Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avec 3
avégett 3
avult 1
az 5922
az-e 2
azalatt 39
azáltal 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
14320 a
5922 az
3315 hogy
2635 nem
2495 s
Jókai Mór
Akik kétszer halnak meg

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5922

     Part,  Chapter
4001 3 | részegeskedés után jön meg az igazi szomj. Atalanta bárónénak 4002 3 | Ötezer forint! – S ezt az ostoba buksi fejű hozta.~– 4003 3 | oroszlán, hirtelen rátette arra az első lábát, s mormogott 4004 3 | kerülő házak közé fog esni az a palota is, amit mi egyszer 4005 3 | megvettünk, de a aminek az árát kifizetni a terminusra 4006 3 | akkor nem mulasztottam el az ellen forma szerint protestálni 4007 3 | tulajdonosnak, hogy én megindítom az igénypört a palotáért. Diadém 4008 3 | Diadém úr közbeszólt:~– Amire az bizonyosan azt felelte, 4009 3 | már közel van hozzá, hogy az őrültek házába csukassa 4010 3 | Hogy merted ezt tenni?~Az pedig nagy nyugalommal ropogtatta 4011 3 | hetvenkedék Diadém úr.~– Az én gyermekeimről azt írni, 4012 3 | rongyban járnak!~– Meg hogy én az őrültek házába kerülök!~– 4013 3 | őrültek házába kerülök!~– De az én rossz sikereimet publikálni!~ 4014 3 | hogy igen tréfa volt az, ami tőle kikerült.~– Lirum-lárum 4015 3 | kikerült.~– Lirum-lárum az egészfolytatá, a bicska 4016 3 | nem kell a küldött pénz. Az illető aztán ám lássa, hogy 4017 3 | Ez nagyon megszeppenté az uraságokat.~– Nono, Koczur, 4018 3 | közbe Diadém úr.~– Csak az kellene még! – lamentált 4019 3 | van, s összecsókolgatják. Az egyik pofájára egy pofont, 4020 3 | kiálta fel Kornél báró. – Az összeg az enyém! Ez az én 4021 3 | Kornél báró. – Az összeg az enyém! Ez az én üzletem 4022 3 | Az összeg az enyém! Ez az én üzletem volt!~– Engedelmet 4023 3 | tetszésem szerint. – Ennek az alapján kapni fog a bárónő 4024 3 | marad Kornél bárónak.~Erre az indítványra oly zaj keletkezett, 4025 3 | Koczur addig csengetett az előtte levő poháron a kés 4026 3 | csendet.~– Uraim és úrnőm. Az ellen in thesi semmi kifogásom, 4027 3 | kapjanak; hanem, hogy in praxi, az én hajamba kapjanak, az 4028 3 | az én hajamba kapjanak, az ellen exceptivázok. Annál 4029 3 | szükségeinek fedezésére vett fel az összegből; Diadém úr egy 4030 3 | elhagyta a szobát, még az ajtót is nyitva hagyta maga 4031 3 | látandjuk.~Amint ledobta magát az ágyra, azonnal elaludt.~ 4032 3 | csendesen felnyílt a szobájának az ajtaja, s bejött rajta Kornél 4033 3 | nehéz fölkelteni. Megteszi az azt, hogy a nagy ráncigálásra 4034 3 | nagy ráncigálásra fölül az ágyba, a szemeit is kinyitja; 4035 3 | Hadd duzzogjanak… Csak az enyémet add ide.~Az felemelte 4036 3 | Csak az enyémet add ide.~Az felemelte a szempilláit; 4037 3 | haromezer forintomat. Ez az enyim. Helyébe teszem a 4038 3 | nyugtatványodat. Ez a tied.~Azzal az ágy melletti széken heverő 4039 3 | ismeretségbe juthatott volna, az ajtón keresztül két új látogató 4040 3 | a báróné és Diadém úr. Az is hozta mind a kettő a 4041 3 | nyugtáját.~– Hohó, barátom! Az nem úgy megy, hogy ön maga 4042 3 | hogy ön maga zsebelje el az egészet! – kiáltá Diadém.~– 4043 3 | azt a pénzt? Összekutatták az egész szobát, nem volt sehol.~ 4044 3 | mint életre ráncigálni az alvót, aki egy ideig azt 4045 3 | megértette vele, hogy most nem az „ürgés” csárdában van, s 4046 3 | nem a cifra korcsmárosné, az ott nem a nyúlbőrös Iczig, 4047 3 | kérdezték tőle, hogy hol az ötezer forint? Akkor egy 4048 3 | elébb érte.~Azzal leült az ágy szélére, s a csizmáit 4049 3 | vetkőzöm! Tudom én, hogy mi az illendőség. Itt van az én 4050 3 | mi az illendőség. Itt van az én wertheimkasszám.~Azzal 4051 3 | odadugott bankjegycsomagot.~– Ez az igazi wertheimkassza! Innen 4052 3 | nem kaptak jázminillatot, az több, mint valószínű. Azért 4053 3 | szoktatni a szagérzékét, az a parfümtől ne fintorgassa 4054 3 | parfümtől ne fintorgassa az orrát. Megosztoztak rajta 4055 3 | Azután átadták Koczurnak az elismervényeiket. Amíg a 4056 3 | hogy alaposan elrontsák az álmát.~Atalanta eltávoztában 4057 3 | odasúgott Kornélnak, amire az hátramaradt, amíg a két 4058 3 | ágyára.~– Ne feküdjék vissza az úr. Valamit akarok mondani 4059 3 | Valamit akarok mondani az úrnak.~– Kíváncsi vagyok 4060 3 | bárónéról van szó, hanem az úrról.~– Vagy úgy? Megint 4061 3 | Engem pedig ne tegezzen az úr!~– Hát hiszen csak nem 4062 3 | elfelejteni, hogy itt én vagyok az úr, kend pedig csak cseléd!~ 4063 3 | hogy erőnek erejével keresi az összeveszésre az ürügyet. 4064 3 | keresi az összeveszésre az ürügyet. Nála egyedül a 4065 3 | Nála egyedül a düh pótolta az erélyt.~– No, hát miért 4066 3 | hogy feketeretket eszem az ő szeme láttára.~– Au contraire! 4067 3 | Au contraire! Ön áruló az én irányomban, aki az én 4068 3 | áruló az én irányomban, aki az én tudtomon kívül…~– Pénzt 4069 3 | olajat facsarok.~– Igen, de az Apátváry név tisztaságának 4070 3 | markával; – nem tudtad azt az egész ötezer forintot mind 4071 3 | tyúkszemére, ez pedig annak az Achilles-sarka volt; nagyot 4072 3 | a fájós lábát puhogatva az ujjával.~– Majd annak is 4073 3 | adom. Előbb hadd kezdjem az elején. Talán emlékszik 4074 3 | Hát nem te voltál annak is az oka, te gazember?~– Nem 4075 3 | Mi lehetett volna belőlem az udvari összeköttetéseimnél 4076 3 | mindennek a nyomorúságnak, ennek az üldöztetésnek az okaez 4077 3 | ennek az üldöztetésnek az okaez az asszony?~– Azt 4078 3 | üldöztetésnek az okaez az asszony?~– Azt bolond nélkül 4079 3 | Megnyertem szerencsésen. Az enyém. Ki nem cserélhetem 4080 3 | amint tudni méltóztatik, ez az angyali teremtés, amióta 4081 3 | angyali teremtés, amióta az a gyászos katasztrófa megesett, 4082 3 | emberrel áll levelezésben: az ügyészével.~– Ez az én nagybátyám, 4083 3 | levelezésben: az ügyészével.~– Ez az én nagybátyám, Illavay.~– 4084 3 | mehetett volna.~– Csakhogy az nagyon meg van elégedve 4085 3 | ellenében, hogy tudatta levélben az élő halottal egykori vőlegényének 4086 3 | Dehogy rágalmazta. – Csak az igazat írta meg.~– Akkor 4087 3 | kihívom.~– Hát csak hívja! Az a drága szent azután onnan 4088 3 | a túlvilágról megszánta az ellene vétettek szenvedéseit, 4089 3 | fenekéről ötezer forintot az én kezemhez, azzal az utasítással, 4090 3 | forintot az én kezemhez, azzal az utasítással, hogy ezzel 4091 3 | szemébe szökött a könny. Az ellágyulás éppen olyan könnyen 4092 3 | azonkívül azt is megígérte az a szent, hogy ezt az összeget 4093 3 | megígérte az a szent, hogy ezt az összeget évről évre az én 4094 3 | ezt az összeget évről évre az én kezembe fogja megküldeni 4095 3 | kezembe fogja megküldeni az említett magasztos célokra.~– 4096 3 | csapott át kedélyhangulata. Az jutott eszébe, hogy aki 4097 3 | pénzt el tud ajándékozni, az nem mindennapi tünemény 4098 3 | hírhedett gyémántjai.~– No, mert az öreg úr maga meglehetősen 4099 3 | Mit szólsz hozzá?~– Várom az okos gondolatot.~– Hát ez 4100 3 | gondolatot.~– Hát ez nem az?~– Lehet belőle olyanforma. 4101 3 | Lehet belőle olyanforma. Az a kérdés, hogy hogyan akarja 4102 3 | írok neki.~– Nem szokott ám az senki mástól levelet elfogadni, 4103 3 | levelet elfogadni, mint az ügyvédétől.~– Hát lediktálom 4104 3 | más valakié.~– De éppen az a más valaki. Hiszen te 4105 3 | szép napon híre futamodnék az Apátváry Soma báró és Temetvényi 4106 3 | belőle, s megszabadulnánk az örök mortifikáló ellenségünktől. 4107 3 | ellenségünktől. Ha pedig kibékülne, az annál jobb volna nekünk, 4108 3 | bárónőtől.~– Hogy lehetne az?~– Lehetne, ha egy kis bátorság 4109 3 | bátorság volna hozzá.~– Az rágalom! Tudod, hogy én 4110 3 | rágalom! Tudod, hogy én az oroszlánnak is nekimegyek.~– 4111 3 | is nekimegyek.~– Tudom, azArany oroszlán”-nak Pozsonyban.~– 4112 3 | gyermekek hová lesznek?~– Az anyjuknak maradnak, s viselik 4113 3 | anyjuknak maradnak, s viselik az anyjuk családi nevét.~– 4114 3 | nem mondom meg. Ez nekem az utolsó tromfom. Ezt majd 4115 3 | amikor meg lesz érve az idő. Van! Igenis van. Mégpedig 4116 3 | bízva a választás. – Ha az én tanácsomat követi, akkor 4117 3 | a családfára. – Ha pedig az ellenkező tanácsot követi 4118 3 | tanácsot követi a báró, ha az asszony szavára hallgat, 4119 3 | is. Szurkáltathatja magát az asszonya mérges gúnynyilaival, 4120 3 | gúnynyilaival, s hordhatja utána az ölebecskéjét. Aztán futhat 4121 3 | választani. Miattam ne fárassza az elméjét a báró úr, – én 4122 3 | innen, mihelyt idejét látom az elmenetelnek. Nem kell engem 4123 3 | érthetőség kedveért ledőlt Koczur az ágyra, s magára rántotta 4124 3 | van valami a kezedben, ami az elválásunkat lehetővé teszi?~ 4125 3 | Koczur nem aludt: utánalesett az ajtón és az ablakon át. 4126 3 | utánalesett az ajtón és az ablakon át. Látta és hallotta, 4127 3 | és hallotta, hogy a báró az első emeleti lépcsőn is 4128 3 | emeleti lépcsőn is lehalad: az istállók felé megy. Ott 4129 3 | előtt.~– Hadd szaladjon az esze után.~      ~Nem kell 4130 3 | változat sem igaz, annak az ötezer forintnak az eredetéről. 4131 3 | annak az ötezer forintnak az eredetéről. Nem tud arról 4132 3 | élő halottja. Nem küldte az azt a hajdani vőlegénye 4133 3 | kisegítésére. Ezt a mesét csak az olyan gyermekkel lehet elhitetni, 4134 4 | Az üldözött őz~Koczur nem ment 4135 4 | folyosón, amíg rátalált arra az ajtóra, amelyiket keresett: 4136 4 | még gyertyavilág volt, s az egy szál gyertya mellett 4137 4 | dolgozott Arnold a rajztábláján. Az építészeti kép készen volt, 4138 4 | építészeti kép készen volt, csak az iralhúzásokat, meg nehány 4139 4 | Meg akarom lepni vele az apát, azért maradtam fenn, 4140 4 | legyek vele.~– No iszen, majd az apa is meglep téged! – Hát 4141 4 | talentummal meg sokra lehet vinni az embernek.~A fiú megütődve 4142 4 | csárdás ott lábatlankodott. Az ilyen parasztnak elöl-hátul 4143 4 | betyárral. Első dolga azután az volt a parasztnak, hogy 4144 4 | parasztnak, hogy följelentette az édesanyádnak, hogy micsoda 4145 4 | természetesen azonnal sietett ezt az édesapáddal közölni.~– Hát 4146 4 | közölni.~– Hát hiba volt az, amit tettem?~– Óh, sancta 4147 4 | Nem tudod, hogy mit tesz az: schédát falsifikálni. Dehogy 4148 4 | vitézi cselekedet, amiért az állam két esztendőtől ötig 4149 4 | bírni, hogy hallgassa el az egész dolgot. A csivasz 4150 4 | neki, elmegy a főispánhoz, az majd kapva kap rajta. Héj, 4151 4 | majd kapva kap rajta. Héj, az öreg Temetvényi gróf milyen 4152 4 | kaphatja ezt a fegyvert, amivel az ellenségének a szívébe döfhet 4153 4 | foghatja, becsukathatja az Opatovszky család egyetlen 4154 4 | ajkai szótlanul rebegtek.~– Az apádnak pedig éppen most 4155 4 | családi név ősbecsülete. Az elfajult fiút aztán nem 4156 4 | mondhatta volna el neki ezt az esetet, holott ő akkor útban 4157 4 | semmit, míg engem látsz! Az az útlevél, amit te csináltál, 4158 4 | semmit, míg engem látsz! Az az útlevél, amit te csináltál, 4159 4 | leveled lesz neked, mint az öregapád kutyabőrei. Tudd 4160 4 | kutyabőrei. Tudd meg, hogy az az ember, akinek a számára 4161 4 | kutyabőrei. Tudd meg, hogy az az ember, akinek a számára 4162 4 | ha nagyobbra nősz. – Most az az ember, akinek azt az 4163 4 | nagyobbra nősz. – Most az az ember, akinek azt az útlevelet 4164 4 | az az ember, akinek azt az útlevelet kiigazítottad, 4165 4 | nemsokára azt is, hogy ki az a Koczur. Ne félj semmit. 4166 4 | hadd vigyenek vasra verve az önkény poroszlói. Ott leszünk 4167 4 | poroszlói. Ott leszünk mi az útban, és kiszabadítunk. 4168 4 | olyan nagyon hasonlított az igazsághoz. A semmire nem 4169 4 | olyan bűnt követett el, amit az ország törvényei a legsúlyosabb 4170 4 | láncolata fog következni az egymást szülő rémtetteknek. 4171 4 | vele? Csak azt mondja neki az egész testét és lelkét elálló 4172 4 | borzadály, hogy mindennek ő lesz az oka.~Nem volt kihez forduljon 4173 4 | gonosztevő, akinek előbb-utóbb az akasztófán kell végezni, 4174 4 | akasztófán kell végezni, az volt a bárópapa maga. Arnold, 4175 4 | bárópapa maga. Arnold, mióta az eszét tudja, nem tanult 4176 4 | milyen esküdt ellensége az ő egész családjának. A húgával 4177 4 | annak egyszer felgyújtani az erdejét? Emlékezett , 4178 4 | főispán rendelte azt el, hogy az ő és testvére gondnokául 4179 4 | Miért akarná őt megcsalni az a Koczur? Mi érdeke volna 4180 4 | homlokán! Pedig kitelik az apjától, hogy őt föladja. 4181 4 | hogy volt már egyszer, az ő születése előtt alig egypár 4182 4 | emlékezett, hogy néha, mikor az erdőkön kóborolva meglátott 4183 4 | dühbejött embertől (alighanem az anyjától), hogy az apáknak 4184 4 | alighanem az anyjától), hogy az apáknak minden bolondsága 4185 4 | Rögeszméje volt, hogyha az apja gerilla volt valamikor, 4186 4 | is bele kell jutni ebbe az állapotba menthetetlenül. 4187 4 | a kis bűntárs, a nővér, az szerette valamiképpen. Olyanforma 4188 4 | valamiképpen. Olyanforma volt az a szeretet, mint két korhely 4189 4 | cimboráé, akiket összeköt az együtt elkövetett csínytevések 4190 4 | levélkét írt neki, s ezt az asztalán hagyta, hozzá címezve. 4191 4 | A rajzolószerei elfértek az oldalzsebében. – szerencse, 4192 4 | által felküldött pogácsát az este nem költötte el, az 4193 4 | az este nem költötte el, az most lesz útravalónak. 4194 4 | elég lesz odáig! S ezt az ötletet valóban az őrangyal 4195 4 | S ezt az ötletet valóban az őrangyal sugallta a lelkébe.~– 4196 4 | a háztól menekül, annál az embernél bizonyosan menedékre 4197 4 | akik őt űzik, hajtják, az lesz az az ember, akinek 4198 4 | őt űzik, hajtják, az lesz az az ember, akinek őt bizonyosan 4199 4 | űzik, hajtják, az lesz az az ember, akinek őt bizonyosan 4200 4 | hogy Illavay Ferenc.~Amint az éji őr elkürtölte az „éjfél 4201 4 | Amint az éji őr elkürtölte azéjfél után óra kettő”-t, 4202 4 | s elhagyta búcsúzatlanul az apai kastélyt, nekiindulva 4203 4 | apai kastélyt, nekiindulva az ismeretlen világnak.~      ~ 4204 4 | ismeretlen világnak.~      ~Az uraságok későn szoktak kelni. 4205 4 | meg a gróf tudja, hogy mi az igazi uraság.~Atalanta báróné, 4206 4 | Atalanta báróné, mikor az öltözőszobájából kijött, 4207 4 | nem kell hat csészét tenni az asztalra, csak ötöt. Az 4208 4 | az asztalra, csak ötöt. Az inas szokva volt már az 4209 4 | Az inas szokva volt már az ilyen rendeletekhez. Valaki 4210 4 | báróné más valakire gondolt. Az éjjel lefekvés előtt ő is 4211 4 | előtt ő is jól hallotta az eltávozó úticséza gördülését. 4212 4 | gördülését. S miután férjét azzal az utasítással hagyta meg, 4213 4 | kétsége sem volt afelől, hogy az eltávozó az alkalmatlan 4214 4 | afelől, hogy az eltávozó az alkalmatlan cimbora volt. 4215 4 | azután a bámulata, amidőn az inast elküldte, hogy hívja 4216 4 | elküldte, hogy hívja meg az uraságokat a reggelihez, 4217 4 | a legelső, aki betoppant az étterembe, éppen a szeretetre 4218 4 | hogy én sohasem élek ezzel az indiai babbal: én csak maradok 4219 4 | mellett.~S azzal félretolva az asztal végére tett csészét, 4220 4 | pálinkás butykost.~– Ez az én kávém!~Ezalatt belépett 4221 4 | belépett Diadém úr is, s az is reggelt kívánt Koczurnak. 4222 4 | reggelt kívánt Koczurnak. Az inas ellenben azzal a hírrel 4223 4 | Elutazott a báró úr még az éjjel.~– Hová? – kérdé elbámulva 4224 4 | hogy még nevetősebb legyen az ábrázatja, teletömte a pofáját 4225 4 | feléje.~– Ez megint ennek az embernek a műve volt! – 4226 4 | Bizony én nem vagyok annak az oka, méltóságos asszonyom. 4227 4 | aki nem is hallotta ezt az inzultust~– Hol vannak a 4228 4 | vannak a gyermekek? – kérdé az inashoz fordulva. Az vállvonogatva 4229 4 | kérdé az inashoz fordulva. Az vállvonogatva mutatott az 4230 4 | Az vállvonogatva mutatott az ajtóra.~Azon már egyszer 4231 4 | Azt egyenesen odavitte az anyjához. A báróné átfutotta 4232 4 | a levelet Diadém úrnak. Az is elolvasta, s vállat vont 4233 4 | Koczurnak nem adták oda; az nem is olvasta el; de azért 4234 4 | Kristóf! – mondá a báróné az inasnakmég egy csészét 4235 4 | csészét félre kell tenni az asztalról.~S azzal a társaság 4236 4 | szobájába.~(Micsoda illetlenség az: egy tizenkét esztendős 4237 4 | baronesz még annyira vitte az illem elleni kihágást, hogy 4238 4 | utánaküldeni Arnoldnak?~– Az nem az ön gondja! Majd hazajön, 4239 4 | utánaküldeni Arnoldnak?~– Az nem az ön gondja! Majd hazajön, 4240 4 | szólt ekkor édeskésen az anyja. – Jer ide hozzám.~ 4241 4 | amiket nem lehet befejezni – az ő aláírása nélkül.~– Sőt 4242 4 | ő aláírása nélkül.~– Sőt az ő pecsétnyomó gyűrűje nélkül, 4243 4 | gyűrűje nélkül, mert maga az ő aláírása még igen kétséges 4244 4 | esztendőben megváltoztatja az aláírását, s ha egy levelet 4245 4 | ha egy levelet ír, annak az egy oldalán annyiféle kalligrafiája 4246 4 | volna probatio calamit. Az egyik sor betűi hátradőltek, 4247 4 | boltosoknál megrendeléseket tesz az ő nevében, az írását utánozva; 4248 4 | megrendeléseket tesz az ő nevében, az írását utánozva; hanem én 4249 4 | kedves Koczur, csak azt az egyet nem, amit az ember 4250 4 | csak azt az egyet nem, amit az ember éppen tudni óhajt. 4251 4 | szét kell sokat osztogatni. Az már neki nyavalyája, hogy 4252 4 | visszahozni. Hát mihelyt az a pénz elfogy: (az pedig 4253 4 | mihelyt az a pénz elfogy: (az pedig a pozsonyiArany 4254 4 | menekülő gyermek vágott magának az útfélen egy botot az útra. 4255 4 | magának az útfélen egy botot az útra. Ez volt az egyedüli 4256 4 | egy botot az útra. Ez volt az egyedüli apai jussa az ősi 4257 4 | volt az egyedüli apai jussa az ősi huszonkétezer holdas 4258 4 | segédeszköze és bűnjele volt az elkövetett gonosztettnek; 4259 4 | volt más vezetője, mint az a csillag, ami ott szokott 4260 4 | ott szokott lemenni, ahol az a két hegy összeér, amelyiknek 4261 4 | völgyében lakik valahol az a valaki, akivel őt kisgyermek 4262 4 | rossz leszesz, majd eljön az Illavay és megesz”, később 4263 4 | akarsz tanulni, majd elvisz az Illavay, s aztán majd eldeklinál”. – 4264 4 | hallotta azt, hogy ha hazudsz, az Illavaynak adunk, s az tüzes 4265 4 | az Illavaynak adunk, s az tüzes vasakkal sütögeti 4266 4 | volt; teste olyan, mint az acél: ez anyai örökség volt, 4267 4 | elutazott. Ebben azonban az előfogatnak is volt érdeme. 4268 4 | szokta magát megerőltetni; az út pedig nyaktörő volt, 4269 4 | belekeveredtek a kátyúba. Az istráng összeakadt.~Arnold 4270 4 | Arnold messziről megismerte az apjának a hangját azokról 4271 4 | eláldogatni sorba azt, aki ezt az urat teremtette, ezt a sarat 4272 4 | aztán messze lekerült az útról, hogy az apjával össze 4273 4 | lekerült az útról, hogy az apjával össze ne kerüljön. 4274 4 | ne kerüljön. Nekivágott az erdőnek, mint valami menekülő 4275 4 | semmi más félelem.~Valahol az erdők mélyén tüzet látott 4276 4 | tüzet látott lobogni, amit az éjszakai csalódásban óriásoknak 4277 4 | gondolá magában, s minthogy az ösvény egyenesen arra vezetett, 4278 4 | turbolyagyökeret, ami igen jóízű; az Isten őrizte, hogy ugyanannyi 4279 4 | egy oszloptornácos ház, az az ő nagybátyjáé.~ is 4280 4 | egy oszloptornácos ház, az az ő nagybátyjáé.~ is volt 4281 4 | elébb félénken benézett az udvarra: nincs-e ott valami 4282 4 | harapós kutya. Kutya nem volt az udvaron. Falusi ügyvéd komondort 4283 4 | végett, csak vadászkutyát; az pedig odabent alszik a kanapén. 4284 4 | szolgáló volt kinn a folyosón, az ludat tömött, meg kellett 4285 4 | elvégzi. Csak aztán, hogy az bement a konyhába, volt 4286 4 | ideje hirtelen besurranni az utcaajtóból addig a legközelebbi 4287 4 | betűkkel van fölírva, hogy ez az IRODA. Azon benyitott a 4288 4 | A tágas szobában ott ült az íróasztalnál egy széles 4289 4 | pörirat között.~– No! Ki az? Mit akar? – kérdé az ajtónyitásra 4290 4 | Ki az? Mit akar? – kérdé az ajtónyitásra föltekintve. 4291 4 | s a zsebébe nyúlt.~Ennek az alaknak a megpillantásánál 4292 4 | zsebbe nyúló mozdulatnál az az ötlet nyilallt Arnold 4293 4 | zsebbe nyúló mozdulatnál az az ötlet nyilallt Arnold fejébe, 4294 4 | s odatartsa a kalapját az alamizsna elés aztán 4295 4 | mesterséget. Hiszen szép az, aki érti.~Hanem aztán csak 4296 4 | akar hazudni többet. Itt az első kísérlet. – Hátha az 4297 4 | az első kísérlet. – Hátha az igazat mondás is kifizeti 4298 4 | csakugyan hatása volt az igazság kimondásának. A 4299 4 | férfi egyszerre felugrott az asztaltól, s silénusi ábrázatját 4300 4 | Ettél-e valamit?~– Ettem az úton.~– Hol és mifélét?~– 4301 4 | hazulról hoztam magammal.~– De az én házamnál az ám az első 4302 4 | magammal.~– De az én házamnál az ám az első regula, hogy 4303 4 | De az én házamnál az ám az első regula, hogy igazat 4304 4 | bizony. No, hát mi volt az a mindenféle?~– Egy pogácsát 4305 4 | hoztam hazulról, s találtam az úton bibictojást meg turbolyát.~– 4306 4 | Csak hazudni tudok. – Az pedig itt nem szabad.~– 4307 4 | bizony. Itt ki kell mondani az igazat, ha még olyan rossz 4308 4 | hogy olyan rút vagyok, mint az ördög?~A fiúnak majd a szájapadlásán 4309 4 | találtál, mint amilyennek az otthoniak leírtak?~– Igenis.~ 4310 4 | látod, milyen jól sikerül az igaz kimondás, csak így 4311 4 | föl?~A fiút felbátorítá az első kísérlet sikere. Valami 4312 4 | kezdett érezni abban, hogy az ember kimondja a valót. 4313 4 | mikor el kellett szöknöm az otthon levőktől, arra gondoltam, 4314 4 | Van benne logika. „Aki az ellenségemnek ellensége, 4315 4 | ellenségemnek ellensége, az nekem barátom”. Mármost 4316 4 | tudom. Mi mind így teszünk. Az egész úton idáig jövet mind 4317 4 | nem lesz benne hazugság.~– Az egészet kell elmondanod.~– 4318 4 | teljes okod volt otthagyni az apai házat”, s a fődolgot 4319 4 | kezdd a fődolgon!~A gyermek az ajkát harapdálta kínjában.~– 4320 4 | harapdálta kínjában.~– De mikor az az én hibám! Az én igen 4321 4 | kínjában.~– De mikor az az én hibám! Az én igen nagy 4322 4 | De mikor az az én hibám! Az én igen nagy hibám. Valóságos 4323 4 | inkább. Sokkal könnyebb az embernek magára vallani 4324 4 | ember volna, aki üldöz.~– Az ellenében is.~– Hátha – 4325 4 | tulajdon édesapám volna az?~– Az már nehéz helyzet 4326 4 | tulajdon édesapám volna az?~– Az már nehéz helyzet volna 4327 4 | Akkor nem tudtam, hogy az olyan rossz. Nem gondoltam 4328 4 | teszek rosszabbat, mint mikor az apám írását utánozva, a 4329 4 | Itt már nehéz megállni az embernek, hogy valami mesét 4330 4 | mesét ki ne gondoljon, ami az igazságot valamerre megkerüli.~– 4331 4 | Arnold úgy érzé, hogy ennek az embernek a szemeibe nézni 4332 4 | Ezek a szemek kihíjják az emberből a lelket. – Nekierősíté 4333 4 | komédiást: ha meggondolom, az is mind cudarság volt.~– 4334 4 | hazudni. Megtudtam, hogy az apám hazaérkezik az éjjel. 4335 4 | hogy az apám hazaérkezik az éjjel. Azt fogadtam neki, 4336 4 | te még sokra viheted ezen az úton. Lehetne belőled építész.~– 4337 4 | dolgozni; megszolgálni valamit. Az olyan lehet! Mikor az 4338 4 | Az olyan lehet! Mikor az embernek valami munkájára 4339 4 | nagyon jól van”; mikor az ember valami pénzt kap, 4340 4 | útlevelét kiigazítottam, elment az apámhoz, s ötezer forintot 4341 4 | ellensége.~– Úgy van.~– Az apám nem adott a csárdásnak 4342 4 | bűn volt, nemde?~– Valóban az volt.~– Büntetése öt esztendei 4343 4 | lecsüggeszté a fejét.~– Az apám úgyis mindig azzal 4344 4 | barátunktól. Hogy ezzel az én hamisított útlevelemmel 4345 4 | hamisított útlevelemmel mármost az a veszedelmes cimbora nagy 4346 4 | Tűzbe, lángba fog borulni az ország.~– Igazán, azt mondta 4347 4 | ország.~– Igazán, azt mondta az a barát? Honnan tudja 4348 4 | Azt ne kérdezze ön tőlem, az másnak a titka. Az én bánatom 4349 4 | tőlem, az másnak a titka. Az én bánatom az, hogy mindennek 4350 4 | másnak a titka. Az én bánatom az, hogy mindennek én leszek 4351 4 | hogy mindennek én leszek az oka, az előmozdítója, a 4352 4 | mindennek én leszek az oka, az előmozdítója, a megindítója! 4353 4 | vadkörtefa alatt elnyomott az álom. Magam is ott voltam 4354 4 | a munkára, lesbe állnak az árok szélén, s megállítják 4355 4 | azt megölni. Ha elárulnak, az egész falut fölégetni. Kergetőzni 4356 4 | körülfognak, egy golyót röpíteni az agyamba. Én Istenem, milyen 4357 4 | jobban ki akarnám szőni-fonni az egész tervet. Mit csinálnék, 4358 4 | féltél saját magadtól, mikor az erdőből kijutottál?~– Akkor 4359 4 | azt a szép nagy világot, az aranyos távolt, valami olyan 4360 4 | esztendőkig elveszik tőlem ezt az egész szép világot. Gyötörni, 4361 4 | is rettenetes.~– Bizony az.~– S aztán még tovább gondolkoztam 4362 4 | soha ki nem engesztelődik az egyszer megbélyegzett iránt! 4363 4 | hogy ne tanúskodjék? vagy az apámat, hogy ne jelentsen 4364 4 | védőügyvéd ékesen szólása, az enyhítő körülmények egész 4365 4 | mértékének leszállítását.~– Az pedig énnekem azután mindegy, 4366 4 | valami gondolaton, amit az a figyelő férfi az arcáról 4367 4 | amit az a figyelő férfi az arcáról olvasott le előre.~ 4368 4 | nem engedem: azt fogadom az Istenemre.~– Hogyan? Te 4369 4 | megérezted, hogy többet ér az életnél a becsület. Igen! 4370 4 | minden porcikádnak, amit ez az átkozott Stibor-vér megmérgezett. 4371 4 | újjászületni.~Azzal odalódította őt az íróasztalához, s annak a 4372 4 | elé kapott a két kezével. Az indulatroham elvette a szavát: 4373 4 | amint megkapta kezével azt az iratot, elkezdett görcsösen 4374 4 | volt emberi hatalom, ami az összefacsarintott öklét 4375 4 | volna nyitni, amivel azt az iratot a melléhez szorítá.~ 4376 4 | Egy anya és egy testvér. Az ágy lábánál pedig ott könyökölt 4377 4 | lábánál pedig ott könyökölt az a haragos tekintetében annyi 4378 4 | jóságot rejtegető alak. Az meg olyan volt a szürke 4379 4 | hosszú szakállával, mint az öreg Isten (a képeken ahogy 4380 4 | S ez itt a másvilág?~– Az bizony. – De minthogy a 4381 4 | hozzátok gyorsan azt a levest. Az éhségtől ájult el szegény 4382 4 | éhségtől ájult el szegény fiú.~Az a kisleány rögtön ott termett 4383 4 | Csakhogy egészen másforma volt az.~Arnold mohón nyelte a levest. 4384 4 | megtapogatni, hogy nincs-e ott az az útlevél. Hogy ne lett 4385 4 | megtapogatni, hogy nincs-e ott az az útlevél. Hogy ne lett volna? 4386 4 | ne lett volna? Ott volt az inge alá dugva. Hisz ez 4387 4 | inge alá dugva. Hisz ez az ő útlevele abba a másvilágba.~– 4388 4 | Arnoldka? – kérdé mosolyogva az a kisleány. – Hogy érzed 4389 4 | ragyogó szép szónoklatot, hogy az szebb volt mindannál, amit 4390 4 | másik világban mondta el, az álmok országában. Amint 4391 4 | Ugyan, hogy jutott ez az útlevél olyan hamar Illavay 4392 5 | Egy párbeszéd, aminek az elejét nem hallottuk~– Nos! 4393 5 | kedves cimborám?~Ezt kérdé az elmondottak után Gorombolyi 4394 5 | Gorombolyi postamester, az ő régi kenyeres pajtásától, 4395 5 | hát hogy mik voltak azok az elmondottak? Ezt kérdezi 4396 5 | szép szivárvány van odakinn az égen!~Tehátlan.~– 1863-ban 4397 5 | csordultig volt a pohár”.~– Az volt a kor jelszava, hogy „ 4398 5 | mi várhatunk”, csakhogy az aminem mi voltunk, hanem 4399 5 | kezdődött, hogyszennyes az én ingem!” – Végződött pedig 4400 5 | ti szennyes ingetekhez, az enyim veres”.~– Hát hisz 4401 5 | szeretnők látni.~– Hja, de az nem megy, hacsak nem hívják. 4402 5 | pedig nem elég a nóta. Arra az én bal fülem nem hall.~– 4403 5 | kezünkben.~      ~– Menjen az úr, ne tréfáljon! – kiált 4404 5 | jutott volna valaha ilyesmi az eszébe! Poétázás az egész!~ 4405 5 | ilyesmi az eszébe! Poétázás az egész!~Hát hiszen tudtam 4406 5 | te projektumodnak, hanem az elejétől. Ez a terv már 4407 5 | vérzeni, meghalni azért az eszméért, amiért lángra 4408 5 | kezében, várjon a bokorban, az utcaszegleten az arra jövő 4409 5 | bokorban, az utcaszegleten az arra jövő ellenfelére, azt 4410 5 | már nótára téve éneklik az utcán. Nem kell minálunk 4411 5 | veszni, megizenjük neki az időt és helyet, s rábízzuk 4412 5 | Szózat-éneklőkkel. Én nem támaszkodom azarany fiatalságra”.~– Hát 4413 5 | akkor ugyan kire?~– Azokra az emberekre, akik éppen ilyen 4414 5 | kockáztatni.~– Tán csak nem akarod az illavai foglyok kitörését 4415 5 | kiindulási katasztrófának.~– Az is meglehet. Hat-hétszáz 4416 5 | démonlégió”, amit I. Napóleon az olasz gonosztevők tajtékjából 4417 5 | akarsz? Azt gondolod, hogy az ilyen feladathoz a pannonhalmi 4418 5 | bencések igen jól verekedtek az egész hadjárat alatt, míg 4419 5 | Rózsa Sándor betyárjai soha az ellenséges tulkok és birkák 4420 5 | birkák vérén kívül mást az egész háborúban ki nem ontottak. 4421 5 | nem lesz soha.~– Hát ez az egy ember csak egy eszköz. 4422 5 | Tátrában s minden berket az Alföldön. Az ő dolga behozni 4423 5 | minden berket az Alföldön. Az ő dolga behozni a behozandókat, 4424 5 | Szabad megtudnom, ki az?~– Nincs titkom előtted: 4425 5 | után úgy elmondani, hogy az mind a három teljesen különböző 4426 5 | én azt mind jól! De hát az ilyen emberekre van most 4427 5 | éppen szükség. Nem telik az ki a nemzeti kaszinóból, 4428 5 | onnan is telik ki valami. Az embernek ilyen dolognál 4429 5 | kockáztatni kell. Koczur, az igaz, hogy hitvány jellem. 4430 5 | teremtették volna. Hiszen éppen az a virtus, hogy tudjon valaki 4431 5 | úgy hazudni, hogy senki az igazat meg ne tudja tőle 4432 5 | hozzáragadt unokaöcséd: a báró.~Az folyvást utazik szerteszét 4433 5 | valami okos célja volna az utazásának. Járja a bolondját. 4434 5 | történt interjúkhoz csatol. Ő az európai rossz calembourok 4435 5 | háta mögött jár mindenütt az én Koczurom.~– A kilátás 4436 5 | állítottál össze magadnak.~– Az első vízbeugráshoz ilyen 4437 5 | kell. Kár azonban fitymálni az embereket. Jön még több 4438 5 | ki tenné fel, hogy azok azócska vas”-sal terhelt 4439 5 | Diadém úr címe alatt érkeznek az apátvári kastélyba, valósággal 4440 5 | szökjél, amerre még nyitva az út.~– Hahaha! – kacagott 4441 5 | Diadém is meg van nyerve az ügynek, meg Atalanta is. 4442 5 | megtagadta tőlük a kölcsönt az országútjok helyreállítására. 4443 5 | ezt a két nyugtatványt? Az egyiket Diadém írta, a másikat 4444 5 | Köszönettel” felvették az ezer forintot Koczurtól.~– 4445 5 | valósággal, hogy miféle pénz volt az, amit Koczur kiosztogatott. 4446 5 | se nézz.~– Nem féltem én az én nyakamat, hanem a te 4447 5 | ijedt pofával tudósít, hogy az ócska vasak elrejtésére 4448 5 | rabszolgája Koczurnak, meg az egész Opatovszky, Diadém 4449 5 | rablóbandának, s megvásárlod az ócska vasadat olyan áron, 4450 5 | ki a nyolc iskolát. Engem az én embereim nem vihetnek 4451 5 | a hínárba, mert én ülök az ő nyakukon, nem ők az enyimen.~– 4452 5 | ülök az ő nyakukon, nem ők az enyimen.~– Ki nem találom 4453 5 | Elhiszem azt! Nem is szokás az én gondolatjaimat csak úgy 4454 5 | szemöldököm közül leolvasni. Hat az eddig elsorolt társasághoz, 4455 5 | nehéz találni, aki nem fél az ördögtől.~– És te találtál?~– 4456 5 | próféta. Lopni még csak az apjától, anyjától meg azoknak 4457 5 | tökéletes ártatlan kedély, aki az istentelenségeket csak azért 4458 5 | díszessé akarom neki tenni az odáig való pályáját. Érje 4459 5 | szolgálatában. Zsivány lesz belőle, az bizonyos. – Sobri Jóska 4460 5 | kiadásban. Kivált, ha egyszer az apjának a dominiumát elárverezik: 4461 5 | dominiumát elárverezik: az pedig nemsoká itt lesz. 4462 5 | mindjárt (ez pedig még nem az én munkám volt, ez a fátum 4463 5 | hatalmas lépéssel határozta meg az ifjú hős pályafutását. Az 4464 5 | az ifjú hős pályafutását. Az én futóbetyáromnak, a Kolokátnak 4465 5 | útlevélre volt szüksége. Az öcsém volt olyan jólelkű, 4466 5 | hisz ez kegyetlenség!~– Az biz ez. Hanem hát ezt a 4467 5 | keserű leckét azért, hogy az ő dolgaikba beavatkoztál?~– 4468 5 | megakadályozhatni?~– Odamegyek egyenesen az Opatovszky-házhoz.~– Te! 4469 5 | órával volt itt Koczur, az beszélte.~– Ő talán az okát 4470 5 | az beszélte.~– Ő talán az okát is tudja, mi szöktette 4471 5 | idevonszoltatta hozzám, találkozott az erdőn Kolokáttal. A betyár 4472 5 | A betyár elmondta neki az útlevélhamisítás történetét. 4473 5 | Koczur azt fundálta ki, hogy az Arnold gyereket késő éjjel 4474 5 | agyonijesztgette azzal, hogy kitudódott az elkövetett hamisítás, az 4475 5 | az elkövetett hamisítás, az apja is megtudta, s most 4476 5 | apja is megtudta, s most az maga akarja őt feladni a 4477 5 | kezdve gyűlölte ezt a fiút. Az elhitte a mesét, s még 4478 5 | volt ezzel Koczurnak?~– Hát az, hogy a fickó, abban a hitben, 4479 5 | megvédelmezik – és megmutatják neki az igaz utat.~– S te ezt helyesled?~– 4480 5 | hatossal is fordulhat felül. Az öcsédből még hírhedett hős 4481 5 | nevezni, mint Langieviczet. Az is csak ilyen kicsinyben 4482 5 | hogy nem Opatovszkyék ülnek az én nyakamon, hanem én ülök 4483 5 | nyakamon, hanem én ülök az övékén! Ha hínárba akarnak 4484 5 | Ha hínárba akarnak vinni, az ő szájukat éri előbb a víz.~– 4485 5 | vissza is szökhetik megint az apai házhoz.~– De iszen 4486 5 | De iszen szökhetik már az a világon akárhová, a lánca 4487 5 | Nálad van?~– Nálam biz az. Az én Kolokátom tapasztalt 4488 5 | Nálad van?~– Nálam biz az. Az én Kolokátom tapasztalt 4489 5 | Tudja jól azt, hogy nem elég az útlevélen az aláírás, meg 4490 5 | hogy nem elég az útlevélen az aláírás, meg a hivatalos 4491 5 | azt szépen, hogy ha valaki az Opatovszky bandából engemet 4492 5 | szolgabíró aláírása nincs azon az útlevélen? – kérdé nyugodt 4493 5 | te megtehetnéd, hogy azt az útlevelet hitelesíttesd 4494 5 | vérrel.~Gorombolyi elővette az útlevelet.~– Nohát, ugye, 4495 5 | nem ugyanannak a kéznek az írása, amelyik az egész 4496 5 | kéznek az írása, amelyik az egész útlevelet pingálta.~– 4497 5 | s eltette belső zsebébe az útlevelet.~– S mikor fogod 4498 5 | Ezt”? – Sohasem.~– Mi az? – Hogyan mondtad?~– Ezt 4499 5 | Hogyan mondtad?~– Ezt az útlevelet nem adom ki többet 4500 5 | minden tekintetben, s ha az valahogy rajtaveszt, ha


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5922

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License