Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
márványkeménysége 1
márványlépcsok 1
márványszobra 1
más 178
más-más 2
masamódkontó 1
másban 2
Frequency    [«  »]
183 azután
181 arra
178 alatt
178 más
172 grófno
172 igen
170 egészen
Jókai Mór
Akik kétszer halnak meg

IntraText - Concordances

más

    Part,  Chapter
1 1 | dolgozni is tudnak érte. Más népfajt képeznek, s mégis 2 2 | ez nem olyan tükör, mint más becsületes tükrök szoktak 3 2 | és sohasem borotválkozott más tükörből. Pedig lett volna 4 2 | derekabb ember volnál, mint más; hanem csak azért, mert 5 2 | szép menyasszonyt, hanem más. No, ne fintorgass itt ilyen 6 4 | áll, nehéz is volna neki más kifejezést adni. Az egyik 7 5 | a járásra. Kell is, hogy más járásnak a hiányát pótolja, 8 5 | kell arra a szóra, amit más előtt kimond, és feljegyezni 9 5 | sajátszerű ez? Énbelőlem nem szól más, mint az önzés, s öntől 10 6 | adomány az az őszinteség. Más leány azt mondta volna: „ 11 6 | meg, az már gorombaság. Más leány legalább mórikázott 12 6 | neki tenni.~De szerencsére más vadnyomot üldözött az eszmecserkészet.~– 13 6 | hogy a gróf ne olvassa. Más idő, más ország volt az. 14 6 | gróf ne olvassa. Más idő, más ország volt az. Nálunk nem 15 6 | ember volt ez az Illavay: más azt mondta volna, hogy bizony 16 6 | megkicsinyíteni a veszélyt, aminek a más kedvéért nekimegy.~– No, 17 7 | nyoszolyólyány. Megint jön más. Az meg még szebb. De az 18 8 | ennek a fickónak valami más járata is volt ezen a vidéken. 19 8 | maradj magadnak; van már más! – eredeti dolog. – Hej, 20 9 | Elvonul az egész hadjárat más folyamok mellé; a Dunát, 21 9 | táborhelyen felszedett hagymáz s más afféle a hűs földbe vetne 22 11| Bécsben, amikor már minden más magyar arisztokrata család 23 11| hanem az igazi igaz mégis más volt.~És ennek is végére 24 13| amiknek egy része a faluban, más része benn a városban van 25 13| háznak a sorsát évek óta. Más ügyvéd nem adhatott tanácsot 26 13| a grófnak, ha pere volt, más orvos nem rendelhetett neki 27 13| grófot a vendéglátási vágy, más szóval, ha a parasztjaitól 28 13| ezen anonymus jóbarát nem más, mint a gróf háznagya.~Most 29 13| fehér lángja tündökölt; más elpirult volna, ő még fehérebb 30 14| villogó kard a kezében! Milyen más alak lett belőle egyszerre! 31 14| férfit. Nem tudok mellé más nevet adni. Férfit. Hát 32 14| Zsiborák! Ugyan ki lett volna más, mint a szerencsétlen Opatovszky 33 14| Legyen olyan , adasson más öltözetet az öcsémre – szólt 34 14| piros uniformis. Nincs is más neve, mint a „szvornoszt-vitéz”. 35 14| Valahonnan megtudták, ha más nem, Koczur barátunk beszélte 36 15| borotválkozik olyankor. Azt más sem szereti, ha olyankor 37 16| milyen hideg orral jönne ki más épouseur a leendő ipamuram 38 16| erélyét. Úgy tesz, mint más nemes ember: szégyenli észrevenni, 39 16| ködös völgyben. Még a lég is más, amit itt beszívunk. Érezték 40 16| hallja, nem olvassa senki más, egyedül ő.~Hát nem igaz-e? 41 16| Vezércsillag, amit nem lát senki más az égen, csak egyedül az, 42 16| fogjuk azt bírni, és senki más.~Ferenc el volt bűvölve 43 17| hogy elküldjük egymást egy más plánétára. Mindnyájunk között 44 17| kell benne. Ez már egészen más tünemény, mint a Rákóczi-féle „ 45 17| útban többé; kereshetünk más liaisont.~– Egészen így 46 17| közünk hozzá, keressünk más oszlopot a győztes fél soraiból. 47 17| visszaküldesz a kolostorba.~– Más szavakkal, röviden és világosan 48 17| Vigye magával.~– Atyám!~– Más nevem is van. Gyámja is 49 18| mondá a gróf.~– Aki nem más, mint Zsiborák.~– De hogy 50 18| Hamburgban vagy valamelyik más németországi kikötőben a 51 18| személyleírás szerint nem lehet más, mint az, aki a szvornoszt 52 18| üldözőktől. Utoljára nem volt más mód: szépen alkura kellett 53 19| szednek föl. Soha nem láttam más gyémántot, mint amivel az 54 19| maga számára megnyerni. Sok más elintéznivaló volt még Z… 55 19| hirdettek; hanem azonkívül még más haszna is volt e könyvnek. 56 20| rel. Ki is lett volna az más, mint Cousin úr!~– Ah! Monsieur! – 57 20| maga sorára. Majd egészen más ember válik az ifjúból egy 58 20| minden megszólításnál valami más néven: amiből azt is kikalkulálhatta 59 20| legjobban ajánlók azok, amiket más embereknél hibáknak neveznek. 60 20| átalakulásnak. – Hátha belül is más lett?~Pálma észrevette a 61 20| cserélne veled se ezen, se a más világon lelkiismeretet. 62 20| rózsaláncot: nem feleséget. – Más természetosztályba tartozó 63 20| csengettyűje ebédre harangozott. Más jámbor embereknél ugyan 64 20| látszott meg az ajkszegletén; más észre sem vette volna azt, 65 20| Pálma.~Az ebédhez ismét más toalettje volt. Sötétzöld 66 20| hallani; pedig ott nincs más, mint a régészeti múzeum.~ 67 21| hanem udvaroncnak; neki más volt a fegyverzete. Büszke 68 22| Szent Mihály napja elmúlt, más gazda után kellett látniok.~ 69 22| visszakurjantotta az utcáról; megint más jutott eszébe.~– Nem is 70 22| fekve.~Hát ez nem keresett más gazdát?~Amint a nyitott 71 22| hűség jelképe, elszegődik más gazdához, és a macska, akiről 72 23| hanem idő jártával mindegyik más színárnyalatra fakult át, 73 23| díszmenet.~Odáig azonban egészen más kedélyfordulat vette elő 74 23| lásson semmit e szenvedésből. Más is el tudja titkolni azt, 75 23| Ferenc lelkét nem foglalta el más gondolat, mint az, hogy 76 23| eléje rakva, s mindegyikbe más bort töltögetnek. Azokat 77 23| szeméből az álom. Egészen más ember lett belőle. A fejét 78 24| Koczur. Diadémnak hívják. Más embernek elég, ha gyémántot, 79 24| táblabíró-világban csakugyan nem lehetett más modorban nagyobb birtokokat 80 24| induláshoz, egy része gyalog, más része lóháton. Gyalog rövidebb 81 25| vésztüzében, s a hamujából egész más valami támadt fel.~Hajdanában 82 25| világ nyolcadik csodája: egy más csillagzat lakója: Atalanta! – 83 25| szép testét nem takarja más, mint a vékony selyemtrikó, 84 25| Currer?~Az pedig senki se más, mint az amerikai Herkules. – 85 25| közönség egy része tapsol, más része tombol:~– Nincs legyőzve! 86 25| mondtam. Nem az van itt. Más van itt. Itt nem kezdheted 87 25| isteni Atalanta nem tud más nyelven beszélni, mint spanyolul 88 25| számítgathatta a néző, mint más művészeknél, akiket mindig 89 25| Donna Atalanta megint más szerepet hozott a játékrendbe. 90 25| mögé: a fövényen nem maradt más, csak donna Atalanta és 91 25| egész ember; nem fele egy más valakinek, akinek őt még 92 25| Esküszöm, hogy sohasem fogok más virágot viselni gomblyukamban.~ 93 25| a dolga; de nyilván tíz más gentleman előtt kapott pofont 94 26| vetélytársnő, aki az ő imádóját más oltárhoz térítette el, s 95 26| mint az a másik. Semmi más. Csak olyan grófnő, mint 96 26| lenni, legyen bolondom. Más alku nincs. – Ne álljunk 97 26| reszkető hangon. – Ha ezt más tette volna velem, azt megölném, 98 26| azt az egy szót.~– Az már másdörmögé ez, s visszaakasztá 99 27| igazat a földön, minden más hazudikbizonyítá a vőlegény. – 100 27| hosszú asztal; aztán nem volt más násznép, mint ti ketten, 101 28| várni! Mert azoknak ott most más dolguk van, mint levelet 102 28| súgott a porkolábnak, mire az más kulcscsomagot vett elő, 103 28| börtönlég. Vagy talán valami más?~Megköszönte az igazgatónak 104 2 | gyöngyházból, guttaperchából s más ilyen nemes ércekből fabrikálva, 105 2 | krajcárnál.~– No, hát csináljunk más alkut, Rokomozer. Nekem 106 2 | szegleten be nem került más utcába. – Ott aztán megálltak 107 2 | el a másik függőt. Vannak más módszereink! – Gombold be 108 2 | szivarszipkát, fanyelű bicsakot s más efféle népies luxuscikkeket 109 2 | Szép Dalinka kisasszony, más néven az alföldi tündér 110 2 | rézfokosáé. Oda senki sem mer más letelepedni. Mert ez a vidékbeli 111 2 | Te gyáva! Legalább mikor más is lát.~– Hiszen éppen az 112 2 | Hiszen éppen az bánt, hogy más is lát. Nem szeretem, ha 113 3 | Én jobb szeretném, ha más sietne előre.~De Arnold 114 3 | gazembert! dühösködék a báró. – Más gyermek ilyenkor bőréből 115 3 | úgysem igen értek: lesz más, aki érteni fog hozzá. Én 116 3 | Ilyen elemi csapások idején más nagybirtokos akképpen segít 117 3 | Micsoda? Én?~– Senki se más, mint ön maga. Kegyeskedjék 118 3 | összetörött hintó helyett adasson más fogatot, azt meg vontassa 119 3 | pénzébe van önnek, mint más úrnak a kártya, szép lovak 120 3 | ebben a percben nincs önnek más választása, mint vagy lerázni 121 3 | ráijeszteni. Ekkor aztán más oldalról fordultam neki. 122 3 | tisztességes foglalatosság; de a más számára zsarolni és azt 123 3 | Utoljára sem maradt hátra más kisegítő, mint életre ráncigálni 124 3 | Bizonyára ő és senki más. – Ezért kellett azt nekem 125 3 | Most már megint egyszerre más irányba csapott át kedélyhangulata. 126 3 | túlizmosodva a termete, mint más valakié.~– De éppen az a 127 3 | valakié.~– De éppen az a más valaki. Hiszen te tökéletes 128 4 | azután a kivakart helyébe még más mindenfélét beleigazgatni 129 4 | erről valamit Koczur valami más úton? Ki mondhatta volna 130 4 | Ekkor aztán Koczur egészen más arcot öltött; a vállára 131 4 | mert ennek nem lesz más válasza, mint hogy szökjenek 132 4 | Ezúttal azonban a báróné más valakire gondolt. Az éjjel 133 4 | Hát ez vitte el, semmi más. Ellenben azt is megmondhatom, 134 4 | adták ezt neki.~Nem volt más vezetője, mint az a csillag, 135 4 | nem jutott eszébe semmi más félelem.~Valahol az erdők 136 4 | járta volna vele, ott, ahol más népek laknak.~– Elmondom 137 4 | Akkor megint egészen más érzés fogott el. Mikor megláttam 138 4 | utálok. Egyformává tesznek más száz meg száz gonosztevővel. 139 4 | Valahányszor rám ösmernek, más nevet kell felvennem, egy 140 5 | ahogy a világnak bármely más nemzete. Hanem, hogy ez 141 5 | egymáshoz: nekem sem volt más pajtásom a kerek földön, 142 6 | és leverem!~Gorombolyi más akárkinek a szeme közé kacagott 143 6 | aztán kiadta a gyilkosokat más apróbb vállalkozóknak alhaszonbérbe. – 144 6 | Mert az csak nem lehetett más, mint őrült álom, hogy volt 145 6 | szerencse (ami különben más esetnél megbocsáthatlan 146 6 | történt meg, hanem valami más. Kinn a városházán éppen 147 6 | rajta.~Még volt ott valaki más is, aki értette, amit a 148 7 | De az nem úgy volt, mint más rendes észjárású embernél, 149 7 | a politikai krach előtt. Más okos emberek benne maradtak. 150 7 | akkor éppen senki sem volt más jelen, mint maga a postamester.~– 151 7 | Csupán te magad és senki más.~– De hiszen ők nem is… ( 152 7 | hegyhátak feleltek ; senki más. Fújta azt teljes óra hosszat 153 7 | megrakva. Gorombolyi egy más világ lakójának érezte magát. 154 7 | Abban az ő kürtszavára más visszhang felelt, mint az 155 7 | magában. – Akit megcsalt más, visszacsal egy harmadikat. 156 7 | mulatság.)~– Akkor majd valami más helyen kell önnek ezt a 157 7 | napfényre hozni.~– Miféle más helyen?~Diadém úr szép tulipánformára 158 7 | haditörvényszék elé?~– Ahogy más ember szokott: kedve ellenére.~– 159 7 | Az Opatovszky névnek akad más viselője. Tessék hozzámenni 160 7 | fegyvereket, amik egészen más célra voltak rendelve? Ezért 161 7 | kapta. Hasonló mozdulatra más esetben az elszörnyedés 162 7 | Nem írhatta volna ezt le más is?~– Nem. Mert ennek az 163 7 | nem is volt bennük soha. A más helyeken megkapott fegyverszállítmányokról 164 7 | te őrangyalod volt, senki más. A pénzt nem Garibaldi küldte, 165 7 | s most nem lakik benne más, mint béka. Az is idilli 166 8 | valamitől. De nem attól, ami más nőt az ájulással kerülgetett 167 8 | egyesegyedül, grófnő. Senki más, mint Temetvényi Pálma grófnő. 168 8 | átkozott álom volt, semmi más. Én az vagyok, aki tizenöt 169 8 | megszabadul minden gondjától. Ha más kezekbe jutna ez az összeg, 170 9 | eltemetett halottnál? Ugyan ki más, mint a vakandok?~Diadém 171 9 | a temetvényi nélkül nem más, mint egy elátkozott darab 172 9 | az országútra: keressetek más bolondot! Menjetek koldulni 173 9 | gazdatiszti személyzetre, s az más rendszer mellett még több 174 9 | erdők kivételével, amikkel más cél lesz elérve, apróbb-nagyobb 175 9 | lepihennie, amelyen valaki más feküdt valaha.~ volt az 176 10| éppen a keze alá. Valami más kéz elveszi azt onnan, s 177 10| egy hegyet látni belőle! Más száműzött visz magával egy 178 10| hozzákezdenek a másikhoz, más név alatt. Ahol rájuk ismer


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License