|
Az emberek édesanyja és mostohája
Mind a kettő ugyanaz pedig: a fölséges természet.
Egyik kezével ád mindent ingyen, tele marokkal, a másik
kezét azonban ökölre szorítja, annak az ujjait úgy kell ésszel és erővel
kifeszegetni; pedig abban vannak a legdrágább kincsei elrejtve.
Amint a lávalépcsőzeten az őserdőbe
lejutottunk, s azon keresztül a karámhoz közeledtünk, mi jövevények nem bírtuk
az elragadtatásunkat eltitkolni. Négy matrózunk is ott várt ránk, akik még a
süldőket fogdosták össze az erdőn. Könnyű munka volt az: csak
meg kellett rázni a gesztenyefa ágát, s a gyümölcshullásra magától futott oda a
konda, s engedte magát megdézsmálni. Azokat viszik a dereglyéhez.
Az erdőből kiérve, elénk tárult a sziget
rónája. Elragadó tájkép. Buja fű a réten, kiszínezve kék, piros, sárga
virágözönnel, melynek bozótjából alig látszik ki a szabadon legelő juhok
feje, csavarodott szarvaival; közben emberkéz mívelte vetett földek sötétzöld
táblái: egy-egy folt fehér virágú haricskával; olajtermő pászták,
gyapotültetvények teljes virágzásban; távolabb, közelebb, mint drága, virágos
rámákba foglalt ragyogó tükrök, a gömbölyű tavak, amiket apró gejzírok
táplálnak magasra szökő, karcsú vízsugaraikkal, a tavak vizén serege a
vízimadaraknak úszkál, repked, sápog, vad és házi szelíd állat vegyest, tarka
menyasszonykacsák, hattyúk, gémek, vadludak, szalagos libák, gödények, flamingók.
Eltűnnek egyszerre a sűrű bambusz közé, ha egy keselyűsas
lecsap közéjük a magasból, akivel csak a hattyúk és flamingók mernek
szembeszállni.
Amint a keleti hegyoldal kibontakozik a körülvevő
cukorpálmák pagonyából, amik közül néhány éppen virágzásnak indul (százéves
virágzás), azt hisszük, egy tündérkertet látunk magunk előtt,
gyümölcsterhelt narancsfák, gránátalmák pompáznak a kies völgyekben, a dombos
lejtőkön egész ligetek ezüstzöld lombozatú olajfákból, amiknek határt szab
a hegy déli oldalán felnőtt pinia- és ilex-erdő, mely az utolsó
tűzvulkán kitörésekor leégett, s azóta gyökereiből újra kihajtott. A
sziklaoldalakat érett fürtökkel megrakott szőlőlugasok borítják. Az
erdőn túl lapály mélyed alá egész a tengerig, ezt a vidéket lilaszínbe
játszó, nehéz köd fedi, mely fölött szeszélyes formákba alakulva kavarog egy
állhatatos füstoszlop.
– Nem füst az – magyarázza Ruffó az idegeneknek –, hanem
szúnyogfelleg. Ott vannak a morotvák, s azoknak a szakadékain a
tőzegtelepek, amikből a tüzelőszert vágjuk, s a moszkitókon
kívül van még egész raja a kínzó férgeknek; jó lesz velük meg nem ismerkedni.
A tengerpart fölött rezeg a délibáb: árbochegyeikkel
lefelé fordított gályákat libegtetve az opálszínű égben, melyet bearanyoz
a lemenő napnál a gejzírok kettős szivárványa.
A karámhoz érünk. Itt vannak elzárva a lámák. Elkerítve
kell őket tartani, mert szabadon hagyva, mind lelegelnék a teafák, kávéfák
rügyeit. De azért is, hogy mindig kéznél legyenek. Ők segítenek az emberi
munkában.
Itt mutatkozik a mostohaanya kényszerítő hatalma.
Hogyan adja ide azokat a kincseket, amik nélkül nincsen élet, se emberre, se
állatra nézve. A sót meg a cukrot.
E kettő nélkül meddő áldás a paradicsom minden
dicsősége. S ezt nem adja a mostoha ingyen: ezt ki kell tőle dacolni.
Fel van az találva mind, csak te, föld fia, találd ki, hogyan nyúlj hozzá! Arra
van az eszed, meg a két kezed.
A cukornedvet megadja az édesanya az Arenga-pálma
virághajtásában. Csak le kell szüretelni.
A mostoha aztán megtanít rá, hogy mint kell abból szilárd
cukrot előteremteni.
Az ember katlant épít, abba üstöt helyez el, amiben
tűz mellett lesűríti a pálma cukornedvét, míg szilárd, olvadékony
kristály lesz belőle. A Capitano közlékeny volt.
– Négy évig eltartott a hajónkon hozott nádmézcukor, akkor
gondoskodnunk kellett új cukor előállításáról. Fölfedeztük annak a
bőséges anyagát a succaripálma virághajtásában. Üstünk volt hozzá, csak
katlanról és tüzelőszerről kellett gondoskodnunk. Az is kényszerített
bennünket a pálmabort cukorrá átalakítani, hogy ha az kiforr, a legizgatóbb
részegítő ital válik belőle, mi attól folytonos mámorban éltünk volna
át a napjainkat.
Eleinte a fákról lefűrészelt targallyt használtuk
tüzelőszernek, amíg rá nem jöttünk, hogy magunk alatt vágjuk a fát; hisz
így le fogjuk tarolni az egész szigetet. Ekkor fölfedeztük a morotvás tájon a
tőzeg-telepet. Ez kifogyhatatlan. Ámde a tőzegnek fújtató kell, hogy
vígan égen. Azt készítettünk egy elejtett matamata teknőjéből és
vastag bőréből, s hogy a fújtatóhoz hajtó erő is legyen, készítettünk
bambuszból egy taposó bodont, amibe egy-egy lámát állítottunk be, aki egész nap
hajtja a fújtatót, éleszti a tüzet az üst alatt, ahogy látjátok.
Így osztogatja a mostoha a maga ajándékát, a cukrot. A
lámákról a karámban a Cava gondoskodik. Tizennyolc darab van: az mind munkában,
egy közülük a cukorcirkot hordja a többinek eledelül, azzal a Cava jár, a
géphajtókat a Ruffó rendezi: azokat a lámákat minden két órában fel kell
váltani.
Még furfangosabb az a módszer, amivel a sót
előállítják. A só az élet föltétele.
A mostoha azt mondja: „Íme, itt a só világa, itt a
tenger! Telítve van sóval. Kérd el tőle, adva adja.”
Hiszen ezer milliója az emberi fajnak a tengertől
könyörgi el a sót, ahol az egész földrészen sóbánya nincs; ez az ehető
drágakő.
De hogy lehet felhozni a tengert a Volkánsziget partjára?
Itt áll elő a teremtés munkájának folytatója, az
emberi ész. Készítenek (ketten vannak) egy páternoszter-gépet. A körben
forgó hajtószíjat előállítják disznóbőrből (azt is maguk
cserzették tímárcsávában), a ráerősített merítővedreket szolgáltatják
a vastag bámbusz-cikkelyek, a forgó szíjat hajtja a korong és a fogaskerék,
abba van fogva a két láma (olyan mint a szárazmalom), a vedrek átöntik a
tengerből felmerített vizet a pálmaderekakból készített csatornába, az
levezeti a hosszú árokba, s onnan a gyűjtőmedencébe, a többit aztán
elvégzi a hatalmas édesapánk: a nap.
Óh, a nap, ez az egyetemes isten! Aki az egész
emberiségnek az éltetője. Ez kiszikkasztja az árokba ömlesztett
tengervizet. Csakhogy az keverve van még idegen savakkal, sziksóval,
magnéziummal, amiket a kényes emberi íny fitymálva élvez. A föld fiai tehát azt
gondolták ki, hogy vastag pálmaháncsköteleket húztak keresztül-kasul a
tengervizet levezető árok egyik falától a másikig, s ezeken a köteleken
ragadt meg a legtisztább sókristály, ember használatára való, a többi a
medencébe omlik, ott a nap hevétől cseréppé szikkad; lesz belőle
háziállatok tápszere; a lámák, juhok anélkül elpusztulnának mételyben,
mirigyben.
S ezt mind két ember hozta létre: eszével, keze
munkájával.
Mit bámuljam én Napóleont, Bismarckot, az
országalkotókat? Én ezt a két embert magasztalom, akiket a tenger egy puszta
szigetre kidobott, s akik abból édenkertet alakítottak. A Capitano meg a
Padrone.
Mennyi észtörésbe, mennyi tenyértörésbe került nekik,
amíg a népük számára egy kocka feketecukrot, egy kanálnyi sókristályt
elő tudtak teremteni! De most már megvan, s fiaik már bizonyosan a
„schlot”-rendszert is fel fogják fedezni, s a cukornádat is feltalálják a
szigeten: lesz cukornád-őrlő malmuk.
Egy gondolat kísértett az agyamban: de szeretnék itt
maradni!
|