| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] 7 2 8 1 9 1 a 2774 abálni 1 abba 4 abban 13 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 2774 a 898 az 383 s 336 hogy | Jókai Mór Aki a szívét a homlokán hordja IntraText - Concordances a |
bold = Main text
Part grey = Comment text
2501 13 | pompásabb öltözetet hoznak a számára; felcicomázzák,
2502 13 | számára; felcicomázzák, a tükörterembe vezetik, hogy
2503 13 | lekísérik egy vas csigalépcsőn a menyegzői terembe.~Ez is
2504 13 | Ez is vetekedik pompában a kerti teremmel; falai malachittal
2505 13 | falai malachittal kirakva. A világoszöld teremben a fehér
2506 13 | A világoszöld teremben a fehér alakok és arcok mind
2507 13 | rózsaszínűeknek látszanak.~A hercegnő most menyasszonynak
2508 13 | menyasszonynak van öltözve, a két leány nyoszolyóknak.
2509 13 | Aztán színjátékot csinálnak a szentségből. Esküvőt tartanak
2510 13 | egyházi szertartás szerint. A vénasszony ősz szakállas
2511 13 | egész ortodox esketést, a két ezüstkoronával, a fátyolokkal;
2512 13 | esketést, a két ezüstkoronával, a fátyolokkal; s a rabnők
2513 13 | ezüstkoronával, a fátyolokkal; s a rabnők kórusban éneklik
2514 13 | rabnők kórusban éneklik utána a „gospodi pomiluj”-t és a „
2515 13 | a „gospodi pomiluj”-t és a „kyrie eleyzon”-t.~Még a
2516 13 | a „kyrie eleyzon”-t.~Még a keresztet is előhozzák és
2517 13 | keresztet is előhozzák és a madonnaszobrot!~Megsértik
2518 13 | az egyik napon történt. A másik napon megint az óegyiptomi
2519 13 | misztériumait játsszák el a menyegzővel, harmadnap a
2520 13 | a menyegzővel, harmadnap a mozaita rítus mellett esküsznek
2521 13 | esküsznek meg; negyednap a Buddha-vallást paródiázzák
2522 13 | Buddha-vallást paródiázzák ki; azután a Brahmahitet: egy oltár sem
2523 13 | esküvői paródiákra következnek a lakodalmi mulatságok, minőket
2524 13 | bűvészeti mutatványok, felváltva a modern optika lélekjelenéseivel.
2525 13 | cyclorámák gyönyörködtetik a szemet csodatájakkal, izgalmas
2526 13 | automatok jönnek elő, amik a hangszereken játszanak,
2527 13 | hangszereken játszanak, sakkoznak – a géppróféta, aki feladott
2528 13 | összefeleselve, akárcsak a legügyesebb színészek. Azután
2529 13 | elő; az emberi paródiát a nászszertartással még majomi
2530 13 | eszményi élvezetek is jönnek; a szőke és a barna lány szavalja
2531 13 | élvezetek is jönnek; a szőke és a barna lány szavalja Mirza
2532 13 | az alkotás remekét csak a lengeteg moraszövet fedi,
2533 13 | dobszóra.~S mindezekhez a szórakoztató mulatságokhoz
2534 13 | nagy úr, mért nem lakik a palotájában, melyet ilyen
2535 13 | rendezett be?~Vagy talán maga ez a rejtélyes hölgy a korlátlan
2536 13 | maga ez a rejtélyes hölgy a korlátlan úrnője ennek a
2537 13 | a korlátlan úrnője ennek a paradicsomnak?~Ennek ellene
2538 13 | paradicsomnak?~Ennek ellene mond a befalazott kapu, az oroszlánok
2539 13 | száműzött szultánleány ez a hercegnő?~Vagy valamely
2540 13 | bég nem sokat törte ezen a fejét. Őt csak a pillanat
2541 13 | törte ezen a fejét. Őt csak a pillanat gyönyöre tartotta
2542 13 | lekötve.~Annyit kitanult a szerelmeséből, hogy az,
2543 13 | szerelmeséből, hogy az, a háremnevelésen túl is, részesült
2544 13 | ő maga. Edrisz bég volt a főalak a képeken, a hercegnővel
2545 13 | Edrisz bég volt a főalak a képeken, a hercegnővel és
2546 13 | volt a főalak a képeken, a hercegnővel és a leányokkal.
2547 13 | képeken, a hercegnővel és a leányokkal. Egész albumot
2548 13 | belőle.~Ha ez az album valaha a kezébe talál kerülni annak,
2549 13 | senki sem beszélt.~Némelykor a három hölgy végigvezette
2550 13 | végigvezette Edrisz béget a palota termein, amelyek
2551 13 | írásjegyekkel; de semmi utánzása a természetnek: azt tiltja
2552 13 | mozlem nem engedi lefesteni a képét. Ha egy ilyen kép
2553 13 | egy ilyen kép lett volna a palotában, Edrisz béget
2554 13 | megtanította volna ennek a paradicsomnak a titkára.~
2555 13 | volna ennek a paradicsomnak a titkára.~Csupán egy vasajtóval
2556 13 | kapta egy kerek ablakon át a világosságot, voltak felhalmozva
2557 13 | voltak felhalmozva azok a kincsek, amelyeket a mozlem „
2558 13 | azok a kincsek, amelyeket a mozlem „bálványoknak” nevez:
2559 13 | páváknak; meg egy Mózes-alak a két sugárszarvval a homlokán,
2560 13 | Mózes-alak a két sugárszarvval a homlokán, aztán egy Madonna-szobor;
2561 13 | bégnek lett volna figyelme a szerelme tárgyán kívül még
2562 13 | pillanatnyi tévelyedésre elidőzött a szőke és barna kísérő nők
2563 13 | istenség le nem kötötte a figyelmét.~A roppant nagy
2564 13 | nem kötötte a figyelmét.~A roppant nagy palota négyszárnyú
2565 13 | állatok voltak: ökrök, juhok, a vágóhíd számára. A négyszögépület
2566 13 | juhok, a vágóhíd számára. A négyszögépület közötti belső
2567 13 | művészettel: ott díszlettek a gyümölcs- és virágkertészet
2568 13 | cypraeákkal terítve, melyek a szerecsen államokban pénzszámba
2569 13 | fellövellő artézi kút adja a friss vizet. A langyos estéket
2570 13 | kút adja a friss vizet. A langyos estéket e tóparton
2571 13 | launteniszjáték töltötte be. A felhevült leányok beleugráltak
2572 13 | felhevült leányok beleugráltak a tóba öltözetestül, s aztán
2573 13 | aztán megint kiszálltak a labdázást folytatni. – Ez
2574 13 | labdázást folytatni. – Ez volt a tökéletesített paradicsom: „
2575 14 | 14. FEJEZET ~A zöld leány tanácsa~Hét napig
2576 14 | napig volt már Edrisz bég a rejtélyes palotában.~Minden
2577 14 | nap újrakezdte az esküvőt, a lakodalmat a szerelmesével.~
2578 14 | az esküvőt, a lakodalmat a szerelmesével.~A hetedik
2579 14 | lakodalmat a szerelmesével.~A hetedik nap délestéjén,
2580 14 | hetedik nap délestéjén, mikor a dáridók, játékok és enyelgések
2581 14 | szerint elnyomta az álom, a három hölgy magára hagyta
2582 14 | három hölgy magára hagyta a tündéri glottában, hogy
2583 14 | béka, hanem egy leánynak a keze.~Egy leányt látott
2584 14 | volt; de olyan zöld volt a színe, mint a félérett citromé.~–
2585 14 | zöld volt a színe, mint a félérett citromé.~– Mit
2586 14 | láttál. Énnekem ott van a lakásom mind éjjel, mind
2587 14 | éjjel, mind nappal abban a toronyban, amelyen te bejöttél.
2588 14 | bejöttél. Én nem jöhetek a többi leányok közé, mert
2589 14 | színem van. De én őrzöm a házat. Még két bátyám van.
2590 14 | el kell múlni; mint annak a fának, aminek veres a levele.~
2591 14 | annak a fának, aminek veres a levele.~Edrisz bég félrefordítá
2592 14 | Edrisz bég félrefordítá a leánytól az arcát.~– Szép
2593 14 | nézhetek rád.~– Nekünk, a bátyáimmal, van egy titkos
2594 14 | Minden írásjegy egy állatnak a hangja. A jaguár nyávogása
2595 14 | írásjegy egy állatnak a hangja. A jaguár nyávogása az „alph”,
2596 14 | jaguár nyávogása az „alph”, a kecskemekegés a „beth”,
2597 14 | alph”, a kecskemekegés a „beth”, a repülő kutya visítása
2598 14 | kecskemekegés a „beth”, a repülő kutya visítása a „
2599 14 | a repülő kutya visítása a „geml”, a puma hörgése a „
2600 14 | kutya visítása a „geml”, a puma hörgése a „hoi”, a
2601 14 | a „geml”, a puma hörgése a „hoi”, a bölény bőgése a „
2602 14 | a puma hörgése a „hoi”, a bölény bőgése a „mái”, a
2603 14 | a „hoi”, a bölény bőgése a „mái”, a hokkó kiáltása
2604 14 | a bölény bőgése a „mái”, a hokkó kiáltása a „nahasz”,
2605 14 | mái”, a hokkó kiáltása a „nahasz”, a vadgalamb turbékolása
2606 14 | hokkó kiáltása a „nahasz”, a vadgalamb turbékolása a „
2607 14 | a vadgalamb turbékolása a „res”, a kajmán sírása a „
2608 14 | vadgalamb turbékolása a „res”, a kajmán sírása a „jamán”,
2609 14 | a „res”, a kajmán sírása a „jamán”, a vad páva hurrogása
2610 14 | kajmán sírása a „jamán”, a vad páva hurrogása a „kaf”,
2611 14 | jamán”, a vad páva hurrogása a „kaf”, a szelíd páva kiáltása
2612 14 | páva hurrogása a „kaf”, a szelíd páva kiáltása a „
2613 14 | a szelíd páva kiáltása a „tjavi”, a kakukk hangja
2614 14 | páva kiáltása a „tjavi”, a kakukk hangja a „zappa”,
2615 14 | tjavi”, a kakukk hangja a „zappa”, és így végig mind
2616 14 | zappa”, és így végig mind a húsz betűjegyen, amit az
2617 14 | éjjelenként izenetet váltani. Én a bátyáimmal, akik a pálmaerdőben
2618 14 | váltani. Én a bátyáimmal, akik a pálmaerdőben laknak, ők
2619 14 | meg akartak lőni, mikor a sövényen áttörtem.~– Meglehet.
2620 14 | tudatták velem, hogy az a hatalmas úr, akié ez a palota,
2621 14 | az a hatalmas úr, akié ez a palota, holnap haza fog
2622 14 | holnap haza fog érkezni. A kőművesek ide vannak már
2623 14 | vannak már rendelve, hogy a befalazott kaput kibontsák.
2624 14 | éjjel kiszökhetel innen azon a keskeny acélhídon keresztül,
2625 14 | előtted. El vagy veszve. Ezek a szép tündérnők, akikkel
2626 14 | órákban meghallják, hogy a kerítésfalon döng a kőművesek
2627 14 | hogy a kerítésfalon döng a kőművesek csákánya, ebből
2628 14 | csákánya, ebből megtudják, hogy a hatalmas úr megérkezett.
2629 14 | néhány csepp bendzsit öntenek a poharadba, amitől mélyen
2630 14 | utánad.~Edrisz bég azt mondá a zöld színű leánynak:~– Csak
2631 14 | Csak azért is itt maradok!~A rabnő visszavonult.~Déltájon
2632 14 | rabnő visszavonult.~Déltájon a tóparton bolyongó Edrisz
2633 14 | Edrisz bég elé szembe jött a néma szerecsennő.~Leborult
2634 14 | Leborult Edrisz előtt. A lábait csókolta. Néma jelekkel
2635 14 | helyről.~Edrisz bég félrerúgta a rabnőt maga elől, s tovább
2636 14 | bolyongott. Alkonyat után, amint a palota fényes termein végigsétált,
2637 14 | egy ajtó szőnyege mögül a vén Kadun-kiet-Khuda suhant
2638 14 | Menekülj el innen! Nézd ezt a nyílvesszőt. Ezt most lőtték
2639 14 | közel van: megérkezik. A kaput kibontják. Ma éjjel
2640 14 | elmenekülésre. Holnap délelőtt a hatalmas úr egész kíséretével
2641 14 | Engem kötött össze vele a mekkai Nagy Serif. Én voltam
2642 14 | mekkai Nagy Serif. Én voltam a társa a Kábánál, az Arafát
2643 14 | Serif. Én voltam a társa a Kábánál, az Arafát hegyén.
2644 14 | és mondásom.~– Legalább a nevét olvasd el annak, akihez
2645 14 | akarsz szólni – rimánkodott a duena.~– Majd meglátom őt
2646 14 | mondá büszkén Edrisz bég, s a nyílra akasztott levélkét
2647 14 | levélkét leszakítva, bedugta a turbánjának a tekercse közé.~
2648 14 | leszakítva, bedugta a turbánjának a tekercse közé.~S aztán ment
2649 14 | tekercse közé.~S aztán ment a maga paradicsomát fölkeresni.~
2650 14 | Meglepte az öltözet, amelyben a három hölgyet találta.~A
2651 14 | a három hölgyet találta.~A hercegnő talpig feketébe
2652 14 | talpig feketébe volt öltözve, a két társnője pedig fehérbe.
2653 14 | társnője pedig fehérbe. Mind a kettő a gyász színe. A fekete
2654 14 | pedig fehérbe. Mind a kettő a gyász színe. A fekete az
2655 14 | Mind a kettő a gyász színe. A fekete az asszonyoké, a
2656 14 | A fekete az asszonyoké, a fehér a leányoké.~Edrisz
2657 14 | fekete az asszonyoké, a fehér a leányoké.~Edrisz bégnek
2658 14 | bégnek annál nagyobb volt a gyönyörűsége. Semmi ruhában
2659 14 | olyan bájos az asszony, mint a feketében meg a fehérben.~–
2660 14 | asszony, mint a feketében meg a fehérben.~– Aki gyászol,
2661 14 | Aki gyászol, annak kell a vigasztalás, s legjobb vigasztalás
2662 14 | vigasztalás, s legjobb vigasztalás a csók!~S ha valakinek azt
2663 14 | százszoros oka van rá, hogy a gyönyör poharát fenékig
2664 14 | fenékig ürítse ki még ma!~A szerelem őrjöngése egyik
2665 14 | őrjöngése egyik szívről a másikra ragad.~Éjfélre járt
2666 14 | Éjfélre járt már az idő. A lakomának és gyönyörnek
2667 14 | mégsem szakadt vége.~Kezdték a sörbeten, folytatták a pezsgőn,
2668 14 | Kezdték a sörbeten, folytatták a pezsgőn, a mokka járta közben;
2669 14 | sörbeten, folytatták a pezsgőn, a mokka járta közben; hátravolt
2670 14 | járta közben; hátravolt még a nagy porcelánmedencében
2671 14 | porcelánmedencében lánggal lobogó puncs.~A hercegnő töltögette a medencébe
2672 14 | puncs.~A hercegnő töltögette a medencébe a bűvös-bájos
2673 14 | hercegnő töltögette a medencébe a bűvös-bájos italnak az alkatrészeit:
2674 14 | nyakú fekete fiolában volt a „bendzsi”.~Nagy arany merőkanállal
2675 14 | töltött belőle Edrisznek. A pokoli bűvital még a pohárban
2676 14 | Edrisznek. A pokoli bűvital még a pohárban is lángolt kékeszöld
2677 14 | mondá Edrisz bég – amíg a pohárban a láng elalszik;
2678 14 | Edrisz bég – amíg a pohárban a láng elalszik; még nem kérdeztük
2679 14 | kérdeztük meg egymástul a neveinket. Ma mondjuk meg
2680 14 | én is, ti is.~– Tudod-e a szemek alfabetjét? – kérdezé
2681 14 | alfabetjét? – kérdezé tőle a szőke leány.~– Kitalálom.~
2682 14 | leány.~– Kitalálom.~Hát a szemek alfabetje olyan,
2683 14 | szemek alfabetje olyan, hogy a leány annyiszor pillant
2684 14 | leány annyiszor pillant a szempilláival, ahányadik
2685 14 | szempilláival, ahányadik a jelzett betű a sorban. Alof –
2686 14 | ahányadik a jelzett betű a sorban. Alof – az egy, Beth
2687 14 | sorban. Alof – az egy, Beth a kettő, Gomál a három.~Edrisz
2688 14 | egy, Beth a kettő, Gomál a három.~Edrisz bég figyelt
2689 14 | figyelt és számolt.~Kijött a szempillantásokból a szőke
2690 14 | Kijött a szempillantásokból a szőke leánynak a neve.~„
2691 14 | szempillantásokból a szőke leánynak a neve.~„Lail-labeth!”~Ejh! –
2692 14 | magában Edrisz bég –, ezt a nevet én sokszor hallottam. –
2693 14 | két egyforma név hány van a világon.~– Hát te, gyönyörű,
2694 14 | Hát te, gyönyörű, ki vagy?~A barna azt mondá:~– Hát a
2695 14 | A barna azt mondá:~– Hát a kézszorítások alfabetjét
2696 14 | Azt is könnyen megtanulom.~A barna leány kezébe vette
2697 14 | vette Edrisz bég kezét, s a sebesen egymás után következő
2698 14 | következő szorításokkal adta ki a neve betűit, amíg kijött. „
2699 14 | Edrisz bég elkomolyodott. Ez a név olyan kedves volt neki
2700 14 | felfokozta.~Künn hangzott a kapunyílásbontó csákányütések
2701 14 | Edrisz bég nem ügyelt azokra a szíve dobogásától.~Az oroszlánok
2702 14 | Még éhesebb az oroszlánnál a vak szenvedély. – Edrisz
2703 14 | látott, nem hallott most a szerelmén kívül semmit.
2704 14 | kívül semmit. Nem gondolt a múltra, nem a jövőre; nem
2705 14 | Nem gondolt a múltra, nem a jövőre; nem törődött a kínhalállal,
2706 14 | nem a jövőre; nem törődött a kínhalállal, nem Allahhal
2707 14 | kínhalállal, nem Allahhal és a prófétával: csak a véghetetlen
2708 14 | Allahhal és a prófétával: csak a véghetetlen szerelmével.~–
2709 14 | szerelmemre! – unszolá őt a szerelmese.~– Én most csak
2710 14 | most csak úgy iszom, mint a galambok. Egyik galamb a
2711 14 | a galambok. Egyik galamb a másik szájából.~– Hát én
2712 14 | itassalak meg? – kérdezé a hölgy.~– De akkor sem mondhatok
2713 14 | mondhatok rád áldomást, amíg a nevedet nem tudom.~– Hát
2714 14 | tudom.~– Hát meg akarod a nevemet tudni? Ismered-e
2715 14 | nevemet tudni? Ismered-e a csókok alfabetjét?~– Igenis.~–
2716 14 | hosszú csók: – „Alof.” – A.~Öt szapora csók: – „He.” –
2717 14 | egy forró csók: „Alof.” – A.~Kettő egymás után, aztán
2718 14 | fojtogató harapcsók: „Alof.” – A.~Hatvanhét csók – s kijön
2719 14 | Hatvanhét csók – s kijön ez a név: „Mahabilla”.~Edrisz
2720 14 | Mahabilla”.~Edrisz bég felugrott a kerevetről s eldobta a párolgó
2721 14 | felugrott a kerevetről s eldobta a párolgó poharat a kezéből,
2722 14 | eldobta a párolgó poharat a kezéből, álmodók hangján
2723 14 | álmodók hangján hebegte.~– A te neved Mahabilla? Társnéid
2724 14 | Ferinkháné?~Kik vagytok ti? Kinek a palotája ez itt?~Ekkor eszébe
2725 14 | Ekkor eszébe jutott az a cédula, melyet a vén Kadun-kiet-Khuda
2726 14 | jutott az a cédula, melyet a vén Kadun-kiet-Khuda adott
2727 14 | Kadun-kiet-Khuda adott át neki: a nyílvesszővel küldött levél.
2728 14 | küldött levél. Az ott volt a turbánja tekercsébe dugva.
2729 14 | Tefik bej!” – hörgé rémülten a rettenetes valóra ébredő
2730 14 | Legyetek átkozottak mind a hárman! – Én vagyok Edrisz
2731 14 | bég el-Homrah!~S már akkor a handzsár villogott a kezében.~
2732 14 | akkor a handzsár villogott a kezében.~
2733 15 | Egész karavánt tett ki a rabszolgák és teherszállító
2734 15 | teherszállító állatok száma, akik a prédát utánaszállíták.~Diadalai
2735 15 | uralkodója országához.~Annyi volt a dicsősége, hogy már csömörlött
2736 15 | hogy már csömörlött tőle.~A fővárosából eléje vonuló
2737 15 | alvezérének, hadd szedje az a babérokat. Maga félretért
2738 15 | babérokat. Maga félretért a diadalútból, ahol a pálmaerdőhöz
2739 15 | félretért a diadalútból, ahol a pálmaerdőhöz értek, s egyedül,
2740 15 | csatlós kíséretében ügetett a palotája felé.~A kapunyílás
2741 15 | ügetett a palotája felé.~A kapunyílás már akkor ki
2742 15 | is várja egy küldöttség. A város főkádija van ott,
2743 15 | kiálta kevély lenézéssel a bej, leugorva a lováról,
2744 15 | lenézéssel a bej, leugorva a lováról, s odavetve a mén
2745 15 | leugorva a lováról, s odavetve a mén kantárát a lovásznak. –
2746 15 | odavetve a mén kantárát a lovásznak. – Nem érek rá
2747 15 | lesz, Tefik bej – mondá a főkádi. – Feleséged meghalt.~–
2748 15 | Kicsoda? Mahabilla?~– És a két leányod is halott.~–
2749 15 | lélekszakadva rohant be a palotába, fel a márványlépcsőkön,
2750 15 | rohant be a palotába, fel a márványlépcsőkön, ezt a
2751 15 | a márványlépcsőkön, ezt a három nevet kiabálva. Emberhang
2752 15 | kiabálva. Emberhang nem felelt a kiáltására. Csak a három
2753 15 | felelt a kiáltására. Csak a három kajdács fecsegett
2754 15 | Én láttam – én szerettem a piros arcút.”~A rabnők mind
2755 15 | szerettem a piros arcút.”~A rabnők mind eltűntek. Egy
2756 15 | Hol vagytok? – lihegett a bej, a kerti terembe rohanva.~
2757 15 | vagytok? – lihegett a bej, a kerti terembe rohanva.~Egy
2758 15 | hogy hol keresse őket. A vérnyomok a tündérgrottához
2759 15 | keresse őket. A vérnyomok a tündérgrottához vezettek.~
2760 15 | eleven rózsafüggönyt, s a grotta közepén ott látta
2761 15 | látta az ezüstasztalra téve a három szép fejet. Középen
2762 15 | három szép fejet. Középen a Mahabilláé, a csodaszép
2763 15 | fejet. Középen a Mahabilláé, a csodaszép fő, a piros szívvel
2764 15 | Mahabilláé, a csodaszép fő, a piros szívvel a homlokán;
2765 15 | csodaszép fő, a piros szívvel a homlokán; az arc sárga már,
2766 15 | homlokán; az arc sárga már, de a szív most is piros; kétfelül
2767 15 | piros; kétfelül mellette a Ferinkháné és a Laillabeth.
2768 15 | mellette a Ferinkháné és a Laillabeth. A réziblisz
2769 15 | Ferinkháné és a Laillabeth. A réziblisz tűzszemei világítottak
2770 15 | ordítá embertelen dühében a szíven sújtott hős vezér.~–
2771 15 | Nézz oda!~S azzal kitárva a teremnek festett üvegű ablaktábláit,
2772 15 | üvegű ablaktábláit, melyek a belső kertre nyíltak, odamutatott
2773 15 | el-Homrah.~ ~Ettül a pillanattul kezdve lett
2774 15 | lett Tefik bej el-Gázi (a győztes) neve „Tefik bej