| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] avec 3 avégett 3 avult 1 az 5922 az-e 2 azalatt 39 azáltal 3 | Frequency [« »] ----- ----- 14320 a 5922 az 3315 hogy 2635 nem 2495 s | Jókai Mór Akik kétszer halnak meg IntraText - Concordances az |
Part, Chapter
5001 7 | világosságot terjesztett az agy homályában. Hiszen igen 5002 7 | majd elhinni? Hol vegye az ember a bizonyítékot? Megszerzi 5003 7 | bizonyítékot? Megszerzi az ember magától az eltemetett 5004 7 | Megszerzi az ember magától az eltemetett grófnétól, a 5005 7 | hogy jut annak a színe elé az ember, mikor az senkit sem 5006 7 | színe elé az ember, mikor az senkit sem bocsát be a kapuján, 5007 7 | arany nedvből mozgásba hozta az ötletek villanyszikráinak 5008 7 | elektrika masináját.~Abban az agyban lakik valami! Nem 5009 7 | agyban lakik valami! Nem üres az. Csakhogy nagyon összevissza 5010 7 | Maga is nevet rajta. – Az nagyon jó lesz! Olyan simán 5011 7 | Olyan simán fog menni, mint az a kenyérre kent vaj. – De 5012 7 | Atalanta báróné megtudja? Az sárkánnyá fog változni – 5013 7 | lépésből harmincháromezer! Az Opatovszky névnek akad más 5014 7 | kendteknek, hogy ki itt az úr Apátváron! Még azt mondta 5015 7 | mondogatta el Kornél báró az ő tanácsadó jó barátjának, 5016 7 | látszik, nagyon helyeselte ezt az elhatározását, mert még 5017 7 | fölébredt, úgy kiment a fejéből az ijedtség is, meg a bátorság 5018 7 | ellen ismét legjobb szer az, hogy az ember a vállára 5019 7 | ismét legjobb szer az, hogy az ember a vállára veti a puskát, 5020 7 | veti a puskát, s elmegy az erdőre szalonkázni.~– A 5021 7 | aranyfüggőt; azután megint ment az erdőre vadakat űzni. Véletlenül 5022 7 | nekilódult, ott hagyta az erdőt. Mire hazaért, a borzból 5023 7 | Otthon Diadém úrnak meg az inasnak azt mesélte, hogy 5024 7 | mesélte, hogy medvét látott. Az egy medvéből utóbb két medve 5025 7 | Kornél báróra nézve, mint az erdőit nyugtalanító mackók 5026 7 | hajtóvadászatot indítani. Az egész összeesküvést, fegyverládákat, 5027 7 | azonban gondoskodva róla, hogy az emlékezete felfrissíttessék.~ 5028 7 | a puskáját, s nekiindult az erdőnek, hogy fajdkakast 5029 7 | Diadém úr megállította az útban, s azt súgta a fülébe:~– 5030 7 | Rosszul voltam.~– No, hát az történt, hogy az egész komplottot 5031 7 | No, hát az történt, hogy az egész komplottot felfedezték, 5032 7 | Koczur volt.~– Lehetetlen az.~– Annyira bizonyos az, 5033 7 | Lehetetlen az.~– Annyira bizonyos az, hogy a felfedezés következtében 5034 7 | gyakorlott merész férfi volt, az is kétségtelen, hogy ezt 5035 7 | rendőrség előtt régen tudva volt az, hogy Gorombolyi, a hajdani 5036 7 | figyelemmel kísérhessék, s azokat az embereket, akik vele érintkeznek, 5037 7 | megjegyezhessék, s azoknak az útait nyomozhassák. Ennek 5038 7 | összefüggése van kétségtelenül az illavai fegyenclázadással, 5039 7 | körökben így vélik megoldani. Az illavai kitörésnek kellett 5040 7 | gyújtó szikrául szolgálni az egész föld alatti tűzakna 5041 7 | magával a romok közé, s ott az összeesküvők megfogták, 5042 7 | onnan gyaníthatni, hogy az üres tárcáját, amiből a 5043 7 | végleg rávezetett azután az a körülmény, hogy a várrom 5044 7 | találtak.~– Helyesen tetszett az észrevételt tenni. Csakhogy 5045 7 | hirtelen félretehették, az arra a gyanúra vezet, hogy 5046 7 | Bizonyosan belehányták az ókútba, amit a török herceg 5047 7 | itt vannak eldugva valahol az apátvári uradalomban. Koczurt 5048 7 | rosszul beszél. Akkor azután az egész veszedelem önnek a 5049 7 | Miért?~– Mert Koczur az ön embere. Mert Koczurt 5050 7 | hordta magával. Mert Koczur az ön birtokán rejtette el 5051 7 | korcsolyázott: hátha nem is igaz az, amit Koczur annak a pénznek 5052 7 | amit Koczur annak a pénznek az eredetéről neki beszélt? 5053 7 | Hogy is lehetett volna az igaz? Ugyan miért küldene 5054 7 | Temetvényi Pálma grófnő az ő számara, meg Atalanta 5055 7 | ugyan miért bízná annak az átadását Illavay éppen Koczur 5056 7 | nyugtatványok csak arra valók, hogy az Opatovszky bárók belesodortassanak 5057 7 | bárók belesodortassanak az összeesküvésbe. – Egészen 5058 7 | kudarcot eltakarja, ami őrá az illavai lázadásból háramlik, 5059 7 | magát kármentesíteni. Ez az alkalom Temetvényire nézve 5060 7 | alkalom Temetvényire nézve az utolsó menedék, önre nézve 5061 7 | Bécsben, hogy annyit sem ért az adminisztrációhoz, mint 5062 7 | van. Önre fogja kideríteni az egész lázadási tervet.~– 5063 7 | Legjobb volna magamat.~– Az igazán legokosabb volna.~– 5064 7 | Hasonló mozdulatra más esetben az elszörnyedés hangja következett 5065 7 | nagyot kacagott ezen. Ő is az az ember volt, aki az ilyen 5066 7 | nagyot kacagott ezen. Ő is az az ember volt, aki az ilyen 5067 7 | is az az ember volt, aki az ilyen jeleneten tudott kacagni, 5068 7 | aztán meg Opatovszky is az az ember volt, akin lehetett 5069 7 | aztán meg Opatovszky is az az ember volt, akin lehetett 5070 7 | Úgy néz ön ki most, mint az egyszeri rátóti ember, aki 5071 7 | Kornél lecsapta a puskát az asztalra.~– Te csak nevetni 5072 7 | nemcsak hogy nem fogod követni az én jó tanácsomat, hanem 5073 7 | tanácsomat, hanem annak éppen az ellenkezőjét fogod megtenni. 5074 7 | Diadém úr vállat vont. Ez az ember még csupa ostobaságból 5075 7 | elnyomásánál erősen „felcsapta az égót”. Ha te nota infidelitatisban 5076 7 | infidelitatisban találtatol, az egész apátvári birtokot 5077 7 | Így csak a nyúl szokott az agár elől bemenekülni a 5078 7 | Emlékezzél reá, hogy van az embernek egy igazi, utolsó 5079 7 | ízetlenkedések. Olyankor mindig az előidéző fél kötelessége 5080 7 | hogy megszabadulásodnak az egyedüli módját a nődtől 5081 7 | rá, hogy ő gyermekeidnek az anyja!~Ez az utolsó mondás 5082 7 | gyermekeidnek az anyja!~Ez az utolsó mondás egészen elérzékenyíté 5083 7 | keservesen; aztán rendbe szedte az öltözetét, s elszántan nekiindult 5084 7 | fölkeresni. Elébb bekocogtatott az ajtón, s csak a „szabad” 5085 7 | ön, hogy ön gyermekeimnek az anyja?~– Ugyan, hogy ne 5086 7 | tudom. Beállt zsiványnak. Az illavai rablázadásnál egy 5087 7 | bámulnék rajta, ha ő lett volna az. Azt hiszem, hogy elment 5088 7 | hogy elment Koczurral, az apja lázadó bandájában szolgálni.~– 5089 7 | bandájában szolgálni.~– Az Istenért! Atalanta! Hát 5090 7 | vakmerő bátorságból állt volna az élére egy ilyen kockáztatott 5091 7 | karszék támlányához.~Atalanta az asszonyi indulat egész erejével 5092 7 | a két karját, azt kiáltá az arcába:~– De mi jutott önnek 5093 7 | arcába:~– De mi jutott önnek az eszébe, hogy odamenjen Koczurral 5094 7 | angyala mondta önnek ezt az eszmét!~S azzal karját Kornél 5095 7 | magával végig a szobáján.~– Ez az ön egyedüli menekülési módja, 5096 7 | menekülési módja, Kornél. Ennek az eszmének a fonalán kimenekülhet 5097 7 | saját kívánatodra akarnál az üldöző hatalom keze alól 5098 7 | bolondokházába?~– Nem bolondokháza az. Az elnevezés hibás. Egy 5099 7 | Nem bolondokháza az. Az elnevezés hibás. Egy körülvett 5100 7 | emlékezel már rá, hogy ennek az országnak egy igen nagy 5101 7 | megszűnik. Úgy megszerette ezt az önkereste szigetet, hogy 5102 7 | kegyelettel körülvette őt az egész nemzet ebben a sérthetlen 5103 7 | azt nekem egyszer Koczur. Az apám, aki maga is meglehetős 5104 7 | takarékpénztárnál, hogy az ott kamatozzon mindaddig, 5105 7 | kívánkozik, akkor kapja meg ezt az összeget a döblingi Lunatic-Asyl, 5106 7 | Lunatic-Asyl, s ezért tartsa el az ő családja sarjadékát holtig, 5107 7 | megláncolnak. Hisz attól az egy gondolattól megőrülök, 5108 7 | Kornél úgy érezte, hogy ez az észvesztő mosoly most mindjárt 5109 7 | nagyobb veszedelem, mint mikor az embernek a saját felesége 5110 7 | amilyenek mi voltunk?~Ez az emlék még egy kissé fölmelegítette 5111 7 | fölmelegítette Kornél vérét. Az őrjöngés mézeshetei!~Nagyon 5112 7 | képes volnál te elhagyni az egész világot az én kedvemért, 5113 7 | elhagyni az egész világot az én kedvemért, s bezárkózni 5114 7 | törülgeté le e drága könnyeket s az izzadó homlok verítékét. 5115 7 | Hová tennéd Czenczit? Az csak nem lehet ott – Döblingben?~– 5116 7 | nekik. Egyébiránt nem lesz az oly rögtön. Egy évig vagy 5117 7 | a leányomat Diadémnak?~– Az meg fináncbáró. S az ő bárósága 5118 7 | Az meg fináncbáró. S az ő bárósága még valamivel 5119 7 | Diadémba.~– Hiszen apja lehetne az!~– Bízd ezt őrá. Diadém 5120 7 | hitbizományának jövedelméből, ő az apátvári uradalmat egészen 5121 7 | legjobb biztosíték lesz nekünk az, ha leányunkat hozzáadjuk. 5122 7 | Már hiszen – ha én egyszer az én igen kedves barátomra, 5123 7 | vegye el magának feleségül az én Czenczi leányomat, – 5124 7 | fejét, összecsókolta annak az okos homlokát.~– No, hát 5125 7 | mintha Olmützben tolja az ember a talyigát a sáncépítéshez.~– 5126 7 | Olmützben a sáncépítéshez?~– Hát az olyan urak és úrfiak, akik 5127 7 | betűket egymáshoz ragasztani. Az igaz, hogy csinos munka 5128 7 | tartalmáról a leírt soroknak.~Az egyik írás megteszi Diadém 5129 7 | és bevallása annak, hogy az Opatovszky családnak egyik 5130 7 | igénye van, megsokallta az Isten adományát, amit józan 5131 7 | annálfogva eljöttnek látja az időt, amidőn érvényre emelje 5132 7 | jól, hogy vagy a fia, vagy az unokája, az öröklött bolondságai 5133 7 | a fia, vagy az unokája, az öröklött bolondságai folytán 5134 7 | előre gondoskodott róla. Ez az összeg elkölthetlen pénz 5135 7 | elkölthetlen pénz marad. És az, aki fel akarja azt venni, 5136 7 | Hanem azért mégis, mikor ezt az eleibe tett formulárét lemásolta 5137 7 | báró, odacsapta a tollat az asztalhoz, s azt mondá kedves 5138 7 | más is?~– Nem. Mert ennek az ön saját kézvonásával kell 5139 7 | lenni.~– No, hisz aki ebben az én saját kézvonásaimra ráismer! 5140 7 | kell még?~– Semmi. Csak az, hogy írja ön alá a nevét.~– 5141 7 | Nem jobb volna, hogyha az „Apátváry”-t predikátummal 5142 7 | Soma” parenthesisbe?~– Az meg még legjobb lesz.~– 5143 7 | a keresztnevekből csak az első betűket, a többit meg 5144 7 | akármi manupropriát, mert az úgy volt odavakarintva, 5145 7 | senki meg nem ismerte, hogy az vajon a török szultán „thagu”- 5146 7 | fogja önnek a pecsétje.~Az az autentikus pecsét, amiről 5147 7 | fogja önnek a pecsétje.~Az az autentikus pecsét, amiről 5148 7 | azonban nem volt lehúzható az ujjáról.~A bolondoknak sok 5149 7 | azt a „növendék” ujjára. Az meg nagyon vastag volt hozzá. 5150 7 | elcsalogatta a bolondot, s az most itt bikacsolja meg 5151 7 | bikacsolja meg magát, s nem akar az esztrengán átugrani.~– Ejh. 5152 7 | Ejh. Hát olajozza ön meg az ujját, akkor lejön róla 5153 7 | szolgálatot; nem, őneki egyenesen az olajütősutúba kell beledugni 5154 7 | olajütősutúba kell beledugni az ujját. Kimenekül a neje 5155 7 | rendesen a fejét, kezdett abból az állati ösztönből valami 5156 7 | ösztönből valami visszatérni az idegeibe, ami tovább híve 5157 7 | a lelkes állatnak, mint az emberi ész. Érezte a lúdbőrző 5158 7 | vigyorognak a gyermekek az útszélen, mikor meglátják.~ 5159 7 | Halott vagy bolond, hisz az mindegy.~Maga sem vette 5160 7 | kikerült a parkból a faluba, az utcáról a piacra, a piacról 5161 7 | álma csaszárnak lenni), az a tisztességes megszólítás.~ 5162 7 | még ott kezdődik, mikor az apjának a tajtékpipáit elhordta 5163 7 | egymást! Hol ő Rokomozert, hol az őtet. Hanem az mindig a 5164 7 | Rokomozert, hol az őtet. Hanem az mindig a legnagyobb kedélyességgel 5165 7 | piócájának, vámpírjának, aki az ő vérét szíja, és mind a 5166 7 | úgy elnyomorodott, mint az, s hogy éhen nem halt, csak 5167 7 | egész famíliájával együtt. Az adós is tönkrejut „itt”, 5168 7 | Jó friss. Most készült; az ember az ujja körül tekerheti.~– 5169 7 | Most készült; az ember az ujja körül tekerheti.~– 5170 7 | patkányfarkakból, amiknek az a szokásuk, hogy a féloldaluk 5171 7 | zsebébe dughat.~– Mi lehet az, Sámsi?~– Én bizony nem 5172 7 | adta, s ő megismerte rajta az írást.~– Ezt Koczur írta!~– 5173 7 | Azt sem tudom, hogy ki az a Herr von Koczur, soha 5174 7 | visszajöttem, már itt feküdt az asztalon. Úgy éljek – száz 5175 7 | küldeni a gyerektől, mert az van ráírva, hogy „a saját 5176 7 | báró urat el nem árulom, de az utolsó csepp véremmel is 5177 7 | s annak is bereteszelte az ajtaját, felbontá a Koczur 5178 7 | Terjedelmes iromány volt az, teljes, sűrűn megtömött 5179 7 | födeles társzekéren írom az útban, azért is olyan kuszáltak 5180 7 | veszedelemben forogsz, ami csak az életed fonalát csomóra kötni 5181 7 | be akarnak téged csukatni az őrültekházába. Nem ám azért, 5182 7 | hanem puszta spekulációból. Az asszonynak a pazarlása, 5183 7 | megtartják maguknak, s ők csak az évi tartásdíjt fizetik meg 5184 7 | tartásdíjt fizetik meg érted az igazgatóságnak; eleinte 5185 7 | igazán őrültté nyomorítva, az ingyenosztály beteglevesére 5186 7 | beteglevesére szorulsz. – Ezt az ő tervüket én igen egyszerűen 5187 7 | tudtam meg, amihez éppen azon az úton jutottam, amelyen egy 5188 7 | képzelték. A denunciáló levél az én csizmám szárában fülel; 5189 7 | s mire ráduplázhatnának az árulásra, akkorra már én 5190 7 | temetvényi várromban meg az apátvári gyárépületekben 5191 7 | Efelől is légy nyugodt. Az elismervények nálam vannak, 5192 7 | mondom, hogy annak a pénznek az eredete ott van, ahova ujjal 5193 7 | elismerésével igazolni. Az a te őrangyalod volt, senki 5194 7 | magad is bele vagy keveredve az összeesküvésbe, most már 5195 7 | itt nekik mindenedet. Ez az ő tervük. – Légy eszeden, 5196 7 | így könyörögted vissza az életre, s ebbeli rémületedben 5197 7 | mondatban, ahány szó van, annyi az infámis, rafinált, istentelen 5198 7 | meg egymást. Nekem ebben az óvilágban semmi keresetem 5199 7 | keresetem többé. De meg akarom az emlékezetemet örökíteni.~ 5200 7 | született parasztleány; az ottani matrikula szerint , 5201 7 | Montezuma kérte kölcsön az ő Pizarro idejében elhírhedett 5202 7 | Mindezeket pedig én nem az ujjamból szoptam. Ha utána 5203 7 | akarsz járni, megtalálhatod az öreg hidalgót, az apósodat, 5204 7 | megtalálhatod az öreg hidalgót, az apósodat, nem Estremadurában, 5205 7 | apósodat, nem Estremadurában, az ősi lovagkastélyában, hanem 5206 7 | csak szüksége van. Mert az az egyik veszedelmes ember, 5207 7 | csak szüksége van. Mert az az egyik veszedelmes ember, 5208 7 | egyik veszedelmes ember, aki az ő titkaikat bírja, a másik 5209 7 | tömik be, hogy hallgasson; az enyémet be akarták tömni 5210 7 | természetesen még jobban elhallgat az ember.~Meg voltál te bizony 5211 7 | Temetvényi Pálma grófnőt, az öreg gróf valami olyat szalasztott 5212 7 | ki a száján, hogy amint az a házasság meglesz, akkor 5213 7 | akartok engem dobni, mint az almából a kukacot? No, hát 5214 7 | No, hát nem esztek abból az almából! – Tettem róla. – 5215 7 | megkaphasd, pedig neked volt az szánva mindenképpen. Csak 5216 7 | sajnálom leginkább, amit az angol meg a spanyol grammatika-kapálásban 5217 7 | lóháton tanult. Ki volt az számítva szépen, hogyan 5218 7 | hogyan fogjanak el ennek az állatszelídítő amazonnak 5219 7 | amikkel lőttetek. A véletlen az ellenfeled golyóját az arcodra 5220 7 | véletlen az ellenfeled golyóját az arcodra plántálta, s te 5221 7 | tett ezáltal. Látod, ehhez az örömhöz is az én eszem révén 5222 7 | Látod, ehhez az örömhöz is az én eszem révén jutottál. 5223 7 | De legszebb volt azután az a vízbe ugrási komédia. 5224 7 | egy ingyenprodukciót. Ez az ingyen neked sokba került. – 5225 7 | Odamentél, s visszahíttad őt az életre. Ő le hagyta magát 5226 7 | zsugorgatott össze. Két lépéssel az egész életed folyását megfordíthatod. 5227 7 | monumentális skandalummal akarod az első lépést megkezdeni, 5228 7 | levélben elmondom neked az egész stratagémát. – Határozz 5229 7 | levelet, olyan sárga volt az arca, mint a viasz.~Hátha 5230 7 | aki azt hiszi, hogy annak az a kedélyállapotja, amikor 5231 7 | egy fapuskával nekimegy az igazi oroszlánnak.~– Hol 5232 7 | igazi oroszlánnak.~– Hol van az a másik levél? – kiáltá 5233 7 | elfelejtve, hogy ez nem az ő vallásától diktált invokáció. – 5234 7 | titkos stratagémát.~Rokomozer az ajtónál fülelt kívülről, 5235 7 | látja a méltóságos úr ezt az én szakállamat ide elöl, 5236 7 | úrias komolyságba ráncolta az arcát. Jó lesz másról beszélni.~– 5237 7 | amivel egy gyűrűt le lehet az embernek az ujjáról húzni, 5238 7 | gyűrűt le lehet az embernek az ujjáról húzni, ami rászorult?~– 5239 7 | Kornél még jobban belenézett az emberbe. Tud ez valamit! 5240 7 | Ki akarta próbálni.~– Hol az a gyűrű? Hadd lássam!~Szép 5241 7 | a méltóságos úr felhúzza az ujjára, mindjárt arany lesz.~– 5242 7 | tág a kisujjamra.~– Hisz az a jó benne.~Ennél a szónál 5243 7 | Miért mondta maga azt, hogy „Az a jó benne”?~– Azért, hogy 5244 7 | Kornél báró megfenyegette az öklével a szatócsot, s aztán 5245 7 | ne féljen, Sámsi, ki lesz az fizetve mind. Csak most 5246 7 | olyan büszkén fenn hordta az orrát, mikor innen kilépett. 5247 7 | benyitva a felesége szobájának az ajtaját, valami keleti nyelven 5248 7 | messziről a báróné inasát. Az ide tart. Bement előle a 5249 7 | a boltajtón, s felnézett az égre.~– Már nem adhatok, 5250 7 | Akkor nem néztem volna ki az ajtón.~Dejszen alighanem 5251 7 | kisegítette a töprengéséből, az is éppen akkor érkezett 5252 7 | hogy kinyithatta előtte az ajtót. Kornél hallhatá a 5253 7 | van!~– No, hát akkor ma az urak nem kapnak ebéd után 5254 7 | Atalanta. – Hát le tudta már az ujjáról húzni a gyűrűt?~– 5255 7 | végzek. Holnap inkább.~– De az ön érdekében kell a sietés. 5256 7 | esetben tartjátok diskurzussal az elfogásomra kiküldött csendőrhadnagyot. 5257 7 | azután csak azt várom, hogy az óra elüsse az egy fertályt 5258 7 | várom, hogy az óra elüsse az egy fertályt egyre; abban 5259 7 | a csendőrtiszttel, hogy az egyenesen elvisz Döblingbe.~ 5260 7 | ezt nem sejthette senki.~Az ebéd ideje elkövetkezett, 5261 7 | emlegette, hogy ez most az ő „utolsó vacsorája”.~Különösen 5262 7 | vacsorája”.~Különösen mikor az átellenében ülő Diadém úr 5263 7 | úr szemeivel találkoztak az övéi, olyankor mindig elnevette 5264 7 | legelőször is őtet kínálta meg az inas, ez a gondolat szökött 5265 7 | ez a gondolat szökött ki az agyából, Diadém úrra néztében: „ 5266 7 | barátom; ha én most ezt az egész csokoládés kókot így 5267 7 | Azt észre se vette, hogy az asztalnál ül.~Ez a szó aztán 5268 7 | megégette a száját. Akkor aztán az egészet, amit magának kiszedett, 5269 7 | nem tudnak, hanem ebben az egyben nagyszerűek.~Kornél 5270 7 | tanácsokat. Hogyan viselje magát az életben? Mik a kötelességei 5271 7 | hivatást, mely most már ezentúl az ő vállaira nehezülend, hogy 5272 7 | engemet Diadém barátom meg az orvosunk; neked itthon kell 5273 7 | előtt kell látni a jó példát az édesanyában. Légy te ezentúl 5274 7 | olyan szépen sütött, hogy az ember szinte azt hitte, 5275 7 | elhanyagolt állapotban; az utakat még az őszi falevél 5276 7 | állapotban; az utakat még az őszi falevél takarta; hanem 5277 7 | körülmény meg volt, mely az idilli hangulatot felköltse 5278 7 | idilli hangulatot felköltse az arra oly igen fogékony szívekben.~„ 5279 7 | eljutott a sétáló pár a tóhoz. Az is halastó volt valamikor; 5280 7 | lakik benne más, mint béka. Az is idilli állat. Hanem vadkacsák 5281 7 | utoljára csónakázom ebben az életben. Tedd meg a kedvemért. 5282 7 | kormányozol.~Mit meg ne tenne az ember egy kedves hitvestársért, 5283 7 | Mit? Azt-e, hogy „Eljött az esti szellő, ringatva csolnakom”, 5284 7 | ringatva csolnakom”, tudod, az a szép barkarola a „Velencei 5285 7 | basszust tud énekelni.)~– Az nagyon szép lesz.~Az evezőlapát 5286 7 | Az nagyon szép lesz.~Az evezőlapát csapkodta a hullámot, 5287 7 | nem illő hang zavarta meg az est ünnepélyes csendjét, 5288 7 | kunyhóhoz közelített, behúzta az egyik evezőt, s a kezével 5289 7 | kell kapnom. Tudod, hogy az milyen nagy fontossággal 5290 7 | hal.~– Vagy valami béka.~– Az meg nem él vele.~– De reggelig 5291 7 | De reggelig elsüllyedhet az iszapban, s nem akadunk 5292 7 | tudod jól a helyet, ahol az ujjadról lecsúszott.~– Igen, 5293 7 | lecsúszott.~– Igen, itt az innenső cölöpnél mindjárt. 5294 7 | ne aggódjál miatta, vedd az evezőt; térjünk vissza a 5295 7 | Bucentoróról eljegyezni magának az Adriát egy gyűrűvel. Úgy 5296 7 | határozta el magát. Végignézett az elhagyott parkon. S aztán 5297 7 | komolyan vette a dolgot. Ez az ember még majd csupa merő 5298 7 | levegője hűs, még megárt az egészségednek.~– Oh, bár 5299 7 | Diadém úr lejött eléjök, s az ilyen okos, éles eszű férfiúnak 5300 7 | nála találtak. Most írja az ügynököm.~– Stt! Lassabban 5301 7 | kiálta, s oly jól tudta adni az ijedséget, hogy Diadémot 5302 7 | ön azért! Elég időnk van az intézkedésre.~– Igen! Csak 5303 7 | a szobájába.~– De hátha az éjjel értem jönnek? – rebegé 5304 7 | mennydörgést.~Lefektették az árvát.~Atalanta maga vitte 5305 7 | Atalanta maga vitte be aztán az ágyában didergőnek a jól 5306 7 | teát, s azt belediktálta az utolsó cseppig, amiért az 5307 7 | az utolsó cseppig, amiért az nagyon háladatos szemeket 5308 7 | kezeiket, s úgy rebegték végig az Úr imáját. Annál a szónál, 5309 7 | Amen!~Vajon lesz-e sikere az imádságuknak?~– Most már 5310 7 | Kornél ajkait, s maga sietett az ablakredőnyöket lezárni, 5311 7 | ablakredőnyöket lezárni, s az ágyfüggönyöket összehúzni. – 5312 7 | senki.~Alig távozott el az ifjasszony, Kornél felkelt 5313 7 | ifjasszony, Kornél felkelt az ágyból, felöltözött egészen, 5314 7 | kiűzzön.~Nagyon tetszett neki az az egész vígjáték-terv, 5315 7 | Nagyon tetszett neki az az egész vígjáték-terv, aminek 5316 7 | aminek kidolgozását Koczur az ő talentumára bízta.~Arra 5317 7 | bizony nem pecsételem meg azt az írást, egyiket sem, én nem 5318 7 | kisasszony is volt, előveszi még az éjjel vízitündéri tudományát; 5319 7 | tetszhalála, életre térése, ami az ő egész élete pályáját összezilálta, 5320 7 | előadásnál vissza lehetne kapni az entrée-t?~Sietett, hogy 5321 7 | Sietett, hogy el ne késsék az érdekes előadás elejéről. 5322 7 | mindjárt a partnál elkezdeni az úszást.~Mikor azzal készen 5323 7 | mindenfelé ki lehet látni szépen. Az ember láthatja a közelben 5324 7 | csak kettő van kivilágítva az első emeleten. Azok Atalanta 5325 7 | szögletablak világosodik meg. Az meg ott Diadém úr lakása. – 5326 7 | lakása. – Ez is jól van. – Az egyik ablakot kinyitja valaki, 5327 7 | kinyitja valaki, s látni az éj homályában, hogy szivarra 5328 7 | páholyközönség. Onnan is nézik hát az előadást.~Soká kezdődik 5329 7 | türelmetlen lenni. Ámbár az ügyes clownok, az utánozhatatlan 5330 7 | Ámbár az ügyes clownok, az utánozhatatlan szellemdús 5331 7 | Hátha felsülés lesz belőle?~Az pedig nagyon könnyen meglehet.~ 5332 7 | gereblyével is kihalászhatja az ő gyűrűjét.~A várakozás 5333 7 | kellemetlenségeit nevelte még az, hogy a hűs tavaszi éjszakában 5334 7 | tavaszi éjszakában fázott az ember. Kornél ezt a hideg 5335 7 | tulajdonítá, de meglehet, hogy az állati ösztönnek is volt 5336 7 | őt most idehozták. Hátha az a mesebeli tündér, aki egy 5337 7 | tarthatja három percig, az pedig rá nézve halál lesz.~ 5338 7 | El is múlt. Aztán meg az is egyik sajátsága a hóbortosnak, 5339 7 | sajátsága a hóbortosnak, hogy az Herkulesnek képzeli magát, 5340 7 | hiszi hogy dobálózni tud az emberekkel. Ez az előleges 5341 7 | dobálózni tud az emberekkel. Ez az előleges félelmet nem ismeri, 5342 7 | veszély előtte áll. Aztán meg az a tudat, hogy ő az „úr”, 5343 7 | Aztán meg az a tudat, hogy ő az „úr”, amaz meg az „asszony”! 5344 7 | hogy ő az „úr”, amaz meg az „asszony”! Ő a hatalom bizományosa, 5345 7 | meg a gyengeségé. A férj az úr és a bíró, az asszony 5346 7 | A férj az úr és a bíró, az asszony a vádlott és elítélt! 5347 7 | elítélt! És mindenekfölött az egyik egy Apátváry Opatovszky 5348 7 | Kit illet itt a félelem? Az útféli száraz haraszt zörögni 5349 7 | lehet ismerni a járásáról, az a csípőin ringó termet minden 5350 7 | egész a hattyúkalyibáig.~De az is megint valami ördöngös 5351 7 | vadászles-kalyibához, hogy az ott leskelődő a sietéstől 5352 7 | fáklya most bevilágítja az egész víztömeget, s a partról 5353 7 | óriásivá nagyított árnyképei az özönvíz előtti Saurusok 5354 7 | lomha teknősbékák menekülnek az iszapból. – Nem fél.~Lehajol 5355 7 | keresgélve –, mint ahogy az eprészlyánka keresi a szamócát 5356 7 | melegvérű állat is van, a férj, az úr, aki a fűzfabokrok közé 5357 7 | otthon van abban.~A férj, az úr, a bolond – pedig idekinn 5358 7 | nő előkerül a tófenékről?~Az első percben azt főzi ki, 5359 7 | csúfolni, és el fogja beszélni az egész világnak, hogy milyen 5360 7 | perc is elkövetkezik, s az a rendkívüli nő még akkor 5361 7 | színére, újra lélegzetet venni az Isten levegőjéből; még a 5362 7 | rekettyésből. Beszéljen az vele. Amint ki fog lépni 5363 7 | keresett. A fölvillanó öröm az arcán jelezte, hogy reáakadt. 5364 7 | Lehajolt érte, fölhúzta az ujjára.~Aztán lefelé fordította 5365 7 | fordította a fáklyát, s beledugta az iszapba, eloltotta azt. 5366 7 | És ennél a látványnál az jutott eszébe Kornélnak, 5367 7 | a fejére a szép nereida, az első mozdulatja az volt, 5368 7 | nereida, az első mozdulatja az volt, hogy a megtalált gyűrűt, 5369 7 | a megtalált gyűrűt, amit az ujjára fölhúzott, a tele 5370 7 | Hogy változott egyszerre át az Anadyomene-arc Megaera-fővé! 5371 7 | Megaera-fővé! Meglátta, hogy az nem az a gyűrű; nincs rajta 5372 7 | Megaera-fővé! Meglátta, hogy az nem az a gyűrű; nincs rajta címer! 5373 7 | körül.~– A bolond! – ordíta az még egyszer kitörő, felcsattanó 5374 7 | hogy ott nem fekszel most az ágyadban, mert ha ez ott 5375 8 | késő éjjel Rokomozernek az egylovas gyékényes szekerén 5376 8 | elszökött fia felől, hogy az most Illavaynál van, s hogy 5377 8 | legokosabb elhatározás lett volna az ő részéről; hanem ezzel 5378 8 | részéről; hanem ezzel éppen az ellenkező hatást idézte 5379 8 | nevelést adnak Illavayék az ő felfogott magzatjának, 5380 8 | apagyilkosságot követett el, az egész kriminálkódexben súlyosabb 5381 8 | kínzószerszámokkal gyötrik az embert. Inkább egy egész 5382 8 | eszű embernek elmondaná, az bizonyosan lebeszélné róla, – 5383 8 | előadná. Pedig ez előtt az ember előtt nem maradhatna 5384 8 | maradhatna vele titokban. Ennek az embernek embervallató szemei 5385 8 | hagyja kiverni a fejéből.~Az egylovas szekér zötyögve 5386 8 | tudja azt, hogy mi a tavasz. Az ő virágai nem bújnak ki 5387 8 | napsugártól a föld alól, az ő fái nem hajtanak új levelet, 5388 8 | csicsergése, hideg ételek az egyik asztalon, felbontatlan 5389 8 | hát még nőnek? Keresni azt az ismeretlent, akinek neve 5390 8 | akinek neve X, és kutatni az érdekes görög P rejtélyeit.~ 5391 8 | fantáziának és a poézisnak. Ez az ő mindennapi tanulmánya. 5392 8 | érzi magát otthon.~Nála még az évszakok sem tesznek különbséget. 5393 8 | félóránkint ráönti a szenet az izzó parázsra, ha senki 5394 8 | Ennek a kaparása, söprése az egyetlen profánus hang, 5395 8 | ami a szobákba lehatol.~Az érdekes halott ugyan ezt 5396 8 | egész lelkét elfoglalja az „érintőkből és conjugált 5397 8 | Möbius nyomán, s mikor az ember előtt ez az olvasmány 5398 8 | mikor az ember előtt ez az olvasmány áll.~(4) .. .. .. ( 5399 8 | megészlelésétől függ annak a kérdésnek az eldöntése, hogy az illető 5400 8 | kérdésnek az eldöntése, hogy az illető kúpszelet hiperbola-e, 5401 8 | könnyen megtörténhetik rajta az az eset, hogy csak azon 5402 8 | megtörténhetik rajta az az eset, hogy csak azon veszi 5403 8 | megretten; a hívatlan látogató, az a bizonyos fekete alak, 5404 8 | kezét.~Hiszen úgysem kiált az, a halottak nagyon csendesen 5405 8 | fogja megvédeni. Evégett azt az oltalmi stratagémát találta 5406 8 | kéményseprőknél szokott az lenni, akiknek kiváltságuk 5407 8 | nappal álarccal sétálni az utcán.~A helyzet semmit 5408 8 | férfi markából, mert arra az letérdelt lábai elé, s most 5409 8 | úgy tekintett fel hozzá, s az még rettenetesebb tekintet 5410 8 | De nem attól, ami más nőt az ájulással kerülgetett volna; 5411 8 | nézve a legszelídebb mentség az, hogy őrült. – Nem. Ő nem 5412 8 | azon rémült meg, hogy ha ez az eszeveszett látogatás valami 5413 8 | külvilágba kihat, akkor az ő egész mostanáig fenntartott 5414 8 | Ezt a sírboltot féltette!~Az volt az első eszméje, hogy 5415 8 | sírboltot féltette!~Az volt az első eszméje, hogy ezt az 5416 8 | az első eszméje, hogy ezt az őrült embert szép szóval 5417 8 | rávegye, hogy ugyanazon az úton hagyja el a szobáját, 5418 8 | Álljon fel, uram! – szólt az előtte térdepelőhöz csendesen. – 5419 8 | talpra ugrott Kornél, s az arca sajátszerű vigyorgásra 5420 8 | látogatás, nemde, grófnő? Önmaga az okai. Az ajtón keresztül 5421 8 | grófnő? Önmaga az okai. Az ajtón keresztül nem bocsát 5422 8 | lovagkosztümben sikerült az ön színe elé kerülnöm. Nem 5423 8 | forog a kérdés, hogy vajon az én apám egyetlen fia, báró 5424 8 | akarom ezt megtudni, de az egész világgal tudatni, 5425 8 | vagy azt mondja, hogy „Ez az Opatovszky csakugyan egy 5426 8 | pedig azt, hogy „No lám, ez az Opatovszky megtalálta valahára 5427 8 | ennek a kényes kérdésnek az eldöntésére?~– Ön határoz 5428 8 | Temetvényi Pálma grófnő az én jegyesem volt.~– Ismertem 5429 8 | nekem ezért kiállanom! Ha ön az én keblembe láthatna! Ez 5430 8 | Nagyon hízelgő rám nézve ez az öntudatlan vendégszereplése 5431 8 | könnyeivel még jobban elmázolja az arcán a kormot, s fordított 5432 8 | szemekben bizonyos neme az éhségnek volt kifejezve, 5433 8 | volna elmondani. Visszatért az előbbi búsméla hangulatba.~– 5434 8 | Eléggé meglakoltam én ezért az esztelen ballépésemért, 5435 8 | esztendő alatt. Azért volt az, hogy beszaladgáltam az 5436 8 | az, hogy beszaladgáltam az egész világot, mert otthon 5437 8 | viszontagságokon megy keresztül az az ember, aki önt, a gyémántot 5438 8 | viszontagságokon megy keresztül az az ember, aki önt, a gyémántot 5439 8 | Hát azt hiszi ön, hogy az a bizonyos némber Donna 5440 8 | Atalanta Di Pelargonio márkinő? Az ám! Egy cseh muzsikusnak 5441 8 | rászedtek. Komédia volt az egész. Azelőtt Loreley név 5442 8 | Koczur fedezte fel előttem (az is gazember volt, hogy akkor 5443 8 | mindjárt el is mondom én az egész történetet a grófnőnek. 5444 8 | vásott poronttyal, akiknek az egyike fiú, a másika leány; 5445 8 | gyermekei iránt. Talán inkább az eltévesztett nevelés okozta 5446 8 | titkunk. Ön egy angyal. Még az angyaloknál is jobb teremtés. 5447 8 | teremtés. Ön félrevonulva az egész világtól, még akkor 5448 8 | titkolni jótetteit. Hisz ez is az ön jellemvonása. Ön nagyobb 5449 8 | azt mondta: megbüntetem az apák álnokságait a fiakban, 5450 8 | álnokságait a fiakban, ön az apa bűneiért jótéteményekkel 5451 8 | kedélyállapotból a másikba esett. Ez az ember hol megrémíté, hol 5452 8 | Miattam meg ne fossza ön az oltárt az istenektől, mert 5453 8 | meg ne fossza ön az oltárt az istenektől, mert én valóban 5454 8 | körül forog meg minden. Az én életemről van szó. Többről 5455 8 | életemről van szó. Többről az életemnél. Elevenen eltemettetésemről. 5456 8 | hogy mit akart velem tenni az az asszony? – Nem asszony; 5457 8 | mit akart velem tenni az az asszony? – Nem asszony; 5458 8 | ilyesmi?~– Elhiszem!~– De az okát nem találja ki, grófnő. 5459 8 | bolond vagyok, írjam meg az elismervényt, pecsételjem 5460 8 | a gyűrűmmel, ami nélkül az aláírásom nem hiteles, hogy 5461 8 | aztán ezzel fölvehesse azt az összeget, amit az apám hitbizományban 5462 8 | fölvehesse azt az összeget, amit az apám hitbizományban letett 5463 8 | hitbizományban letett arra az esetre, ha én egyszer a 5464 8 | valósággal bolond, akkor nincs az az emberi hatalom, ami őt 5465 8 | valósággal bolond, akkor nincs az az emberi hatalom, ami őt rábírhassa, 5466 8 | egy hajszálon múlt, hogy az a furfangos némber be nem 5467 8 | ezzel a cselszövénnyel. Az írást már elkészítettem. 5468 8 | zsebemben. El tudja ön olvasni az én írásomat, grófnő? Ugyan, 5469 8 | soha ki nem fog találni, ez az, hogy hogyan lehetett egy 5470 8 | kezével lemásoljon? Pedig ez az egész rejtélynek a kulcsa. 5471 8 | Hallotta bizonyosan a grófnő az illavai fegyencek szándékolt 5472 8 | világban történik.~– De már ezt az egyet csak lehetetlen, hogy 5473 8 | csak azért, hogy ő volt az, aki a haramiákat a nép 5474 8 | báróra, hogy annak elhalt az ajkán aszó. Nem érte föl 5475 8 | halottat a nyugalmából, ez az a szó, hogy az, akit elvesztett, 5476 8 | nyugalmából, ez az a szó, hogy az, akit elvesztett, most is 5477 8 | mivelhogy akkor történt az, hogy a nép, amely a rablók 5478 8 | Komoly dolog ez nagyon. Mert az embernek a nyaka körül jár 5479 8 | ismerni.~– Nem jegyeztem föl az emlékemben.~– Nagyon jól 5480 8 | postaszolgálatot teljesítene az ég és föld között, még akkor 5481 8 | akkor sem ellensúlyozná azt az egy rettenetes bűnét, hogy 5482 8 | rettenetes bűnét, hogy ő volt az, aki engemet öntől, istennők 5483 8 | módon elválasztott, s ezzel az endori boszorkánnyal összeboronált! 5484 8 | pátosszal. – Hát nézzen az arcomra és mondja meg, úgy 5485 8 | azt lehet feltenni, hogy az osztrák birodalmat föl akarja 5486 8 | elkövettem életemben; de erre az egyre nem gondoltam soha.~ 5487 8 | titkolózásnak! Én ismerem az ön nemes motívumait; de 5488 8 | a provenienciáját annak az ötezer forintnak.~A grófnő 5489 8 | megengedi nekem, hogy ezt az egész világgal tudassam?~ 5490 8 | a császár, megtudja még az auditor is!~A grófnő el 5491 8 | miféle zöld csoda lehet az, aminek megtudására a fent 5492 8 | Kornél egészen ráfektette az arcát a nyújtott kézre.~– 5493 8 | a gyöngéd kezecske volt az én őrangyalom mindig. Ez 5494 8 | híresztelték, hogy én azt az összeget Garibalditól kaptam 5495 8 | mikor a puccsnak vége volt, az embereket összefogdosták, 5496 8 | beszélni, hogy leírjam azt az okiratot, amiben saját magamat 5497 8 | egy kicsit a grófnő azt az írást. Nem rettenetes ez? – 5498 8 | írást. Nem rettenetes ez? – Az volt a szerencsém, hogy 5499 8 | gyűrűt nem tudtam lehúzni az ujjamról, hogy megpecsételjem 5500 8 | hogy megpecsételjem vele az írást; anélkül pedig az