ölj!” A mennyországot 192 Masod| odalépett hozzám, megölelt, s azt mondá:~– Irigylem a szívedet. 193 Masod| paradicsomi bőségtől; de azt el nem feledhetjük soha, 194 Masod| feledhetjük soha, akiről a költő azt énekli: „messze képét bujdosó 195 Masod| nemzetük?~Majd megtudom én azt…~Az esős évszak mindnyájunkat 196 Masod| országok történetét, ahol azt a Revue de Larousse 1889- 197 Masod| úgy tökéletesíteni, ahogy azt az újabb hadászati találmányok 198 Masod| Elveszett egy darab a hazából.~– Azt nem fegyverrel, de bölcs 199 Masod| tábornokaival együtt kiváltsa.~Azt vártam, hogy a hírmondásra 200 Masod| magyar huszárezred megtette azt a bravúrt, hogy a döntő 201 Masod| lett szabadítva.~– Hát ez azt bizonyítja, hogy az olasz 202 Masod| lóról szépszerével.~– Nem azt bizonyítja. Hisz az olasz 203 Masod| harci vitézségének; hanem azt, hogy nem tanították se 204 Masod| sakkjátszmák befejezése után azt kérdezém a Capitanótól:~– 205 Masod| a hírmondásokat, s végül azt kérdezte a Padronétól: „ 206 Masod| anarchista megrohanta, s azt a nemes szívet átverte tőrével.~ 207 Masod| ezt a csodát elkövetni? Azt majd előadom.~Kitől kaptam 208 Masod| kívántál. Meg akartad látni azt a barlangot, ahonnan én 209 Masod| késemet kivágtam. Akkor azt mondtam, hogy majd ha a 210 Masod| befödve, a sziklarepedés, mely azt képezi, felül nyitott: nem 211 Masod| Fellengző terveim voltak. Azt hittem, sikerülniök kell.~ 212 Masod| a kését, s kifeszítette azt a drágakővé vált agyarat 213 Masod| belőle egy kosárra valót, azt felhozták, rögtön próbát 214 Masod| üdvözlés tiltva volt. Minek azt mondani: „ reggelt!” Ha 215 Masod| alattvalói az adócsavar miatt, azt nem zaklatják hivatalt, 216 Masod| megtörténik, s ami megtörtént, azt nem rója meg senki, mert 217 Masod| elfoglalod a helyedet a világban, azt a helyet vitássá nem teheti 218 Masod| a fénymázas parkettekre? Azt látják, hogy minden ember 219 Masod| billogát. – Vagy pedig nem azt teszi. Van erős szíve hozzá, 220 Masod| akinek esze és becsülete van. Azt csak akkor tűri meg a társadalom, 221 Masod| kezét.~– Édes barátom, ha én azt mondanám, hogy „gyűlölöm 222 Masod| fogod a földtani tudósoknak azt a számítását, miszerint 223 Masod| uzsorát, adófizetést, csak azt, hogy áldásainak örüljenek. 224 Masod| eget-földet betölteni. Ezek csak azt tudják, amit a szívük sugall: 225 Masod| technikus vagyok.~De hát könnyű azt mondani: „én rajzoltam”. 226 Masod| papirost. Meg tudom érteni azt a lángszellemű művészt, 227 Masod| hüvelye hosszú selymet ereszt; azt fonálnak sodorták, csak 228 Masod| hozni ebbe a paradicsomba.~Azt gondoltam ki, hogy búcsút 229 Masod| nagyot cuppantva a szájával, azt mondja: „ez az ember nagyon 230 Masod| leölhetnénk.~– El tudnád azt viselni a lelkeden?~– Ilyen 231 Masod| meztelen bőrű ellenségre.~Azt az ordítást, ami erre következett,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License