Part
1 Bev | történt meg soha.~Akinek pénze van, az a próféta.~Akinek pénze
2 Bev | a próféta.~Akinek pénze van, az idvezül.~Akinek pénze
3 Bev | az idvezül.~Akinek pénze van, azé a hatalom, az ország
4 Bev | kiképeztetést. Kétféle vélemény van az iránt. Az egyik azt állítja;
5 Bev | nem lehet kitalálni, hol van? Mindent csak sejteni lehet,
6 Elso | és aluszik; de ha ébren van, annál rosszabb, mert akkor
7 Elso | szokta.~– Ha ott előfok van, akkor tengeröböl is van –
8 Elso | van, akkor tengeröböl is van – mondá a kapitány. – Jó
9 Elso | teljesítve lett.~Akinek van egy kis képzelőtehetsége,
10 Elso | nem káromkodik (amíg vízen van).~S csakugyan történt csoda
11 Elso | nincs. Csak egy Capitano van. A második gazdám a „Padrone”.
12 Elso | Csak egy leánypajtásom van, azt úgy hívják, hogy „Cava”.~–
13 Elso | adunk tinektek, mert nekünk van, s ti elveszitek, mert nektek
14 Elso | Én adok neked, mert nekem van, s te elfogadod, mert neked
15 Elso | érte.~– Nem kell az nekem. Van énnekem ennél különb késem.
16 Elso | vágtam ki a sziklából.~– S van ott még több is?~– Egy egész
17 Elso | mondja, hogy ott már hideg van; olyan hideg, hogy a víz
18 Elso | Meg akartam tudni, mióta van együtt velük.~– Mennyi idős
19 Elso | Egy hosszú sor grádics van vágva a lávatömegbe a horgonytól
20 Elso | mind elém jöttek. Gazdagság van itten!~És mindez egy újabb
21 Elso | aminek hosszú orrmánya van, amivel üt, aztán csak a
22 Elso | mint a tenyerem, öt ujja van, nyersen is jó, sülve még
23 Elso | viselek, s szentelt barka van tűzve a függő ágyam fölé.
24 Elso | nem érti azt, hogy miről van szó.~Akik ezen a szigeten
25 Elso | szakramentomban.~A mi hajónkon van egy szerzetes, mint minden
26 Elso | adunk tinektek, ami nekünk van, s ti elfogadjátok, mert
27 Elso | Mi adunk, mert nekünk van, ti elveszitek, mert nektek
28 Elso | közepén.~– Ó, ó, ó! Olyan van. A konyhában. Abban töri
29 Elso | vastag, hajlított üvegből van, gömbölyű tetővel; a bejáró
30 Elso | ezt jól ismerik. Akinek van, az tartozik adni.~A spanyol
31 Elso | szépséggödröcskék: egész megjelenésében van valami fenséges, de mégis
32 Elso | mutatva, hogy dologban van: nem adhat kezet.~Még egy
33 Elso | Jól esett ez a szó.~Tehát van még eset rá, hogy a nacionálém
34 Elso | családot. Még egy „Bebé” is van.~Hisz az rendes dolog.~Csak
35 Elso | fajtából, amelynek füle van és sörénye.~Nem láthatták
36 Elso | a fókának, melynek füle van és sörénye, fogságban megszelídül.~
37 Elso | becsléssel. – Még csak a fején van sörénye, később az egész
38 Elso | a Capitano. – A Ruffónak van dudája.~– Bravó! Bravó!~
39 Elso | hogy hajómnak kettős feneke van, mint a francia Neptunnak.~–
40 Elso | tehát megértetted. Hátra van a kataklizmának a leírása,
41 Elso | értem.~– Rendkívüli esetre van számítva.~Azzal odavezetett
42 Elso | kreolnak tartják.~– Vendégünk van! Magyar fiú! Aztán tudod
43 Elso | kövér tüskéiről. Magamnak is van egy pálcám teafából.~– Teafából?
44 Elso | nem élek vele.~– Igazad van – mondá. – Aki nem dohányzik,
45 Elso | annak egy urával kevesebb van a világon. Minden testi
46 Elso | egy szerencsétlen ember van a világon: a pipás, aki
47 Elso | Minthogy az mozdulatlanná van téve, semmi szükség nem
48 Elso | Amerikában biztos piaca van. Mellékes célom azonban
49 Elso | jóbarátommá vált; most is velem van: a Padrone. Fűtőt, fűtősegédet,
50 Elso | vadembereknek jó szívük van – mondám a Padronénak. Aztán
51 Elso | kölyökkel? – kérdé a Padrone. – Van szükségünk nekünk még két
52 Elso | két kenyérpusztítóra?~– Van. Ez a sziget az ő tulajdonuk:
53 Elso | Nekem évekre terjedő tervem van. Beültetjük a sziget lonkáit
54 Elso | igásmarhánk nincsen; de van ásónk, kapánk és izmos tenyerünk.
55 Elso | nyert a szokottnál.)~– Sőt van másik szentírás is: legalább
56 Elso | ittam ásványvizet. János van ráírva a palackra. Azt hittem,
57 Elso | becsületes víz ez annak, aki rá van szorulva, de nem szomjúságról
58 Elso | kipattanáshoz közelednek, akkor van ideje a szüretelésnek. A
59 Elso | megerjed.” Én is megkóstoltam. Van benne valami a mustból,
60 Elso | földet, füvet és vizet.~Hátra van a honalkotás. Hol kezdjünk
61 Elso | milyen előkelő vendégekhez van szerencséje, iparkodott
62 Elso | sem tudunk. Háziállatunk van elég – itt a hajón. De hogy
63 Elso | Padronéval. A Donnának igaza van. Amint a láma megérzi a
64 Elso | hiába, leghelyesebb esze van az asszonynak!~A Donna mindjárt
65 Elso | lehetett fogadni. – Hajónkon van kézi-szekérke és állatszállító
66 Elso | ignámékat, azoknak most van a szüretelési évadja. Vittük
67 Elso | ezen segíteni. Hajónkon van egy szerzetes. Egy sort
68 Elso | volt, tudta, hogy miről van szó. De annyi szót mégis
69 Elso | azért, ami már a kezedben van?~(„Ennek a fickónak nem
70 Elso | jól mondtad fiam, pokolról van szó, nem gejzírről.” – „
71 Elso | nincs. De a gejzír, az itt van.” Én intettem a kormányosnak,
72 Elso | fókának sokkal különb élete van. Ő azt választja feltámadáshoz.~
73 Elso | azt, amiből neked bőséged van, nehogy a lopáshoz folyamodjék,
74 Elso | Hát bíz ez nem ekképpen van megírva az iskolai katekizmusokban.)~
75 Elso | még kászutúrót is ád neki; van odaalant a karámban elég.~
76 Elso | paradicsomi szigeten az a jövendő van előírva, hogy az itt született
77 Elso | el.~Hiszen két testvérpár van egymás előtt. Azoknak a
78 Elso | isteni törvények szerint meg van határozva. Kiki az átellenesével,
79 Elso | Amikor új világ kezdődik.~Itt van egy embertől megtisztított
80 Elso | parancsolatokat, azok között az is van, hogy „szeresd, aki téged
81 Elso | azonkívül egy pár ős vadember is van itten, aki a népességet
82 Elso | Még egy hetedik ember is van itt, aki él!”~Csakhogy hát
83 Elso | vagy répatermékünkénél, van valami gyümölcsíze, hasonlít
84 Elso | az Owaën. Neki is jussa van az új paradicsomhoz. Most,
85 Elso | vágjuk, s a moszkitókon kívül van még egész raja a kínzó férgeknek;
86 Elso | ki kell tőle dacolni. Fel van az találva mind, csak te,
87 Elso | hogyan nyúlj hozzá! Arra van az eszed, meg a két kezed.~
88 Elso | gondoskodik. Tizennyolc darab van: az mind munkában, egy közülük
89 Elso | világa, itt a tenger! Telítve van sóval. Kérd el tőle, adva
90 Elso | korong és a fogaskerék, abba van fogva a két láma (olyan
91 Elso | tengervizet. Csakhogy az keverve van még idegen savakkal, sziksóval,
92 Elso | leánynak annyi etikett-érzéke van, mint egy infánsnőnek, aki
93 Elso | lakóinak a végzete!~Itt van egy égből leszállt angyal:
94 Elso | nábobok között… És most ide van elítélve egy világtól elszakított
95 Elso | villámlik és mennydörög.~– Ott van az örök boldogság édenkertje.
96 Elso | amikor megkeresztel.~– Hát van rajtam valami rút, amit
97 Elso | sehol. Azt mondják, szarva van, hasított patája: akkor
98 Masod| ágyúlövéssel, hogy ha valaki távol van, visszatérhessen, de rendes
99 Masod| pénz. Pedig abban tévednek. Van az én birtokomban pénz elég.
100 Masod| aranyakat. Százezrek lehettek.~– Van az én birtokomban ebből
101 Masod| embernek Istentől adott joga van keresztelni, ha nincs is
102 Masod| bizonyosan jó szándékkal van. De egyelőre még visszautasította
103 Masod| anyanyelvén sem érti meg. Azért van szüksége a sponsorra, a
104 Masod| ellentmondani az ördögnek? Szarva van, úgy felöklel, hogy a pokolba
105 Masod| Capitanóhoz a Negrito.~– Baj van! Nagy baj van, Capitano.
106 Masod| Negrito.~– Baj van! Nagy baj van, Capitano. A Cava veszkődik!~
107 Masod| hosszú féreg lóg ki, ami teli van körös-körül szőrökkel.~–
108 Masod| ez meglep, az a pokolnak van eljegyezve. Siessünk tőle
109 Masod| cérnaszál, de köröskörül tele van nőve vékony szőrökkel, amik
110 Masod| fejével. Csúnya állat az. Van neki a fején szarva, mint
111 Masod| Aztán egyéb oltalmam is van ellene. A tőzegvágáshoz
112 Masod| Itt most csak női ápolásra van szükség.~Óh, mi mennyei
113 Masod| meggyógyulást. Az ördögnek is van fia: az a halál! Az Isten
114 Masod| nyomában, utánam a Ruffo.~– Ott van! Ott van! – lihegé a Cava. –
115 Masod| a Ruffo.~– Ott van! Ott van! – lihegé a Cava. – Az ott,
116 Masod| kihúzott fúria-férget. – Itt van a pokolféreg, aki úgy megkínzott.
117 Masod| aki úgy megkínzott. Itt van, nem bánthat többet. A Donna
118 Masod| igyekszik lerajzolni.~Íme, itt van a bűnbánó Magdolna!~…Pedig
119 Masod| Tudja az érés idejét.~Ma van a szőlőszedés napja, a bort
120 Masod| szigeten.~A gabonaaratás már be van végezve, magam is részt
121 Masod| munka. A testi ruházatról van szó. Végül a selyemgubók
122 Masod| áldásával: az új év túl bőven el van látva. Ez idő alatt szünetel
123 Masod| szigeten. Azt sem tudja, hogy van színház a világon.~Hát hiszen
124 Masod| lettünk, azt már tudom. Itt van ni! Írhatnak pamfleteket
125 Masod| eltörléséről, amíg egy szép leány van a világon és két szerelmes
126 Masod| álltam a Ruffóval.~– Jól van, pajtás, hát lássuk, melyikünknek
127 Masod| hát lássuk, melyikünknek van itt helye a Máriával szemben?
128 Masod| figura vagyok. Mindenkinek van itt párja.~Mi az én hivatásom?~
129 Masod| Ábelnek jegyzett el, itt van a Kain, aki azt magának
130 Masod| Sátán volna! Talán úgy is van.~Legalább odakinn a nagyvilágban.~
131 Masod| családi boldogsághoz elő van írva az óvilágban. Talán
132 Masod| így szokás. A vőlegénynek van egy ladikja, egy csónakja,
133 Masod| övék, haereditario jure1 van joguk ypszilonnal írni a
134 Masod| a földmívesnek pihenése van. Még a barom sem jár legelni,
135 Masod| szemétté váltakat kitakarítani. Van itt gondoskodva mindenről.~
136 Masod| Ruffo –, mert a fal tőzegből van, ha az tüzet fog, a palota
137 Masod| küldött. Azt mondják, hogy van egy Isten. Az öregebbek
138 Masod| világra hozzanak? Hát jól van, osztozom ezen a világon.
139 Masod| ami repül. Olyan jó szíve van, hogy senkit se bánt. Egyedül
140 Masod| eszményképe a munkásnak. Van esze, testi ereje, munkakedve
141 Masod| a kiválasztottainak. Itt van, megvan: egy szigetvilág;
142 Masod| új vágyak, szenvedélyek, van vadember, úr, proletár,
143 Masod| vadember, úr, proletár, van állati ösztön, hatalmas
144 Masod| megismerhetni. Harangforma fészke van pókfonálból szőve a vízben:
145 Masod| aminek a körülete takarva van nimféa-levelekkel, fennúszó
146 Masod| nevezünk. Itt már mélyebb víz van, halak tenyésznek benne,
147 Masod| hazug mező, alatta iszap van. Ha rálép az ember, alásüllyed,
148 Masod| alatti csatornára.~– Merre van?~– Itt a fejünk felett.
149 Masod| A tengerpart nádasaiban van az ívási tanyájuk. Ha a
150 Masod| világosságnál kivehettük, hogy itt van a mocsárvíz lefolyásának
151 Masod| Embererő nem képes erre.~– Van még emberentúli erő is.~
152 Masod| meg, hogy a hajód vasból van, itt rekedve a hegytetőn.
153 Masod| villanyvezetőt, a vizet. Itt van a gejzír közép vízoszlopa,
154 Masod| legvégső lehetőségre is van nálunk előre gondoskodva;
155 Masod| remegve.~– Hiszen nekem kardom van! Egy sárkánytól én meg nem
156 Masod| pukkanószert elsütni. Pedig van neki elég az üvegraktárában,
157 Masod| de azokra veres betűkkel van felírva, hogy tilos hozzányúlni.
158 Masod| palackkal, amire veres betűkkel van írva, hogy tilos a hozzányúlás,
159 Masod| szigetnek a törvényeiből ki van törülve ez a parancsolat: „
160 Masod| ne lopj”. Ahelyett ez van beiktatva: „adj annak, akinek
161 Masod| abból, amiből neked elég van, hogy az ne legyen kénytelen
162 Masod| aminek vastag üvegtáblája van. Én ebben a sötétben alkalmat
163 Masod| Senki sem veszi észre. Abban van a lőpor. Azt azután elhozom
164 Masod| a levegő csendes, alig van valami fuvallat.~A Capitano
165 Masod| fülébe:~– A hátad mögött van egy fiók, abban vannak a
166 Masod| csónakunkkal, a víz lefolyása el van rekesztve.~– Megálljatok
167 Masod| szóló könyörgést. Hisz itt van előttünk készen, megadta
168 Masod| megadta az Isten. Olyan világ van itt, ahol nem kell semmit
169 Masod| tudatlanságban: ne tudja meg, hogy van puskapor a világon. Szörnyen
170 Masod| Íme, tehát Isten áldása van a lőporban – mondám én győzelemtudattal.~–
171 Masod| védelmezni ellenük? Mikor van fegyvered hozzá? Heten vagyunk
172 Masod| tönkretenné a saját hazáját.~– Jól van. Hát maradjunk csak a párbajoknál.
173 Masod| kardomnak a hegye elér, addig van Magyarország” – ez volt
174 Masod| állapotnak egy nagy árnyoldala van.~– Mi lehet az?~– Hogy éppen
175 Masod| Most még csak az ingre van szükség, amit felvégy. Mert
176 Masod| lehet, mennyi értékű kincs van itt felhalmozva. Ha a Mária
177 Masod| Negrito.~(Mi adunk mert nekünk van.)~(A gazdája úgysem veszi
178 Masod| jegyzé meg a Donna.~– Van ott ékszernek való darab
179 Masod| közbe a Donna. – Barátunk ki van fáradva az alvilági úttól,
180 Masod| valami. Ha csak annyi alapja van is a fölfedezésednek, hogy
181 Masod| ennek a jövője biztosítva van. Holnap magam fogom ezt
182 Masod| bajtársakat.~– És aztán mi jó van abban, ha valakit többszörös
183 Masod| valóságos úr, akinek akarata van, s amit akar, az megtörténik,
184 Masod| gondolj a gyermekeidre. Van egy derék fiad, van egy
185 Masod| gyermekeidre. Van egy derék fiad, van egy angyalszép leányod.~–
186 Masod| sorsa már csak biztosítva van. Okvetlenül hercegnő lesz
187 Masod| Okvetlenül hercegnő lesz belőle. Van egy ország, ahol az eladó
188 Masod| legágbogasabb családfája van. A leányából hercegasszony
189 Masod| el a szívét. Az zálogba van téve. Mikor ismét összekerülnek
190 Masod| Vagy pedig nem azt teszi. Van erős szíve hozzá, hogy visszautasítsa
191 Masod| akinek esze és becsülete van. Azt csak akkor tűri meg
192 Masod| De hová vigyem a hazafit? Van boldog ország Európában?
193 Masod| boldog ország Európában? Van ország, amelynek nevére
194 Masod| szívem nagyot dobbanjon? Van egy eszme, amiért fel tudjak
195 Masod| magam előtt. Európa ott van már a tenger színe alatt.
196 Masod| még az ősparadicsomban is van haladás a mezőgazdaság terén.~
197 Masod| tizenegyedik ember.~Mindenkinek van itt párja. Meglevő, vagy
198 Masod| Páris. És talán kezemben van az Eris-alma.~Ha egy évig
199 Masod| A többi húsfélének mind van szarva, körme, agyara, páncélja,
200 Masod| páncélja, ennek nincs. Arra van teremtve, hogy megegyék.
201 Masod| hús nem létele miatt? Ha van tudomása róla, hogyan kíván
202 Masod| megőrülök.~Csak egy imádságom van: hadd halljak még egyszer
|