| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Aki a szívét a homlokán hordja IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Part grey = Comment text
4009 5 | város – volt, ahol Harun megpihent – a sivatag közepiben: –
4010 2 | elfordul előle; nem néz reá. Megpróbáltam már vele mindent. Elvittem
4011 6 | kapubolt alatt, ahol a tömeg megrekedt, s a hercegnőnek várni kellett,
4012 8 | Szálem.~A basa kénytelen volt megretirálni: talán nem is először életében.~
4013 13 | Edrisz bég a partra jusson.~A megrongált hajón senkinek sem volt
4014 12 | csak őt ölelhessem újra.~– Megrontod fundamentumában a házadat.~–
4015 8 | átallod az ájtatos híveket megsérteni azzal, hogy fedett fővel,
4016 13 | előhozzák és a madonnaszobrot!~Megsértik e színjátszással egyszerre
4017 12 | az az angyala, aki engem megszabadít e szomorú világtól? A sötétség
4018 3 | sohudtól ugyan olcsó áron megszabadult.~De csak nagyhamar bekövetkezett
4019 12 | beszélsz, mint akit az iblisz megszállott. Én útra bocsátalak, mint
4020 5 | utazás hetednapján éjszakára megszállottak az el-Anbari oázisnál az
4021 10 | Musalifa mecsethez érve megszálltak ismét, és sátort ütének.
4022 9 | között, melyek ez alkalommal megszaporodtak „gerábákkal” és „kemliszekkel”: (
4023 5 | tették. Mert aki a hitét megszegi, az megérdemli a halált,
4024 12 | legtökéletesebb szépség, akit ő megszeretett. Ha mást fogsz megszeretni:
4025 12 | megszeretett. Ha mást fogsz megszeretni: akkor az lesz a legszebb.~–
4026 11 | Aisahja számára.~– Annyira megszeretted? Eszerint nagyon hasznodra
4027 2 | leszek. Azt a zöld leányt megszerzem azonnal.~– És elküldöd a
4028 10 | Igazgyöngyökből készült fövege alól a megszokott aranylepelke ez alkalommal
4029 12 | Látom őt a szemembe nézni. Megszólítom: Te vagy-e Allahnak az az
4030 12 | olyan alakban is, mikor megszomjazva a vízhez sietnek. Látom
4031 13 | mondani, ami az emberi szívben megszületik anélkül, hogy az ajk kimondaná
4032 11 | kútvizének az iszogatása. Megszűntél holt szívű lenni?~– De egy
4033 13 | számot: a kéz, az ujj kér, megtagad, elutasít, hívogat, parancsol,
4034 1 | élet, a testi élvezetek megtagadása; ami megmaradt, elpusztíták
4035 12 | országát behódítani; akik megtagadták a próféta hitét, s beálltak
4036 13 | kifeszített acéllécezet megtágult. Feszíteni pedig nem lehetett
4037 1 | amelyben az ember minden betűt megtalál, s ezen betűknek összerakásától
4038 13 | kereslek!~– Aki szeret, az megtalálja azt, akit keres.~– Miért
4039 12 | oroszlánok közé – akkor –, akkor megtalálod azt a hölgyet, akit kerestél,
4040 11 | amelyet a „bahyrá”-ban megtalálsz. Tudniillik, hogy Mohamed
4041 3 | kép, aki ott marad, ahová megtámasztják. Tehát írd meg ezt a Nagy
4042 13 | Edrisz béget ez rögtön megtanította volna ennek a paradicsomnak
4043 13 | Még a madara is arra volt megtanítva, hogy előbb csókoljon, azután
4044 8 | nyelvéből csak egy szót is megtanulni.~Miután tehát még egypár
4045 14 | ismered-e?~– Azt is könnyen megtanulom.~A barna leány kezébe vette
4046 13 | fordulva.~A felszökő fenevadak megtanulták a prédájukat tisztelni.
4047 3 | férjjel minden ceremónia megtartása mellett össze nem adá. Az
4048 3 | nézve, hogy az ihrám alatt megtarthatá magán az inget és a harisnyát;
4049 2 | hercegleányáért.~– Nem! Megtartom magamnak a hercegleányt
4050 7 | ámítani. – Elment a kutat megtekinteni. – Útközben azonban arra
4051 3 | halandónak mezítláb kell az utat megtenni az Éva sírjától a próféta
4052 11 | tudod, hogy a próféta e megtérés után beállt szolgalegénynek
4053 7 | mely rőzsekötegekkel lesz megterhelve. Ez azt fogja mondani: „
4054 4 | egy gyermeket.~Még ezt is megteszik az arab erőművészek.~Mikor
4055 5 | ember.~A hercegasszonynak megtetszett mind a magasztalás, mind
4056 6 | ezüstös köveit mind sorba megtisztelve, a fülkábító imádkozás zajából
4057 2 | kötelességét; iszákjából megtölté a bölcs gyékénykosarát datolyával,
4058 3 | s papjaiknak a zsákját megtöltsék. Mink, művelt muzulmánok
4059 11 | Hátha mégis?~Edrisz bég megtömött egy erszényt Mária Terézia-tallérokkal,
4060 15 | abesszíniai hadjáratából.~Megtörte az ellenséget: várát elfoglalta,
4061 6 | pedig nem is esküszik, de megtörténik, hogy hű marad eskü nélkül.~–
4062 11 | megmondani a hercegnő nevét, majd megtudja azt Dzsiddában.~Nem időzött
4063 14 | kőművesek csákánya, ebből megtudják, hogy a hatalmas úr megérkezett.
4064 6 | arcot látni, s akkor majd megtudod, hogy mitől lesz a férfi
4065 2 | erős, délceg: naphosszat megüli a vágtató paripát, neve
4066 10 | szokottnál fényesebben legyen megünnepelve. Csak fényesebben? Hátha
4067 4 | a szultánok minden évben megújítanak: a tavalyit kiosztják a
4068 3 | ki volt téve, hogy a hold megújul naplemente után 7 óra 11
4069 4 | a bálványimádókat; aki megunta hallgatni, dob neki egy
4070 4 | szagoltak!~A pénzszórástól megvadult zarándokhad most már egymás
4071 10 | arcomat.~– Napba néztem… megvakultam – rebegé az ifjú.~– Jusson
4072 4 | A Kába kövének a csókja megvált a pokol tüzeitől, s egyenesen
4073 12 | enyimmé tegyem. Ha rabnő, megváltanám mesés kincsek árán, ha fejedelemnő,
4074 2 | tennie, s azalatt majd mutat megváltást a sors.~– Én már találtam
4075 12 | ellenséggel szemben: ne kívánja őt megváltoztatni, hogy hős legyen az asszonyok
4076 6 | mentek.~A hercegnő rendesen megvárta előbb, amíg Edrisz elalszik. –
4077 9 | zarándoknépet rablótámadásoktól megvédelmezze; hanem az csak akkor kap
4078 11 | ismét igen szívesen látta; megvendégelte; nargilét hozatott neki.~
4079 12 | volna, aki a házat őrzi, azt megvesztegethetnéd, de az oroszlánnak hiába
4080 5 | Istent szül, ha rászáll a méh… Folytassam-é?~– Folytasd! –
4081 9 | felé.~Megkezdi a menetet a „mehámel”, a szent teve, mely a próféta
4082 9 | megelőzi az igazságot: az ő mehámelje ment legelöl, az egyiptomiaké
4083 5 | kérte a kalifától, – hadd mehessen ő el távol – a szent földre
4084 6 | tisztességes férjes asszonyok mehetnek a templomba, vagy pedig
4085 3 | Nincs ott.~– Péki… Akkor nem mehetsz be a Kábába.~– Miért nem?~–
4086 6 | metuáfot, aki a rúdra akasztott méhkas nagyságú lámpát vitte, melyben
4087 3 | hogy megvan a hold!~Dzsidda Mekkához gyors paripán is jó négy
4088 13 | alá egy réz dzsinnfej a meleg vizet egy medencébe. Ott
4089 2 | olyan fiút: mikor a harc melegében látod, egyik kezében a szablya,
4090 5 | felett – arcának sugáriban melegedett, – a barmekidák utódja – «
4091 3 | Elővigyázatból mégis rendelni fogok melléd száz albán lovast egy muteszelimmel.~–
4092 2 | legszebb rabnőket ültettem melléje; a bort kiköpte a szájából,
4093 2 | próféta~Tefik bej, akinek a mellékneve volt először „gázi”, később
4094 4 | éjjel-nappal arany tartókban. A melléksekrestyékben vannak felhalmozva a kegyes
4095 8 | gyémántos Nisán-renddel a mellén, s a vörös fezt a borotválatlan
4096 9 | szakálla két ágban lógott alá a mellére, olyan hosszan, mint két
4097 12 | a másik örök alvóval itt mellettem.~Edrisz bég kiejté kezéből
4098 7 | a hívek: s holmi gyönge mellű ember, aki legalul fekszik,
4099 5 | hercegnő felindultan.~– Méltán tették. Mert aki a hitét
4100 10 | napja – utolsó éjszakája. Méltó, hogy szokottnál fényesebben
4101 10 | Edrisz bég elfogadta komoly méltósággal ezt az egész hozzá címzett
4102 6 | miután a Kába kilenclábnyival mélyebben esik, mint a templomudvar,
4103 13 | akkor belátni a fiókboltozat mélyébe.~Az egy tündéri grottát
4104 4 | vízvezetékeket építtettek, melyeken ólomcsöveken át hozatták
4105 4 | felhalmozott patymagokat, melyekre a gazdáik áhítattal várnak.
4106 12 | Bolyongtam ottan.~– Ennek a mélyén van egy fehér márványpalota,
4107 5 | pisztrángok, jeges sorbeth (melyhez a jeget tíz mérföldnyi messzeségben
4108 4 | damasszal vannak bevonva, melyre arany betűkkel hímezvék
4109 7 | együtt mind a ketten a Morhud mélységes fenekén, a sírjuk felett
4110 10 | ihrámot viseltek – tartozik a Menáa völgyében egy ürüt vásárolni,
4111 1 | Alof-beth-gomál kiválasztotta magának menedékül azt a völgyet Tunisz tartományában,
4112 14 | Sajnálom ifjú véredet. Menekülj el innen! Nézd ezt a nyílvesszőt.
4113 9 | hirtelen visszafordultak, s menekültek a sziklaszakadékaik felé.
4114 6 | énekes volt a lakodalmi menetben. Amint a Tigris hídjának
4115 9 | alkonyat felé.~Megkezdi a menetet a „mehámel”, a szent teve,
4116 8 | arabul, ki törökül; s te menj békével Allah oltalma alatt,
4117 2 | azt mondtam nekik, hogy menjenek el Dzsiddába, ott húzódjanak
4118 10 | százzal s aztán még egy mennydörgő nagy „Labik” kiáltás. „Itt
4119 3 | Azután jön egy hosszú, mennyezetes bárka, hét lámpással, azon
4120 9 | összesereglenek a tízezrekre menő karavánok a Mekka előtti
4121 5 | közé, s aztán az álomra menők imáját morzsolgatva a fogai
4122 2 | csak a térdével igazgatja a mént, úgy dúl az ellenségben,
4123 2 | a pokolból.~A sziklafal mentében húzódik a hajdani római
4124 7 | rohanva fut az utcán; s ki mentül jobban tud szaladni, annál
4125 2 | Ha a fiamnak nem kell a menyasszonya: elveszem magam feleségül.~–
4126 13 | látszanak.~A hercegnő most menyasszonynak van öltözve, a két leány
4127 6 | férjéhez?~– A tettéből. Mikor a menyegzője elkövetkezett, a szép arát
4128 13 | misztériumait játsszák el a menyegzővel, harmadnap a mozaita rítus
4129 4 | értékét; mellette ürühúst mér egy mészáros, hosszú fogasra
4130 4 | Mekkában méregdrága. Egy mérce tönköly (a leghitványabb
4131 2 | mérkőzhetnek azzal.~Azt a meredek hegyet, melynek aljába a
4132 13 | párkányát, amely kifelé meredő szegekkel volt körös-körül
4133 5 | részeg: – igazhívőnek az méreg. – És ezalatt a boldog,
4134 4 | karaván, mert az Mekkában méregdrága. Egy mérce tönköly (a leghitványabb
4135 13 | lett volna, ez az őrült merénylet bizony a halálával végződött
4136 13 | csonkított sastoll képezte. („Ha merész vagy, jöhetsz!”) A vesszejére
4137 10 | ez a nő még ma az enyém!”~Merészen nyúlt hozzá a kezével, s
4138 5 | sorbeth (melyhez a jeget tíz mérföldnyi messzeségben levő jégbarlangból
4139 2(1)| csendesen eltették láb alul; mérget töltöttek a kávésfindzsájába.
4140 13 | szolganő-személyzet áll készen. Mérhetlen gazdagságnak kell lenni,
4141 10 | számlálja, hogy hány? nem méri, mily magas? ~Szétveri,
4142 10 | sziklaszoros felé, mely a Merian völgybe vezet. Az éjszakát
4143 4 | ital! és kik azt vederrel mérik s pénzért osztogatják, a
4144 4 | patakforrás, melyből a zemzemiják merítik bőrcsebrekkel a vizet.~Edrisz
4145 2 | szultánok valamennyi palotái nem mérkőzhetnek azzal.~Azt a meredek hegyet,
4146 9 | Egy kopasz sziklatömeg, merő kavicspusztától körülvéve,
4147 14 | a „bendzsi”.~Nagy arany merőkanállal töltött belőle Edrisznek.
4148 8 | hogy énvelem ilyen hangon mersz beszélni?~– Zarándok vagyok,
4149 3 | a fátyol és ugyanabban a mértékben fogyatkozott el a táncosnő
4150 11 | vagy. Te nem fogsz nekem mesék országáról beszélni. Teneked
4151 3 | művelt muzulmánok az ilyen mesékre már semmit sem adunk. Imádkozás,
4152 5 | magasztalás, mind a szerénység.~– Mesélj nekem valamit – monda Edrisz
4153 5 | leánya.~– Te úgy hallottad a mesemondóktól, én ellenben így „tanultam”
4154 1 | márványbányákból került meseszép antiksárga, rózsaszín, zöld
4155 13 | hölgyalak.~Három tündér a mesevilágból.~Az egyik szőke, haja mint
4156 12 | toronyablakból egy mesterséges messzenyúló vaslécezet fog előnyomulni,
4157 5 | melyhez a jeget tíz mérföldnyi messzeségben levő jégbarlangból szállítják
4158 6 | nem érték be azzal, hogy messziről táruljanak feléje, hanem
4159 4 | Három cédrusfából faragott mestergerenda tartja a tetőt, s ugyanolyan
4160 7 | bálvány földjét öntözte mesterségesen, az Isten földjét pedig
4161 4 | dinárokból valamelyest.~Ezzel a mesterséggel időt nyert az „ember” az „
4162 4 | mellette ürühúst mér egy mészáros, hosszú fogasra felakasztott
4163 10 | úgy nézett ki, mint egy mészároslegény.~Alig is várhatta, hogy
4164 3 | harapnivalót. Minden bolt, mészárszék be volt zárva. Az utcákon
4165 2 | volt ennek az ollónak a metszése.~– Ám lássad. Én tudnék
4166 13 | hosszúkás, ajkai vékonyak, finom metszéssel, szemei sötétkékek, hosszú
4167 11 | Amely asszony tett egy metszést, ~Visszadugja megint a kést.”~
4168 2 | mindig a közbeeső valamit metszi darabra.~– Csakhogy nekem
4169 4 | zarándokcsapatok szaladgálnak a metuafin után, az előénekelt szurát
4170 9 | még fenn van az égen. A metuáfok meggyújtják a szurokfáklyákat,
4171 6 | már hodzsákkal és vezető metuáfokkal, akiknek mindegyikénél volt
4172 6 | mást magával, minta vezető metuáfot, aki a rúdra akasztott méhkas
4173 12 | amaz a Denebola, ez itt a Mezarthim, az az Algol, az az Aldebarán,
4174 3 | tojásgyümölcsöt töltött meg mézes mandulával, s egy nagy cápaúszószárnyat
4175 12 | legyek eltemetve!~– Elveszted miatta a paradicsomot.~– Egy pillanatja
4176 11 | itt a tevék históriájáról, miattam ott maradjanak, ahol akarnak.~–
4177 2 | számára keresek nálad írt.~– Miben szenved?~– Semmiben sem.
4178 11 | Mash Allah! Allah buffáj! Micsoda mesét akarsz te most nekem
4179 7 | is Allah keze működött, s mielőtt a kút vizéből innék, elébb
4180 5 | a férfiak tudnak.~– Hát miféle tárgyról parancsolod, hogy
4181 2 | egy új színt szerezni.~– Mifélét? Lehetetlen az!~– Zöldet.~–
4182 13 | elmondatta Edrisz béggel, mik történtek vele azóta, hogy
4183 13 | csak az tarthat, akinek milliói vannak, amikről senkinek
4184 12 | kezedből a csigádat, én a milliom csiga közül meg nem tudom
4185 10 | számlálja, hogy hány? nem méri, mily magas? ~Szétveri, hogyha
4186 14 | hát!~Tizenhárom csók: – „Mim.” – M.~Egy hosszú csók: – „
4187 13 | hárfahangokat, orgonaszót mímel, de később női hang vegyül
4188 13 | seregélyek emberszavakat mímelnek.~S valami elandalító, bűbájos
4189 10 | a mekkai főkádi (mintha minálunk a főpolgármester tartaná
4190 2 | várhatok. Edrisz fiam a minapi harcjátékok alkalmával megnyerte
4191 3 | éjféli szurát vonyította a minaréh erkélyén, mikor a sohud
4192 5 | Amint a müezzinek a hét minaréhból a napnyugati órát elüvöltik:
4193 4 | valamennyi feje fölött a hét minaréhn álló templomőrök ordítják
4194 3 | másik után. Éjszaka lévén, mindannyi el volt látva lámpásokkal.
4195 13 | Nem volt semmi titkuk. Mindannyian meg voltak őrülve.~Mámora
4196 10 | zarándokszabályok ellen vétett – tehát mindazok, akik nem gyalog és mezítláb,
4197 3 | jó családból való.~– Az mindegy, akár mameluk, akár tevehajcsár,
4198 6 | vezető metuáfokkal, akiknek mindegyikénél volt egy lámpás. Ezrekre
4199 14 | italnak az alkatrészeit: mindenfele alakú palackokból.~Egyik
4200 7 | imaházba, s ott leborulva a mindenható előtt, végigimádkozá valamennyi
4201 12 | százezer férfi szájából. Mindeniknek az a legtökéletesebb szépség,
4202 5 | kiről az a hit, – hogy mindenkor igazságos – és jóságos –
4203 2 | megittam a fekete kávémat”.1~– Mindennap Allah árnyékában járunk.~–
4204 12 | vannak látva egész esztendőre mindennel, ami szájnak és gyomornak
4205 6 | tüntette ki, az áldó kezek mindenünnen összevissza cirógatták a
4206 5 | telepedett le udvari kíséretével. Mindenütt Dzsafárral együtt járták
4207 13 | táncoltatnak dobszóra.~S mindezekhez a szórakoztató mulatságokhoz
4208 11 | történetének leírásában. Hanem hát mindezekről nem akarok én tőled értesítést
4209 11 | prófétának egész nemzetsége, akik mindnyájan zöld turbánt viselnek.~–
4210 3 | papjaiknak a zsákját megtöltsék. Mink, művelt muzulmánok az ilyen
4211 13 | a lakodalmi mulatságok, minőket csak keleti fantázia képes
4212 3 | elfoglalá az üres szobákat, minőkkel a nagy kormányzói palota
4213 5 | jámbor hodzsák ihrámjainak a minőségét.~– De kérlek, hercegasszony,
4214 6 | nem vihetett mást magával, minta vezető metuáfot, aki a rúdra
4215 12 | el az Arafát hegyére, s mire visszatér: a holt szíve
4216 12 | az égen, csak keressed.~– Miről ismerjek rá? Ha elém hozatsz
4217 13 | és a barna lány szavalja Mirza Shaffi verseit, énekli Hafiz
4218 5 | felszolgáló rabnők költötték el. Misem veszett kárba.~Lakoma után
4219 10 | főpolgármester tartaná a misét), akkor aztán mindenki összeölelkezik
4220 10 | ki lehetett alatta venni, miszerint nem segítenek az alakját
4221 13 | óegyiptomi szokás szerint Serapis misztériumait játsszák el a menyegzővel,
4222 3 | pedig a hideg napon is, mivel a Ramadán „hó” nem számít
4223 5 | vacsoráltak: rizzsel főtt juhhús, mócsingos tevepúp (melynek ízes voltát
4224 10 | magáról a sok szentséges mocskot a nagy „hamam”-ban. Ez a
4225 13 | mutatványok, felváltva a modern optika lélekjelenéseivel.
4226 3 | tudta a módját.~– Mi volt a módja?~– Ha akarod, elmondom.
4227 13 | gőzössel utazott. Egyszer módjában lett volna szépen elmerülni
4228 9 | elő. Ordított fenevadak módjára mind a három.~Edrisz bég
4229 3 | lehetett?~– Mert tudta a módját.~– Mi volt a módja?~– Ha
4230 11 | épen ilyen felfuvalkodott módon beszélt a tevékről, mint
4231 7 | pillanatban látja megelenni a háta mögött Mohamedet, a prófétát, aki
4232 9 | azt csak az országot és a Mohamed-hitet fenyegető nagy katasztrófáknál
4233 4 | gonosz Biaidijákat, akik Mohamed-hitűek, de nem járnak templomba,
4234 3 | Ramadán-bőjt. S a bőjt a Mohamed-hitűeknél igen komoly dolog. Ezalatt
4235 9 | búcsújárás „kismiska”. Ezek a mohamedanizmus protestánsai, akik tagadják
4236 1 | Alof-beth-gomál mollahnak a feje a mohamedánok Conversations-lexikona s
4237 5 | lyány be nem megy: – inkább Mohamedhez a hegy; hanem elébb férjhez
4238 2 | megennivalóm van itt a földön.~(A mohamedi hitrege szerint Allah minden
4239 10 | kegyes ihrámot és a két moharrem kendőt s lefürödhesse magáról
4240 14 | folytatták a pezsgőn, a mokka járta közben; hátravolt
4241 1 | jövendőbe.~Alof-beth-gomál mollahnak a feje a mohamedánok Conversations-lexikona
4242 12 | szív alakú anyajegy.~Az agg molláhnak kerekre felnyíltak a szemei:
4243 13 | bölcset, Alof-beth-gomál mollaht; aki megmondta, de nem tanácsolta
4244 13 | fejedelmi hölgy is felkereste a molláht. Onnan tudott mindent Alof-beth-gomál,
4245 15 | üdvözlésére, seriffeket, mollákat, imámokat otthagyta az alvezérének,
4246 7 | bele is dobtuk a kútba – mondák a munkások –, hallod, hogy
4247 11 | én tudom jól, hogy mit mondanak e tárgyrul a költők, a halhatatlan
4248 10 | Ez különben Edrisz bég mondása volt: én csak aláírom, hogy „
4249 14 | gyalog és lóháton. Ez szóm és mondásom.~– Legalább a nevét olvasd
4250 1 | tanácsot kérni, jövendőt mondatni, annak kötelessége a prófétát
4251 3 | keresztül.~Edrisz bég nem mondatta magának a kínálást másodszor; –
4252 5 | tette a rubintot, – fogsorát mondhatnám gyöngynek, – pehelynél járása
4253 11 | mondhatom.~– Énnekem nem mondhatod meg? Aki férje voltam.~–
4254 14 | a hölgy.~– De akkor sem mondhatok rád áldomást, amíg a nevedet
4255 5 | szabású kantusaikban alig mondhatta meg róluk valaki, melyik
4256 5 | volt a nevük – de sohasem – mondhatták, hogy „én kedvesem!” – A
4257 5 | parancsolod, hogy mesét mondjak?~– Mondd el nekem azt, ha
4258 3 | igazak álmát alussza.~– Mondjátok meg neki, hogy a mekkai
4259 14 | egymástul a neveinket. Ma mondjuk meg egymásnak – én is, ti
4260 3 | palotája elé megérkezett.~Mondták neki, hogy a basa már lefeküdt
4261 12 | ha kezed tenné meg, amit mondtál: mert akkor hallgatnék előtted,
4262 3 | az éj csöndjét.~De igazán mondva még Izrafil angyal trombitája
4263 3 | Ez évben éppen a tavaszi monszunszelek idejére esett. Minthogy
4264 5 | kolostorokból ragadták el őket mór rabkereskedők; mások csábítón
4265 13 | remekét csak a lengeteg moraszövet fedi, mely minden bájt emel,
4266 7 | égnek együtt mind a ketten a Morhud mélységes fenekén, a sírjuk
4267 5 | az asztaláról lehullt morzsa – jól tartott tízezer koldust. –
4268 5 | aztán az álomra menők imáját morzsolgatva a fogai között, szép csendesen
4269 2 | a Zemzem kútjánál való mosakodás, az Arafáthegyi zarándoklás,
4270 3 | mohamedán minden nap háromszor mosakodik, az indus mohamedán pedig
4271 12 | tegye a kezét a fehér kőre; mosakodjék meg a Zemzem kútjánál, zarándokoljon
4272 3 | ment haza minden ember – mosakodni. Az arab mohamedán minden
4273 11 | ablakon át betekintett a nagy mosé udvarára: az teli volt vigadó
4274 13 | mosolyra nyílva, s e gyilkos mosoly közé vegyül a gyöngyfogak
4275 3 | borzadok az asszonyi állatnak a mosolygásától, mintha a párduc vicsorgatná
4276 5 | rabkereskedők; mások csábítón mosolyogtak, ezeket már pénzen vették
4277 5 | sötét lett mellette, – s ha mosolyogva kacsintott, – zölddé tette
4278 9 | se egy bokor; de még egy moszat sincs a kövek között, mely
4279 13 | menyegzővel, harmadnap a mozaita rítus mellett esküsznek
4280 13 | lejtenek, melynek csábteljes mozdulataiban az érzéki inger az eszményi
4281 3 | s elkezdé a maga érzéki mozdulatokból álló táncait lejteni, s
4282 6 | tömeg széle csak lassan mozdulhat, folyton szaporodva a próféta
4283 9 | egész népessége, aki csak mozdulni tudott. A családapák magukkal
4284 13 | tevéknek, páváknak; meg egy Mózes-alak a két sugárszarvval a homlokán,
4285 3 | a lélegzete folytonosan mozgásban tartá.~– Labaika Allahuma! –
4286 9 | képviselné.~Ez az igazhívő mozlemek vágyainak a netovábbja:
4287 3 | sztambuli, teheráni, tuniszi mozleminek az asztronómiai meghatározásokban;
4288 4 | végcélja minden igazhívő mozlemnek. Egy lapos födelű, négyszögletű
4289 3 | is jó négy óra járás. A müezzim éppen az éjféli szurát vonyította
4290 5 | szultánleányok regéi~Amint a müezzinek a hét minaréhból a napnyugati
4291 7 | hogy íme itt is Allah keze működött, s mielőtt a kút vizéből
4292 9 | megérkezés napja, a második a mulatozásé, a harmadik az ájtatosságé;
4293 13 | következnek a lakodalmi mulatságok, minőket csak keleti fantázia
4294 13 | mindezekhez a szórakoztató mulatságokhoz egész betanult szolganő-személyzet
4295 4 | népénekesek és utcai táncosnők mulattatják a közönséget. Egy szögletben
4296 6 | hercegnő, akár a férje mellé mulattatónak: legsötétebb árnyképe a
4297 3 | bohócok lármás játékai eléggé mulattatták a fiatal leventét: bár igaz
4298 14 | vagyunk, aminek el kell múlni; mint annak a fának, aminek
4299 5 | fürkészte mind a szultán. – Évek múltán – jött a titoknak nyomára! –
4300 13 | mindent Alof-beth-gomál, múltat és jövendőt. Egyik szívnek
4301 14 | kívül semmit. Nem gondolt a múltra, nem a jövőre; nem törődött
4302 2 | Az idehordott hullák mind múmiákká váltak a száraz hőségtől,
4303 2 | Arafáthegyi zarándoklás, a Wadi muna pusztában a kőhajigálás:
4304 5 | tanultam” azt a tudósok munkáiból. Nem is volna a történet
4305 7 | Lahab kezei. Gazdasága, keze munkája semmisüljön meg. Maga égjen
4306 12 | akarjon igazítani a teremtő munkáján. De hát én a végzetet meg
4307 7 | leszállva a lováról, odament a munkásokhoz, s azt kérdezé tőlük: elvégeztétek-e
4308 7 | megízleli; kérdezd meg a munkásoktól, hogy bevégezték-e már a
4309 7 | tőlük: elvégeztétek-e a munkát, amit rátok bíztam? Erre
4310 7 | kérdéssel: „elvégeztétek-e már a munkátokat?” – azt menten ragadják
4311 10 | szál viaszgyertyával. A Musalifa mecsethez érve megszálltak
4312 3 | Te pedig vén istenkáromló mushir, légy átkozott örök időkre,
4313 2 | lakomákat, amelyen francia mustot ittak, amely ki van véve
4314 6 | mely keletindiai „dacca” muszlin volt, olyan finom, hogy
4315 9 | tartani. – No hát, most mutassa meg az a hetvenkedő muteszellim,
4316 2 | kell tennie, s azalatt majd mutat megváltást a sors.~– Én
4317 3 | fölött az említett égnyílás mutatkozott. Ennek a halandónak a szemei
4318 13 | Palmyra az ajkára tevé a mutatóujját. A szőke hölgy Edrisz bég
4319 13 | kigondolni: indus bűvészeti mutatványok, felváltva a modern optika
4320 3 | melléd száz albán lovast egy muteszelimmel.~– Péki…~– Majd megírom
4321 13 | volt átalakítva, francia művészettel: ott díszlettek a gyümölcs-
4322 13 | veresrézből készült, kelet-indiai művészmunkával vésett ajtó előtt megálltak,
4323 3 | elhelyezve a pompás vésett művű arany- és ezüstedények;
4324 4 | szentélyében, amelyek egyszerre muzsikálnak nagy ünnepnapokon.~Jobbról
4325 4 | ajándékokat: azok között egy muzsikáló órát, amilyenből már egész
4326 3 | fiatal leventét: bár igaz muzulmán léha nevetéssel nem szokta
4327 5 | papnéi házaikba térnek. A muzulmánoknál is az a hit, hogy Venus
4328 13 | Vagy valamely kelet-indiai nábob özvegye?~Tán jegyese valami
4329 6 | Gamila hercegnő a nagyhatalmú Nacsir-Ed Daula-Abu-Mohamed el-Hazánnak,
4330 5 | szép Gamilának, a hatalmas „Nacsir-Ed-Daula-Abu-Mohamed el-Hazán” szultán leányának
4331 4 | hodzsa, akit Allah tegyen naggyá, mindenki számára ingyen
4332 11 | titok.~– Fogadom az apám, a nagyapám s valamennyi dédükömnek
4333 7 | ájtatoskodni.~Abu Lahab anyai nagybátyja volt Mohamednek, s mégis
4334 3 | áron megszabadult.~De csak nagyhamar bekövetkezett az átok beteljesülése,
4335 6 | tündérszép Gamila hercegnő a nagyhatalmú Nacsir-Ed Daula-Abu-Mohamed
4336 11 | Nem maradok el tőled a nagylelkűségben, s kétszeres árát ajándékozom
4337 3 | érte?~– Azt én egészen a te nagylelkűségedre bízom.~– No nézd ezt a csalafintát –
4338 1 | eljárnak hozzá a kicsinyek és a nagyok, a gazdagok és a nyomorultak,
4339 1 | most is tele van még a régi nagyságot hirdető paloták romjaival:
4340 6 | a rúdra akasztott méhkas nagyságú lámpát vitte, melyben három
4341 3 | átkát.~Az előkelő vendég nagyszámú kíséretével elfoglalá az
4342 11 | a hívására, csak a kongó nagytermek visszhangja.~Amint aztán
4343 4 | Nehéz férfiú lehetett és nagytermetű, Izsáknak és Izmaëlnek az
4344 3 | metuáf: ajánlani foglak a nagyvezérnek, hogy nevezzen ki hadnagynak
4345 3 | utasítások voltak a számára a nagyvezértől.~A basa azt mondta rá: „
4346 14 | mái”, a hokkó kiáltása a „nahasz”, a vadgalamb turbékolása
4347 7 | fát; azután az „Azáf” és „Naila” istennők jelképeit; a „
4348 6 | eset. Asszafi ben Esmer és Najela ben Szahel ifjú legény és
4349 13 | kitalálta a másikét. Nem volt nála csodatétel a jövendőmondás;
4350 9 | törökök azt állítják, hogy náluk van Sztambulban a próféta
4351 10 | Feltakartad az arcomat.~– Napba néztem… megvakultam – rebegé
4352 3 | álló egész holdjáraton át, napfelkeltétől naplementéig, egy falatnak
4353 13 | ötlött, hogy ezt az éjszakai napfényt az ő kedvéért gyújtották
4354 2 | sincsen. Ép, erős, délceg: naphosszat megüli a vágtató paripát,
4355 7 | hét imádkozás után került napirendre a „kisebbik búcsújárás”,
4356 7 | leghatalmasabb volt az Abu Lahab: a napistennek a papja. Mohamed egy kis
4357 3 | Amíg a színlett házasság napjai tartanak, addig jól él a
4358 8 | Du el-Hodzsa hónap első napjaiban megérkeztek Mekkába a damaszkuszi
4359 12 | táplál, s tovább folynak a napjaim. Ha azt rendelte Allah,
4360 12 | feltaláltad, a gyönyörök napjait fogod élvezni; s a mámor
4361 7 | templomban; az esztendő minden napjára más meg más. A legfőbb bálványok
4362 3 | maga rendes kalendáriumi napjáról elmaradt.~Azonban a „Kizmet”
4363 7 | ahogy a próféta futásának napját nevezzük, az arab nép még
4364 10 | Ez is érthető mondás – napkeleti virágnyelven.~Azután lankatag
4365 5 | igazi hívők földén – távol a napköltén – egy uralkodó földi lény –
4366 3 | holdjáraton át, napfelkeltétől naplementéig, egy falatnak és egy kortynak
4367 5 | müezzinek a hét minaréhból a napnyugati órát elüvöltik: a böjtölésnek
4368 12 | Százhuszonhét év óta számlálom a napokat. Minden este megáldom Allaht
4369 9 | hegyi búcsújárás ünnepe. Más napokon a látogatás nem is szabad,
4370 8 | Serif által velem a szent napokra összekötött hercegnőnek,
4371 3 | azok éjszakát csinálnak a nappalból; bezárják az ablaktábláikat;
4372 3 | bezárják az ablaktábláikat; a nappalt átalusszák; de a szegény
4373 3 | Ramadánböjt kezdete a mai napról holnapra tétetik át. A dzsiddai
4374 4 | fedetlen tar fővel rekkenő napsütésben, homokszóró viharban, s
4375 3 | lesz, a férj megkapja a napszámját, s aztán nem tudnak egymásról
4376 2 | rajta: kopár az egész kő. A naptól fenékig áthevítve, üregeiben
4377 13 | bokrok, aranyalmákkal terhelt narancsfák, versenytársai a büszke
4378 10 | ujjaival hámozta meg számára a narancsot.~A mai lakomához pezsgőt
4379 3 | helyet a szőnyegen, s fogd a nargilé egyik szopókáját a szádba.
4380 9 | parancsolja; az pedig, amíg a nargiléját ki nem szítta, fel nem kel
4381 11 | szívesen látta; megvendégelte; nargilét hozatott neki.~Edrisz bég
4382 11 | késő reggel felébredt mély narkotikus álmából, s széttekintett
4383 13 | földön a fölébredő vőlegény a nászéj után? Hogy jutott eszébe
4384 6 | elkövetkezett, a szép arát fényes násznép kísérte a szultáni vőlegényhez;
4385 5 | feledje, – ki lett osztva a násznépnek, – virággal hintve az utak, –
4386 13 | elő; az emberi paródiát a nászszertartással még majomi fintorlatra eltorzítva.
4387 10 | sürgölődve készíték el a nászszoba menyegzői pompáját. Meggyújták
4388 11 | e szavakat, valami edző neddvel felírva:~„Amit a bolondság
4389 6 | az öt ujjával, mely még nedves volt attól a bűbájos illatú
4390 5 | közöttük volt a kivont kard…~– Nedvesítsd meg az ajkaidat, hisz egészen
4391 6 | achátkorsócskából valami nedvet öntött; s aztán a bokályfödelet
4392 10 | elaludni, s aztán az álomhozó nedvvel végigsimítsa az alvónak
4393 2 | szülőföldükön; se a kínai, se a néger nem akarja őket befogadni.
4394 5 | egész Barmekida-nemzetség negyedíziglen mind a börtönben veszett
4395 13 | rítus mellett esküsznek meg; negyednap a Buddha-vallást paródiázzák
4396 3 | fémkovácsművészetnek, melyben egy negyedóra alatt meg lehetett abálni
4397 3 | valamit, azt lealkudhatnám negyedrészére. De magam magammal csak
4398 7 | serege gyalog és mezítláb.~A négylábú állaton való zarándoklásnak
4399 3 | Ez a kavasz. Azután egy négylámpásos dereglye. Ezen vannak az
4400 13 | figyelmét.~A roppant nagy palota négyszárnyú épület volt, több mint száz
4401 6 | érkezett meg a szultánleány, négyszáz teve, mind egyszínű fehér,
4402 3 | az indus mohamedán pedig négyszer – egy esztendőben.~A Ramadán-hó
4403 13 | juhok, a vágóhíd számára. A négyszögépület közötti belső udvar kertté
4404 9 | foglalták el: sátoraik közepén négyszöget alkot a török katonák barakktömege,
4405 4 | mozlemnek. Egy lapos födelű, négyszögletű torony, negyven singnyi
4406 4 | be a nép. Mondják, hogy negyvenezer ember elfér benne. Az árkádok
4407 4 | csapásokkal kettészeli a nehéz negyvenrőfös kárpitot tartó köteleket.
4408 13 | pedig nem lehetett többé, nehogy a szegek egészen kitáguljanak
4409 14 | vagy Mahabilla, Tefik bej neje; ti Laillabeth, Ferinkháné;
4410 5 | az ajkaidat, hisz egészen nekihevültél.~– A zarándokút hosszan
4411 11 | Olyan választ adott, amivel nekimehetek a holdvilágnak. De te okos,
4412 13 | matrózok mind mélyen aludtak, nekiment teljes erővel az ő hajójának,
4413 14 | csak nem nézhetek rád.~– Nekünk, a bátyáimmal, van egy titkos
4414 4 | hónapokig tartó szenvedések, nélkülözések között, homoksivatagokon,
4415 5 | hogy gyémánt.~„Ez mind némán – hirdeté a nagy sah fényét, –
4416 3 | ezeket a szemérem nélküli némbereket.~– Éva anyánk sírjára mondom! –
4417 3 | bocsátanak többé férj nélküli némbert a Kába szentélyébe.~– Péki…~
4418 3 | Márpedig az egész városra nézve nemcsak életkérdés, hanem valóban
4419 13 | talán szemébe ötlött már némelyik valahol? Aztán elgondolkozott
4420 13 | misztikus bálványalakok némelyikétől, ami megdöbbentette volna;
4421 13 | arról senki sem beszélt.~Némelykor a három hölgy végigvezette
4422 4 | a zemzemiják, bizonyos nemesi osztályt képeznek: rangjuk
4423 2 | teszed, ha a legédesebb nemét választod a halálnak.~–
4424 11 | eddig nem tudtam. Azért nemhogy én venném el a te tallérjaidat,
4425 2 | volt, van és lesz. Itt járt nemrég nálam egy egész család,
4426 12 | angyalok, de azoknak nincsen nemük. Vannak dzsinnek, de azoknak
4427 6 | találkozót. Ezért a dzsorhami nemzet átka sújtá őket. Allah teljesíté
4428 9 | látszott támadni. A zarándokok nemzeteik szerint elkülönítve ütötték
4429 9 | egyiptomiaké hátramaradt.~A hívek, nemzetek szerint, kísérték a maguk
4430 12 | hitét, s beálltak gyaur nemzetnek: Egyiptom legfélelmesebb
4431 6 | legény és hajadon a dzsorhami nemzetségből hevesen szerették egymást,
4432 11 | származott a prófétának egész nemzetsége, akik mindnyájan zöld turbánt
4433 1 | maga képviseli az egész népcsaládot, melyből maga Mohamed próféta
4434 2 | vájva, úgy hívják a mai kor népei, hogy az „izzó szikla”.
4435 12 | éhínséget visz a földnek és az ő népeinek. Eredj az utadra! Térj vissza
4436 13 | ismeretes firma volt a Kelet népeinél, mint a mekkai Kába. Ez
4437 4 | a tanítványainak, amott népénekesek és utcai táncosnők mulattatják
4438 9 | együtt vonult ki Mekka egész népessége, aki csak mozdulni tudott.
4439 13 | akkor annak háttere meg volt népesülve. Fiatal leánykák álltak
4440 4 | a szabóknak cifrálkodó népet s a vargáknak elszakadt
4441 11 | udvarára: az teli volt vigadó néppel; a Kába bevonva az új fekete
4442 3 | kezdődik: annálfogva az egész népségnek legnagyobb érdekében áll
4443 3 | derült ég után, mint maga a népszomjúság, s minden igazhívő a „fatihát”
4444 1 | amfiteátrumok árkádjait s hirdetik Nerva Traján örök dicsőségét,
4445 9 | igazhívő mozlemek vágyainak a netovábbja: az üdvösség hazája.~A sziklasivatag
4446 13 | gúnyt űznek Jehova és Allah nevéből!~Látszik, hogy őrültek valamennyien,
4447 4 | mondják meg a házastársak a neveiket (a töröknél nincs matrikula),
4448 14 | kérdeztük meg egymástul a neveinket. Ma mondjuk meg egymásnak –
4449 3 | aki keresztény. Rendes nevén „Kelb ibn Kelb” (Kutyafia
4450 12 | Úgy kérlek a próféta nevére, az angyalok dicsőségére:
4451 13 | vége lett egyszerre minden nevetésnek.~A leányhad vette észre,
4452 3 | bár igaz muzulmán léha nevetéssel nem szokta is jelezni a
4453 13 | volt.~S a három hölgy még nevetett rajta: összecsörrentették
4454 6 | jönnek, elhalványulnak, ha nevetnek, fehér fény támad az orcájuk
4455 5 | csintalan tartalmúak és nevetni lehet rajtuk. De én olyan
4456 13 | között a selyem az egyedüli nevetséges rongy.~A haja nem volt azóta
4457 11 | Nagy Serif a hasát fogta nevettében.~– Allah hatalmas! Hát az
4458 13 | annyiféle öltözetben.~Őrajta nevettek.~Volt is okuk rá.~Edrisz
4459 5 | poronty marad!” – szólt nevetve Mazrur. – Erre a szóra Dzsafár
4460 13 | a mozlem „bálványoknak” nevez: aranyból, ezüstből, faragott
4461 4 | udvarka is, amit kertnek neveztek: egy pár kaktusz meg egy
4462 5 | veszett el.~– S ezt a kalifát nevezték al-Rasidnak? Az igazságosnak? –
4463 3 | foglak a nagyvezérnek, hogy nevezzen ki hadnagynak az albán lovasokhoz.~–
4464 6 | húzta le az ujjáról, amelyet névtelen vőlegényétől kapott, s azt
4465 5 | én hitvesem” – volt a nevük – de sohasem – mondhatták,
4466 14 | Mindenki azt mondja. Senki sem nézhet rám jó szívvel. De azért
4467 14 | Hallgatok rád, csak nem nézhetek rád.~– Nekünk, a bátyáimmal,
4468 3 | Ramadán-hóban nem volnánk, s ha nem nézném azt a Nisán-Ifticház-rendet
4469 12 | fel, csak a homlokát ne nézted volna meg.~– Te tudod, hogy
4470 10 | aranyfátyol nyílásán át kedvtelve nézték a délceg ifjút. Szép fehér
4471 10 | Feltakartad az arcomat.~– Napba néztem… megvakultam – rebegé az
4472 4 | ordítani: „ide, ide, igazhívők! nézzétek, hogy emelgeti a szent Kizvát
4473 3 | ember nem tudhatja, hogy nincs-e kelyhében pók?~– Péki…~–
4474 8 | olyan fényes, mint neked, s Nisán is fityeg rajta akkora,
4475 3 | volnánk, s ha nem nézném azt a Nisán-Ifticház-rendet a gyomrodon, aminek érdemetlen
4476 8 | aranyhímzett kabátot, a gyémántos Nisán-renddel a mellén, s a vörös fezt
4477 10 | mint a damaszkuszi basának; Nisán-rendje is hozzá; de ő nem vette
4478 1 | kötelesség, miután az öreg növényfogyasztó.~Aki hátrafelé száz éven
4479 1 | S ahol még az ellenséges növényóriások is ki tudtak békülni, az
4480 2 | bazalthoz hasonlít. Semmi növényzet rajta: kopár az egész kő.
4481 2 | hamuszínű, amilyen a kreol nőké, meg olyan, aki a csiszolt
4482 10 | nincs neme. ~Jaj annak a nőnek, ki vele szembeül,~Midőn
4483 12 | oroszlán: egy hím meg egy nőstény. Ha ember volna, aki a házat
4484 3 | asszony nem gazdasszony. Nosza futott minden ember a szomszédjához
4485 9 | akkor éppen nagyon szép nótát fújtak, vertek a trombitásai
4486 2 | Ábrahám hatvanéves volt, mikor nőül vette Sárát.~– De ott volt
4487 2 | Ferinkháne”. Az első anyárul is nővére Edrisznek. Keresztény nő
4488 5 | Harun öreg ember volt, a nővérének is vén leánynak kellett
4489 5 | szólt – egyetlen szót: – nyájas, szelíd – miként elébb –
4490 4 | zarándoknak, s tolakodó nyájassággal hízelgi körül. Az udvarban
4491 6 | kegyes úrnőt. – Ez a neme a nyájasságnak kezdett a hercegnőre nézve
4492 5 | szerencse, hogy a kard és a nyak között ott van a „ha”.~–
4493 11 | mesét akarsz te most nekem a nyakamba kötni, Nagy Serif!? Hisz
4494 9 | visszakézzel úgy csapott a nyakára, hogy az fej nélkül nyargalt
4495 14 | palackokból.~Egyik szűk nyakú fekete fiolában volt a „
4496 7 | felesége, a »tűzifahordó nő«. Nyakukra tekerüljön pálmaháncsból
4497 13 | lelkedet”. S a nyelveikkel nyalogatták az arcát meg a kezeit.~Hárfapendülésekre
4498 4 | szertartást a hétszer alá s fel nyargalás mezítláb a nagy el-Emszai
4499 3 | lepedőt összecsavarta, hogy nyargalása közben szelet ne fogjon:
4500 9 | nyakára, hogy az fej nélkül nyargalt tova.~A vezér ezalatt kegyetlen
4501 1 | gyógyítja meg az odamenekülő nyavalyásokat. S ahol még az ellenséges
4502 4 | teszi az ostobát okossá, a nyavalyást daliává, a bánatost sorsában
4503 14 | állatnak a hangja. A jaguár nyávogása az „alph”, a kecskemekegés
4504 9 | jobbjába a szablyáját, a dárda nyele brazíliai vasfábul volt,
4505 3 | egész forró napon keresztül nyelni az éhkortyot s még csak
4506 8 | mind a kettő a másiknak nyelvéből csak egy szót is megtanulni.~
4507 13 | megeszem a lelkedet”. S a nyelveikkel nyalogatták az arcát meg
4508 8 | végre azt mondá Edrisz frank nyelven:~– Ha te nem tudsz arabul,
4509 8 | török is azt tartja a maga nyelvéről, meg az arab is, hogy egyedül