bold = Main text
Part grey = Comment text
1 Elso | kapitány nekem adott igazat. Ő parancsolt.~Ellenben azt
2 Elso | lapáttal. Úgy látszott, hogy ő már jártas a korallzátonyok
3 Elso | hogy mi adjunk tinektek. Ő kínál tinektek tíz toklyót
4 Elso | a pilóta utasítása után ő már visszatalál a zátonyon
5 Elso | én is, a Cava is, akkor ő szeretett engem s én haragudtam
6 Elso | most már én szeretem őtet s ő haragszik énrám.~Na már
7 Elso | ültettek bele magot. Ez az ő mindennapi munkájuk.~– Hát
8 Elso | egy nagy könyvből, amit ő szentírásnak nevez, felolvas
9 Elso | alakjáról, a viseletéről, hogy ő a hajdani kormányos. Tengeri
10 Elso | rögtön kitalálhattam, hogy ő a Kadét, a Capitano fia.
11 Elso | figyelmezteti a Donna. – Ő most fürdik.~Hangzott a
12 Elso | fülénél fogva.~Nem volt az ő öccse. Egy fiatal fóka volt,
13 Elso | kellett tanúskodniok majd az ő előadása mellett. Hogy mi
14 Elso | asszonyom diadalmaskodott: ő adta az ötletet a salto
15 Elso | kormányos abban erősködött, hogy ő is velem jön. Az asszonyok
16 Elso | kezesebbek lettek. Ez az ő anyanyelvük volt. A Padrone
17 Elso | kenyérpusztítóra?~– Van. Ez a sziget az ő tulajdonuk: mi csak hűbérben
18 Elso | mondám én Padronénak. Ő pedig kiválasztott egy jó
19 Elso | mondá a Padrone. (Hogy ő agrárius! A tengeren!)~–
20 Elso | vendégünket, ahogy illik: ő kezdje meg az áldomást.
21 Elso | Padrone túllicitált rajtam. Ő az általános szavazatjog
22 Elso | rezidenciába feljutni?~A Padrone az ő pápua nyelvükön tudatta
23 Elso | két asszonyt, amilyen az ő anyjuk volt. Ez hatott.
24 Elso | protestált a spanyol nyelv ellen; ő a maga katalóniai nyelvétől
25 Elso | programomból azt a pontot, hogy ő, aki ért valamit a pápua-nyelvből,
26 Elso | gyermekeknek a Padrone az ő nyelvükön; amire azok sorba
27 Elso | szót mondtam neki, amire ő a kezét nyújtotta. Arra
28 Elso | sokkal különb élete van. Ő azt választja feltámadáshoz.~
29 Elso | és anyák is tiszteljék az ő gyermekeiket akként, hogy
30 Elso | elvörösödött e szóra. Hisz ez az ő Azmája, akit nem szabad
31 Elso | azt hitte mindenki, hogy ő a senki. Dehogy senki! Hisz
32 Elso | senki. Dehogy senki! Hisz ő a Mestiza, a Ruffo húga.
33 Elso | a Mestiza, a Ruffo húga. Ő az Owaën. Neki is jussa
34 Elso | főzi, a sót szikkasztja; ha ő nincsen – ti nem tudtok
35 Elso | nincsen – ti nem tudtok fázni; ő vigyáz a nyájra, a kondára,
36 Elso | szidni te az én bátyámat! Ő a mi hősünk, a mi védelmezőnk;
37 Elso | hősünk, a mi védelmezőnk; nem ő lövöldözi-e le a balburázászt,
38 Elso | bárányokat elragadozza; nem ő veri-e agyon a matamátát,
39 Elso | kölcsönösség elvénél fogva mármost ő is hasonló kiengesztelési
40 Elso | tüzet élesztenie. Ez volt az ő sorsa.~ ~
41 Elso | szavát nem hallani; pedig ő tartja itt fenn a világ
42 Elso | itt fenn a világ folyását. Ő hordja fel a hajóba a konyhára
43 Elso | tüzelőszert a lámái hátán, ő éleszti a tüzet az üst alatt,
44 Elso | éleszti a tüzet az üst alatt, ő tartja mozgásban a hajtógépeket,
45 Elso | mozgásban a hajtógépeket, ő feji meg a juhokat, ő látja
46 Elso | hajtógépeket, ő feji meg a juhokat, ő látja el szüleséggel a lámákat,
47 Elso | el szüleséggel a lámákat, ő hajtja valamennyit az itatóra,
48 Elso | valamennyit az itatóra, ő segít fűrészelni a Ruffónak
49 Elso | Talán nem is nagyon. Hát ő ezt a mészároslegényt? Sehogysem.~
50 Elso | kérdés, hogy az foga-e az ő szerelmét viszonozni? –
51 Elso | lány.~Még úgy eshetik, hogy ő lesz az az ördög, aki elvisz
52 Masod | én fogadom el azt, amit ő állít.~– Csak azt sajnálom
53 Masod | Nekünk kedvezett Tertullián. Ő javasolja a felnőttek baptémáját.~
54 Masod | papi személy távollétében ő és a felesége fogják a felavatandókat
55 Masod | Patrinus).~Kimentette magát. Ő hat neofita közül kettőnek
56 Masod | mentségül felhozni, hogy ő a Manolával nincs oltár
57 Masod | vette fel az ünnepi köntöst. Ő megmaradt vadleánynak. Ő
58 Masod | Ő megmaradt vadleánynak. Ő hozta fel a kereszteléshez
59 Masod | az óriási tridacnához, az ő fejére a Donna öntötte a
60 Masod | Ellentmondasz-e az ördögnek s az ő incselkedéseinek?~Csak úgy
61 Masod(1)| ellentmondasz-e az ördögnek és az ő cselvetéseinek?”~
62 Masod | teendőit az Ábel végezte. Ő hordta fel a lámával a karámból
63 Masod | bizony a Ruffónak köszönheté. Ő találta ki a pokolféregnek
64 Masod | hosszú szürke szakállal! Ő az atya, aki megszabadít.
65 Masod | taposd el a kígyót! Hisz ő vezetett fel engem a mennyországba,
66 Masod | fel engem a mennyországba, ő vette el az én rosszaságomat.
67 Masod | Hagyd élve. Én áldom az ő marását.~Én meg voltam rendülve.
68 Masod | kezeit. Hiszen igaza volt. Ő szabadította meg a halálra
69 Masod | rendeli el a feladatokat. Ő a tapasztalat embere. Tudja
70 Masod | pálmacsutakból. Derék egy duda volt. Ő maga komponálta is a nótákat
71 Masod | tűz mellé. Hisz ez volt az ő menyasszonya.~A Capitano,
72 Masod | helye a Máriával szemben? Ő elénekelte a Rosina mesterdalát;
73 Masod | tért ki a verseny elől.~Ő is elénekelte a „Colla donnesta
74 Masod | feleségem kedvenc daljátéka. Ő tanította be az áriákat
75 Masod | áriákat a gyermekeknek. Az ő mesternője volt az óvilág
76 Masod | teremtett emberi lénynek.~Ha ő az Azma, akit az ősapa Ábelnek
77 Masod | előtt kinyilatkoztatta, hogy ő megkéri az Azma kezét az
78 Masod | egészen kibékültem a Ruffóval.~Ő közölte velem, hogy a legközelebbi
79 Masod | eresztettük, körültekintettünk az ő domíniumában. Mert hát ez
80 Masod | domíniumában. Mert hát ez az ő uradalma volt. Ennek a termése
81 Masod | termése mind az övé. Ez az ő apanázsa.~Felkerestük a
82 Masod | vele? Azt mondják, hogy ő teremtette ezt a világot.
83 Masod | Elég szép világ. – Engem is ő teremtett? Szüksége volt
84 Masod | Végighallgatta nyugodtan. S aztán ő kérdezte, hogy mi tervet
85 Masod | Capitano hajthatatlan maradt: ő lőpordurranást a szigeten
86 Masod | tovább a tisztaság bálványa (ő már kezdő tolvaj, én kezdő
87 Masod | egy lőporos palackot.~Ha ő most megijed, s rémületében
88 Masod | várta be, hogy megtámadják, ő úszott ránk szembe, hatalmas
89 Masod | megtudta, hogy kicsoda az ő férje. Dehogy karmolta,
90 Masod | odafenn. Vajon hallotta-e ő is ezt a földrendítő pukkanást?~
91 Masod | Azma is velünk tartott. Ő hozott a vállán két hatalmas
92 Masod | Irigység látszott az arcán. Ő volna a hivatott vadász,
93 Masod | lecsapolásának biztos kilátását, amit ő elismeréssel fogadott.~–
94 Masod | spanyol könyvek, tehát ő ezeket mind értette, akármelyiknek
95 Masod | Capitano nem ment velük. Ő fennmaradt a hajón velem,
96 Masod | zuhatag folyamból a Capitano. Ő nem időzött se a kéntelepen,
97 Masod | Elfogadja a vezérséget. Ő adja hozzá a mozdító erőt,
98 Masod | vágyam. A Negrito, az Ábel. Ő aztán hozott nekem mindent,
99 Masod | művészetemmel, Máriáét. Ő azokat a színes virágokat,
100 Masod | idealista tehát győzött. Ő még akkor sem öl embert,
101 Masod | védelemre a víz is. A gejzír az ő szövetségese.~Ezen a szigeten
|