Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
48 3
49 1
50 1
a 14320
à 3
abba 22
abbahagyja 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
14320 a
5922 az
3315 hogy
2635 nem
Jókai Mór
Akik kétszer halnak meg

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14320

      Part,  Chapter
1001 7 | vágtak az útfélről, azt a fogolynak a két térde, meg 1002 7 | útfélről, azt a fogolynak a két térde, meg a két könyökhajlása 1003 7 | fogolynak a két térde, meg a két könyökhajlása között 1004 7 | Így aztán elfért szépen a parasztszekér saroglyájában.~– 1005 7 | meggyőződött róla, hogy ennek a hídnak nincs semmi baja.~– 1006 7 | lesz annak, hogy ez itt a híd alatt rejtőzött – mondá 1007 7 | Illavay. – Azok, akiket a rakásfák mögül elriasztottunk, 1008 7 | bizonyosan az ő cinkosai voltak.~A hold tele fényben ragyogott 1009 7 | erdős hegyhátak fölött, a szalonkák húztak a légben, 1010 7 | fölött, a szalonkák húztak a légben, a szarvasok rigyetése 1011 7 | szalonkák húztak a légben, a szarvasok rigyetése felelgetett 1012 7 | felelgetett egyik pagonyból a másikba egymásnak; csendes, 1013 7 | egy kis időre elszunnyadt a kocsiban ülve, s azt álmodta, 1014 7 | Dolnavárra. Nagy vendégsereg van a háznál. Mindenki szívesen 1015 7 | szívesen üdvözli. De hát a menyasszony hol van? Azt 1016 7 | mindjárt eljön, itt van a benyílóban, öltözik. Szeretné 1017 7 | Ejh, ez nem ő; ez csak a nyoszolyólyány. Megint jön 1018 7 | szebb. De az sem ő; az meg a másik nyoszolyólyány. No, 1019 7 | No, most jön már. Itt van a fehér ruhás menyasszony. 1020 7 | felébreszteni, mert éppen akkor jött a szekerével szembe egy másik 1021 7 | Megállj! Ki népei vagytok?~A gyapjús szekér kocsiülésében 1022 7 | meg egy honvédfrájter, a szuronyos puska a térde 1023 7 | honvédfrájter, a szuronyos puska a térde között. Maga a hienc 1024 7 | puska a térde között. Maga a hienc fuvaros gyalog lépegetett 1025 7 | fuvaros gyalog lépegetett a lovai mellett. Mindössze 1026 7 | Mindössze hárman voltak.~A szekeres hallatlanná tette 1027 7 | szekeres hallatlanná tette a szót, mintha megsüketült 1028 7 | János hajdú aztán leugrott a kocsiülésből, s megfogta 1029 7 | kocsiülésből, s megfogta a nagy hienc lónak a zabláját.~– 1030 7 | megfogta a nagy hienc lónak a zabláját.~– No hát, mi az? – 1031 7 | hát, mi az? – kiálta akkor a borotvált képű mérgesen. – 1032 7 | szólt Illavay, leszállva a csézából s a társzekérhez 1033 7 | leszállva a csézából s a társzekérhez közelítve.~– 1034 7 | mozdulj! – Ordított akkor a katona, olyan hangon, mintha 1035 7 | s neki fogta Illavaynak a puskát. A hienc azonban 1036 7 | fogta Illavaynak a puskát. A hienc azonban megrántotta 1037 7 | hienc azonban megrántotta a könyökét.~– Sus ki, de ne 1038 7 | Süsd ki, de ne lőj!) Ez a pan szolgabíró. Nem látod 1039 7 | pan szolgabíró. Nem látod a hajdút?~– , hogy szólt 1040 7 | hogy szólt kendmondá a vitéz –, mert már elkezdtem 1041 7 | szégyenled felém tartani azt a puskát, mikor tudod, hogy 1042 7 | mellé az egész mangalétát.~A mai Werndl- és Snider-korszak 1043 7 | megmagyarázni, hogy mi volt az a gyutacs. – Ezt németül úgy 1044 7 | hítták, hogy „Zünder”. Mikor a kovás szerszám helyébe feltalálták 1045 7 | szerszám helyébe feltalálták a vegytani gyutacsot, hát 1046 7 | csináltak volna lágy vasból, a közé volt szorítva a robbanó 1047 7 | vasból, a közé volt szorítva a robbanó anyag, azt dugták 1048 7 | robbanó anyag, azt dugták bele a puska lyukába, arra csapott 1049 7 | lyukába, arra csapott a fegyver sárkánya, úgy sült 1050 7 | úgy sült el. Amint aztán a lőkupak (kapszli) fel lett 1051 7 | egész átmeneti korszakot a lomtárba dobták, ott hevert 1052 7 | az ideje, hogy 1848-ban a nemzetőrség fölfegyvereztessék: 1053 7 | fölfegyvereztessék: annak a számára aztán előkeresték 1054 7 | számára aztán előkeresték a fegyvertárból ezeket a gyutacsos 1055 7 | előkeresték a fegyvertárból ezeket a gyutacsos puskákat. fegyverek 1056 7 | azok nagyon; csakhogy azt a bolondságot, amivel el lehetett 1057 7 | fegyverekkel kezdték meg a hadjáratot a mi „kortársaink” („ 1058 7 | kezdték meg a hadjáratot a mi „kortársaink” („őseid”, 1059 7 | papíros”-ból, s ez is megtette a szolgálatot, de hogy Dorombolyi 1060 7 | tartanak? Ilyen késő éjszakán.~A borotvált képű csak mindig 1061 7 | mindig nem akart még kijönni a subájából: onnan felelgetett 1062 7 | felelgetett nagy szálkásan a kérdésre.~– Én magam Temetvényi 1063 7 | Gyapjút szállítok, mit a kormánybiztos úr lefoglalt 1064 7 | Az ő parancsára kell azt a székvárosba vitetnem, hogy 1065 7 | székvárosba vitetnem, hogy ott a hadi kasszából fölvegyem 1066 7 | Ez pedig itt mellettem a kormánybiztos úr által mellém 1067 7 | hitte, hogy azt eleresztheti a füle mellett.~– S miért 1068 7 | egyik kerekünkről lepattant a keréktalp, s amíg azt a 1069 7 | a keréktalp, s amíg azt a kovács felvasalta, éjszaka 1070 7 | Miért nem maradtak ott abban a faluban, ahol a baj érte 1071 7 | ott abban a faluban, ahol a baj érte éjszakára?~Ez a 1072 7 | a baj érte éjszakára?~Ez a vallatás már kezdte bosszantani 1073 7 | urat.~– Ejh! Hisz ezeket a gyapjús zsákokat csak nem 1074 7 | csak nem rabolja el senki a szekerünkről.~– De hátha 1075 7 | ezekben, mint gyapjú?~Már erre a kérdésre, mint a rókakeresztelte 1076 7 | Már erre a kérdésre, mint a rókakeresztelte tüskésborz, 1077 7 | bontakozott ki egyszerre a kifordított bundából a feleselő, 1078 7 | egyszerre a kifordított bundából a feleselő, s nagyot bámult 1079 7 | feleselő, s nagyot bámult a szolgabíróra.~– Hozza kend 1080 7 | szolgabíróra.~– Hozza kend ide azt a fáklyát! – kiálta Illavay, 1081 7 | fáklyát! – kiálta Illavay, a hátul jövő szekér felé, 1082 7 | szintén odaérkezett, úgy, hogy a három kocsi egymás sorjában 1083 7 | sorjában elzárta az országutat.~A fáklya aztán elég világot 1084 7 | olvasni.~– Itt van egy levél a gróftól az udvarnagy úrhoz.~ 1085 7 | tetszik akarni?~– Ott van a levélben.~– Itt az út közepén?~– 1086 7 | felhatalmazásom így szól.~– De ezt a szállítmányt lefoglalta 1087 7 | szállítmányt lefoglalta a kormánybiztos.~– Csak a 1088 7 | a kormánybiztos.~– Csak a gyapjút; de nem ami a gyapjú 1089 7 | Csak a gyapjút; de nem ami a gyapjú között van.~– De 1090 7 | No, hát én éppen annak a fia vagyok, s majd hozzányúlok.~ 1091 7 | hozzányúlok.~Az udvarnagy a katonát taszította most 1092 7 | az ellen kegyelmed!~– Mi a ménkűt csináljak?~– Emeljen 1093 7 | csináljak?~– Emeljen szót.~– A puskám boldog végével talán?~– 1094 7 | Ezért én felelős vagyok a kormánybiztosnak az életemmel, 1095 7 | kormánybiztosnak az életemmel, a fejemmel. Én nem engedek 1096 7 | fejemmel. Én nem engedek a zsákokhoz hozzányúlni.~Illavay 1097 7 | meg.~Odaszólt csendesen a fejszés emberhez, aki a 1098 7 | a fejszés emberhez, aki a megkötözött Zsiborákot őrizte.~– 1099 7 | őrizte.~– Húzza le kend a jámbor fejéről azt a szeredást; 1100 7 | kend a jámbor fejéről azt a szeredást; meg ne fulladjon 1101 7 | megfulladni – tréfált vissza a paraszt.~Akkor aztán az 1102 7 | szólni, önt is odaköttetem a mellé másik ember mellé.~– 1103 7 | egyszerre az udvarnagy, amint a háta mögé tekintve a gúzsba 1104 7 | amint a háta mögé tekintve a gúzsba kötött embert meglátta. 1105 7 | kötött embert meglátta. A többiek azt hitték, hogy 1106 7 | az alaktól ijedt meg, s a hasonlóvá tétel fenyegetésétől; 1107 7 | hogy ez az ember annak a fogolynak az arcától rémült 1108 7 | meg olyan nagyon.~S attól a perctől fogva aztán az udvarnagy 1109 7 | alázatos lett. Az álla fázott, a homloka meg izzadt. Iparkodott 1110 7 | készséges serénykedését a harazsákok leemelgetésénél; 1111 7 | hogy melyik rejti magában a keresett acélszekrényt, 1112 7 | méltóságos úrnak nevezte a szolgabírót.~A kísérő honvéd 1113 7 | úrnak nevezte a szolgabírót.~A kísérő honvéd pedig azalatt 1114 7 | leheveredett az útfélen a fűbe, az üres puskája mellé, 1115 7 | elkezdett cifrán fütyörészni, a szép fiastyúkra bámulva 1116 7 | ami körülötte történik a világon, hogy most ő először 1117 7 | hajszálon múlt, hogy ezért a lovaglásért most elvágott 1118 7 | fekszik az útfélen, s hogy azt a levágott nyakat holnap vagy 1119 7 | megint megkaphatja.~Mikor a szekrénykére rátaláltak: 1120 7 | Illavay átvette, s bezárta a saját kocsiládájába. Az 1121 7 | sértetlenül vette azt át. A ládikó le volt pecsételve 1122 7 | ládikó le volt pecsételve a gróf címerével.~– Most ön 1123 7 | címerével.~– Most ön mehet a gyapjúval a székvárosba. 1124 7 | Most ön mehet a gyapjúval a székvárosba. Katonai kíséretre 1125 7 | vitéz úr, fel fog ülni ide a szekérre, az elfogott kém 1126 7 | szökjék, visszaviszi őt a táborba, az őrnagy úrnak 1127 7 | átadja, bejelentve, hogy a szolgabíró fogta el; aki 1128 7 | elővigyázatból azonban még a két parasztot is odaültette 1129 7 | parasztot is odaültette a szekérre.~Azzal aztán a 1130 7 | a szekérre.~Azzal aztán a maga kocsiját a válaszútnál 1131 7 | Azzal aztán a maga kocsiját a válaszútnál a kenyérszállítással 1132 7 | maga kocsiját a válaszútnál a kenyérszállítással megbízott 1133 7 | valami hiba ne maradjon. Mert a dicsőséghez, ahhoz van osztozó 1134 7 | nem akad gazdája: az mind a szolgabíróé.~ 1135 8 | A hadvezető~A sokat emlegetett 1136 8 | A hadvezető~A sokat emlegetett kormánybiztos, 1137 8 | ami azt bizonyítja, hogy a dandárjának az előcsapatja 1138 8 | alakja is feltűnő, egyike a legszebb daliáknak, akiket 1139 8 | életben; achillesi alak, a fiatalság hamvával arcán, 1140 8 | kitelik: Bécsben gárdista a király mellett, itthon alispán 1141 8 | vármegyében, ennélfogva ért a kardforgatáshoz és az adminisztrációhoz, 1142 8 | elsőhöz ért, akkor okvetlenül a hadviseléshez is ért; ha 1143 8 | hadviseléshez is ért; ha a másodikhoz ért, akkor bizonyosan 1144 8 | másodikhoz ért, akkor bizonyosan a hadi organizációt is érti. 1145 8 | hadműveletekkel lepte meg a világot, s különösen a régimódi 1146 8 | meg a világot, s különösen a régimódi tábornokokat, akik 1147 8 | Ez maga csinálta magának a hadseregét, maga fölfegyverezte, 1148 8 | is jobban értett, az volt anagyokat mondás”. A nagy 1149 8 | volt a „nagyokat mondás”. A nagy tetteket szerette százszorozott 1150 8 | előadni. Szavaiban utolérte a Csimborasszót, ámbár a tettei 1151 8 | utolérte a Csimborasszót, ámbár a tettei is megfeleltek egy 1152 8 | devalválni kellett, mint a bankócédulát, váltóra, skála 1153 8 | retorikai forma: hipotypozis; a retorikai hajlam általános 1154 8 | jellemvonás nálunk, mint a németnél a „Gemüt”, a franciánál 1155 8 | nálunk, mint a németnél a „Gemüt”, a franciánál az „ 1156 8 | mint a németnél a „Gemüt”, a franciánál az „esprit”.~ 1157 8 | franciánál az „esprit”.~A megérkezéskor már azért 1158 8 | dühös, hogy még nincs itt a szolgabíró.~– Elaludt a 1159 8 | a szolgabíró.~– Elaludt a lajhár! Tudom bizonyosan. 1160 8 | Még most frizíroztatja a haját. Neki kellene itt 1161 8 | kellene itt várni engem, a két hátulsó lábán állva 1162 8 | hátulsó lábán állva s tartani a rapportot a fogai között, 1163 8 | állva s tartani a rapportot a fogai között, s most én 1164 8 | Vasra veretem! Hol van a szalmakomisszárius? (Ez 1165 8 | szalmakomisszárius? (Ez volt a díszneve az élelmezési biztosnak.)~ 1166 8 | előkerülni.~– Hát meghozták a kenyeret? Mennyit? Négyezer 1167 8 | Négyezer részletet! Hát a többi? Hogy nincs több? 1168 8 | négyezeret! Megeszem azt a szolgabírót magát! Harminchatezer 1169 8 | darabra rágom legott. Hát azok a parasztok mit hoznak ott?~ 1170 8 | voltak.~Gorombolyi ráismert a maga emberére, akit megkötözve 1171 8 | megkötözve?~Mondták neki, hogy a szolgabíró.~– Az én tábori 1172 8 | méltatlanság történt vele; a szolgabíró hogy vette el 1173 8 | szolgabíró hogy vette el a generális úr passzusát erővel 1174 8 | szóhoz sem engedve jutni a parasztokat. – Haditörvényszék 1175 8 | Haditörvényszék elé állíttatom azt a szolgabírót! – Elküldöm 1176 8 | emberemet?~– Elő kell hozni azt a derest.~A „deresszóra 1177 8 | kell hozni azt a derest.~Aderesszóra egyik paraszt 1178 8 | paraszt sem akart tudni semmit a kísérettételről, hanem a 1179 8 | a kísérettételről, hanem a katonát tolták előre, hogy 1180 8 | hogy kerülsz vissza? Akinek a gyapjús szekeret kellene 1181 8 | hogy mi történt vele, meg a gyapjús szekérrel, aztán 1182 8 | valami szekrénnyel, ami a között volt.~Gorombolyi 1183 8 | haragjában.~– Nem! Ilyet még a mammutok sem hallottak. 1184 8 | Hadd akasztatom azt a szolgabírót, valamennyi 1185 8 | táblabíró példájára. Ide a piac közepére a szent Nepomuk 1186 8 | példájára. Ide a piac közepére a szent Nepomuk mellé kell 1187 8 | felállítani azt az akasztófát! A vérével akarok írni tinta 1188 8 | írni tinta helyett! Hol a hadbíró? Híjja össze a haditörvényszéket.~ 1189 8 | Hol a hadbíró? Híjja össze a haditörvényszéket.~Éppen 1190 8 | haditörvényszéket.~Éppen erre a szóra gördült be Illavay 1191 8 | gördült be Illavay kocsija a bíróház udvarára, amelynek 1192 8 | árvája itt könyörögne is a lábam előtt; nem kegyelmezek 1193 8 | felballagott az öt lépcsőfokon a tornácra.~– Szolgabíró úr! – 1194 8 | csapva. – Álljon meg ott! Ön a haditörvényszék elé fog 1195 8 | belőle, hogy melyik jobb: a lőpor és golyó-e, vagy a 1196 8 | a lőpor és golyó-e, vagy a köteles leánya?~Amire azt 1197 8 | és delikvens. Kapta az úr a levelemet?~– Ugyan kaptam, 1198 8 | lekötelezve.~– Hálára-e? – Ez a nem várt szó megakasztá 1199 8 | hegyezni Liptóba! Akkor jön a te leveled, amiben azt ígéred, 1200 8 | Gorombolyi mérgesen vágta a sipkáját az asztalra.~– 1201 8 | asztalra.~– Hogy lapítanám ki a görbe vármegyédet egy sodrófával 1202 8 | utamba, akit éppen most hagy a faképnél a mátkája, s ez 1203 8 | éppen most hagy a faképnél a mátkája, s ez most azt a 1204 8 | a mátkája, s ez most azt a nemét az öngyilkosságnak 1205 8 | öngyilkosságnak találja fel, hogy a kút helyett az én torkomba 1206 8 | Gorombolyi észrevette, hogy ezt a rendes megrohanással nem 1207 8 | hát tessék bejönni velem a szobába, szolgabíró úr, 1208 8 | akart vele per tu beszélni. A hadbíró is megjelent azalatt.~– 1209 8 | megjelent azalatt.~– Üljön össze a haditörvényszék azonnal. 1210 8 | besétálni, szolgabíró úr! Az a fráter menjen a profoszhoz! 1211 8 | szolgabíró úr! Az a fráter menjen a profoszhoz! Két legény töltött 1212 8 | Tessék helyet foglalni ott a kanapén.~Illavay nem kínáltatta 1213 8 | kétszer, végigheveredett a bőrpamlagon egész kényelemmel, 1214 8 | akárhonnan: kiszedetni az ostyát a szentségtartóból s abból 1215 8 | abból süttetni kenyeret! De a katona kenyerének meg kell 1216 8 | kenyerének meg kell lenni.~– A másik okom pedig, hogy elég 1217 8 | okom pedig, hogy elég az a kenyér, amit küldtem, a 1218 8 | a kenyér, amit küldtem, a te hadcsapatodnak.~– Menkűt! 1219 8 | három- és hatfontosak, a hozzávaló tüzérekkel.~– 1220 8 | de akkurátusan tudja! Hát a négyezer nemzetőr: az kutya?~– 1221 8 | nemzetőr: az kutya?~– Az a bocskoros, kaszás nép? Hisz 1222 8 | hordod azt magaddal? Ismerem a fajtáját. Az még ha a radnai 1223 8 | Ismerem a fajtáját. Az még ha a radnai búcsúban elsütik 1224 8 | radnai búcsúban elsütik a mozsarat, annak a hangjára 1225 8 | elsütik a mozsarat, annak a hangjára is szétszalad. 1226 8 | ennivaló van, s kiéheztet a magad táborában; azt jobb 1227 8 | tartson ön nekem prelekciókat a stratégiából.~Mit ért ahhoz 1228 8 | Tudom. Tudom. Megtette az a maga hatását, hogy te egy 1229 8 | dandárral nyomultál előre a hegyek közül. Emiatt az 1230 8 | előretolni, s gyöngítette vele a derékhadát. Ez már megtörtént. 1231 8 | derékhadát. Ez már megtörtént. A te manővered teljes sikert 1232 8 | egészen.~– Most már hát a kaszásaidat hazaeresztheted, 1233 8 | úgy beszél, mintha ő volna a főhadvezér.~– Egészen úgy 1234 8 | beszélek. Olvasd csak ezt a pozsonyi hírlapot, amiben 1235 8 | pozsonyi hírlapot, amiben a fővezér meghagyja minden 1236 8 | dandárparancsnoknak, hogy a nem rendes szolgálatra vállalkozott 1237 8 | vállalkozott nemzetőrségét és a népfölkelési tömegeket azonnal 1238 8 | azonnal eresszék haza. Ez a schwechati tapasztalat corollariuma. 1239 8 | csakugyan nem kapta ezt még. A fogai közt mormogott valamit, 1240 8 | valamit, amíg végigolvasta a rendeletet: „a patikáriusos” 1241 8 | végigolvasta a rendeletet: „a patikáriusos” angyalát annak 1242 8 | patikáriusos” angyalát annak a fővezérnek. (Kémiával is 1243 8 | Akarom mondani: igaza van a szolgabíró úrnak. Prófunt 1244 8 | mint amennyit küldött. A kaszáshad mehet haza – krumplit 1245 8 | etethettem őket Gargóban a gróf nagylelkűségéből.~– 1246 8 | útbiztost, s belevarratom a bőrébe a szolgabírót.~Átlátta 1247 8 | s belevarratom a bőrébe a szolgabírót.~Átlátta aztán, 1248 8 | Ezt én tudom jobban! Nekem a gargói nemzetőri zászlóaljat 1249 8 | gargói nemzetőri zászlóaljat a gróf vezénylete alatt magamhoz 1250 8 | létezik. Mert én tegnap a gróf egész fegyvertárát 1251 8 | át, amit megtalálsz majd a székvárosban. Azt hiszem, 1252 8 | székvárosban. Azt hiszem, hogy a honvédnek több szüksége 1253 8 | honvédnek több szüksége van a puskára, mint a nemzetőrnek.~ 1254 8 | szüksége van a puskára, mint a nemzetőrnek.~Ezt az állítást 1255 8 | el fogok menni Gargóra, s a grófnak, ha másképp nem, 1256 8 | utadat Pozsony felé, s ez a másik ok, amiért Gargót 1257 8 | százezer ok, hogy odamenjek! A maroknyi hadammal is, ha 1258 8 | hadammal is, ha beveszem magam a szorosba, ki nem ver onnan 1259 8 | tízezer cserepár.~– Csakhogy a puskáidhoz hiányzó gyutacsokat 1260 8 | gyutacsokat még most készíti a **-i gyógyszerész, akinek 1261 8 | tudok én. Hisz én vagyok a járás rendőrsége.~– De az 1262 8 | beszélni. Hanem maradjunk csak a te dolgodnál. Te nem gondolhatsz 1263 8 | lőfegyvereid el nem sülnek. A okot azonban, amiért 1264 8 | Gargót útba ejthetni, hanem a karannói völgyön át fogsz 1265 8 | völgyön át fogsz sietni a Vág felé, megtalálod a kezedben 1266 8 | sietni a Vág felé, megtalálod a kezedben levő hírlapnak 1267 8 | olvashatod öreg betűkkel a tudósítást, hogy a főhadiszállás 1268 8 | betűkkel a tudósítást, hogy a főhadiszállás elhagyta Pozsonyt, 1269 8 | arra felé kell fordítanod a lovad fejét.~Gorombolyi 1270 8 | lovad fejét.~Gorombolyi a fogaival harapta le a csücskéjét 1271 8 | Gorombolyi a fogaival harapta le a csücskéjét annak az átkozott 1272 8 | förmedt Illavayra, aki pedig a fejét sem emelte fel a pamlag 1273 8 | pedig a fejét sem emelte fel a pamlag kartámlányáról.~– 1274 8 | kartámlányáról.~– Hát már ennek a szolgabírónak mindenben 1275 8 | mindenben igaza legyen? Hát a tábori kémemet minek fogatta 1276 8 | hogy merte megkötöztetni?~– A Zsiborákot?~– Bánom is én, 1277 8 | Zsiborákot?~– Bánom is én, mi a neve? De az én kémem!~– 1278 8 | talán azt hiszi az úr, hogy a tábori kém mesterségére 1279 8 | s most már felugrott ám a helyéből, s szembeszállt 1280 8 | bocsátottam.~– Akkor az úr a legnagyobb bolondságot követte 1281 8 | ellenfél is tudni fogja.~A két férfi most már, egymáshoz 1282 8 | egymásra, s most már mind a kettő megurazta egymást, 1283 8 | megurazta egymást, ami nálunk a legöregebb gorombaság.~Illavay 1284 8 | odatartá Gorombolyi elé a Zsiboráktól elvett titkos 1285 8 | Micsoda adatokat jegyzett fel a te drágalátos megbízottad. 1286 8 | ellenfeled kéme volt az, nem a tied!~– Hüh! – kiáltott 1287 8 | rohant. – Fogjátok el azt a gézengúzt! Hozzátok vissza! 1288 8 | Megállj, te zsibenyica!~De biz a zsibenyica már nem volt 1289 8 | apróra; de olyan apróra, mint a mák. Ilyen bolond még nem 1290 8 | hiszem azonban, hogy ennek a fickónak valami más járata 1291 8 | más járata is volt ezen a vidéken. Alighanem a gróf 1292 8 | ezen a vidéken. Alighanem a gróf gyapjús szekerével 1293 8 | terve.~– Úgy! Igaz! Még az a bűnöd hátra van! – szólt 1294 8 | hogy mégis csak akad még a keze ügyébe valami, amivel 1295 8 | ügyébe valami, amivel ezt a gonosztevőt lesújthatja. – 1296 8 | lesújthatja. – Hogy merted azt a szentségtörést elkövetni? 1297 8 | szentségtörést elkövetni? Rátenni a kezedet egy gyapjús zsákra, 1298 8 | amit az állam lefoglalt: a gyapjút, hanem elvettem 1299 8 | hanem elvettem azt, amit a tulajdonosa reklamált, az 1300 8 | hatalmazva.~– Hol van az a szekrény?~– Itt van. A hajdúm 1301 8 | az a szekrény?~– Itt van. A hajdúm ül rajta.~– Azt nekem 1302 8 | államellenes iratok. Ezek a bécsi kamarilla tagjai így 1303 8 | tagjai így szövik, fonják a komplottjaik szálait. Tudnom 1304 8 | Tudnom kell, mi van abban a szekrényben?~– A Temetvényi 1305 8 | van abban a szekrényben?~– A Temetvényi család összes 1306 8 | gyémántjai.~– Ki mondta? A gróf mondta? Nem igaz.~– 1307 8 | gróf mondta? Nem igaz.~– A leánya mondta.~– Pálma mondta? 1308 8 | meggyőződhetel róla. Itt van nálam a szekrényke kulcsa. Behozhatod, 1309 8 | felnyithatjuk.~– S odaadta neked a gróf a szekrénye kulcsát?~– 1310 8 | S odaadta neked a gróf a szekrénye kulcsát?~– Igen. 1311 8 | Igen. Azt mondta, hogy a magyar kormánybiztos, ha 1312 8 | meglátja, hogy gyémántok vannak a ládában, azt fogja mondani: „ 1313 8 | első hazugságon! Ezt nem a gróf mondta neked, hanem 1314 8 | neked, hanem te mondtad a grófnak. Jól van öreg. Mindegy. 1315 8 | látni sem akarom. Vidd el a grófnak. Ne szepegjen miattuk. 1316 8 | nem viszem el magammal a becses személyét lóháton. 1317 8 | Hát aztán igazán azt írta a menyasszonyod, hogy maradj 1318 8 | az embernek kosarat kapni a leánytól. Majd találkozunk 1319 8 | azok, akiknek otthon maradt a szíve! Addió!~Azzal megölelte 1320 8 | Addió!~Azzal megölelte a pajtást, és megcsókolta.~– 1321 8 | legkedvesebb fia volna is az úr!~A mellékszobában pedig már 1322 8 | mellékszobában pedig már végigülte a hosszú asztalt a haditörvényszék.~ 1323 8 | végigülte a hosszú asztalt a haditörvényszék.~Hogy ne 1324 9 | A véghetetlen gazdag ember~ 1325 9 | útnak öltözve járt-kelt a szobájában, s tekingetett 1326 9 | voltak állítva mindenfelé a messzelátó dombokra, hogy 1327 9 | tűzcsóvákkal adjanak jelt. A befogott hintó ott állt 1328 9 | udvaron, akkor aztán el a világba!~Még a jövő éjjel 1329 9 | aztán el a világba!~Még a jövő éjjel sem feküdt volna 1330 9 | éjjel sem feküdt volna le a gróf, ha Illavay meg nem 1331 9 | félelmes ügyet. Nem jön ide a kormánybiztos, se négyezer 1332 9 | se egymagában, nem kell a grófnak a nemzetőröket vezetni 1333 9 | egymagában, nem kell a grófnak a nemzetőröket vezetni a háborúba. 1334 9 | grófnak a nemzetőröket vezetni a háborúba. Elvonul az egész 1335 9 | hadjárat más folyamok mellé; a Dunát, Tiszát fogja megfesteni 1336 9 | Tiszát fogja megfesteni a vér; a Vágnak nem jut belőle.~ 1337 9 | fogja megfesteni a vér; a Vágnak nem jut belőle.~Aztán 1338 9 | Vágnak nem jut belőle.~Aztán a drága szekrényke is megkerült. 1339 9 | is megkerült. Ott áll már a gróf asztalán.~Pálma grófnő 1340 9 | Pálma grófnő is ott volt a gróf olvasószobájában, nem 1341 9 | került oda; együtt várták a krízis lefolyását, hogy 1342 9 | menekülhessenek. Most, azután, hogy a megoldás szerencsés véget 1343 9 | megoldás szerencsés véget ért, a grófnő el akart távozni 1344 9 | grófnő el akart távozni a szobából, nehogy még valaki 1345 9 | Maradj, kérlekszólt a gróf. – Felfogadtam, hogyha 1346 9 | gróf. – Felfogadtam, hogyha a szekrény szerencsésen megkerül, 1347 9 | szekrény szerencsésen megkerül, a legszebbet belőle: nagyanyád 1348 9 | belőle: nagyanyád gyűrűjét a stellával neked adom.~– 1349 9 | neked adom.~– Minek? Hát a többi, ha a tied, nem az 1350 9 | Minek? Hát a többi, ha a tied, nem az enyém is?~– 1351 9 | emlékére. Egy másik gyűrűt a celli szűz szobrának ajánlottam 1352 9 | később.~Illavay értette a dolgot. Temetvényi még mindig 1353 9 | csakugyan benne vannak-e a gyémántjai abban a szekrényben; 1354 9 | vannak-e a gyémántjai abban a szekrényben; azért akarja 1355 9 | fölnyitni valami ürügy alatt, a szolgabíró jelenlétében. 1356 9 | jelenlétemben nyitná fel a szekrényt, miután a kulcs 1357 9 | fel a szekrényt, miután a kulcs nálam volt.~– No, 1358 9 | Tudja, mit mondott önről a leányom?~– Atyám! – állítá 1359 9 | leányom?~– Atyám! – állítá meg a szót Pálma.~Illavay odatekintett 1360 9 | Pálma.~Illavay odatekintett a szép kísértetarcra; hát 1361 9 | hát csakugyan beszélnek a fakó halandóról még azután 1362 9 | azután is, hogy kihúzta a lábát az ajtón, ezek a felsőbb 1363 9 | kihúzta a lábát az ajtón, ezek a felsőbb lények? És nézd, 1364 9 | felsőbb lények? És nézd, azon a fehér arcon valami gyönge 1365 9 | kíváncsi sem volt .~Pedig a gróf elég nagylelkű volt 1366 9 | odarakni eléje az asztalra a felnyitott tokokat; magyarázva 1367 9 | nézegette.~– No, de nézze ön ezt a solitaire-t. Ez a „Stella”. 1368 9 | ön ezt a solitaire-t. Ez aStella”. Egyike azoknak 1369 9 | Stella”. Egyike azoknak a gyémántoknak, amik névvel 1370 9 | névvel bírnak. Ez az, amit a leányomnak adni fogadkoztam.~ 1371 9 | brilliánt volt, kivált annak a hófehér kéznek a legkisebbik 1372 9 | kivált annak a hófehér kéznek a legkisebbik ujjára húzva. 1373 9 | Illavay nem bámulta meg sem a gyémántot, sem a kezet.~– 1374 9 | meg sem a gyémántot, sem a kezet.~– Nem értek hozzá, 1375 9 | egy drágakövet ismerek: a malomkövet.~A gróf megint 1376 9 | drágakövet ismerek: a malomkövet.~A gróf megint gondolt valamit; 1377 9 | valamit; mert nagyon mámmogott a szájával. S Illavay megint 1378 9 | Illavay megint kiolvasta a szeméből, hogy min töri 1379 9 | szeméből, hogy min töri a fejét. Azon, hogy vajon 1380 9 | vajon akkora szolgabíró-e ez a szolgabíró, hogy a tett 1381 9 | szolgabíró-e ez a szolgabíró, hogy a tett szolgálatokért nem 1382 9 | nyolcszáz forintot. Hisz a szolgabírák szoktak sportulákkal 1383 9 | sportulákkal is élni.~Kisegítette a grófot ebből a töprengésből.~– 1384 9 | Kisegítette a grófot ebből a töprengésből.~– Már most 1385 9 | Már most hát én is kérek a gróftól tett szolgálataimért 1386 9 | rajta.~– Ajándékozza nekem a gróf, amit úgyis félig-meddig 1387 9 | félig-meddig megígért már: a girondisták történetét.~ 1388 9 | girondisták történetét.~A gróf zavarba látszott jönni.~ 1389 9 | Vigye ön el magával. És a többi francia és angol forradalmi 1390 9 | is mind: hiszen ezeknek a betege az atyám!~– Mind 1391 9 | sietett összenyalábolni a sok becses művet, amik tele 1392 9 | kísértetekkel, s küldte le azokat a szolgabíró kocsijába.~– 1393 9 | elhagyni bennünketmondá a gróf. – Ön a múlt éjjelt 1394 9 | bennünketmondá a gróf. – Ön a múlt éjjelt az úton tölté. 1395 9 | unokaöcsém, akinek én vagyok a gyámja.~– Tudom. Az utolsó 1396 9 | tekintettel: nézzék el a hóbortjait, ha valami kihágást 1397 9 | nap alatt), ne büntessék a törvény szigora szerint. 1398 9 | szigora szerint. Hisz az a boldogtalan fiú képes lesz 1399 9 | galibába keverni magát ott a táborban, amiért főbe lövik. 1400 9 | Aztán testileg is gyönge a fiú, előre kell róla gondoskodnom, 1401 9 | róla gondoskodnom, hogy a hadjárat veszedelmeibe bele 1402 9 | szólt Temetvényi gróf a leányához, mikor Illavay 1403 9 | eltávozott –; hogy ha azt a hóbortos Opatovszky fiút 1404 9 | felszedett hagymáz s más afféle a hűs földbe vetne neki ágyat, 1405 9 | neki ágyat, hát akkor az a nagy uradalom, aminek határa 1406 9 | aminek határa mindenütt a mienket kíséri végtül végig, 1407 9 | kíséri végtül végig, mind ezé a szolgabíróé lenne, aki most 1408 9 | szolgabíróé lenne, aki most gyámja a fiúnak; s úgy fut megőrizni 1409 10 | bálványimádó édesanyának. Ő volt a bálvány. Hatesztendős korában 1410 10 | egy mostohát, aki annak a másiknak egészen az ellenkezője 1411 10 | az ellenkezője lett. S az a különös benne, hogy ez a 1412 10 | a különös benne, hogy ez a mostoha is ugyanaz volt, 1413 10 | volt, aki az előbbi: az a , aki őt világra hozta. 1414 10 | egy fias amint fiú volt a háznál, a leányból egyszerre 1415 10 | amint fiú volt a háznál, a leányból egyszerre mostohagyermek 1416 10 | meghalt, s látta az örökségét a kis öccsére átszállni: eleinte 1417 10 | átszállni: eleinte csak a gyöngédséget, a becézést, 1418 10 | eleinte csak a gyöngédséget, a becézést, az éd-neveket, 1419 10 | becézést, az éd-neveket, a csókokat, hogy egyéb is 1420 10 | eltemethessék. Amint elérte a tizennégy évet, beküldték 1421 10 | hogy neki fel kell venni a fátyolt, azért, hogy öccse 1422 10 | Pedig még szeretett volna a gyerek-álarcosbálokban táncolni. 1423 10 | esztendős koráig szoktatták a világról lemondás égi gyönyöreihez. 1424 10 | gyönyöreihez. Akkor egy rossz napon a kis fivér a pónijával egy 1425 10 | rossz napon a kis fivér a pónijával egy árkot átugratva, 1426 10 | leesett fejtetőre, s kitörte a nyakát. A Temetvényi családnak 1427 10 | fejtetőre, s kitörte a nyakát. A Temetvényi családnak megint 1428 10 | cellájában, levettették vele a fátyolt, s visszavitték 1429 10 | fátyolt, s visszavitték a családi palotába, ahol megtalálta 1430 10 | palotába, ahol megtalálta a régi fényt, pompát, gazdagságot, 1431 10 | meg többé.~Most is csak a mostoha volt otthon. Annak 1432 10 | mostoha volt otthon. Annak a szobái a megholt gyermek 1433 10 | volt otthon. Annak a szobái a megholt gyermek arcképeivel 1434 10 | arcképeivel voltak tele, a kis fivér ruhái, játékszerei, 1435 10 | imazsámolyán: azt nem feledheté; a leányára pedig nem tudott 1436 10 | megtanulta magától, hogy a nagyúr és a szegény ember 1437 10 | magától, hogy a nagyúr és a szegény ember között nincs 1438 10 | olyan nagy távolság, mint a nagyúr fia és leánya között.~ 1439 10 | az idő is eljött, amikor a leányt be kell vezetni a 1440 10 | a leányt be kell vezetni a világba. Egy udvari bál 1441 10 | világba. Egy udvari bál a kedvező alkalom, melynek 1442 10 | bemutatás.~Minő szín fog illeni a leány arcához? Hogyan legyen 1443 10 | leány arcához? Hogyan legyen a haja feldíszítve? Mennyire 1444 10 | láttassék? Mennyit kell elárulni a finom érzésből? Hol kell 1445 10 | érzésből? Hol kell nyilvánítani a tudatlan ártatlanságot? 1446 10 | Ilyenkor az anya szeme a legjobb tükör: az anya szava 1447 10 | pompásan kell öltözve lenni, a leánynak szerényen, s valami 1448 10 | választékosság által mégis a kettőnek harmóniában lenni.~ 1449 10 | történt az először, hogy a grófné megmutatta leányának 1450 10 | grófné megmutatta leányának a gyémántjait. Az egész gyűjteményt. 1451 10 | gyűjteményt. Azok között volt a mai estre kiválasztott azon 1452 10 | képviselt.~– Nézz ideszólt a grófné leányához -: ez a 1453 10 | a grófné leányához -: ez a te szegénységed.~Pálma nagyot 1454 10 | szóra. Miért legyen ilyen a szegénység? S miért az „ 1455 10 | miért aző” szegénysége?~A grófné készen volt már a 1456 10 | A grófné készen volt már a toalettjével, csak a brilliant 1457 10 | már a toalettjével, csak a brilliant diadémot kellett 1458 10 | diadémot kellett még feltűzetni a hajába.~– Ebben van a te 1459 10 | feltűzetni a hajába.~– Ebben van a te szegénységedismétlé 1460 10 | te szegénységedismétlé a rejtélyes mondást, elzáratva 1461 10 | rejtélyes mondást, elzáratva a szekrényt, aminek kulcsát 1462 10 | szekrényt, aminek kulcsát mindig a karperecén viselte. – Majd 1463 10 | beszélek velederről”, ha a hintóban ülünk.~Valóban 1464 10 | Máskor csak nem híhatja oda a grófné a leányát, hogy „ 1465 10 | nem híhatja oda a grófné a leányát, hogyGyere ide, 1466 10 | sárkányfarkat formálva a Burg előtt, egyesével eljut 1467 10 | Burg előtt, egyesével eljut a Batthyány lépcsőig, olyan 1468 10 | hallgatni az egyiknek, amit a másik beszél.~– Azt mondtam, 1469 10 | Azt mondtam, hogy ez a te szegénységed. Azért mondtam, 1470 10 | ámítsd magadat azzal, mintha a kis öcséd halálával valami 1471 10 | gazdagságot örököltél volna. A te helyzeted neveínség”. 1472 10 | Rosszabb ínség, mint azé a varrónőé, aki boltról boltra 1473 10 | jár munkát keresni ebben a téli időben. Ezt még nem 1474 10 | még nem tudja senki. Olyan a házunk, mint a láthatáron 1475 10 | senki. Olyan a házunk, mint a láthatáron lemenő hold. 1476 10 | hogyan történhetett ez? Az a fényes nagy hold, aki csak 1477 10 | négyszög-mérföldre terjed a Temetvényi család birtoka: 1478 10 | Azt is elmondom neked. A két szomszéd uradalom, a 1479 10 | A két szomszéd uradalom, a mienk és az Opatovszkyaké, 1480 10 | régen egy úré volt. Az a Rákóczi-had után kivándorolt, 1481 10 | kivándorolt, s birtokát a fiskus kétfelé osztotta; 1482 10 | egyik fele jutott donatióba a Temetvényieknek, másik az 1483 10 | Opatovszkyaknak. Ettől fogva ennek a két családnak a fejei folyvást 1484 10 | fogva ennek a két családnak a fejei folyvást versenyeztek 1485 10 | örökösödési háború alatt mind a kettő saját költségén lovasezredet 1486 10 | hogy az ő bandéristáinak a kacagánya cifrább legyen, 1487 10 | kacagánya cifrább legyen, mint a másiké. Ha az udvarhoz feljöttek, 1488 10 | udvarhoz feljöttek, itt a palotáik pompájával igyekeztek 1489 10 | fölülmúlni. Az Opatovszkyak a tömör, bizarr, keleties 1490 10 | fényűzésben voltak utolérhetlenek, a Temetvényiek a művészetek 1491 10 | utolérhetlenek, a Temetvényiek a művészetek pártolásában. 1492 10 | egyiknek hírhedetté lettek a lovas bravúrjai, a másik 1493 10 | lettek a lovas bravúrjai, a másik éppen annyit beszéltetett 1494 10 | beszéltetett az olasz festőiről, a francia kamaraénekeseiről. 1495 10 | vadaskerteiken rendeztek, a világ notabilitásai szoktak 1496 10 | van egy családi várlakuk a Temetvényieknek, amelynek 1497 10 | Temetvényieknek, amelynek a lakrészei az ambrasi termekkel 1498 10 | évben nyolc napig elfogadják a világ legelőkelőbb vendégseregét. 1499 10 | jobban sietett lemenni. Már a század elején úgy meg volt 1500 10 | század elején úgy meg volt a válla terhelve mind a két


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14320

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License