1889-aznap | azokb-buzak | buzat-egyes | egyet-emlit | emset-felsz | felta-gozge | gozgo-helye | helyh-jajga | jajki-ketto | ketuj-kokad | kokoj-lep | lepat-megny | megol-nagyv | naluk-olyat | olymp-ragad | ragas-szaba | szabl-szove | szoza-tilal | tilol-uzsor | vacog-vizbo | vizcs-zuzod
bold = Main text
Part grey = Comment text
1 Masod | azt a Revue de Larousse 1889-ben befejezte. Pedig azóta
2 Masod(1)| Larousse VIII. kötet 884. lapon: „Fúria” Bomare szerint.
3 Masod | A Capitano naplementével abbahagyatta a munkát. A szüretelők sátoraikhoz
4 Masod | pedig dohányt vágott.~Én is abbahagytam a kapacitálást.~A fiúk nem
5 Masod | Azok természetesen rögtön abbanhagytak minden asszonyi munkát,
6 Elso | ikernővére, Káiné Azma, Ábelé Owaën. Így nevezi meg őket
7 Masod | ő az Azma, akit az ősapa Ábelnek jegyzett el, itt van a Kain,
8 Masod | Egy vadembertől, a negrito Ábeltől.~Számíthatok rá, hogy az
9 Masod | nevet szerzett magának. S Abesszínia maradt a négereké. Vereségük
10 Masod | lovassággal, tisztekkel, betör Abesszíniába, Menelik király országába,
11 Masod | hadsereg nagy katasztrófáját Abesszíniában.~– Egy nagyszámú, jól szervezett
12 Elso | nyílt, melynek négy gömbölyű ablaka volt mind a két oldalán.
13 Masod | Kétségbeestében levetette magát az ablakból a negyedik emeletről. Minden
14 Elso | szandáljait, s odafutott a középső ablakhoz, azt felrántotta, s kifurakodott
15 Elso | ételt és italt tégy ki az ablakodba, hogy a vándorló rátaláljon.”~„
16 Elso | oldalán. A hajó egész az ablakokig túl volt emelkedve azon
17 Masod | vonalak, szegletek érthetetlen ábrák voltak. Ezek aztán ott tartottak
18 Masod | Nagyon össze volt karmolva az ábrázatja.~– Hogy vagy, mint vagy?~–
19 Elso | dohányzási készség; kosbőrzacskó, acél, kova, tapló.~A Capitano
20 Elso | hogy a nejeik szobájában az acélhúrok helyett a nyüstőket hallanák
21 Elso | igen kedves késem: angol acélpengéjű bowie-knife, azzal kínáltam
22 Masod | szárnya, csigák, kagylók, actiniák, aztán szitakötők, libellák,
23 Elso | mennybéli jóltevőnk megszűnt adakozni, vízoszlopa alább lohadt,
24 Masod | szükségeseket ingyen, nemes adakozó bőkezűségéből. Tisztességes
25 Masod | fel tűzkővel.~Amazok még Ádám-ivadékok. Minket már a nefitimek
26 Elso | És aztán fejéhez vágta Ádámnak az angyal: „Fáradságos munkával
27 Elso | Hát tudsz te valamit Ádámról meg a paradicsomról?~– Hogyne?
28 Masod | planétánknak az az etnográfiai adat, hogy földtekénken még mindig
29 Bev | jutottam az első történetnek az adataihoz, azt rövidesen elmondom.~
30 Elso | alexandriai patriárka, aki adatait napkeleti bölcsek hagyományaiból
31 Bev | másik kétszáz évvel ezelőtti adatok alapján épült, ennek a címe: „
32 Masod | a magyarok történetéből adatokat, amik szerint hazaszeretetből
33 Elso | hogy dologban van: nem adhat kezet.~Még egy negyedik
34 Masod | szóból, s maguk eszétől adhatnak a kérdésre választ.~Ezt
35 Elso | gyermekeiket akként, hogy jó példát adjanak nekik a követésre.”~„Ne
36 Masod | Dolorosa” zsolozsmáját.~– Adjátok rám az ingemet – rebegé
37 Masod | kértem a Capitanót, hogy adjon kölcsön egy sodronyos lámpát,
38 Elso | adjatok nekünk, hanem hogy mi adjunk tinektek. Ő kínál tinektek
39 Elso | neki csak irányt kellett adnia a lapáttal. Úgy látszott,
40 Masod | zúgolódnak az alattvalói az adócsavar miatt, azt nem zaklatják
41 Masod | haszonbért, dézsmát, uzsorát, adófizetést, csak azt, hogy áldásainak
42 Masod | szolgáltatja! Nem! A lőporomat nem adom oda sziklarepesztésre.~–
43 Masod | hatalmat maga szent Pál apostol adományozta.~Efölött támadt azután szent
44 Masod | anyjától tanulta. Sok művészi adományt árult el.~Ezt a szalmahegedűt
45 Elso | termény volt, Rio de Janeiróig Adria-gőzös szállította, ott mi vettük
46 Bev | sikerült visszaszerződtetni az Adria-gőzöshöz, másodkapitányi minőségben.~
47 Masod | a Donna beleegyezésüket adták hozzá. Az Azma és az Ábel
48 Elso | van sóval. Kérd el tőle, adva adja.”~Hiszen ezer milliója
49 Elso | kecskét meg három agutit (afféle malacot).~Hogy mennyire
50 Masod | saját népüket; minek mentek Afrikába ismeretlen világot meghódítani?
51 Elso | Kínában, Kelet-Indiában, Afrikában otthonos; onnan hozták ide.
52 Elso | kellett rázni a gesztenyefa ágát, s a gyümölcshullásra magától
53 Elso | Az erdő szélét azok az agavefajta növényóriások szegélyezték,
54 Masod | tartom az ördögöt. Ne legyen aggodalmad az elszökött hajód miatt.
55 Elso | Capitano sietett a kormányos aggodalmait eloszlatni.~– A mi gyermekeink
56 Elso | általános szavazatjog mellett agitált.~– Legyen szavazatuk a negritóknak
57 Elso | mondá a Padrone. (Hogy ő agrárius! A tengeren!)~– De én merkantilista
58 Elso | amik visítozva kergetőztek ágról ágra, repültek lombról lombra,
59 Elso | szegélyezték, amiket a spanyolok aguamielnek hínak, a vadak szándinak.
60 Elso | átellenes lonkán találom az aguamielt, melynek derekából a mámorító
61 Elso | három kecskét meg három agutit (afféle malacot).~Hogy mennyire
62 Masod | fenyegeti a hazánkat. Az ágy alá a tízparancsolattal! „
63 Masod | vezetni a sziklán fölfelé. Az agyagpala rétegei képeztek természetes
64 Masod | kőzete egyre változott, az agyagpalát felváltotta a sienit, majd
65 Elso | barka van tűzve a függő ágyam fölé. A Negrito mondásából
66 Elso | Egy gondolat kísértett az agyamban: de szeretnék itt maradni!~
67 Masod | mind van szarva, körme, agyara, páncélja, ennek nincs.
68 Elso | borotválva. Kurta fapipa volt az agyarára szorítva, amit a világért
69 Masod | kifeszítette azt a drágakővé vált agyarat a helyéből, s odanyújtotta
70 Masod | gőzkürtőben.~Egyszer aztán egy agyatrázó csattanás hangzott fölöttünk,
71 Masod | ott azután husángokkal agyonvertük. Azután kivontattuk a partra.
72 Elso | kelevézzel, bumeranggal.~– Ágyú, mozsár sincs a hajón?~–
73 Masod | beteljesült.~Egy reggel ágyúdördülés riasztott fel álmomból.~
74 Masod | hadd halljak még egyszer ágyúdörgést!~S ez a kívánságom beteljesült.~
75 Masod | olasz hadsereg, ellátva ágyúkkal, golyószórókkal, gyorstüzelő
76 Masod | továbbkelésüket tudatni szokták egy ágyúlövéssel, hogy ha valaki távol van,
77 Masod | másikat. Ha minden puskát, ágyút a lomtárba dobnának, paradicsomi
78 Elso | hallására az arca földerült.~– Ah ön magyar? Legyen üdvözölve!~
79 Elso | ismételve lett e két szó.~– Ahá! A Bebé! – mondá mosolyogva
80 Masod | szelíd lett, szemérmetes, áhítatos, valóságos rabnője lett
81 Elso | üdvözletet csengő szóval, áhítattal. Csak egy szó maradt ki
82 Masod | kigúnyolta, legszentebb áhítatukban megzavarta; csak azt látták,
83 Masod | nincsenek kínzó vágyai, nem áhítozik rang, címek, érdemrendek
84 Masod | milliomosoknak. Gondolod, hogy áhítozom én erre a helyre?~– Nem
85 Masod | megszólalt. A csákány nyelére nem áhítozott, hanem talicskát tolni teljes
86 Elso | egy jó fekvésű hegyoldalt, ahova szőlőt lehet majd ültetni.
87 Masod | bizony nem valami fényes ajándék a tündértől.~– Tudom a végét.
88 Elso | osztogatja a mostoha a maga ajándékát, a cukrot. A lámákról a
89 Masod | való töltényekkel, s ezzel ajándékozni meg őket. Öt perc alatt
90 Elso | hajósnépünknek toklyókat és süldőket ajándékozott.~– Szót sem érdemel. Ez
91 Elso | azt hozták el keresztelői ajándékul.~Az indus leány nem értette,
92 Elso | fogytán lehet. Lőport fogok ajánlani a gazdának viszonzásul. „
93 Elso | Köszönettel fogadtam e lovagias ajánlatot.~– Te szakavatott botanikusnak
94 Elso | nyelvkérdés. Én a spanyol nyelvet ajánlom. Anélkül nem lehet kormányozni.~
95 Masod | énekelni.~A dal, ami tündéri ajkairól hangzott, egészen ismerős
96 Elso | ezt. Ugyanazok a szemek, ajkak, szemöldök, még a szépséggödröcskék
97 Elso | Ismét az a gúnymosoly az ajkszegleten.~– Ugyan kérlek, tedd meg.
98 Elso | gúnymosolygó vonás a Capitano ajkszegletén még erősebb kifejezést nyert
99 Masod | megkeresztelt Azma) a karám ajtajánál várt bennünket, mikor vadászzsákmányunkkal
100 Masod | pajkosság alaposan elrontotta az ájtatos ünnepélyt.~A keresztelőmedencébe
101 Elso | összekulcsolta a kezeit, s a szemeit ájtatosan lehunyva, elmondá a hiszekegyet,
102 Masod | Ez a kínzó féreg nemcsak ájtatosra alakította át a vad indusleányt,
103 Elso | nyakon fogtam Ruffót, s az ajtó felé toltam: „No, már vezess
104 Masod | s nekivetette a hátát az ajtónak. Be ne jöjjön senki.~Itt
105 Elso | a lejáró csigalépcsőn, s ajtóstul rohant be rajta egy új alak,
106 Elso | jajgatott, nem könyörgött, nem ájuldozott, hanem tanácsot adott nekünk,
107 Masod | mocsárvíz lefolyásának az akadálya, a barlang elég széles volna
108 Masod | szerelmes férfi, senki meg nem akadályozhatja, hogy két szablya (vagy
109 Masod | tiltó mondása meg nem fogja akadályozni, hogy embert öljenek, aki
110 Elso | ezen a puszta szigeten mi akadályozza őket?~De még azonkívül egy
111 Elso | házánál, s a tengerészeti akadémiában. Tisztelem szent Kristófot,
112 Masod | Hallatlan! Végezted a fiumei akadémiát, s nem ismered Tertulliánt
113 Masod | eledele. Nem kellett a menza akadémika előtt kujtorognia, nem vegzálták
114 Elso | a másét! Mert majd aztán akadni fog más ember is, aki azt
115 Masod | turzást, folytatták, rögtön akadtak egy tömör kőszénrétegre,
116 Elso | magára, se fészkére nem akadtam. A tengerbe is alábuktam,
117 Elso | amibe hajónkkal bele vagyunk akadva, láva. És így ennek a vulkánnak
118 Masod | mögött mirimbának híják.~Akár az anyjától tanulta el ezeket
119 Masod | egy valóságos úr, akinek akarata van, s amit akar, az megtörténik,
120 Elso | ismerem a te kívánságaidat, s akaratomat emberi szóra meg nem változtatom.
121 Masod | párbajoztak a hazánkfiai?~– Akárhányat. Egyik volt a pozsonyi országgyűlésen
122 Elso | az! Az ördögöt talán nem akarjátok megkeresztelni?~A nők elszörnyedve
123 Masod | szigeten elmúlni, elveszni!~Akárkik legyenek. (Bizonyára nem
124 Masod | tehát ő ezeket mind értette, akármelyiknek a nemzetéhez tartozhatott.
125 Elso | ölnél te meg egy embert? Meg akarod enni?~– Hát te nem tudod,
126 Masod | amit magad kívántál. Meg akartad látni azt a barlangot, ahonnan
127 Masod | turzás látható volt. Meg akarták rögtön kezdeni a munkát.
128 Elso | Hiszen gőzgépünk volt: amikor akartuk, megfordulhattunk ellenkező
129 Elso | adtam a Padronénak, hogy akassza le az övétől a kulacsot,
130 Elso | tiszteljék az ő gyermekeiket akként, hogy jó példát adjanak
131 Masod | a bőre, s mire fölébred, akkorra már a fúria a bőre alá fúrta
132 Masod | mélyen és következetesen ássa aknamunkáját az anarchia, a nihilizmus,
133 Elso | valamit sugdosott a fülébe. Aközben felém tekingetett, amiből
134 Masod | tagjai közé egy cirkuszi akrobatát, s azzal sorba pofoztatja
135 Elso | őket elevenen az algíri akváriumban.~– Akkor emlékezni fogsz
136 Masod | Az az egész társadalmat aláaknázó szövetség, mely nem tiltja,
137 Elso | nem akadtam. A tengerbe is alábuktam, láttam szarvas halat, tüzes
138 Masod | evezőt. Amikor egy zuhatagon alábuktunk, átcsapott a fejünk fölött
139 Masod | használnák – mondá a Capitano –, alagutakhoz, bányákhoz. Ha fegyvert,
140 Elso | gőzfelhővé válik, s záporként aláhull, már ihatóvá lesz, s főzésre
141 Masod | elragadtatásomban odarohantam a tündéri alakhoz, s eléje borulva, hévvel
142 Masod | szájában; hát még a ladikká alakított teknőjét pikkelyes páncéljával.~–
143 Masod | féreg nemcsak ájtatosra alakította át a vad indusleányt, de
144 Elso | s akik abból édenkertet alakítottak. A Capitano meg a Padrone.~
145 Masod | körülötte, táncoló rémek alakjait öltve. A körülforgó tölcsér
146 Masod | hasonlatosságot a földiek alakjára!” Amíg Izrael népe nem tudott
147 Elso | Padrone. Kitalálhattam az alakjáról, a viseletéről, hogy ő a
148 Elso | egy leányt. Félmeztelen alakjuk elárulta, hogy vademberek,
149 Elso | szalonban levő harmadik alaknak.~– A leányom.~Cara kisasszony
150 Masod | összeköttetésben, s úgy festette oda az alakokat képzelete felhő-alapjára,
151 Elso | nyájaskodást. Ilyen emberi alakokhoz voltak ők szokva a Kordillerák
152 Elso | megnépesült. Az eddig bemutatott alakokon kívül, akik közé a saját
153 Elso | római betűt utánoz a tömeges alakulásban. A természettudósok azt
154 Masod | tartják: tevékeny ligák alakultak a párbaj megszüntetésének
155 Elso | fölött szeszélyes formákba alakulva kavarog egy állhatatos füstoszlop.~–
156 Masod | volna ott. S minden képtelen alakzat ezernyi szabályos kénprizmákból
157 Masod | titkárjának, s az kiosztja az alamizsnát; de aztán jönnek a zsaroló
158 Masod | megvetik.~Gondolom, más alap-oka is volt a zsörtölődésének.~
159 Masod | maga esze és tehetsége után alapít vállalatot, mely közkeresletnek
160 Masod | kigondoló lángelmék? Városok alapítói? Művészet, költészet mecénásai?
161 Masod | egy nagyszerű vállalatot alapítok, állami szubvenció mellett,
162 Masod | Hollandi baromtenyésztők alapították, Transzvál és Oranje köztársaság
163 Masod | lót-fut, alázkodik, jótékony alapítványokat tesz, nagy embereket lekötelez,
164 Masod | kőszén valami. Ha csak annyi alapja van is a fölfedezésednek,
165 Masod | csillámló falat, melynek fekete alapjából kivehetők voltak az özönvíz
166 Elso | pulykát, ami gazdaságunk alapját fogja képezni? Első a hasznos
167 Masod | művészetet alkotunk nemzeti alapon, mert hazát tartunk fenn,
168 Elso | felfogása, a párbajellenes liga alapszabályai szerint csak a spádét nem
169 Elso | háziállatok, gazdaságunk alaptőkéje! Azok a hajófenékben voltak
170 Elso | részvényes társaság, rengeteg alaptőkével, igazgatótanács és kormányi
171 Elso | istenéé. A vulkán-szikla alapzata a földhorpadás következtében
172 Elso | zuhatagon keresztül a tengerbe alárohan. Egy kicsit elmerült, a
173 Elso | hómezőket: azokkal gyorsan alásiklunk. Úgy történt. Minden baj
174 Masod | van. Ha rálép az ember, alásüllyed, s aztán hiába iparkodik
175 Masod | civillistáját, nem zúgolódnak az alattvalói az adócsavar miatt, azt
176 Masod | bajtársaméi), meg a vademberek az alattvalóim. Törvényük a szeretet: a
177 Masod | rengetik a trónt elégedetlen alattvalók, nem panaszolják fel a civillistáját,
178 Masod | asszonyt. A milliomos lót-fut, alázkodik, jótékony alapítványokat
179 Masod | Gyönyörű althangja volt, mely Albonira emlékeztetett. Olympi ünnep
180 Masod | fogadott.~– Íme, tehát Isten áldása van a lőporban – mondám
181 Masod | mesterségét. De a lőpornak áldásai is vannak. Mi azt sziklarepesztésre
182 Masod | adófizetést, csak azt, hogy áldásainak örüljenek. És ami fődolog,
183 Masod | hombárok megtelnek az Isten áldásával: az új év túl bőven el van
184 Masod | felköszöntő tettel is kísérte áldomását, odalépett a boros-asztalkához,
185 Masod | bizony pedig itt nem kerül ma áldomásivásra. A téma nem arra biztat.~
186 Masod | Társadalmi előítéletek áldozatai, kiknek nem volt más megoldás
187 Elso | két fiú, s amelyiknek az áldozatfüstje az ég által elfogadtatik,
188 Elso | megappellálta az ügyet. Tegyen áldozatot a hegytetőn mind a két fiú,
189 Elso | nevezi meg őket Euticheus, alexandriai patriárka, aki adatait napkeleti
190 Elso | rúdon elcepelni; mellette az algarobo fűszeres zamatú szilváival,
191 Elso | Láttam őket elevenen az algíri akváriumban.~– Akkor emlékezni
192 Masod | mint a nikotin, ami a pipa aljában marad.~A Juan sietett Ghekkó-gyíkot
193 Masod | égető vízsugár egész a hegy aljáig vágta őket. Nem maradt azok
194 Elso | korallok világa. No most alkalmam volt abban színről színre
195 Masod | van. Én ebben a sötétben alkalmat találok azokból a zöld üvegpalackokból
196 Masod | rajzaival. Annak a kezdőlapja alkalmatos lesz matrikulának. Nálunk
197 Elso | kiengesztelési módszert akar alkalmazni a másik leány ellenében.~
198 Elso | Capitano. – Egy másik cső alkalmilag felvezeti azt a födélzetre.~–
199 Masod | sem kellene egyéb, mint alkalomadtával, mikor a te ötárbocosod
200 Masod | festéknek fölkereste az alkarmast, a csüllangot, a borbolyagyökeret;
201 Masod | hajódba, melynek minden alkatrésze vas, rátalál a lőporos hordóira,
202 Elso | világossárga volt, amit az alkony-ég még jobban megaranyozott,
203 Elso | erővel bír; egész szigeteket alkot. De tenger alatti építményeivel
204 Masod | az új csónakot. Tökéletes alkotás volt. Elfértem benne, s
205 Elso | utánunk vándorol, az idegek alkotása, a temperamentumok ellentéte
206 Masod | Hadihajóik mind régi rendszer alkotásai, nem bírtak megmérkőzni
207 Masod | hangulatos festő remekművet alkothatna belőle.~A gejzír vízoszlopait
208 Elso | de most megrögzöttünk az alkotmányban, (azazhogy a lávában) mindketten
209 Masod | kölcsönös egyetértés az alkotmányuk. Nézd őket, milyen egészségesek.
210 Masod | fogaskerekeket, lapátoskerekeket alkotnom.~Türelmetlenül kiált fel
211 Masod | Tökéletesebb csodaszörnyet az alkotó természet nem gondolhatott
212 Elso | melyet a természet e célra alkotott, s aztán a fúrt lyukba dugta
213 Masod | míveljük; irodalmat, művészetet alkotunk nemzeti alapon, mert hazát
214 Masod | tartomány. Csupa sásból, nádból alkotva. Virágok erdeje, amiket
215 Masod | odalenn végrehajtotta a nagy államcsínyt, a lőporellopást.~Odakinn
216 Masod | kivették a pallost. Még az államnak sem szabad embert ölnie.~–
217 Elso | ajkai finom metszésűek, állán és két orcáján szépséggödröcskék:
218 Elso | De most úgy látom, hogy állandóvá lett a gejzír működése.~–
219 Elso | állami háztartás meg lett állapítva.~Ekkor egyszerre nagy változás
220 Masod | visszatérve, ismét meg fog állapodni a sziget előtt – nem énértem,
221 Masod | véderő-vita. Hanem a paradicsomi állapotnak egy nagy árnyoldala van.~–
222 Masod | Nincs-e most is független állásom? Van-e kívánságom, ami nem
223 Masod | mely tégedet új, független állásra emelne.~– Nincs-e most is
224 Masod | milliomos meg a felesége miféle állást találnak a nagyvilágban,
225 Masod | éjszakai előnyomulásra, az állásvédésre, a színlelt és a komoly
226 Elso | citromot, se narancsot, se állatbőrt, se dél-amerikai fát beraktározni,
227 Masod | hieroglifjaikat; nagyobb rajzokhoz állathólyagos halak hártyáit, pálmaháncsot;
228 Masod | messziről láthattuk. Az a sok állathulla, mely a sziklapart mentében
229 Masod | vadember, úr, proletár, van állati ösztön, hatalmas szenvedély.
230 Elso | veszekedtek. Beszédjük csupa állatias hang volt, malacvisítás,
231 Elso | fiúból a zokogás. A kedvenc állatját megsiratta. A visszavonult
232 Elso | hanem a lámát; a kedvenc állatjuk hiányzik.~Azzal futottak
233 Masod | nem hoznak elő ehető húsú állatokat. A rinocérosz, a krokodilus,
234 Elso | gazdasszonyt találtam, aki az állatoknak jól gondját viselte, s amellett
235 Elso | otthonomban el akartam helyezni.~Állatokról is gondoskodtam, amiket
236 Elso | pedig beoktatom a Cavát az állatőrzés feladataiba.~A feleségem
237 Elso | nincsen élet, se emberre, se állatra nézve. A sót meg a cukrot.~
238 Elso | Hajónkon van kézi-szekérke és állatszállító ketrec. Ezeknek az összekapcsolásával
239 Elso | nemzetgazdászati kérdés megoldása. Állattenyésztő birodalom akarunk lenni:
240 Elso | való vagdalék. Mind a hat állatunkat elfogyasztottuk már. Egy
241 Masod | vita. Szent Ágoston azt allegálta, hogy megkeresztelni a kisdedeket
242 Elso | formákba alakulva kavarog egy állhatatos füstoszlop.~– Nem füst az –
243 Elso | begombolta szétnyitott kabátját állig.~Hanem a következő percben
244 Masod | én fogadom el azt, amit ő állít.~– Csak azt sajnálom nagyon,
245 Masod | ami világossá teszi az én állításomat, hogy minden nemzet önfenntartási
246 Bev | van az iránt. Az egyik azt állítja; hogy az idegen nemzetiségű
247 Elso | bodont, amibe egy-egy lámát állítottunk be, aki egész nap hajtja
248 Elso | hogy nekem pianínó helyett állíttasson be a szobámba egy szövőszéket,
249 Masod | át, cukornádőrlő malmot állítunk fel, arra az Azma is felügyelhet,
250 Elso | amért be vagytok burkolva? Álljatok mellém, mondják meg ezek
251 Masod | elcsábítóján bosszút ne álljon, hogy egy apa a család meggyalázóját,
252 Masod | Hát mit árt az ennek az állkapcának, ha annyi ezerrel kevesebb
253 Masod | előtti machaerodus alsó állkapcsa volt.~Maga az állkapocs
254 Masod | milliói nélkül.~A machaerodus állkapcsában az egyik agyar mozgott,
255 Masod | az opállá vált ősállat állkapcsát.~Mindenki elbámult rajta.
256 Masod | állkapcsa volt.~Maga az állkapocs csontrésze lángopállá kövesült,
257 Elso | göndörült, amik mind fölfelé állnak, körül mintegy koronát képezve.
258 Elso | amellett teljes szélcsend állott be. A vitorlák kókadtan
259 Masod | hogy ki tud többet.~Szembe álltam a Ruffóval.~– Jól van, pajtás,
260 Masod | kezében tartsa. Mert ha az álmában vagy fájdalmában a karjával
261 Masod | különvonaton, verseny a Párizs almájáért, egy-egy politikai puccs.
262 Elso | nem kerülnek bele a góthai almanachba. Ami rájuk nézve nagy szerencsétlenség.~–
263 Masod | Arra előállt a Juan, s Almaviva részegségi áriáját danolta
264 Elso | aminőkről európai kertész nem is álmodik.~Mind a Capitano, mind a
265 Elso | szandálokat. Szebb képét nem lehet álmodni a testvéri szeretetnek.
266 Masod | tettem a tarsolyomba.~Nem is álmodtam ily fölfedezésről.~Ez a
267 Masod | voltak nekem az álmok?~Egyik álmom az volt, amit ébren is folytattam,
268 Masod | ágyúdördülés riasztott fel álmomból.~Kifutottam a födélzetre.~
269 Elso(2) | Koburg Fülöp írói álneve, japán nyelven: „vadász”.~
270 Elso | virágzik életében, mint az aloé, akkor megcsapolva egész
271 Masod | kihűl, egyszerre előtámad alóla a századok óta nyugvó növényélet,
272 Elso | vigyáznunk, hogy ki ne ugorjék alólunk, mikor a horgonylánc visszarántja.
273 Masod | előtt látott, azok talán az álomlátásban megimádott alakok voltak?
274 Masod | istállóban. Hallgatják egymás álomneszét, ébredését. Munkáikban részt
275 Masod | kiszámított évek múltán csak az Alpesek, az Appenninek, a Kárpátok
276 Elso | kormányos meg volt hódítva általa. Ez már beszéd! Magam is
277 Masod | diadalhírekkel. Megtalálták az általam kikezdett turzást, folytatták,
278 Elso | túllicitált rajtam. Ő az általános szavazatjog mellett agitált.~–
279 Masod | párbaj megszüntetésének általánossá tételére a társadalomban.
280 Elso | a két vad csemetét, hogy általuk vezetve a szigetet bejárjuk.
281 Masod | cavatináját énekelte el. Gyönyörű althangja volt, mely Albonira emlékeztetett.
282 Masod | szúnyogűző pásztortűz ki ne aludjék, hogy álmok ne kísértsenek.
283 Elso | egész rejtélyes család korán aludni sietett.~Én ébredtem fel
284 Elso | mind a fülén fekszik és aluszik; de ha ébren van, annál
285 Masod | halált okozhat.~De a tartós alvás azt bizonyítá, hogy a pokolbeli
286 Masod | szüreti kunyhókba, rémítik az alvó hölgyeket. A vámpír üldözi
287 Masod | éjszaka, hogy a kunyhóban alvókat incselkedő vadállatok ne
288 Masod | hasogatjuk fel tűzkővel.~Amazok még Ádám-ivadékok. Minket
289 Masod | Becsülésre méltó feladat egy ambiciózus fiatal úrfi számára. Érettségi
290 Masod | csinálunk a Máriának. Egy diónyi ámbrát is találtunk benne. Ezt
291 Elso | kászutúró”. Az az istenek ambróziája. A friss juhtúrót nyersen
292 Masod | kafferekkel voltak sűrű csatáik, amelyekben a boerok maradtak győztesek.~–
293 Elso | nádcsőre átgombolyítják, amelyet aztán a vetélő csónakjába
294 Masod | szabadíts meg a gonosztól, ámen!”~A Manola leányát takargatta
295 Masod | öngyilkosság, s annak elkövetőjét amennyire elátkozzák hozzátartozói
296 Elso | budai Hunyady János, aminek Amerikában biztos piaca van. Mellékes
297 Masod | útjában, amikor körülkerülte Amerikát, ismét horgonyt fog vetni
298 Masod | támaszkodott.~– Fájdalom, „volt”. Amerre járt, mindenütt tisztelték,
299 Masod | Egyszer csak egy kerekded amfiteátrum állta utunkat, melynek fenekét
300 Elso | teremtő féreg. Mikor egy ilyen amfiteátrumba beletévedtünk a dereglyénkkel,
301 Elso | szakadékain a tőzegtelepek, amikből a tüzelőszert vágjuk, s
302 Masod | bambuszból összerótt félszer, amiknél hónap végén nem molesztál
303 Elso | Szép, karcsú alak volt, amilyenek a szigetlakó nők fiatalkorukban.~
304 Elso | halad nyugati irányban, mint amilyenre a propeller képesíti. Én
305 Elso | hajónkat meglepte. Olyan köd, amilyenről még londoni embernek sincs
306 Elso | Tömpöly akadt az utunkba elég, amin mezítláb kellett átgázolnunk,
307 Masod | számomra hasonló csónakosing, aminő a Negritóé. Beleiből csavarunk
308 Elso | legyezősök. Egy tündérkert, aminőhöz hasonlót a szárazföld nem
309 Elso | lyukakat vágtunk a lávába, aminőkbe egy emberláb facipőstül
310 Masod | való papirusz-leveleket, aminőkre a régi egyiptomiak rajzolták
311 Elso | többi pompás virágokat, aminőkről európai kertész nem is álmodik.~
312 Elso | Flóriánt, aki a tüzet eloltja; amulettet viselek, s szentelt barka
313 Elso | gyümölcsökkel rakva, az ananászt paradicsom alakú gerezdes
314 Masod | gőzhajóhoz ment, egy őrjöngő anarchista megrohanta, s azt a nemes
315 Masod | elsőrangú kőszén, amilyen csak Angliában találtatik.~– No, ez megbecsülhetetlen
316 Masod | aztán elmondtam előttük az angol-boer háború történetét, keletkezésétől
317 Masod | volt ez. De főképp azé az angyalé odafenn. Vajon hallotta-e
318 Elso | visszatükrözi a lelkét, oly őszinte angyalian igaz, astralis. Egész figyelmemet
319 Masod | egy derék fiad, van egy angyalszép leányod.~– Bálványaim.~–
320 Elso | nyolclábú szörnyet, tengeri angyalt; de ördögöt nem láttam sehol.
321 Elso | idézettel:~„Coelum, non animum mutant, qui trans mare currunt.”~(
322 Elso | időjóslat fényesen bevált. Annyiban fényesen, hogy én még soha
323 Masod | tanúinak körrajzatai, egy anthracoterium, egy plesiosaurusnak a feje,
324 Elso | nemes korallok, a fekete antipathesek, a foszforosan világító
325 Masod | már megközelíti a tiszta antracitot.~Amint közel eveztem a sziklához,
326 Masod | is, a dolichocefalusok, antropofágok voltak. Ezt már a paleontológia,
327 Masod | már a paleontológia, az antropológia régen megállapította. Mi
328 Bev | a másét, óhajtsd apád és anyád halálát, hogy örökséghez
329 Elso | Tiszteljed a te apádat és anyádat; de az apák és anyák is
330 Masod | neveznek. Ez kárba veszett anyag. Én most egy nagyszerű vállalatot
331 Elso | Fölfedeztük annak a bőséges anyagát a succaripálma virághajtásában.
332 Elso | szövetből, hanem valami átlátszó anyagból, mely a testhez tapad. Fókabendőből
333 Masod | szigetünk szolgáltatta a becses anyagot.~Amint a villámlás, mennydörgés
334 Masod | aminek a gyermekek és az anyáik úgy örültek, elmarad.~–
335 Elso | és anyádat; de az apák és anyák is tiszteljék az ő gyermekeiket
336 Elso | Na már ennél pontosabb anyakönyvi kimutatást nem lehet kívánni.
337 Masod | Tertullián szerint.~Ellenben anyakönyvre szükség lesz, amibe a megkereszteltek
338 Masod | az apám szült-e vagy az anyám. Mi oka volt rá? Kértem
339 Masod | meg nem érti. Még talán az anyanyelvén sem érti meg. Azért van
340 Elso | kezesebbek lettek. Ez az ő anyanyelvük volt. A Padrone meg tudta
341 Masod | Kuba szigete, fellázadva az anyaország ellen. Katonát küldött Spanyolország
342 Masod | oszthatják, hivatkozva Thekla anyára, akinek a hatalmat maga
343 Elso | megértette: nem apát, nem anyát keresnek ők, hanem a lámát;
344 Elso | kifejezésében, de alakja az anyjára hajazott: csupa ideg, ín
345 Elso | két asszonyt, amilyen az ő anyjuk volt. Ez hatott. A fiú még
346 Elso | munkaszünet?)~„Tiszteljed a te apádat és anyádat; de az apák és
347 Masod | sokmilliomosok fiaiból? Akiknek az apái nagy szerencsével mérhetetlen
348 Masod | megmentői? Vagy legalább az apáik vállalatainak további fenntartói,
349 Elso | mafórok?~– Akik elől az apáink elmenekültek a szigetjükről
350 Elso | El is törte volna, ha apámtól ilyen erős izmokat nem kapok.~
351 Masod | termése mind az övé. Ez az ő apanázsa.~Felkerestük a kastélyát,
352 Elso | Padrone megértette: nem apát, nem anyát keresnek ők,
353 Masod | kiküszöbölik? Pisztolyra nem apellálnak többé, hanem kalamárist
354 Elso | fehér sávok.~A Kadét az apja fiatalkori képmása lehetett
355 Masod | maradtam.~Akkor azt a gombák apját letette a földre, s nagyot
356 Elso | korongról, egyszerre valami apokaliptikus csoda történt előttünk,
357 Masod | kunyhóból. Itt most csak női ápolásra van szükség.~Óh, mi mennyei
358 Masod | megjelenése, mint egy valóságos apostolé. A fiúk már hangosabban
359 Elso | tehettünk egyebet, mint hogy appelláltunk a koronára. – Ez az asszony. –
360 Masod | múltán csak az Alpesek, az Appenninek, a Kárpátok fognak a tenger
361 Masod | leviatán alakú. Ez nem aprózta fel a tüzeit; mikor egyszer-egyszer
362 Elso | ki ezt a fekete követ, ők aprózták fel, ők ültettek bele magot.
363 Elso | pikkelyes paszték dinnyéket, az aracachát, s amellett a kávéfákat,
364 Masod | egész lapályra.~– Sohasem árad ki a mocsár.~– Akkor azt
365 Masod | különben a mocsárnak ki kellene áradnia az egész lapályra.~– Sohasem
366 Elso | kis palackból megkínált arakkal.~– Köszönöm, nem iszom semmi
367 Masod | üvegdobozokban felhalmozott aranyakat. Százezrek lehettek.~– Van
368 Elso | kávéfákat, narancscsemetéket, aranyalmákkal megrakva, fügefákkal vegyest.
369 Elso | megfagyhatott volna. De ugyanolyan arányban vonult vissza a sziget fölül
370 Masod | területeiken felfedezett aranybányák és gyémánttelepek, melyek
371 Masod | mindannyiunkat. Az argonauták az aranygyapjúval nem csináltak akkora hatást.~
372 Masod | víziférgek miriádjaitól; másik aranysárga felszínt mutatott a kérészek
373 Masod | hozzá.~Mintha a tündérmesék aranytermébe tévedtünk volna. Sárga fény
374 Masod | fiatalkori tengerész-kabátjában, aranyzsinóros sipkájában. Minden meglesz,
375 Elso | bámulat fogott el; annak az arasznyi hosszúságú késnek a pengéje
376 Elso | keresztül a gépházunkat árasztá el. És azóta ez a nagy gejzír
377 Masod | ellen fordította, s azokat árasztotta el a forró vízzel, végig-végigzúdítva
378 Elso | Capitano meg a Padrone kapál, arat, csépel; csak én magam nem
379 Masod | várva várt, az áldva áldott aratás, szüretelés boldog évadja.~
380 Masod | jut mindenki egymáshoz. Az aratók népsége egy közös család.~
381 Elso | Asszonyaink lesték már, az árboc kötéllajtorjára felkapaszkodva,
382 Elso | döntötte a hajónkat, az árbocaink a tengert korbácsolták.
383 Elso | fölött rezeg a délibáb: árbochegyeikkel lefelé fordított gályákat
384 Elso | vitorlarudak verdesik az árbocokat.~A kabinajtókat alig bírjuk
385 Elso | Éjjel-nappal égtek a lámpások árbocon, hajó orrán.~Fogalmunk sem
386 Elso | egész épségben, kéményestül, árbocostul: távcsöveinken át még a
387 Elso | tisztaságot sugárzó halavány arc. Langos haja homlokon át
388 Elso | rágyújtott. A füstöt a Bebé arcába fújta. A fóka nagy örömét
389 Masod | sebzett vad. S két kezét arcára csapta: sírt.~A Donna reáborult,
390 Masod | vannak, talán egy egész archipelagus. Azoknak a lakói vademberek,
391 Masod | Észak-Amerika.~Néztem a hatást az arcokon. A Capitano nagy füstkarikát
392 Masod | minden csapásától.~Ruffo az arcomat csókolta, Ábel a kezeimet,
393 Elso | szépséggödröcskék is az arcon. Csakhogy az a földi mintakép,
394 Elso | egyéb sárgabőrűek fölött: az arcpír.~Midőn idegen férfiakat
395 Masod | ifjú a Fiú, az a szelíd arcú nő a Boldogságos Anya.~Ha
396 Masod | hantot, vágják a sziklát: arcuk izzadságával tartják el
397 Elso | bálványképe, akinek minden arcvonása a lelkét tükrözi vissza.
398 Elso | cukornedvet megadja az édesanya az Arenga-pálma virághajtásában. Csak le
399 Elso | felvilágosítani.~– Ez a cukor az Arengapálma levéből készül.~– Ismerem
400 Masod | fogadtak mindannyiunkat. Az argonauták az aranygyapjúval nem csináltak
401 Masod | ismerjük jól Rossini fölséges áriáit: „di santi palpiti”, „una
402 Masod | ezt a remekét a virtuóz áriáknak.~Hát ez a leány kitől tanulta
403 Elso | forrás zuhogott elő, melynek árja sokáig megtartotta világos
404 Masod | is, a hulláját a temető árkába hantolják el jeltelenül;
405 Elso | csincsések, vízzel tölt árkok állták el az utunkat, amiket
406 Elso | ahonnan egy természet alkotta árkon át lezuhogott a tengerbe.
407 Masod | Gejzír szigetén a kenyérfák árnyéka alatt.~Én elragadtatásomban
408 Masod | volt, de a sötétségnek, az árnyéknak és a tajtékzó világosságnak
409 Masod | paradicsomi állapotnak egy nagy árnyoldala van.~– Mi lehet az?~– Hogy
410 Elso | keresztül-kasul a tengervizet levezető árok egyik falától a másikig,
411 Masod | szolgálataikat fölajánlják, busás áron, pénzért adják a beszédet,
412 Elso | Ez pompás televény lesz árpának, tengerinek! – mondám én
413 Elso | odamenekülnünk a vihar elől.~Azzal arrafelé irányoztuk a hajó futását,
414 Masod | ritka leletet.~– Hát mit árt az ennek az állkapcának,
415 Elso | egy kost, hét emsét, két ártányt, egy pár lámát hogy szállítunk
416 Masod | hippogriffját megerőltetni. A kis ártatlan repülő gyíkocskákból csináltam
417 Masod | gyermekek mintaképei az ős ártatlanságnak.~Legelébb a család angyali
418 Masod | turkálják ki: a cukornádnak nem árthatnak, annak a gyökere mélyen
419 Masod | Kenyeret adtak hozzá az artocarpus cipói. Istenáldotta fa!
420 Masod | millió között változik az áruk. A százmilliós apa válogathat
421 Elso | pofájához.~– Nagy hajlamot árul el a fickó a dohányzáshoz.
422 Masod | az eladó hercegeket úgy árulják, mint Circassiában az eladó
423 Masod | tanulta. Sok művészi adományt árult el.~Ezt a szalmahegedűt
424 Masod | végigpusztítani, özvegyek, árvák jajkiáltásával eget-földet
425 Elso | az; láttam olyat a pólai arzenál múzeumában; derékban szíjjal
426 Masod | kerül, s azokat is elnyeli Asmodái, a házasságrontó ördög,
427 Elso | igásmarhánk nincsen; de van ásónk, kapánk és izmos tenyerünk.
428 Masod | arra megint elrepülnek. Tíz asper bizony nem valami fényes
429 Elso | negrito a nagykorúságát eléri, aspirálok nála a főudvarmesteri dignitásra.
430 Masod | mélyen és következetesen ássa aknamunkáját az anarchia,
431 Masod | S ez a nő eszményképe az asszonnyá teremtett emberi lénynek.~
432 Elso | tűrte a lánc forróságát.~Asszonyaink lesték már, az árboc kötéllajtorjára
433 Elso | leghelyesebb esze van az asszonynak!~A Donna mindjárt praktikus
434 Elso | csodás megszabadulásért. Az asszonyom diadalmaskodott: ő adta
435 Elso | őszinte angyalian igaz, astralis. Egész figyelmemet e bájos
436 Elso | volt európai mindenfajta ásványvíz, a legtöbb a budai Hunyady
437 Elso | Ha elfogy a velünk hozott ásványvíz-rakomány, szomjan veszünk el.~– Az
438 Masod | vásárra felhalmozott európai ásványvizek voltak palackokban elhelyezve.
439 Elso | tudom én? Én sohasem, ittam ásványvizet. János van ráírva a palackra.
440 Elso | eltarthatott. Ivóvizünk, ásványvizünk is elég volt. De azért mégiscsak
441 Elso | Padronénak, hogy a kulacsot ásványvízzel megtöltve hozza magával.
442 Masod | nejét tartá fenn, ki egy aszbeszt-vánkoson térdelt, imádkozott: „de
443 Elso | Ez volt a közös jelszó az asztalbontásra. Csak egy ellenmondás hangzott:
444 Masod | jönnek a békák a terített asztalhoz, vartyogva, kuruttyolva,
445 Masod | félbeszakított. Egy kis asztalkát tolt elém, s arra három
446 Elso | feketekávéval kedveskedett az asztaltársaságnak. Hát ilyen kávéról európai
447 Elso | jobban érdekelt a baloldali asztaltársnőm, a család fiatal leánya.
448 Elso | s behunyta a szemeit. Az asztronómiai időszámítás nem tartozott
449 Elso | hajótulajdonosunkhoz írott levelemet átadhassam a kormányosunknak. Beleegyezett.
450 Masod | kerültünk a reggelizésnél, akkor átadta. Én mindjárt fölvettem.~
451 Elso | bennünket a pálmabort cukorrá átalakítani, hogy ha az kiforr, a legizgatóbb
452 Masod | vesztegelni. A korallzátonyt átalakítják kikötővé. Maga a korall
453 Masod | fegyver a kezében, mégis átalakította az egész világot, a tenyereibe
454 Masod | a vámpírokat, lótuszokat átalakítottam sellőkké, akik a férfiakat
455 Elso | az volt, és minden lonka átalakítva gyümölcsös-, virágoskertté.
456 Elso | hirtelen el is vonult, s átegendte az eget a vízontó fellegeknek,
457 Elso | vajat rejt a héja alatt.~Az átellenes lonkán találom az aguamielt,
458 Elso | meg van határozva. Kiki az átellenesével, de nem a mellette valóval.~
459 Elso | Capitano, s azzal a szalon átelleni oldalára vezetett, ott egy
460 Masod | feladtam a tornaversenyt, átengedtem a vitatott helyet Ruffónak.
461 Elso | nyírvízből. A maradékot átengedtük a vadgyerekeknek, akik sokáig
462 Masod | hogy a vizet nagy tömegben áteressze, de a közepét elállja egy
463 Elso | vált csak, ki a tengeren átfut.)~– A fáradságos szigetfelfedezésben
464 Elso | ütés nyoma látszott, vérrel átfutva, felkarcolt bőrrel.~A leány
465 Elso | elég, amin mezítláb kellett átgázolnunk, zúgó patak is került az
466 Elso | fonalat egy kurta nádcsőre átgombolyítják, amelyet aztán a vetélő
467 Elso | csomagolják be, a fenyőhéj illata áthatja azt, s zsongító zamatot
468 Elso | beraktározni, mert azoknak a bűze átjárja a lisztet, s attól ez élvezhetetlenné
469 Masod | készítenének hozzá. De így a világ átka lett belőle. Egy démon,
470 Masod | a fészke a sziget minden átkainak. Ezen segíteni kell. Az
471 Masod | adott neki édes pofont; sőt átkarolta az Ábel fejét, s össze-vissza
472 Elso | hajónk védszentjének oszlopát átkarolva tartá, s attól kért segítséget.~
473 Masod | parancsolatjához: „ne ölj!” Átkozom azt a sátánt, aki a lőport
474 Elso | öntögették. Ivóvizünket átmelegítette a láva: a jég segített azt
475 Elso | mind a ketten a Capitanóval átmentünk az étkező-terembe.~Az már
476 Elso | csakhogy ezek harmadrésznyi átmérőjűek, mint a Neptunéi. Ezek a
477 Elso | fáról, odajöttek hozzánk, átölelték a lábainkat s a kezeinket
478 Masod | A két fiú egymást tartá átölelve.~Én azt hittem, hogy az
479 Elso | a szárazmalom), a vedrek átöntik a tengerből felmerített
480 Masod | bűn nem terheli, nemcsak átok nem kíséri, de sőt mindenki,
481 Masod | amiket én hártyára festettem, átrajzoltatta vászonra, s aztán színes
482 Masod | ott aztán a négy lábával átszorította. Ábel is a víz alá került.~
483 Masod | amely hevít, csábít, s áttérek az építészethez, mely hideget
484 Elso | facipőstül elfér. A csákánnyal áttört lávaréteg még itt-ott izzó
485 Elso | rudakra támaszkodva kellett átugrálnunk. A lapályon egész tavak
486 Masod | hágcsó fel volt húzva, s átugráltak a hajó mellvédére. Az úszásnál
487 Masod | békalencsével borított lapályon átvágva, eljutottunk ahhoz a sziklaparthoz,
488 Masod | egész mocsárvidéket teljesen átváltoztatta. Az a sűrű bozót, melyet
489 Elso | vashajóhoz, a toklyókat, süldőket átvenni – mondá nekik a Negrito. –
490 Masod | megrohanta, s azt a nemes szívet átverte tőrével.~A Capitano felordított,
491 Elso | Fuzionálnak. A Padrone átveszi az én programomból azt a
492 Elso | ignámegyökérrel. A leány átvette a fiútól a menyhalat, s
493 Elso | Kristófot, aki a bambino Jézust átvitte a tengeren, és szent Flóriánt,
494 Masod | Keresztellek én tégedet Azmának, az Atyának, Fiúnak és Szentlélek Istennek
495 Masod | megtartotta lélekjelenlétét. Az atyja arcát nézte. Örökkévalóságnak
496 Masod | Dél-Amerikában. Én hozzátehetem, hogy Ausztrália és a szigetvilág szintén
497 Elso | még többet is elmondott.~– Azelőtt tűzokádó volt az a hegy;
498 Elso | elvörösödött e szóra. Hisz ez az ő Azmája, akit nem szabad a műtét
499 Masod | Keresztellek én tégedet Azmának, az Atyának, Fiúnak és Szentlélek
500 Elso | A hozzávaló gyümölcsöket aznap reggel szedték az eleven
|