Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
7 2
8 1
9 1
a 2774
abálni 1
abba 4
abban 13
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
2774 a
898 az
383 s
336 hogy
Jókai Mór
Aki a szívét a homlokán hordja

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2774

                                                     bold = Main text
     Part                                            grey = Comment text
2501 13 | pompásabb öltözetet hoznak a számára; felcicomázzák, 2502 13 | számára; felcicomázzák, a tükörterembe vezetik, hogy 2503 13 | lekísérik egy vas csigalépcsőn a menyegzői terembe.~Ez is 2504 13 | Ez is vetekedik pompában a kerti teremmel; falai malachittal 2505 13 | falai malachittal kirakva. A világoszöld teremben a fehér 2506 13 | A világoszöld teremben a fehér alakok és arcok mind 2507 13 | rózsaszínűeknek látszanak.~A hercegnő most menyasszonynak 2508 13 | menyasszonynak van öltözve, a két leány nyoszolyóknak. 2509 13 | Aztán színjátékot csinálnak a szentségből. Esküvőt tartanak 2510 13 | egyházi szertartás szerint. A vénasszony ősz szakállas 2511 13 | egész ortodox esketést, a két ezüstkoronával, a fátyolokkal; 2512 13 | esketést, a két ezüstkoronával, a fátyolokkal; s a rabnők 2513 13 | ezüstkoronával, a fátyolokkal; s a rabnők kórusban éneklik 2514 13 | rabnők kórusban éneklik utána a „gospodi pomiluj”-t és a „ 2515 13 | a „gospodi pomiluj”-t és a „kyrie eleyzon”-t.~Még a 2516 13 | a „kyrie eleyzon”-t.~Még a keresztet is előhozzák és 2517 13 | keresztet is előhozzák és a madonnaszobrot!~Megsértik 2518 13 | az egyik napon történt. A másik napon megint az óegyiptomi 2519 13 | misztériumait játsszák el a menyegzővel, harmadnap a 2520 13 | a menyegzővel, harmadnap a mozaita rítus mellett esküsznek 2521 13 | esküsznek meg; negyednap a Buddha-vallást paródiázzák 2522 13 | Buddha-vallást paródiázzák ki; azután a Brahmahitet: egy oltár sem 2523 13 | esküvői paródiákra következnek a lakodalmi mulatságok, minőket 2524 13 | bűvészeti mutatványok, felváltva a modern optika lélekjelenéseivel. 2525 13 | cyclorámák gyönyörködtetik a szemet csodatájakkal, izgalmas 2526 13 | automatok jönnek elő, amik a hangszereken játszanak, 2527 13 | hangszereken játszanak, sakkoznak – a géppróféta, aki feladott 2528 13 | összefeleselve, akárcsak a legügyesebb színészek. Azután 2529 13 | elő; az emberi paródiát a nászszertartással még majomi 2530 13 | eszményi élvezetek is jönnek; a szőke és a barna lány szavalja 2531 13 | élvezetek is jönnek; a szőke és a barna lány szavalja Mirza 2532 13 | az alkotás remekét csak a lengeteg moraszövet fedi, 2533 13 | dobszóra.~S mindezekhez a szórakoztató mulatságokhoz 2534 13 | nagy úr, mért nem lakik a palotájában, melyet ilyen 2535 13 | rendezett be?~Vagy talán maga ez a rejtélyes hölgy a korlátlan 2536 13 | maga ez a rejtélyes hölgy a korlátlan úrnője ennek a 2537 13 | a korlátlan úrnője ennek a paradicsomnak?~Ennek ellene 2538 13 | paradicsomnak?~Ennek ellene mond a befalazott kapu, az oroszlánok 2539 13 | száműzött szultánleány ez a hercegnő?~Vagy valamely 2540 13 | bég nem sokat törte ezen a fejét. Őt csak a pillanat 2541 13 | törte ezen a fejét. Őt csak a pillanat gyönyöre tartotta 2542 13 | lekötve.~Annyit kitanult a szerelmeséből, hogy az, 2543 13 | szerelmeséből, hogy az, a háremnevelésen túl is, részesült 2544 13 | ő maga. Edrisz bég volt a főalak a képeken, a hercegnővel 2545 13 | Edrisz bég volt a főalak a képeken, a hercegnővel és 2546 13 | volt a főalak a képeken, a hercegnővel és a leányokkal. 2547 13 | képeken, a hercegnővel és a leányokkal. Egész albumot 2548 13 | belőle.~Ha ez az album valaha a kezébe talál kerülni annak, 2549 13 | senki sem beszélt.~Némelykor a három hölgy végigvezette 2550 13 | végigvezette Edrisz béget a palota termein, amelyek 2551 13 | írásjegyekkel; de semmi utánzása a természetnek: azt tiltja 2552 13 | mozlem nem engedi lefesteni a képét. Ha egy ilyen kép 2553 13 | egy ilyen kép lett volna a palotában, Edrisz béget 2554 13 | megtanította volna ennek a paradicsomnak a titkára.~ 2555 13 | volna ennek a paradicsomnak a titkára.~Csupán egy vasajtóval 2556 13 | kapta egy kerek ablakon át a világosságot, voltak felhalmozva 2557 13 | voltak felhalmozva azok a kincsek, amelyeket a mozlem „ 2558 13 | azok a kincsek, amelyeket a mozlem „bálványoknak” nevez: 2559 13 | páváknak; meg egy Mózes-alak a két sugárszarvval a homlokán, 2560 13 | Mózes-alak a két sugárszarvval a homlokán, aztán egy Madonna-szobor; 2561 13 | bégnek lett volna figyelme a szerelme tárgyán kívül még 2562 13 | pillanatnyi tévelyedésre elidőzött a szőke és barna kísérő nők 2563 13 | istenség le nem kötötte a figyelmét.~A roppant nagy 2564 13 | nem kötötte a figyelmét.~A roppant nagy palota négyszárnyú 2565 13 | állatok voltak: ökrök, juhok, a vágóhíd számára. A négyszögépület 2566 13 | juhok, a vágóhíd számára. A négyszögépület közötti belső 2567 13 | művészettel: ott díszlettek a gyümölcs- és virágkertészet 2568 13 | cypraeákkal terítve, melyek a szerecsen államokban pénzszámba 2569 13 | fellövellő artézi kút adja a friss vizet. A langyos estéket 2570 13 | kút adja a friss vizet. A langyos estéket e tóparton 2571 13 | launteniszjáték töltötte be. A felhevült leányok beleugráltak 2572 13 | felhevült leányok beleugráltak a tóba öltözetestül, s aztán 2573 13 | aztán megint kiszálltak a labdázást folytatni. – Ez 2574 13 | labdázást folytatni. – Ez volt a tökéletesített paradicsom: „ 2575 14 | 14. FEJEZET ~A zöld leány tanácsa~Hét napig 2576 14 | napig volt már Edrisz bég a rejtélyes palotában.~Minden 2577 14 | nap újrakezdte az esküvőt, a lakodalmat a szerelmesével.~ 2578 14 | az esküvőt, a lakodalmat a szerelmesével.~A hetedik 2579 14 | lakodalmat a szerelmesével.~A hetedik nap délestéjén, 2580 14 | hetedik nap délestéjén, mikor a dáridók, játékok és enyelgések 2581 14 | szerint elnyomta az álom, a három hölgy magára hagyta 2582 14 | három hölgy magára hagyta a tündéri glottában, hogy 2583 14 | béka, hanem egy leánynak a keze.~Egy leányt látott 2584 14 | volt; de olyan zöld volt a színe, mint a félérett citromé.~– 2585 14 | zöld volt a színe, mint a félérett citromé.~– Mit 2586 14 | láttál. Énnekem ott van a lakásom mind éjjel, mind 2587 14 | éjjel, mind nappal abban a toronyban, amelyen te bejöttél. 2588 14 | bejöttél. Én nem jöhetek a többi leányok közé, mert 2589 14 | színem van. De én őrzöm a házat. Még két bátyám van. 2590 14 | el kell múlni; mint annak a fának, aminek veres a levele.~ 2591 14 | annak a fának, aminek veres a levele.~Edrisz bég félrefordítá 2592 14 | Edrisz bég félrefordítá a leánytól az arcát.~– Szép 2593 14 | nézhetek rád.~– Nekünk, a bátyáimmal, van egy titkos 2594 14 | Minden írásjegy egy állatnak a hangja. A jaguár nyávogása 2595 14 | írásjegy egy állatnak a hangja. A jaguár nyávogása az „alph”, 2596 14 | jaguár nyávogása az „alph”, a kecskemekegés a „beth”, 2597 14 | alph”, a kecskemekegés abeth”, a repülő kutya visítása 2598 14 | kecskemekegés a „beth”, a repülő kutya visítása a „ 2599 14 | a repülő kutya visítása a „geml”, a puma hörgése a „ 2600 14 | kutya visítása a „geml”, a puma hörgése a „hoi”, a 2601 14 | a „geml”, a puma hörgése a „hoi”, a bölény bőgése a „ 2602 14 | a puma hörgése a „hoi”, a bölény bőgése a „mái”, a 2603 14 | a „hoi”, a bölény bőgése a „mái”, a hokkó kiáltása 2604 14 | a bölény bőgése a „mái”, a hokkó kiáltása a „nahasz”, 2605 14 | mái”, a hokkó kiáltása a „nahasz”, a vadgalamb turbékolása 2606 14 | hokkó kiáltása a „nahasz”, a vadgalamb turbékolása a „ 2607 14 | a vadgalamb turbékolása a „res”, a kajmán sírása a „ 2608 14 | vadgalamb turbékolása a „res”, a kajmán sírása a „jamán”, 2609 14 | a „res”, a kajmán sírása a „jamán”, a vad páva hurrogása 2610 14 | kajmán sírása a „jamán”, a vad páva hurrogása a „kaf”, 2611 14 | jamán”, a vad páva hurrogása a „kaf”, a szelíd páva kiáltása 2612 14 | páva hurrogása a „kaf”, a szelíd páva kiáltása a „ 2613 14 | a szelíd páva kiáltása a „tjavi”, a kakukk hangja 2614 14 | páva kiáltása a „tjavi”, a kakukk hangja a „zappa”, 2615 14 | tjavi”, a kakukk hangja a „zappa”, és így végig mind 2616 14 | zappa”, és így végig mind a húsz betűjegyen, amit az 2617 14 | éjjelenként izenetet váltani. Én a bátyáimmal, akik a pálmaerdőben 2618 14 | váltani. Én a bátyáimmal, akik a pálmaerdőben laknak, ők 2619 14 | meg akartak lőni, mikor a sövényen áttörtem.~– Meglehet. 2620 14 | tudatták velem, hogy az a hatalmas úr, akié ez a palota, 2621 14 | az a hatalmas úr, akié ez a palota, holnap haza fog 2622 14 | holnap haza fog érkezni. A kőművesek ide vannak már 2623 14 | vannak már rendelve, hogy a befalazott kaput kibontsák. 2624 14 | éjjel kiszökhetel innen azon a keskeny acélhídon keresztül, 2625 14 | előtted. El vagy veszve. Ezek a szép tündérnők, akikkel 2626 14 | órákban meghallják, hogy a kerítésfalon döng a kőművesek 2627 14 | hogy a kerítésfalon döng a kőművesek csákánya, ebből 2628 14 | csákánya, ebből megtudják, hogy a hatalmas úr megérkezett. 2629 14 | néhány csepp bendzsit öntenek a poharadba, amitől mélyen 2630 14 | utánad.~Edrisz bég azt mondá a zöld színű leánynak:~– Csak 2631 14 | Csak azért is itt maradok!~A rabnő visszavonult.~Déltájon 2632 14 | rabnő visszavonult.~Déltájon a tóparton bolyongó Edrisz 2633 14 | Edrisz bég elé szembe jött a néma szerecsennő.~Leborult 2634 14 | Leborult Edrisz előtt. A lábait csókolta. Néma jelekkel 2635 14 | helyről.~Edrisz bég félrerúgta a rabnőt maga elől, s tovább 2636 14 | bolyongott. Alkonyat után, amint a palota fényes termein végigsétált, 2637 14 | egy ajtó szőnyege mögül a vén Kadun-kiet-Khuda suhant 2638 14 | Menekülj el innen! Nézd ezt a nyílvesszőt. Ezt most lőtték 2639 14 | közel van: megérkezik. A kaput kibontják. Ma éjjel 2640 14 | elmenekülésre. Holnap délelőtt a hatalmas úr egész kíséretével 2641 14 | Engem kötött össze vele a mekkai Nagy Serif. Én voltam 2642 14 | mekkai Nagy Serif. Én voltam a társa a Kábánál, az Arafát 2643 14 | Serif. Én voltam a társa a Kábánál, az Arafát hegyén. 2644 14 | és mondásom.~– Legalább a nevét olvasd el annak, akihez 2645 14 | akarsz szólni – rimánkodott a duena.~– Majd meglátom őt 2646 14 | mondá büszkén Edrisz bég, s a nyílra akasztott levélkét 2647 14 | levélkét leszakítva, bedugta a turbánjának a tekercse közé.~ 2648 14 | leszakítva, bedugta a turbánjának a tekercse közé.~S aztán ment 2649 14 | tekercse közé.~S aztán ment a maga paradicsomát fölkeresni.~ 2650 14 | Meglepte az öltözet, amelyben a három hölgyet találta.~A 2651 14 | a három hölgyet találta.~A hercegnő talpig feketébe 2652 14 | talpig feketébe volt öltözve, a két társnője pedig fehérbe. 2653 14 | társnője pedig fehérbe. Mind a kettő a gyász színe. A fekete 2654 14 | pedig fehérbe. Mind a kettő a gyász színe. A fekete az 2655 14 | Mind a kettő a gyász színe. A fekete az asszonyoké, a 2656 14 | A fekete az asszonyoké, a fehér a leányoké.~Edrisz 2657 14 | fekete az asszonyoké, a fehér a leányoké.~Edrisz bégnek 2658 14 | bégnek annál nagyobb volt a gyönyörűsége. Semmi ruhában 2659 14 | olyan bájos az asszony, mint a feketében meg a fehérben.~– 2660 14 | asszony, mint a feketében meg a fehérben.~– Aki gyászol, 2661 14 | Aki gyászol, annak kell a vigasztalás, s legjobb vigasztalás 2662 14 | vigasztalás, s legjobb vigasztalás a csók!~S ha valakinek azt 2663 14 | százszoros oka van , hogy a gyönyör poharát fenékig 2664 14 | fenékig ürítse ki még ma!~A szerelem őrjöngése egyik 2665 14 | őrjöngése egyik szívről a másikra ragad.~Éjfélre járt 2666 14 | Éjfélre járt már az idő. A lakomának és gyönyörnek 2667 14 | mégsem szakadt vége.~Kezdték a sörbeten, folytatták a pezsgőn, 2668 14 | Kezdték a sörbeten, folytatták a pezsgőn, a mokka járta közben; 2669 14 | sörbeten, folytatták a pezsgőn, a mokka járta közben; hátravolt 2670 14 | járta közben; hátravolt még a nagy porcelánmedencében 2671 14 | porcelánmedencében lánggal lobogó puncs.~A hercegnő töltögette a medencébe 2672 14 | puncs.~A hercegnő töltögette a medencébe a bűvös-bájos 2673 14 | hercegnő töltögette a medencébe a bűvös-bájos italnak az alkatrészeit: 2674 14 | nyakú fekete fiolában volt a „bendzsi”.~Nagy arany merőkanállal 2675 14 | töltött belőle Edrisznek. A pokoli bűvital még a pohárban 2676 14 | Edrisznek. A pokoli bűvital még a pohárban is lángolt kékeszöld 2677 14 | mondá Edrisz bégamíg a pohárban a láng elalszik; 2678 14 | Edrisz bégamíg a pohárban a láng elalszik; még nem kérdeztük 2679 14 | kérdeztük meg egymástul a neveinket. Ma mondjuk meg 2680 14 | én is, ti is.~– Tudod-e a szemek alfabetjét? – kérdezé 2681 14 | alfabetjét? – kérdezé tőle a szőke leány.~– Kitalálom.~ 2682 14 | leány.~– Kitalálom.~Hát a szemek alfabetje olyan, 2683 14 | szemek alfabetje olyan, hogy a leány annyiszor pillant 2684 14 | leány annyiszor pillant a szempilláival, ahányadik 2685 14 | szempilláival, ahányadik a jelzett betű a sorban. Alof – 2686 14 | ahányadik a jelzett betű a sorban. Alofaz egy, Beth 2687 14 | sorban. Alofaz egy, Beth a kettő, Gomál a három.~Edrisz 2688 14 | egy, Beth a kettő, Gomál a három.~Edrisz bég figyelt 2689 14 | figyelt és számolt.~Kijött a szempillantásokból a szőke 2690 14 | Kijött a szempillantásokból a szőke leánynak a neve.~„ 2691 14 | szempillantásokból a szőke leánynak a neve.~„Lail-labeth!”~Ejh! – 2692 14 | magában Edrisz bég –, ezt a nevet én sokszor hallottam. – 2693 14 | két egyforma név hány van a világon.~– Hát te, gyönyörű, 2694 14 | Hát te, gyönyörű, ki vagy?~A barna azt mondá:~– Hát a 2695 14 | A barna azt mondá:~– Hát a kézszorítások alfabetjét 2696 14 | Azt is könnyen megtanulom.~A barna leány kezébe vette 2697 14 | vette Edrisz bég kezét, s a sebesen egymás után következő 2698 14 | következő szorításokkal adta ki a neve betűit, amíg kijött. „ 2699 14 | Edrisz bég elkomolyodott. Ez a név olyan kedves volt neki 2700 14 | felfokozta.~Künn hangzott a kapunyílásbontó csákányütések 2701 14 | Edrisz bég nem ügyelt azokra a szíve dobogásától.~Az oroszlánok 2702 14 | Még éhesebb az oroszlánnál a vak szenvedély. – Edrisz 2703 14 | látott, nem hallott most a szerelmén kívül semmit. 2704 14 | kívül semmit. Nem gondolt a múltra, nem a jövőre; nem 2705 14 | Nem gondolt a múltra, nem a jövőre; nem törődött a kínhalállal, 2706 14 | nem a jövőre; nem törődött a kínhalállal, nem Allahhal 2707 14 | kínhalállal, nem Allahhal és a prófétával: csak a véghetetlen 2708 14 | Allahhal és a prófétával: csak a véghetetlen szerelmével.~– 2709 14 | szerelmemre! – unszolá őt a szerelmese.~– Én most csak 2710 14 | most csak úgy iszom, mint a galambok. Egyik galamb a 2711 14 | a galambok. Egyik galamb a másik szájából.~– Hát én 2712 14 | itassalak meg? – kérdezé a hölgy.~– De akkor sem mondhatok 2713 14 | mondhatok rád áldomást, amíg a nevedet nem tudom.~– Hát 2714 14 | tudom.~– Hát meg akarod a nevemet tudni? Ismered-e 2715 14 | nevemet tudni? Ismered-e a csókok alfabetjét?~– Igenis.~– 2716 14 | hosszú csók: – „Alof.” – A.~Öt szapora csók: – „He.” – 2717 14 | egy forró csók: „Alof.” – A.~Kettő egymás után, aztán 2718 14 | fojtogató harapcsók: „Alof.” – A.~Hatvanhét csóks kijön 2719 14 | Hatvanhét csóks kijön ez a név: „Mahabilla”.~Edrisz 2720 14 | Mahabilla”.~Edrisz bég felugrott a kerevetről s eldobta a párolgó 2721 14 | felugrott a kerevetről s eldobta a párolgó poharat a kezéből, 2722 14 | eldobta a párolgó poharat a kezéből, álmodók hangján 2723 14 | álmodók hangján hebegte.~– A te neved Mahabilla? Társnéid 2724 14 | Ferinkháné?~Kik vagytok ti? Kinek a palotája ez itt?~Ekkor eszébe 2725 14 | Ekkor eszébe jutott az a cédula, melyet a vén Kadun-kiet-Khuda 2726 14 | jutott az a cédula, melyet a vén Kadun-kiet-Khuda adott 2727 14 | Kadun-kiet-Khuda adott át neki: a nyílvesszővel küldött levél. 2728 14 | küldött levél. Az ott volt a turbánja tekercsébe dugva. 2729 14 | Tefik bej!” – hörgé rémülten a rettenetes valóra ébredő 2730 14 | Legyetek átkozottak mind a hárman! – Én vagyok Edrisz 2731 14 | bég el-Homrah!~S már akkor a handzsár villogott a kezében.~ 2732 14 | akkor a handzsár villogott a kezében.~ 2733 15 | Egész karavánt tett ki a rabszolgák és teherszállító 2734 15 | teherszállító állatok száma, akik a prédát utánaszállíták.~Diadalai 2735 15 | uralkodója országához.~Annyi volt a dicsősége, hogy már csömörlött 2736 15 | hogy már csömörlött tőle.~A fővárosából eléje vonuló 2737 15 | alvezérének, hadd szedje az a babérokat. Maga félretért 2738 15 | babérokat. Maga félretért a diadalútból, ahol a pálmaerdőhöz 2739 15 | félretért a diadalútból, ahol a pálmaerdőhöz értek, s egyedül, 2740 15 | csatlós kíséretében ügetett a palotája felé.~A kapunyílás 2741 15 | ügetett a palotája felé.~A kapunyílás már akkor ki 2742 15 | is várja egy küldöttség. A város főkádija van ott, 2743 15 | kiálta kevély lenézéssel a bej, leugorva a lováról, 2744 15 | lenézéssel a bej, leugorva a lováról, s odavetve a mén 2745 15 | leugorva a lováról, s odavetve a mén kantárát a lovásznak. – 2746 15 | odavetve a mén kantárát a lovásznak. – Nem érek 2747 15 | lesz, Tefik bejmondá a főkádi. – Feleséged meghalt.~– 2748 15 | Kicsoda? Mahabilla?~– És a két leányod is halott.~– 2749 15 | lélekszakadva rohant be a palotába, fel a márványlépcsőkön, 2750 15 | rohant be a palotába, fel a márványlépcsőkön, ezt a 2751 15 | a márványlépcsőkön, ezt a három nevet kiabálva. Emberhang 2752 15 | kiabálva. Emberhang nem felelt a kiáltására. Csak a három 2753 15 | felelt a kiáltására. Csak a három kajdács fecsegett 2754 15 | Én láttamén szerettem a piros arcút.”~A rabnők mind 2755 15 | szerettem a piros arcút.”~A rabnők mind eltűntek. Egy 2756 15 | Hol vagytok? – lihegett a bej, a kerti terembe rohanva.~ 2757 15 | vagytok? – lihegett a bej, a kerti terembe rohanva.~Egy 2758 15 | hogy hol keresse őket. A vérnyomok a tündérgrottához 2759 15 | keresse őket. A vérnyomok a tündérgrottához vezettek.~ 2760 15 | eleven rózsafüggönyt, s a grotta közepén ott látta 2761 15 | látta az ezüstasztalra téve a három szép fejet. Középen 2762 15 | három szép fejet. Középen a Mahabilláé, a csodaszép 2763 15 | fejet. Középen a Mahabilláé, a csodaszép fő, a piros szívvel 2764 15 | Mahabilláé, a csodaszép fő, a piros szívvel a homlokán; 2765 15 | csodaszép fő, a piros szívvel a homlokán; az arc sárga már, 2766 15 | homlokán; az arc sárga már, de a szív most is piros; kétfelül 2767 15 | piros; kétfelül mellette a Ferinkháné és a Laillabeth. 2768 15 | mellette a Ferinkháné és a Laillabeth. A réziblisz 2769 15 | Ferinkháné és a Laillabeth. A réziblisz tűzszemei világítottak 2770 15 | ordítá embertelen dühében a szíven sújtott hős vezér.~– 2771 15 | Nézz oda!~S azzal kitárva a teremnek festett üvegű ablaktábláit, 2772 15 | üvegű ablaktábláit, melyek a belső kertre nyíltak, odamutatott 2773 15 | el-Homrah.~      ~Ettül a pillanattul kezdve lett 2774 15 | lett Tefik bej el-Gázi (a győztes) neveTefik bej


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2774

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License