Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Szívlobbanás

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1889-aznap | azokb-buzak | buzat-egyes | egyet-emlit | emset-felsz | felta-gozge | gozgo-helye | helyh-jajga | jajki-ketto | ketuj-kokad | kokoj-lep | lepat-megny | megol-nagyv | naluk-olyat | olymp-ragad | ragas-szaba | szabl-szove | szoza-tilal | tilol-uzsor | vacog-vizbo | vizcs-zuzod

                                                           bold = Main text
      Part                                                 grey = Comment text
1 Masod | azt a Revue de Larousse 1889-ben befejezte. Pedig azóta 2 Masod(1)| Larousse VIII. kötet 884. lapon: „FúriaBomare szerint. 3 Masod | A Capitano naplementével abbahagyatta a munkát. A szüretelők sátoraikhoz 4 Masod | pedig dohányt vágott.~Én is abbahagytam a kapacitálást.~A fiúk nem 5 Masod | Azok természetesen rögtön abbanhagytak minden asszonyi munkát, 6 Elso | ikernővére, Káiné Azma, Ábelé Owaën. Így nevezi meg őket 7 Masod | ő az Azma, akit az ősapa Ábelnek jegyzett el, itt van a Kain, 8 Masod | Egy vadembertől, a negrito Ábeltől.~Számíthatok , hogy az 9 Masod | nevet szerzett magának. S Abesszínia maradt a négereké. Vereségük 10 Masod | lovassággal, tisztekkel, betör Abesszíniába, Menelik király országába, 11 Masod | hadsereg nagy katasztrófáját Abesszíniában.~– Egy nagyszámú, jól szervezett 12 Elso | nyílt, melynek négy gömbölyű ablaka volt mind a két oldalán. 13 Masod | Kétségbeestében levetette magát az ablakból a negyedik emeletről. Minden 14 Elso | szandáljait, s odafutott a középső ablakhoz, azt felrántotta, s kifurakodott 15 Elso | ételt és italt tégy ki az ablakodba, hogy a vándorló rátaláljon.”~„ 16 Elso | oldalán. A hajó egész az ablakokig túl volt emelkedve azon 17 Masod | vonalak, szegletek érthetetlen ábrák voltak. Ezek aztán ott tartottak 18 Masod | Nagyon össze volt karmolva az ábrázatja.~– Hogy vagy, mint vagy?~– 19 Elso | dohányzási készség; kosbőrzacskó, acél, kova, tapló.~A Capitano 20 Elso | hogy a nejeik szobájában az acélhúrok helyett a nyüstőket hallanák 21 Elso | igen kedves késem: angol acélpengéjű bowie-knife, azzal kínáltam 22 Masod | szárnya, csigák, kagylók, actiniák, aztán szitakötők, libellák, 23 Elso | mennybéli jóltevőnk megszűnt adakozni, vízoszlopa alább lohadt, 24 Masod | szükségeseket ingyen, nemes adakozó bőkezűségéből. Tisztességes 25 Masod | fel tűzkővel.~Amazok még Ádám-ivadékok. Minket már a nefitimek 26 Elso | És aztán fejéhez vágta Ádámnak az angyal: „Fáradságos munkával 27 Elso | Hát tudsz te valamit Ádámról meg a paradicsomról?~– Hogyne? 28 Masod | planétánknak az az etnográfiai adat, hogy földtekénken még mindig 29 Bev | jutottam az első történetnek az adataihoz, azt rövidesen elmondom.~ 30 Elso | alexandriai patriárka, aki adatait napkeleti bölcsek hagyományaiból 31 Bev | másik kétszáz évvel ezelőtti adatok alapján épült, ennek a címe: „ 32 Masod | a magyarok történetéből adatokat, amik szerint hazaszeretetből 33 Elso | hogy dologban van: nem adhat kezet.~Még egy negyedik 34 Masod | szóból, s maguk eszétől adhatnak a kérdésre választ.~Ezt 35 Elso | gyermekeiket akként, hogy példát adjanak nekik a követésre.”~„Ne 36 Masod | Dolorosa” zsolozsmáját.~– Adjátok rám az ingemet – rebegé 37 Masod | kértem a Capitanót, hogy adjon kölcsön egy sodronyos lámpát, 38 Elso | adjatok nekünk, hanem hogy mi adjunk tinektek. Ő kínál tinektek 39 Elso | neki csak irányt kellett adnia a lapáttal. Úgy látszott, 40 Masod | zúgolódnak az alattvalói az adócsavar miatt, azt nem zaklatják 41 Masod | haszonbért, dézsmát, uzsorát, adófizetést, csak azt, hogy áldásainak 42 Masod | szolgáltatja! Nem! A lőporomat nem adom oda sziklarepesztésre.~– 43 Masod | hatalmat maga szent Pál apostol adományozta.~Efölött támadt azután szent 44 Masod | anyjától tanulta. Sok művészi adományt árult el.~Ezt a szalmahegedűt 45 Elso | termény volt, Rio de Janeiróig Adria-gőzös szállította, ott mi vettük 46 Bev | sikerült visszaszerződtetni az Adria-gőzöshöz, másodkapitányi minőségben.~ 47 Masod | a Donna beleegyezésüket adták hozzá. Az Azma és az Ábel 48 Elso | van sóval. Kérd el tőle, adva adja.”~Hiszen ezer milliója 49 Elso | kecskét meg három agutit (afféle malacot).~Hogy mennyire 50 Masod | saját népüket; minek mentek Afrikába ismeretlen világot meghódítani? 51 Elso | Kínában, Kelet-Indiában, Afrikában otthonos; onnan hozták ide. 52 Elso | kellett rázni a gesztenyefa ágát, s a gyümölcshullásra magától 53 Elso | Az erdő szélét azok az agavefajta növényóriások szegélyezték, 54 Masod | tartom az ördögöt. Ne legyen aggodalmad az elszökött hajód miatt. 55 Elso | Capitano sietett a kormányos aggodalmait eloszlatni.~– A mi gyermekeink 56 Elso | általános szavazatjog mellett agitált.~– Legyen szavazatuk a negritóknak 57 Elso | mondá a Padrone. (Hogy ő agrárius! A tengeren!)~– De én merkantilista 58 Elso | amik visítozva kergetőztek ágról ágra, repültek lombról lombra, 59 Elso | szegélyezték, amiket a spanyolok aguamielnek hínak, a vadak szándinak. 60 Elso | átellenes lonkán találom az aguamielt, melynek derekából a mámorító 61 Elso | három kecskét meg három agutit (afféle malacot).~Hogy mennyire 62 Masod | fenyegeti a hazánkat. Az ágy alá a tízparancsolattal! „ 63 Masod | vezetni a sziklán fölfelé. Az agyagpala rétegei képeztek természetes 64 Masod | kőzete egyre változott, az agyagpalát felváltotta a sienit, majd 65 Elso | barka van tűzve a függő ágyam fölé. A Negrito mondásából 66 Elso | Egy gondolat kísértett az agyamban: de szeretnék itt maradni!~ 67 Masod | mind van szarva, körme, agyara, páncélja, ennek nincs. 68 Elso | borotválva. Kurta fapipa volt az agyarára szorítva, amit a világért 69 Masod | kifeszítette azt a drágakővé vált agyarat a helyéből, s odanyújtotta 70 Masod | gőzkürtőben.~Egyszer aztán egy agyatrázó csattanás hangzott fölöttünk, 71 Masod | ott azután husángokkal agyonvertük. Azután kivontattuk a partra. 72 Elso | kelevézzel, bumeranggal.~– Ágyú, mozsár sincs a hajón?~– 73 Masod | beteljesült.~Egy reggel ágyúdördülés riasztott fel álmomból.~ 74 Masod | hadd halljak még egyszer ágyúdörgést!~S ez a kívánságom beteljesült.~ 75 Masod | olasz hadsereg, ellátva ágyúkkal, golyószórókkal, gyorstüzelő 76 Masod | továbbkelésüket tudatni szokták egy ágyúlövéssel, hogy ha valaki távol van, 77 Masod | másikat. Ha minden puskát, ágyút a lomtárba dobnának, paradicsomi 78 Elso | hallására az arca földerült.~– Ah ön magyar? Legyen üdvözölve!~ 79 Elso | ismételve lett e két szó.~– Ahá! A Bebé! – mondá mosolyogva 80 Masod | szelíd lett, szemérmetes, áhítatos, valóságos rabnője lett 81 Elso | üdvözletet csengő szóval, áhítattal. Csak egy szó maradt ki 82 Masod | kigúnyolta, legszentebb áhítatukban megzavarta; csak azt látták, 83 Masod | nincsenek kínzó vágyai, nem áhítozik rang, címek, érdemrendek 84 Masod | milliomosoknak. Gondolod, hogy áhítozom én erre a helyre?~– Nem 85 Masod | megszólalt. A csákány nyelére nem áhítozott, hanem talicskát tolni teljes 86 Elso | egy fekvésű hegyoldalt, ahova szőlőt lehet majd ültetni. 87 Masod | bizony nem valami fényes ajándék a tündértől.~– Tudom a végét. 88 Elso | osztogatja a mostoha a maga ajándékát, a cukrot. A lámákról a 89 Masod | való töltényekkel, s ezzel ajándékozni meg őket. Öt perc alatt 90 Elso | hajósnépünknek toklyókat és süldőket ajándékozott.~– Szót sem érdemel. Ez 91 Elso | azt hozták el keresztelői ajándékul.~Az indus leány nem értette, 92 Elso | fogytán lehet. Lőport fogok ajánlani a gazdának viszonzásul. „ 93 Elso | Köszönettel fogadtam e lovagias ajánlatot.~– Te szakavatott botanikusnak 94 Elso | nyelvkérdés. Én a spanyol nyelvet ajánlom. Anélkül nem lehet kormányozni.~ 95 Masod | énekelni.~A dal, ami tündéri ajkairól hangzott, egészen ismerős 96 Elso | ezt. Ugyanazok a szemek, ajkak, szemöldök, még a szépséggödröcskék 97 Elso | Ismét az a gúnymosoly az ajkszegleten.~– Ugyan kérlek, tedd meg. 98 Elso | gúnymosolygó vonás a Capitano ajkszegletén még erősebb kifejezést nyert 99 Masod | megkeresztelt Azma) a karám ajtajánál várt bennünket, mikor vadászzsákmányunkkal 100 Masod | pajkosság alaposan elrontotta az ájtatos ünnepélyt.~A keresztelőmedencébe 101 Elso | összekulcsolta a kezeit, s a szemeit ájtatosan lehunyva, elmondá a hiszekegyet, 102 Masod | Ez a kínzó féreg nemcsak ájtatosra alakította át a vad indusleányt, 103 Elso | nyakon fogtam Ruffót, s az ajtó felé toltam: „No, már vezess 104 Masod | s nekivetette a hátát az ajtónak. Be ne jöjjön senki.~Itt 105 Elso | a lejáró csigalépcsőn, s ajtóstul rohant be rajta egy új alak, 106 Elso | jajgatott, nem könyörgött, nem ájuldozott, hanem tanácsot adott nekünk, 107 Masod | mocsárvíz lefolyásának az akadálya, a barlang elég széles volna 108 Masod | szerelmes férfi, senki meg nem akadályozhatja, hogy két szablya (vagy 109 Masod | tiltó mondása meg nem fogja akadályozni, hogy embert öljenek, aki 110 Elso | ezen a puszta szigeten mi akadályozza őket?~De még azonkívül egy 111 Elso | házánál, s a tengerészeti akadémiában. Tisztelem szent Kristófot, 112 Masod | Hallatlan! Végezted a fiumei akadémiát, s nem ismered Tertulliánt 113 Masod | eledele. Nem kellett a menza akadémika előtt kujtorognia, nem vegzálták 114 Elso | a másét! Mert majd aztán akadni fog más ember is, aki azt 115 Masod | turzást, folytatták, rögtön akadtak egy tömör kőszénrétegre, 116 Elso | magára, se fészkére nem akadtam. A tengerbe is alábuktam, 117 Elso | amibe hajónkkal bele vagyunk akadva, láva. És így ennek a vulkánnak 118 Masod | mögött mirimbának híják.~Akár az anyjától tanulta el ezeket 119 Masod | egy valóságos úr, akinek akarata van, s amit akar, az megtörténik, 120 Elso | ismerem a te kívánságaidat, s akaratomat emberi szóra meg nem változtatom. 121 Masod | párbajoztak a hazánkfiai?~– Akárhányat. Egyik volt a pozsonyi országgyűlésen 122 Elso | az! Az ördögöt talán nem akarjátok megkeresztelni?~A nők elszörnyedve 123 Masod | szigeten elmúlni, elveszni!~Akárkik legyenek. (Bizonyára nem 124 Masod | tehát ő ezeket mind értette, akármelyiknek a nemzetéhez tartozhatott. 125 Elso | ölnél te meg egy embert? Meg akarod enni?~– Hát te nem tudod, 126 Masod | amit magad kívántál. Meg akartad látni azt a barlangot, ahonnan 127 Masod | turzás látható volt. Meg akarták rögtön kezdeni a munkát. 128 Elso | Hiszen gőzgépünk volt: amikor akartuk, megfordulhattunk ellenkező 129 Elso | adtam a Padronénak, hogy akassza le az övétől a kulacsot, 130 Elso | tiszteljék az ő gyermekeiket akként, hogy példát adjanak 131 Masod | a bőre, s mire fölébred, akkorra már a fúria a bőre alá fúrta 132 Masod | mélyen és következetesen ássa aknamunkáját az anarchia, a nihilizmus, 133 Elso | valamit sugdosott a fülébe. Aközben felém tekingetett, amiből 134 Masod | tagjai közé egy cirkuszi akrobatát, s azzal sorba pofoztatja 135 Elso | őket elevenen az algíri akváriumban.~– Akkor emlékezni fogsz 136 Masod | Az az egész társadalmat aláaknázó szövetség, mely nem tiltja, 137 Elso | nem akadtam. A tengerbe is alábuktam, láttam szarvas halat, tüzes 138 Masod | evezőt. Amikor egy zuhatagon alábuktunk, átcsapott a fejünk fölött 139 Masod | használnák – mondá a Capitano –, alagutakhoz, bányákhoz. Ha fegyvert, 140 Elso | gőzfelhővé válik, s záporként aláhull, már ihatóvá lesz, s főzésre 141 Masod | elragadtatásomban odarohantam a tündéri alakhoz, s eléje borulva, hévvel 142 Masod | szájában; hát még a ladikká alakított teknőjét pikkelyes páncéljával.~– 143 Masod | féreg nemcsak ájtatosra alakította át a vad indusleányt, de 144 Elso | s akik abból édenkertet alakítottak. A Capitano meg a Padrone.~ 145 Masod | körülötte, táncoló rémek alakjait öltve. A körülforgó tölcsér 146 Masod | hasonlatosságot a földiek alakjára!” Amíg Izrael népe nem tudott 147 Elso | Padrone. Kitalálhattam az alakjáról, a viseletéről, hogy ő a 148 Elso | egy leányt. Félmeztelen alakjuk elárulta, hogy vademberek, 149 Elso | szalonban levő harmadik alaknak.~– A leányom.~Cara kisasszony 150 Masod | összeköttetésben, s úgy festette oda az alakokat képzelete felhő-alapjára, 151 Elso | nyájaskodást. Ilyen emberi alakokhoz voltak ők szokva a Kordillerák 152 Elso | megnépesült. Az eddig bemutatott alakokon kívül, akik közé a saját 153 Elso | római betűt utánoz a tömeges alakulásban. A természettudósok azt 154 Masod | tartják: tevékeny ligák alakultak a párbaj megszüntetésének 155 Elso | fölött szeszélyes formákba alakulva kavarog egy állhatatos füstoszlop.~– 156 Masod | volna ott. S minden képtelen alakzat ezernyi szabályos kénprizmákból 157 Masod | titkárjának, s az kiosztja az alamizsnát; de aztán jönnek a zsaroló 158 Masod | megvetik.~Gondolom, más alap-oka is volt a zsörtölődésének.~ 159 Masod | maga esze és tehetsége után alapít vállalatot, mely közkeresletnek 160 Masod | kigondoló lángelmék? Városok alapítói? Művészet, költészet mecénásai? 161 Masod | egy nagyszerű vállalatot alapítok, állami szubvenció mellett, 162 Masod | Hollandi baromtenyésztők alapították, Transzvál és Oranje köztársaság 163 Masod | lót-fut, alázkodik, jótékony alapítványokat tesz, nagy embereket lekötelez, 164 Masod | kőszén valami. Ha csak annyi alapja van is a fölfedezésednek, 165 Masod | csillámló falat, melynek fekete alapjából kivehetők voltak az özönvíz 166 Elso | pulykát, ami gazdaságunk alapját fogja képezni? Első a hasznos 167 Masod | művészetet alkotunk nemzeti alapon, mert hazát tartunk fenn, 168 Elso | felfogása, a párbajellenes liga alapszabályai szerint csak a spádét nem 169 Elso | háziállatok, gazdaságunk alaptőkéje! Azok a hajófenékben voltak 170 Elso | részvényes társaság, rengeteg alaptőkével, igazgatótanács és kormányi 171 Elso | istenéé. A vulkán-szikla alapzata a földhorpadás következtében 172 Elso | zuhatagon keresztül a tengerbe alárohan. Egy kicsit elmerült, a 173 Elso | hómezőket: azokkal gyorsan alásiklunk. Úgy történt. Minden baj 174 Masod | van. Ha rálép az ember, alásüllyed, s aztán hiába iparkodik 175 Masod | civillistáját, nem zúgolódnak az alattvalói az adócsavar miatt, azt 176 Masod | bajtársaméi), meg a vademberek az alattvalóim. Törvényük a szeretet: a 177 Masod | rengetik a trónt elégedetlen alattvalók, nem panaszolják fel a civillistáját, 178 Masod | asszonyt. A milliomos lót-fut, alázkodik, jótékony alapítványokat 179 Masod | Gyönyörű althangja volt, mely Albonira emlékeztetett. Olympi ünnep 180 Masod | fogadott.~– Íme, tehát Isten áldása van a lőporban – mondám 181 Masod | mesterségét. De a lőpornak áldásai is vannak. Mi azt sziklarepesztésre 182 Masod | adófizetést, csak azt, hogy áldásainak örüljenek. És ami fődolog, 183 Masod | hombárok megtelnek az Isten áldásával: az új év túl bőven el van 184 Masod | felköszöntő tettel is kísérte áldomását, odalépett a boros-asztalkához, 185 Masod | bizony pedig itt nem kerül ma áldomásivásra. A téma nem arra biztat.~ 186 Masod | Társadalmi előítéletek áldozatai, kiknek nem volt más megoldás 187 Elso | két fiú, s amelyiknek az áldozatfüstje az ég által elfogadtatik, 188 Elso | megappellálta az ügyet. Tegyen áldozatot a hegytetőn mind a két fiú, 189 Elso | nevezi meg őket Euticheus, alexandriai patriárka, aki adatait napkeleti 190 Elso | rúdon elcepelni; mellette az algarobo fűszeres zamatú szilváival, 191 Elso | Láttam őket elevenen az algíri akváriumban.~– Akkor emlékezni 192 Masod | mint a nikotin, ami a pipa aljában marad.~A Juan sietett Ghekkó-gyíkot 193 Masod | égető vízsugár egész a hegy aljáig vágta őket. Nem maradt azok 194 Elso | korallok világa. No most alkalmam volt abban színről színre 195 Masod | van. Én ebben a sötétben alkalmat találok azokból a zöld üvegpalackokból 196 Masod | rajzaival. Annak a kezdőlapja alkalmatos lesz matrikulának. Nálunk 197 Elso | kiengesztelési módszert akar alkalmazni a másik leány ellenében.~ 198 Elso | Capitano. – Egy másik cső alkalmilag felvezeti azt a födélzetre.~– 199 Masod | sem kellene egyéb, mint alkalomadtával, mikor a te ötárbocosod 200 Masod | festéknek fölkereste az alkarmast, a csüllangot, a borbolyagyökeret; 201 Masod | hajódba, melynek minden alkatrésze vas, rátalál a lőporos hordóira, 202 Elso | világossárga volt, amit az alkony-ég még jobban megaranyozott, 203 Elso | erővel bír; egész szigeteket alkot. De tenger alatti építményeivel 204 Masod | az új csónakot. Tökéletes alkotás volt. Elfértem benne, s 205 Elso | utánunk vándorol, az idegek alkotása, a temperamentumok ellentéte 206 Masod | Hadihajóik mind régi rendszer alkotásai, nem bírtak megmérkőzni 207 Masod | hangulatos festő remekművet alkothatna belőle.~A gejzír vízoszlopait 208 Elso | de most megrögzöttünk az alkotmányban, (azazhogy a lávában) mindketten 209 Masod | kölcsönös egyetértés az alkotmányuk. Nézd őket, milyen egészségesek. 210 Masod | fogaskerekeket, lapátoskerekeket alkotnom.~Türelmetlenül kiált fel 211 Masod | Tökéletesebb csodaszörnyet az alkotó természet nem gondolhatott 212 Elso | melyet a természet e célra alkotott, s aztán a fúrt lyukba dugta 213 Masod | míveljük; irodalmat, művészetet alkotunk nemzeti alapon, mert hazát 214 Masod | tartomány. Csupa sásból, nádból alkotva. Virágok erdeje, amiket 215 Masod | odalenn végrehajtotta a nagy államcsínyt, a lőporellopást.~Odakinn 216 Masod | kivették a pallost. Még az államnak sem szabad embert ölnie.~– 217 Elso | ajkai finom metszésűek, állán és két orcáján szépséggödröcskék: 218 Elso | De most úgy látom, hogy állandóvá lett a gejzír működése.~– 219 Elso | állami háztartás meg lett állapítva.~Ekkor egyszerre nagy változás 220 Masod | visszatérve, ismét meg fog állapodni a sziget előttnem énértem, 221 Masod | véderő-vita. Hanem a paradicsomi állapotnak egy nagy árnyoldala van.~– 222 Masod | Nincs-e most is független állásom? Van-e kívánságom, ami nem 223 Masod | mely tégedet új, független állásra emelne.~– Nincs-e most is 224 Masod | milliomos meg a felesége miféle állást találnak a nagyvilágban, 225 Masod | éjszakai előnyomulásra, az állásvédésre, a színlelt és a komoly 226 Elso | citromot, se narancsot, se állatbőrt, se dél-amerikai fát beraktározni, 227 Masod | hieroglifjaikat; nagyobb rajzokhoz állathólyagos halak hártyáit, pálmaháncsot; 228 Masod | messziről láthattuk. Az a sok állathulla, mely a sziklapart mentében 229 Masod | vadember, úr, proletár, van állati ösztön, hatalmas szenvedély. 230 Elso | veszekedtek. Beszédjük csupa állatias hang volt, malacvisítás, 231 Elso | fiúból a zokogás. A kedvenc állatját megsiratta. A visszavonult 232 Elso | hanem a lámát; a kedvenc állatjuk hiányzik.~Azzal futottak 233 Masod | nem hoznak elő ehető húsú állatokat. A rinocérosz, a krokodilus, 234 Elso | gazdasszonyt találtam, aki az állatoknak jól gondját viselte, s amellett 235 Elso | otthonomban el akartam helyezni.~Állatokról is gondoskodtam, amiket 236 Elso | pedig beoktatom a Cavát az állatőrzés feladataiba.~A feleségem 237 Elso | nincsen élet, se emberre, se állatra nézve. A sót meg a cukrot.~ 238 Elso | Hajónkon van kézi-szekérke és állatszállító ketrec. Ezeknek az összekapcsolásával 239 Elso | nemzetgazdászati kérdés megoldása. Állattenyésztő birodalom akarunk lenni: 240 Elso | való vagdalék. Mind a hat állatunkat elfogyasztottuk már. Egy 241 Masod | vita. Szent Ágoston azt allegálta, hogy megkeresztelni a kisdedeket 242 Elso | formákba alakulva kavarog egy állhatatos füstoszlop.~– Nem füst az – 243 Elso | begombolta szétnyitott kabátját állig.~Hanem a következő percben 244 Masod | én fogadom el azt, amit ő állít.~– Csak azt sajnálom nagyon, 245 Masod | ami világossá teszi az én állításomat, hogy minden nemzet önfenntartási 246 Bev | van az iránt. Az egyik azt állítja; hogy az idegen nemzetiségű 247 Elso | bodont, amibe egy-egy lámát állítottunk be, aki egész nap hajtja 248 Elso | hogy nekem pianínó helyett állíttasson be a szobámba egy szövőszéket, 249 Masod | át, cukornádőrlő malmot állítunk fel, arra az Azma is felügyelhet, 250 Elso | amért be vagytok burkolva? Álljatok mellém, mondják meg ezek 251 Masod | elcsábítóján bosszút ne álljon, hogy egy apa a család meggyalázóját, 252 Masod | Hát mit árt az ennek az állkapcának, ha annyi ezerrel kevesebb 253 Masod | előtti machaerodus alsó állkapcsa volt.~Maga az állkapocs 254 Masod | milliói nélkül.~A machaerodus állkapcsában az egyik agyar mozgott, 255 Masod | az opállá vált ősállat állkapcsát.~Mindenki elbámult rajta. 256 Masod | állkapcsa volt.~Maga az állkapocs csontrésze lángopállá kövesült, 257 Elso | göndörült, amik mind fölfelé állnak, körül mintegy koronát képezve. 258 Elso | amellett teljes szélcsend állott be. A vitorlák kókadtan 259 Masod | hogy ki tud többet.~Szembe álltam a Ruffóval.~– Jól van, pajtás, 260 Masod | kezében tartsa. Mert ha az álmában vagy fájdalmában a karjával 261 Masod | különvonaton, verseny a Párizs almájáért, egy-egy politikai puccs. 262 Elso | nem kerülnek bele a góthai almanachba. Ami rájuk nézve nagy szerencsétlenség.~– 263 Masod | Arra előállt a Juan, s Almaviva részegségi áriáját danolta 264 Elso | aminőkről európai kertész nem is álmodik.~Mind a Capitano, mind a 265 Elso | szandálokat. Szebb képét nem lehet álmodni a testvéri szeretetnek. 266 Masod | tettem a tarsolyomba.~Nem is álmodtam ily fölfedezésről.~Ez a 267 Masod | voltak nekem az álmok?~Egyik álmom az volt, amit ébren is folytattam, 268 Masod | ágyúdördülés riasztott fel álmomból.~Kifutottam a födélzetre.~ 269 Elso(2) | Koburg Fülöp írói álneve, japán nyelven: „vadász”.~ 270 Elso | virágzik életében, mint az aloé, akkor megcsapolva egész 271 Masod | kihűl, egyszerre előtámad alóla a századok óta nyugvó növényélet, 272 Elso | vigyáznunk, hogy ki ne ugorjék alólunk, mikor a horgonylánc visszarántja. 273 Masod | előtt látott, azok talán az álomlátásban megimádott alakok voltak? 274 Masod | istállóban. Hallgatják egymás álomneszét, ébredését. Munkáikban részt 275 Masod | kiszámított évek múltán csak az Alpesek, az Appenninek, a Kárpátok 276 Elso | kormányos meg volt hódítva általa. Ez már beszéd! Magam is 277 Masod | diadalhírekkel. Megtalálták az általam kikezdett turzást, folytatták, 278 Elso | túllicitált rajtam. Ő az általános szavazatjog mellett agitált.~– 279 Masod | párbaj megszüntetésének általánossá tételére a társadalomban. 280 Elso | a két vad csemetét, hogy általuk vezetve a szigetet bejárjuk. 281 Masod | cavatináját énekelte el. Gyönyörű althangja volt, mely Albonira emlékeztetett. 282 Masod | szúnyogűző pásztortűz ki ne aludjék, hogy álmok ne kísértsenek. 283 Elso | egész rejtélyes család korán aludni sietett.~Én ébredtem fel 284 Elso | mind a fülén fekszik és aluszik; de ha ébren van, annál 285 Masod | halált okozhat.~De a tartós alvás azt bizonyítá, hogy a pokolbeli 286 Masod | szüreti kunyhókba, rémítik az alvó hölgyeket. A vámpír üldözi 287 Masod | éjszaka, hogy a kunyhóban alvókat incselkedő vadállatok ne 288 Masod | hasogatjuk fel tűzkővel.~Amazok még Ádám-ivadékok. Minket 289 Masod | Becsülésre méltó feladat egy ambiciózus fiatal úrfi számára. Érettségi 290 Masod | csinálunk a Máriának. Egy diónyi ámbrát is találtunk benne. Ezt 291 Elso | kászutúró”. Az az istenek ambróziája. A friss juhtúrót nyersen 292 Masod | kafferekkel voltak sűrű csatáik, amelyekben a boerok maradtak győztesek.~– 293 Elso | nádcsőre átgombolyítják, amelyet aztán a vetélő csónakjába 294 Masod | szabadíts meg a gonosztól, ámen!”~A Manola leányát takargatta 295 Masod | öngyilkosság, s annak elkövetőjét amennyire elátkozzák hozzátartozói 296 Elso | budai Hunyady János, aminek Amerikában biztos piaca van. Mellékes 297 Masod | útjában, amikor körülkerülte Amerikát, ismét horgonyt fog vetni 298 Masod | támaszkodott.~– Fájdalom, „volt”. Amerre járt, mindenütt tisztelték, 299 Masod | Egyszer csak egy kerekded amfiteátrum állta utunkat, melynek fenekét 300 Elso | teremtő féreg. Mikor egy ilyen amfiteátrumba beletévedtünk a dereglyénkkel, 301 Elso | szakadékain a tőzegtelepek, amikből a tüzelőszert vágjuk, s 302 Masod | bambuszból összerótt félszer, amiknél hónap végén nem molesztál 303 Elso | Szép, karcsú alak volt, amilyenek a szigetlakó nők fiatalkorukban.~ 304 Elso | halad nyugati irányban, mint amilyenre a propeller képesíti. Én 305 Elso | hajónkat meglepte. Olyan köd, amilyenről még londoni embernek sincs 306 Elso | Tömpöly akadt az utunkba elég, amin mezítláb kellett átgázolnunk, 307 Masod | számomra hasonló csónakosing, aminő a Negritóé. Beleiből csavarunk 308 Elso | legyezősök. Egy tündérkert, aminőhöz hasonlót a szárazföld nem 309 Elso | lyukakat vágtunk a lávába, aminőkbe egy emberláb facipőstül 310 Masod | való papirusz-leveleket, aminőkre a régi egyiptomiak rajzolták 311 Elso | többi pompás virágokat, aminőkről európai kertész nem is álmodik.~ 312 Elso | Flóriánt, aki a tüzet eloltja; amulettet viselek, s szentelt barka 313 Elso | gyümölcsökkel rakva, az ananászt paradicsom alakú gerezdes 314 Masod | gőzhajóhoz ment, egy őrjöngő anarchista megrohanta, s azt a nemes 315 Masod | elsőrangú kőszén, amilyen csak Angliában találtatik.~– No, ez megbecsülhetetlen 316 Masod | aztán elmondtam előttük az angol-boer háború történetét, keletkezésétől 317 Masod | volt ez. De főképp azé az angyalé odafenn. Vajon hallotta-e 318 Elso | visszatükrözi a lelkét, oly őszinte angyalian igaz, astralis. Egész figyelmemet 319 Masod | egy derék fiad, van egy angyalszép leányod.~– Bálványaim.~– 320 Elso | nyolclábú szörnyet, tengeri angyalt; de ördögöt nem láttam sehol. 321 Elso | idézettel:~„Coelum, non animum mutant, qui trans mare currunt.”~( 322 Elso | időjóslat fényesen bevált. Annyiban fényesen, hogy én még soha 323 Masod | tanúinak körrajzatai, egy anthracoterium, egy plesiosaurusnak a feje, 324 Elso | nemes korallok, a fekete antipathesek, a foszforosan világító 325 Masod | már megközelíti a tiszta antracitot.~Amint közel eveztem a sziklához, 326 Masod | is, a dolichocefalusok, antropofágok voltak. Ezt már a paleontológia, 327 Masod | már a paleontológia, az antropológia régen megállapította. Mi 328 Bev | a másét, óhajtsd apád és anyád halálát, hogy örökséghez 329 Elso | Tiszteljed a te apádat és anyádat; de az apák és anyák is 330 Masod | neveznek. Ez kárba veszett anyag. Én most egy nagyszerű vállalatot 331 Elso | Fölfedeztük annak a bőséges anyagát a succaripálma virághajtásában. 332 Elso | szövetből, hanem valami átlátszó anyagból, mely a testhez tapad. Fókabendőből 333 Masod | szigetünk szolgáltatta a becses anyagot.~Amint a villámlás, mennydörgés 334 Masod | aminek a gyermekek és az anyáik úgy örültek, elmarad.~– 335 Elso | és anyádat; de az apák és anyák is tiszteljék az ő gyermekeiket 336 Elso | Na már ennél pontosabb anyakönyvi kimutatást nem lehet kívánni. 337 Masod | Tertullián szerint.~Ellenben anyakönyvre szükség lesz, amibe a megkereszteltek 338 Masod | az apám szült-e vagy az anyám. Mi oka volt ? Kértem 339 Masod | meg nem érti. Még talán az anyanyelvén sem érti meg. Azért van 340 Elso | kezesebbek lettek. Ez az ő anyanyelvük volt. A Padrone meg tudta 341 Masod | Kuba szigete, fellázadva az anyaország ellen. Katonát küldött Spanyolország 342 Masod | oszthatják, hivatkozva Thekla anyára, akinek a hatalmat maga 343 Elso | megértette: nem apát, nem anyát keresnek ők, hanem a lámát; 344 Elso | kifejezésében, de alakja az anyjára hajazott: csupa ideg, ín 345 Elso | két asszonyt, amilyen az ő anyjuk volt. Ez hatott. A fiú még 346 Elso | munkaszünet?)~„Tiszteljed a te apádat és anyádat; de az apák és 347 Masod | sokmilliomosok fiaiból? Akiknek az apái nagy szerencsével mérhetetlen 348 Masod | megmentői? Vagy legalább az apáik vállalatainak további fenntartói, 349 Elso | mafórok?~– Akik elől az apáink elmenekültek a szigetjükről 350 Elso | El is törte volna, ha apámtól ilyen erős izmokat nem kapok.~ 351 Masod | termése mind az övé. Ez az ő apanázsa.~Felkerestük a kastélyát, 352 Elso | Padrone megértette: nem apát, nem anyát keresnek ők, 353 Masod | kiküszöbölik? Pisztolyra nem apellálnak többé, hanem kalamárist 354 Elso | fehér sávok.~A Kadét az apja fiatalkori képmása lehetett 355 Masod | maradtam.~Akkor azt a gombák apját letette a földre, s nagyot 356 Elso | korongról, egyszerre valami apokaliptikus csoda történt előttünk, 357 Masod | kunyhóból. Itt most csak női ápolásra van szükség.~Óh, mi mennyei 358 Masod | megjelenése, mint egy valóságos apostolé. A fiúk már hangosabban 359 Elso | tehettünk egyebet, mint hogy appelláltunk a koronára. – Ez az asszony. – 360 Masod | múltán csak az Alpesek, az Appenninek, a Kárpátok fognak a tenger 361 Masod | leviatán alakú. Ez nem aprózta fel a tüzeit; mikor egyszer-egyszer 362 Elso | ki ezt a fekete követ, ők aprózták fel, ők ültettek bele magot. 363 Elso | pikkelyes paszték dinnyéket, az aracachát, s amellett a kávéfákat, 364 Masod | egész lapályra.~– Sohasem árad ki a mocsár.~– Akkor azt 365 Masod | különben a mocsárnak ki kellene áradnia az egész lapályra.~– Sohasem 366 Elso | kis palackból megkínált arakkal.~– Köszönöm, nem iszom semmi 367 Masod | üvegdobozokban felhalmozott aranyakat. Százezrek lehettek.~– Van 368 Elso | kávéfákat, narancscsemetéket, aranyalmákkal megrakva, fügefákkal vegyest. 369 Elso | megfagyhatott volna. De ugyanolyan arányban vonult vissza a sziget fölül 370 Masod | területeiken felfedezett aranybányák és gyémánttelepek, melyek 371 Masod | mindannyiunkat. Az argonauták az aranygyapjúval nem csináltak akkora hatást.~ 372 Masod | víziférgek miriádjaitól; másik aranysárga felszínt mutatott a kérészek 373 Masod | hozzá.~Mintha a tündérmesék aranytermébe tévedtünk volna. Sárga fény 374 Masod | fiatalkori tengerész-kabátjában, aranyzsinóros sipkájában. Minden meglesz, 375 Elso | bámulat fogott el; annak az arasznyi hosszúságú késnek a pengéje 376 Elso | keresztül a gépházunkat árasztá el. És azóta ez a nagy gejzír 377 Masod | ellen fordította, s azokat árasztotta el a forró vízzel, végig-végigzúdítva 378 Elso | Capitano meg a Padrone kapál, arat, csépel; csak én magam nem 379 Masod | várva várt, az áldva áldott aratás, szüretelés boldog évadja.~ 380 Masod | jut mindenki egymáshoz. Az aratók népsége egy közös család.~ 381 Elso | Asszonyaink lesték már, az árboc kötéllajtorjára felkapaszkodva, 382 Elso | döntötte a hajónkat, az árbocaink a tengert korbácsolták. 383 Elso | fölött rezeg a délibáb: árbochegyeikkel lefelé fordított gályákat 384 Elso | vitorlarudak verdesik az árbocokat.~A kabinajtókat alig bírjuk 385 Elso | Éjjel-nappal égtek a lámpások árbocon, hajó orrán.~Fogalmunk sem 386 Elso | egész épségben, kéményestül, árbocostul: távcsöveinken át még a 387 Elso | tisztaságot sugárzó halavány arc. Langos haja homlokon át 388 Elso | rágyújtott. A füstöt a Bebé arcába fújta. A fóka nagy örömét 389 Masod | sebzett vad. S két kezét arcára csapta: sírt.~A Donna reáborult, 390 Masod | vannak, talán egy egész archipelagus. Azoknak a lakói vademberek, 391 Masod | Észak-Amerika.~Néztem a hatást az arcokon. A Capitano nagy füstkarikát 392 Masod | minden csapásától.~Ruffo az arcomat csókolta, Ábel a kezeimet, 393 Elso | szépséggödröcskék is az arcon. Csakhogy az a földi mintakép, 394 Elso | egyéb sárgabőrűek fölött: az arcpír.~Midőn idegen férfiakat 395 Masod | ifjú a Fiú, az a szelíd arcú a Boldogságos Anya.~Ha 396 Masod | hantot, vágják a sziklát: arcuk izzadságával tartják el 397 Elso | bálványképe, akinek minden arcvonása a lelkét tükrözi vissza. 398 Elso | cukornedvet megadja az édesanya az Arenga-pálma virághajtásában. Csak le 399 Elso | felvilágosítani.~– Ez a cukor az Arengapálma levéből készül.~– Ismerem 400 Masod | fogadtak mindannyiunkat. Az argonauták az aranygyapjúval nem csináltak 401 Masod | ismerjük jól Rossini fölséges áriáit: „di santi palpiti”, „una 402 Masod | ezt a remekét a virtuóz áriáknak.~Hát ez a leány kitől tanulta 403 Elso | forrás zuhogott elő, melynek árja sokáig megtartotta világos 404 Masod | is, a hulláját a temető árkába hantolják el jeltelenül; 405 Elso | csincsések, vízzel tölt árkok állták el az utunkat, amiket 406 Elso | ahonnan egy természet alkotta árkon át lezuhogott a tengerbe. 407 Masod | Gejzír szigetén a kenyérfák árnyéka alatt.~Én elragadtatásomban 408 Masod | volt, de a sötétségnek, az árnyéknak és a tajtékzó világosságnak 409 Masod | paradicsomi állapotnak egy nagy árnyoldala van.~– Mi lehet az?~– Hogy 410 Elso | keresztül-kasul a tengervizet levezető árok egyik falától a másikig, 411 Masod | szolgálataikat fölajánlják, busás áron, pénzért adják a beszédet, 412 Elso | Ez pompás televény lesz árpának, tengerinek! – mondám én 413 Elso | odamenekülnünk a vihar elől.~Azzal arrafelé irányoztuk a hajó futását, 414 Masod | ritka leletet.~– Hát mit árt az ennek az állkapcának, 415 Elso | egy kost, hét emsét, két ártányt, egy pár lámát hogy szállítunk 416 Masod | hippogriffját megerőltetni. A kis ártatlan repülő gyíkocskákból csináltam 417 Masod | gyermekek mintaképei az ős ártatlanságnak.~Legelébb a család angyali 418 Masod | turkálják ki: a cukornádnak nem árthatnak, annak a gyökere mélyen 419 Masod | Kenyeret adtak hozzá az artocarpus cipói. Istenáldotta fa! 420 Masod | millió között változik az áruk. A százmilliós apa válogathat 421 Elso | pofájához.~– Nagy hajlamot árul el a fickó a dohányzáshoz. 422 Masod | az eladó hercegeket úgy árulják, mint Circassiában az eladó 423 Masod | tanulta. Sok művészi adományt árult el.~Ezt a szalmahegedűt 424 Masod | végigpusztítani, özvegyek, árvák jajkiáltásával eget-földet 425 Elso | az; láttam olyat a pólai arzenál múzeumában; derékban szíjjal 426 Masod | kerül, s azokat is elnyeli Asmodái, a házasságrontó ördög, 427 Elso | igásmarhánk nincsen; de van ásónk, kapánk és izmos tenyerünk. 428 Masod | arra megint elrepülnek. Tíz asper bizony nem valami fényes 429 Elso | negrito a nagykorúságát eléri, aspirálok nála a főudvarmesteri dignitásra. 430 Masod | mélyen és következetesen ássa aknamunkáját az anarchia, 431 Masod | S ez a eszményképe az asszonnyá teremtett emberi lénynek.~ 432 Elso | tűrte a lánc forróságát.~Asszonyaink lesték már, az árboc kötéllajtorjára 433 Elso | leghelyesebb esze van az asszonynak!~A Donna mindjárt praktikus 434 Elso | csodás megszabadulásért. Az asszonyom diadalmaskodott: ő adta 435 Elso | őszinte angyalian igaz, astralis. Egész figyelmemet e bájos 436 Elso | volt európai mindenfajta ásványvíz, a legtöbb a budai Hunyady 437 Elso | Ha elfogy a velünk hozott ásványvíz-rakomány, szomjan veszünk el.~– Az 438 Masod | vásárra felhalmozott európai ásványvizek voltak palackokban elhelyezve. 439 Elso | tudom én? Én sohasem, ittam ásványvizet. János van ráírva a palackra. 440 Elso | eltarthatott. Ivóvizünk, ásványvizünk is elég volt. De azért mégiscsak 441 Elso | Padronénak, hogy a kulacsot ásványvízzel megtöltve hozza magával. 442 Masod | nejét tartá fenn, ki egy aszbeszt-vánkoson térdelt, imádkozott: „de 443 Elso | Ez volt a közös jelszó az asztalbontásra. Csak egy ellenmondás hangzott: 444 Masod | jönnek a békák a terített asztalhoz, vartyogva, kuruttyolva, 445 Masod | félbeszakított. Egy kis asztalkát tolt elém, s arra három 446 Elso | feketekávéval kedveskedett az asztaltársaságnak. Hát ilyen kávéról európai 447 Elso | jobban érdekelt a baloldali asztaltársnőm, a család fiatal leánya. 448 Elso | s behunyta a szemeit. Az asztronómiai időszámítás nem tartozott 449 Elso | hajótulajdonosunkhoz írott levelemet átadhassam a kormányosunknak. Beleegyezett. 450 Masod | kerültünk a reggelizésnél, akkor átadta. Én mindjárt fölvettem.~ 451 Elso | bennünket a pálmabort cukorrá átalakítani, hogy ha az kiforr, a legizgatóbb 452 Masod | vesztegelni. A korallzátonyt átalakítják kikötővé. Maga a korall 453 Masod | fegyver a kezében, mégis átalakította az egész világot, a tenyereibe 454 Masod | a vámpírokat, lótuszokat átalakítottam sellőkké, akik a férfiakat 455 Elso | az volt, és minden lonka átalakítva gyümölcsös-, virágoskertté. 456 Elso | hirtelen el is vonult, s átegendte az eget a vízontó fellegeknek, 457 Elso | vajat rejt a héja alatt.~Az átellenes lonkán találom az aguamielt, 458 Elso | meg van határozva. Kiki az átellenesével, de nem a mellette valóval.~ 459 Elso | Capitano, s azzal a szalon átelleni oldalára vezetett, ott egy 460 Masod | feladtam a tornaversenyt, átengedtem a vitatott helyet Ruffónak. 461 Elso | nyírvízből. A maradékot átengedtük a vadgyerekeknek, akik sokáig 462 Masod | hogy a vizet nagy tömegben áteressze, de a közepét elállja egy 463 Elso | vált csak, ki a tengeren átfut.)~– A fáradságos szigetfelfedezésben 464 Elso | ütés nyoma látszott, vérrel átfutva, felkarcolt bőrrel.~A leány 465 Elso | elég, amin mezítláb kellett átgázolnunk, zúgó patak is került az 466 Elso | fonalat egy kurta nádcsőre átgombolyítják, amelyet aztán a vetélő 467 Elso | csomagolják be, a fenyőhéj illata áthatja azt, s zsongító zamatot 468 Elso | beraktározni, mert azoknak a bűze átjárja a lisztet, s attól ez élvezhetetlenné 469 Masod | készítenének hozzá. De így a világ átka lett belőle. Egy démon, 470 Masod | a fészke a sziget minden átkainak. Ezen segíteni kell. Az 471 Masod | adott neki édes pofont; sőt átkarolta az Ábel fejét, s össze-vissza 472 Elso | hajónk védszentjének oszlopát átkarolva tartá, s attól kért segítséget.~ 473 Masod | parancsolatjához: „ne ölj!” Átkozom azt a sátánt, aki a lőport 474 Elso | öntögették. Ivóvizünket átmelegítette a láva: a jég segített azt 475 Elso | mind a ketten a Capitanóval átmentünk az étkező-terembe.~Az már 476 Elso | csakhogy ezek harmadrésznyi átmérőjűek, mint a Neptunéi. Ezek a 477 Elso | fáról, odajöttek hozzánk, átölelték a lábainkat s a kezeinket 478 Masod | A két fiú egymást tartá átölelve.~Én azt hittem, hogy az 479 Elso | a szárazmalom), a vedrek átöntik a tengerből felmerített 480 Masod | bűn nem terheli, nemcsak átok nem kíséri, de sőt mindenki, 481 Masod | amiket én hártyára festettem, átrajzoltatta vászonra, s aztán színes 482 Masod | ott aztán a négy lábával átszorította. Ábel is a víz alá került.~ 483 Masod | amely hevít, csábít, s áttérek az építészethez, mely hideget 484 Elso | facipőstül elfér. A csákánnyal áttört lávaréteg még itt-ott izzó 485 Elso | rudakra támaszkodva kellett átugrálnunk. A lapályon egész tavak 486 Masod | hágcsó fel volt húzva, s átugráltak a hajó mellvédére. Az úszásnál 487 Masod | békalencsével borított lapályon átvágva, eljutottunk ahhoz a sziklaparthoz, 488 Masod | egész mocsárvidéket teljesen átváltoztatta. Az a sűrű bozót, melyet 489 Elso | vashajóhoz, a toklyókat, süldőket átvennimondá nekik a Negrito. – 490 Masod | megrohanta, s azt a nemes szívet átverte tőrével.~A Capitano felordított, 491 Elso | Fuzionálnak. A Padrone átveszi az én programomból azt a 492 Elso | ignámegyökérrel. A leány átvette a fiútól a menyhalat, s 493 Elso | Kristófot, aki a bambino Jézust átvitte a tengeren, és szent Flóriánt, 494 Masod | Keresztellek én tégedet Azmának, az Atyának, Fiúnak és Szentlélek Istennek 495 Masod | megtartotta lélekjelenlétét. Az atyja arcát nézte. Örökkévalóságnak 496 Masod | Dél-Amerikában. Én hozzátehetem, hogy Ausztrália és a szigetvilág szintén 497 Elso | még többet is elmondott.~– Azelőtt tűzokádó volt az a hegy; 498 Elso | elvörösödött e szóra. Hisz ez az ő Azmája, akit nem szabad a műtét 499 Masod | Keresztellek én tégedet Azmának, az Atyának, Fiúnak és Szentlélek 500 Elso | A hozzávaló gyümölcsöket aznap reggel szedték az eleven


1889-aznap | azokb-buzak | buzat-egyes | egyet-emlit | emset-felsz | felta-gozge | gozgo-helye | helyh-jajga | jajki-ketto | ketuj-kokad | kokoj-lep | lepat-megny | megol-nagyv | naluk-olyat | olymp-ragad | ragas-szaba | szabl-szove | szoza-tilal | tilol-uzsor | vacog-vizbo | vizcs-zuzod

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License