Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ezerrel 2
ezért 8
ezreivel 1
ezt 107
ezüstbol 1
ezüstcsillámú 1
ezüstpénzt 1
Frequency    [«  »]
116 ki
114 mint
111 egész
107 ezt
105 aztán
105 ha
103 fel
Jókai Mór
Szívlobbanás

IntraText - Concordances

ezt

    Part
1 Bev | lehetőnek, természetesnek fogja ezt mindenki elismerni.~Hiszen 2 Elso | Hogy mennyire igazam volt, ezt már másnap bebizonyította 3 Elso | támadtak belőle az égen. Ezt az egész égkárpitot lángvörösre 4 Elso | Az ott a szárazföld!~Ezt mindenki bizonyosra vette.~ 5 Elso | ketten lakjátok színesek ezt a hegyvidéket?~– Ez egy 6 Elso | életére.~– Hol vetted te ezt? – kérdém a Negritótól.~– 7 Elso | fajtájú korallok. De , hogy ezt a tengerfeneket nem látja 8 Elso | hajótulajdonosunk, mert ha ezt meglátná, a tengerbe dobálná 9 Elso | Negrito természetes beszéde. Ezt már tanították. Bizonyosan 10 Elso | magasba fellódította, s ezt a horgonyra kötött láncot 11 Elso | két kezükkel. Ők vágták ki ezt a fekete követ, ők aprózták 12 Elso | kenyeredet!” De , hogy én ezt nem hallottam. Most én vagyok 13 Elso | szerzetesünket a hajóról. Ezt fogom felajánlani. Tudom, 14 Elso | matróznak. Hát azok hová lettek? Ezt már nem kérdezhettem meg 15 Elso | szívesen lát. Megmagyarázta ezt cselekedettel, kinyitva 16 Elso | vendégszeretet. Az ön hazájában ezt jól ismerik. Akinek van, 17 Elso | anyának a leányában, mint ezt. Ugyanazok a szemek, ajkak, 18 Elso | ismerjük, nekünk nincs nevünk.~(Ezt akarok én nektek hozni éppen.)~ 19 Elso | Európai hajók azért kerülik ezt a tengervidéket.~– De még 20 Elso | láthatárunkon megjelenik. Ezt is a tifon verte ide.~– 21 Elso | mosolyra derült.~Észrevette ezt a Capitano: a szakállába 22 Elso | kiengesztel.~De a Donna nem hagyta ezt szó nélkül. Saját öltözetére 23 Elso | sürgetett. Neki is öröm volt ezt látni. Eközben a szalon 24 Elso | az elementáris erőt, mely ezt a hajót ide felhajította, 25 Elso | ellen is megvédelmezik. Ezt tehát megértetted. Hátra 26 Elso | kapitány meg egy kormányos.~– Ezt nem bírtam kitalálni.~– 27 Elso | egy hajót. De kimagyarázza ezt a földtan. Mikor a hullám 28 Elso | buffogások, kutyakurrogás. Ezt ők megértették egymás között. 29 Elso | egészen támadó kedvében volt. Ezt a tenger hagyta itten. A 30 Elso | szabaduljunk meg az elárasztásától. Ezt elértük azzal, hogy levezettük 31 Elso | ivóvizet. – De hogy szállítjuk ezt oda fel a hajóhoz? Egymás 32 Elso | nem a mellette valóval.~Ezt már az első ember, Ádám 33 Elso | kellemesnek találta, az szép volt. Ezt meg is mondta apjának. Az 34 Elso | kormányi szubvenció. S hogy én ezt most mind megláthatom a 35 Elso | mélyed alá egész a tengerig, ezt a vidéket lilaszínbe játszó, 36 Elso | paradicsom minden dicsősége. S ezt nem adja a mostoha ingyen: 37 Elso | nem adja a mostoha ingyen: ezt ki kell tőle dacolni. Fel 38 Elso | mételyben, mirigyben.~S ezt mind két ember hozta létre: 39 Elso | az országalkotókat? Én ezt a két embert magasztalom, 40 Elso | virágbugát levágják, s akkor ezt a virágburkot kétfelé hasítják, 41 Elso | parancsolatot felejti el, ami ezt tiltja. – S ezzel a kés 42 Elso | mindig magával hordott Ruffó.~Ezt a kézmozdulatot én is észrevettem, 43 Elso | Talán nem is nagyon. Hát ő ezt a mészároslegényt? Sehogysem.~ 44 Elso | ezzel a lebernyeggel?~– Ezt felveszed holnap a keresztelőnél.~– 45 Elso | A Donna ráparancsolt:~– Ezt az inget fel kell venned 46 Masod| keresztapa is kell. Ki vállalja ezt el?~Itt lett volna a Padrone. 47 Masod| megteszlek téged nagykorúvá.~Ezt valóban megtehette.~Azonban 48 Masod| diabolo, et eius insidiis?”1 Ezt az újszülött meg nem érti. 49 Masod| adhatnak a kérdésre választ.~Ezt így elmondtam a Capitanónak, 50 Masod| Ha festő lettem volna, ezt a képet megörökítém vala.~ 51 Masod| és karmol.~– Te ismered ezt a szörnyeteget?~– Óh, nagyon 52 Masod| neki, mint az embervér. Ezt megkísértjük.1~A Ruffo hozott 53 Masod| Cava meg volt szabadítva. S ezt bizony a Ruffónak köszönheté. 54 Masod| leányszólt a Capitano. – Ezt a csodaférget eltesszük 55 Masod| egy profánus írónak, aki ezt a csodát elhihetővé igyekszik 56 Masod| adott hozzá az idei must. Ezt még a lyányoknak is szabad 57 Masod| művészi adományt árult el.~Ezt a szalmahegedűt a spanyol 58 Masod| Felséges szopránhangon, ezt a remekét a virtuóz áriáknak.~ 59 Masod| ez a leány kitől tanulta ezt?~Itt született ezen a puszta 60 Masod| én helyem!~Ránéztem. Hát ezt mondani könnyű. Ember kell 61 Masod| hagyományozta.~– El ne mondd ezt a feleségemnek, nagyon fájna 62 Masod| tűzhely – dünnyögé. – Látod ezt a mi kis szigethazánkat? 63 Masod| mondják, hogy ő teremtette ezt a világot. Elég szép világ. – 64 Masod| a rossza az enyém. Látod ezt a vidéket magad előtt? Ezt 65 Masod| ezt a vidéket magad előtt? Ezt is az Isten teremtette? 66 Masod| bölcs eszeddel megsegíts, s ezt a világot megigazítsd?~Nagyon 67 Masod| No hát, tekintsük körül ezt a te birtokodat!~Beszálltunk 68 Masod| náluknál a madárölő pók. Ezt is volt szerencsénk megismerhetni. 69 Masod| ahhoz a sziklaparthoz, mely ezt a mocsarat a tengertől elzárta, 70 Masod| Az a tufaszikla zárja el ezt a mocsarat a tengertől. 71 Masod| levezeti.~– De nem tudjuk ezt a sziklapartot bejárni az 72 Masod| csatornanyílásán.~– No és ha ezt a nyílást megtaláltuk a 73 Masod| megtudjuk, hogy hol kell ezt a sziklafalat keresztültörnünk, 74 Masod| együtt.~– Keresztültörjük ezt a sziklafalat? S kinek volna 75 Masod| enged a lefolyásra.~– Ha ezt el lehetne innen hárítani! – 76 Masod| még emberentúli erő is.~Ezt a Ruffo nem ismerte.~Én 77 Masod| palackokban a lőpor és dinamit.~Ezt nekem a Capitano mind megmutogatta. 78 Masod| fúriákat a kínzásunkra. Ha ezt a barlangot fel lehetne 79 Masod| világába lehetett látni.~– És ezt egyetlen olyan palackkal, 80 Masod| édes gyermek úgy mondta ezt el nekem, mintha valami 81 Masod| találkozót a kimagasló gejzírnél. Ezt akarják megostromolni. A 82 Masod| villám elkezdett sírni. Ezt a rémes hangot nem vagyok 83 Masod| sikoltott, odarohant hozzá.~– Ezt te ölted meg? Te magad?~ 84 Masod| ámbrát is találtunk benne. Ezt a Donnának visszük: ez a 85 Masod| de a mancsai pompásak.~Ezt mind bebizonyította nekünk 86 Masod| hézagokat egymáshoz ragasszuk. Ezt is bőséggel ád ez az Isten 87 Masod| odafenn. Vajon hallotta-e ő is ezt a földrendítő pukkanást?~ 88 Masod| pikkelyes páncéljával.~– Ezt én nem mertem volna a nyilaimmal 89 Masod| Én pedig úgy szeretném ezt a két fiút legalább a kardvívásra 90 Masod| aztán végigkorbácsolja. Ezt fogadjuk-e el bevett szokásnak?~– 91 Masod| a királynéját.~– Hogy én ezt nem vettem észre!~Bosszús 92 Masod| szerették, sajnálták, imádták. Ezt a köztünk járó szentet a 93 Masod| függő helyet.~Hogyan fogom ezt a csodát elkövetni? Azt 94 Masod| a barlangot, ahonnan én ezt a késemet kivágtam. Akkor 95 Masod| eddig egyetlen a világon.~– Ezt vágjuk ki innen, Ábel. A 96 Masod| természeti ritkaság.~– És ezt nem lehet viselni ékszernek! – 97 Masod| helyéből, s odanyújtotta ezt nekem.~– Tarsd meg belőle 98 Masod| nekem.~– Tarsd meg belőle ezt magadnak emlékül.~Tétováztam, 99 Masod| ezerrel teszi értékesebbé ezt a ritka leletet.~– Hát mit 100 Masod| van. Holnap magam fogom ezt megszemlélni, a te csónakodon 101 Masod| kívántam nekik jóreggelt. Ezt tiltottá az itteni tízparancsolat. 102 Masod| varázsvessző.~– Hogy gondolod ezt?~– Te magad mondtad, hogy 103 Masod| biztosítani. Igaz nevén ezt úgy hívják, hogy megvesztegetés. 104 Masod| szigetek. Én már most látom ezt a képet magam előtt. Európa 105 Masod| dolichocefalusok, antropofágok voltak. Ezt már a paleontológia, az 106 Masod| fegyvereinkkel.~– Csak te bízd ezt a dolgot énrámmondá a 107 Masod| gyorstüzelő puskánkkal most ezt a hosszú sor vadembert mind


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License