Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélkülözhetlen 1
nélkülöznie 1
nelson 1
nem 2635
néma 13
némája 1
némák 1
Frequency    [«  »]
14320 a
5922 az
3315 hogy
2635 nem
2495 s
1835 egy
1653 is
Jókai Mór
Akik kétszer halnak meg

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2635

     Part,  Chapter
1001 20| magát áldozza föl?” Még nem hagyta magát a démon, az 1002 20| be rajta a fátum. Neked nem kell egyebet tenned, mint 1003 20| tenned, mint hallgatnod. Nem vagy semmi sem többé. Nem 1004 20| Nem vagy semmi sem többé. Nem vagy vőlegény a háznál, 1005 20| vagy vőlegény a háznál, nem vagy szolgabíró a megyében. 1006 20| szolgabíró a megyében. Terád nem tartozik, kinek a kastélyát 1007 20| kincseit, millióját; te nem vagy az ő szolgájuk többé. 1008 20| megakadályozhattál egy rémtettet, és nem álltad útját. Senki sem 1009 20| volnál. Az orgazda Rokomozer nem cserélne veled se ezen, 1010 20| Csak azért, hogy a tied nem lehet!~– El tudnád felejteni 1011 20| első csóknak” az emlékét?~„Nem!”~Szentírás a költő szava: „ 1012 20| Az elválás keservét Többé nem érezem; De a csók édességét, 1013 20| borotválkozó eszközeit. Két nap óta nem voltak már használatban.~ 1014 20| rendkívüli dolog történt veled? – Nem magad vagy-e hibás? – Félév 1015 20| után? – Szereted? – Talán nem is igaz? – Csak elhitted 1016 20| aranyláncot meg vasláncot; de nem rózsaláncot: nem feleséget. – 1017 20| vasláncot; de nem rózsaláncot: nem feleséget. – Más természetosztályba 1018 20| tartozó lények ezek. Itt nem a szív kel össze a szívvel, 1019 20| meglakta az újvilágot, az nem fél már sem a békától, sem 1020 20| megtanulta régen, hogy az evés nem gyönyörűség, hanem robot. 1021 20| mit evett. – Vagy talán nem tréfa ez, hanem komoly dolog? – 1022 20| ki, kérem a gróf előtt; nem mehetek az ebédremondá 1023 20| magában utána Ferenc. Pálma nem küldte önt ide. Az orvosért 1024 20| használni fog, reggelre nem lesz önnek semmi baja.~E 1025 20| ajtót, s ha elalszom, fel nem ébredek semmi zajra.~– A 1026 20| közül látogatóba.~Illavay nem volt belevonható ebbe a 1027 20| vett mást. Mit akar itt?~Nem kíséri sem a miss, sem nőcseléd; 1028 20| ismételve zörget az ajtón. Nem kap választ. Mutatja a grófnőnek, 1029 20| mögül nézi őt valaki; és nem tud megválni a nézésétől. 1030 20| parázst a női szájban! Mintha nem volna abban égető anélkül 1031 20| abban égető anélkül is elég! Nem is nézheti tovább.~Jobb 1032 20| hogyha eszére tér. Hisz nem az az ő feladata itt, hogy 1033 20| egyedül van.~Hogy miért nem közölte a tervezett merényletet 1034 20| a gondoskodással? Talán nem bízott ezekben az új emberekben, 1035 20| akikhez nincs is semmi köze? Nem! Nem! Egész keserűségében 1036 20| nincs is semmi köze? Nem! Nem! Egész keserűségében meg 1037 20| megtartja magának jutalmul; nem osztozik benne senkivel.~ 1038 20| ideje, hogy felváltsák; de nem jönnek érte. Azok is alszanak 1039 20| Hogy hívására semmi nesz nem felelt, elébb hallgatózni 1040 20| dolgodat!”~Cousin, hogy nem hallott semmi neszt, megnyugodott 1041 20| rézfödelei alá: az udvaron nem volt szüksége, mert ott 1042 20| egyszer körülvilágított. Nem látott mást, csak azt a 1043 20| faragott királyi alakot, akitől nem félt már senki.~Azzal a 1044 20| Rablók, betörők vezére.~Nem volt mentség semmi hazudásban, 1045 20| sorsát intéző hatalmaknak nem volt válogatásuk, azt fogták 1046 20| Felvidék kormánybiztosává nem kézbesítette; sőt, azt az 1047 20| magasságaikban elfoglalják, nem csak műbeccsel fognak bírni. 1048 20| műbeccsel fognak bírni. Nem ideális képek; ez mind a 1049 20| képeit, egész hosszú sorban. Nem arról volt-e nevezetes az 1050 20| az ölében az a kis öleb nem arról emlékezetes-e, hogy 1051 20| házaspár volt az! Hát az nem köztudomású dolog-e, hogy 1052 20| ifjabbat szerette; de ahhoz nem adták, mert az öcsnek csak 1053 20| hízelgett is a festő, azt nem bírta eltussolni, hogy a 1054 20| keltek össze. Ez már csak nem volt ifjúkori ábránd. Mégis 1055 20| megbosszankodott : „a bolond!” Nem ér az semmit az embernek, 1056 20| szenvedélyek, s az álmáról nem beszél többé senki.~A találkozás, 1057 20| azt mondta: „Én bizony nem fogok századokon keresztül 1058 20| lecsukná a szempilláit, s nem egy alvónak, de egy halottnak 1059 20| voltak az idegei hangolva, nem tudott mást csinálni, mint 1060 20| Különös, hogy egész este be nem jött se ő, se az inas, se 1061 20| nevét kiáltó a fülébe. Az nem ébredt fel.~Megrázta két 1062 20| alvó arcába fecskendett. Nem bánta az azt se, csak aludt.~ 1063 20| hallatszott semmi neszük. Talán nem szól a csengettyű?~A gróf 1064 20| alant?~Megszólalt az: de nem az oda alant, hanem a lélekharang 1065 20| akik itt mélyen alusznak, nem tehették.~A nyitva hagyott 1066 20| egész testét, hogy vajon nem Illavay mérgezte-e meg bosszúból 1067 20| minden fegyver . Azért nem jött fel maga az ebédre! – 1068 20| volt vetve, s Cousin maga nem volt sehol, mindenféle apró 1069 20| benyílókban kutatott utána; nem akarta elhinni, hogy ő nincs 1070 20| vízióktól kínzott. – Az a kép nem akart felébredni szavára!~ 1071 20| egy millió forint.~Idebenn nem lehet senkit felkölteni. 1072 20| puskaműves nélkül lőképesekké nem lehet tenni.~„Belzázár parittyái 1073 20| tenni.~„Belzázár parittyái nem adnak magot!”~A rémülettől 1074 20| volt már. A tizenkét órát nem kiáltja az éji őr: az a 1075 20| drágaságát, de azt az egy kincset nem adja nekik oda ingyen. Oda 1076 20| Ha azt látja, hogy meg nem védheti, akkor meg fogja 1077 20| közeledik fölfelé. A sötétben nem vehette ki az arcát.~– Ki 1078 20| pinceüregben. Jól bezárva. Ki nem jöhetnek.~– Látta ön Cousint?~– 1079 20| Te pajtás! Legalább ha én nem vehetem hasznát annak a 1080 20| fogait csikorgatta dühében.~– Nem hagytam tovább beszélni: 1081 20| rossz adós, aki fizetni nem akar, de váltót adni, arra 1082 20| kelepcébe, hogy semerre ki nem menekülhet: a parasztjaink 1083 21| előtt házának semmi rejteke nem volt zárva. Íme, megkapta 1084 21| Pitaval” krónikáiban. Hogy nem tudta ez az Illavay megölni 1085 21| bizonyítékok. Illavay ezeket nem fogja kiadni a kezéből. 1086 21| Ferdinánd gróf kezébe való. Őt nem nevelték bandériumvezető 1087 21| annyival inkább, mert önt nem vádolja senki. Mivel vádolná? 1088 21| főbiztosa volt? Ön soha nem kapta meg e kinevezést. 1089 21| megsemmisítettem.~Ez pedig nem volt igaz.~Hanem erre a 1090 21| volt a fiókjában; de azt nem adhatta oda Illavaynak, 1091 21| azt a veszedelmes okmányt nem ajándékozhatta oda megszabadítójának. – 1092 21| Ez volt az egyik ok, hogy nem tehette. Azonkívül éspedig, 1093 21| Ez volt a másik ok, hogy nem akarta tenni.~Illavay arca 1094 21| afelől, hogy az apja házánál nem volt ön jobban szeretve, 1095 21| Tehát mégis az apa hazudott, nem a leánya!~A leány hitte, 1096 21| mondott.~Ez a másik pedig nem tehet róla, hogy nem sikerül 1097 21| pedig nem tehet róla, hogy nem sikerül neki az igazmondás. 1098 21| lángtól felragadva a kürtőbe. Nem lesznek kinyomtatva ország-világ 1099 21| ország-világ olvastára. Nem fogja azokat olvasni maga 1100 21| hogy megszorongassa.~– Még nem mondtam el minden kívánságomat.~ 1101 21| akarja nektek mutatni, hogy nem vagytok képesek neki fájdalmat 1102 21| Pálma szemei lángoltak. Nem szólt.~ 1103 22| sárba.~A kertek alá érve, nem volt türelme a rossz gebékkel 1104 22| dolgozástól, s hátbaütés nélkül el nem indult valahová.~– Hát hol 1105 22| felelt a fickó. Két betű nem létezett az abécéjében, 1106 22| b-t és d-t használt.)~– Nem tudod? Hát hol a gazdasszony, 1107 22| Érthető volt. A gazdasszony nem győzte hazavárni az urát. 1108 22| igaz, hogyha se ökör, se nem maradt, akkor a cselédeknek 1109 22| Matykónak:~– Hát ugyan már miért nem hagytál te is itt?~Erre 1110 22| van egy klenódiuma, amit nem lophatnak el tőle, mert 1111 22| lophatnak el tőle, mert nem kell senkinek. – Hanem a 1112 22| megint más jutott eszébe.~– Nem is a plébánosnál vannak, 1113 22| zörgött!”, mert az itthon nem levők vagyonai egyelőre 1114 22| lehet adni. Tehát ha még nem akar elkésni a rozsvetéssel, 1115 22| szemetet a Matykóval, ami nem ment egy kis csendes fejmegkopogtatás 1116 22| egészen itthon tették magukat, nem is lehetett nekik rossz 1117 22| rajta. Amerikát látott ember nem jön egyhamar zavarba. Vele 1118 22| dolog az, mikor az ember nem szorul senkire. Aztán csendesen 1119 22| mikor aKáró!” kiáltásra nem mozdult senki. Hisz a kutya 1120 22| a lábánál fekve.~Hát ez nem keresett más gazdát?~Amint 1121 22| ételéből egy falatot.~A macska nem azért jött: köszöni alássan; 1122 22| háznál gondoskodva szépen; nem éhes ő. A fejét odadörzsölte 1123 22| Odahozta az ura lába elé. Nem azért, hogy megegye, nincs 1124 22| megfoghatatlan lényhez, akit nem ismer senki, de érez mindenki. – 1125 22| de érez mindenki. – Most nem találta az imáját.~Óh, be 1126 22| a szemébe nézve. S addig nem hagyott neki nyugtot, míg 1127 22| nyugtot, míg a kezét ki nem nyújtá a paplan alól; ahhoz 1128 23| okosan jegyzé meg, hogy ő nem szent Dávid, hogy egy húszassal 1129 23| kötéllel vittek fel a várba: nem virágokkal hajigáltak akkor. 1130 23| derék tréfa lesz.~S aztán nem győzött a saját furcsa ötletén 1131 23| Így még soha agyba-főbe nem dicsértek se egy hőst, se 1132 23| már a magasztalás, Kornél nem állhatta ki tovább a dicsőséget, 1133 23| magasztos egy jelenet, s hogy nem csekély dolog ily jelenet 1134 23| balra mindenkinek, akinek nem is volt szüksége . A gróf 1135 23| szorongatta a kezét, hogy az nem tudta mire vélni a dolgot, 1136 23| volt még ott egy úr, akinek nem kellett bemutatni a vendéget: 1137 23| honore lépett vissza.~Még nem volt báró, a másnapi ünnepélyen 1138 23| számadásait. Még ezen a mai napon nem báró, nem nagy úr, csak 1139 23| ezen a mai napon nem báró, nem nagy úr, csak vőlegény.~ 1140 23| magában: „Ez a leány most nem szép. Lehet, hogy a ruha 1141 23| ruha teszi, aminek a színe nem jól illik az arcához, vagy 1142 23| lesz.”~Úgy tettek, mintha nem is látnák meg egymást. Egy 1143 23| valami. „Hát ezt az embert nem lehet megharagítani?” – 1144 23| s visszajön mosolyogva: „nem fáj”. – Az kell neki, hogy 1145 23| vele. Tanácsadója, Koczur nem jól választotta számára 1146 23| az én szegény házamat! De nem, hogy leüljön még egyszer 1147 23| de annak sem . Mert azt nem hiszi el neki a leány, akárhogyan 1148 23| állja ki tovább. Illavay nem adta fel a sakkpartit. Csakhogy 1149 23| bizony az volt.~Ferenc lelkét nem foglalta el más gondolat, 1150 23| töltögetnek. Azokat ő teletöltve nem hagyja maga előtt. Pedig 1151 23| előtt. Pedig őbelőle a bor nem csinál okosabb embert.~Mikor 1152 23| a csárdást olyan tűzzel nem tudja táncolni, mint ő, 1153 23| arcán. – Csak azért is! – Nem bánom én ezt! – Még szilajabb 1154 24| másnap reggelig aludt; addig nem lehetett belé lelket verni, 1155 24| elválhatatlanját, Koczurt fel nem kelti az éhség. Annak a 1156 24| Kornélra, mert Koczurra nem volt semmi szükségük; azt 1157 24| hátával, mikor gondnoka nem akart neki pénzt küldeni; 1158 24| emberré felnő. Most aztán nem győzte simogatni a vállát, 1159 24| tiszteletdíjat.~– Rokonok közt ennek nem szokott helye lenni. – Ezzel 1160 24| olyan nagy tartozással, amit nem lehet letörleszteni.~Sietett 1161 24| belecsimpajkozott, vitte magával: nem bírt az örömével. Olyan 1162 24| köszönhetem. Grófnő, talán nem is tudja, hogy Ferenc bácsi 1163 24| kitalálhatni. Pedig éppen azért nem találhatták ki.~Pálma azt 1164 24| ismeretségbe jönni.~– Ön még nem is látta, ugyebár, a mi 1165 24| kastélyunk termeit?~Valóban nem látta azokat Ferenc. Azokat 1166 24| Rothschild, sem Napóleon nem rendelkezik.~– Most nyitva 1167 24| egy tudomány, amit ő soha nem képes megtanulni. Pedig 1168 24| Ez a műkincsek tudománya. Nem lehet azt megtanulni; azzal 1169 24| tárta fel, s vége-hossza nem akart szakadni a faragott 1170 24| a tudományát hajdanában nem mutogatta.~Talány volt előtte 1171 24| láb föld takar.” Ferenc nem értette őt meg: különben 1172 24| értette őt meg: különben nem találta volna ki számára 1173 24| csinál előtte, mint akinek nem is fáj az a seb, amibe bele 1174 24| tekinte Ferencre. Az pedig nem adta a szájába a szót, csak 1175 24| nincsenek.~De Kornél úrfinak ez nem volt elég: ő még azt is 1176 24| szemrehányás volt, s azt Illavay nem tűrte.~– Azértszólt ridegen –, 1177 24| életére: ezt az egy szót nem fogja neki elfelejteni, 1178 24| szerencsére a komornyik közbe nem ront, ki mindenütt keresi 1179 24| barátságos komornyik.~– Nem kell. Ott van Koczur.~S 1180 24| ön, micsoda ötletem van? Nem itt a kastélyban, hanem 1181 24| amit most lőtt, de már nem volt kedve meghátrálni. 1182 24| bonzsurt.~– De hiszen most nem megyünk vadászni! Ünnepélyes 1183 24| a harlekin-mondurra csak nem akaszthatom a rendjelét!~ 1184 24| a rendjelét!~Dejszen nem lehetett már ezzel beszélni! 1185 24| marad!~Walter Scott lovagjai nem tekintettek szét nagyobb 1186 24| átellenesét. Őexcellenciája nem tudott erre mit mondani, 1187 24| effélét kegyeskedik elfogadni.~Nem is mosolygott aztán többet 1188 24| idejövetelével, olyan senkit észre nem vevő, fejfennhordozó, minden 1189 24| fordulattal.~Most már csak nem jön ide vissza Illavay, 1190 24| mit beszélnek?… Az csak nem fog odajönni újra.~      ~– 1191 24| milyen képtelen nagy idő. Nem tud már arról senki ennél 1192 24| is tartoznék. Várták is, nem is. Az eljegyzés nála nélkül 1193 24| pohárcsörgéssel. Ott aztán, ha apróra nem törik a megkínzottnak a 1194 24| és mecénás.~Hanem azért nem büszke, nem arisztokrata. 1195 24| Hanem azért nem büszke, nem arisztokrata. Tudja méltányolni 1196 24| táblabíró-világban csakugyan nem lehetett más modorban nagyobb 1197 24| kell jövedelmezni.~Illavay nem szólt sem igent, sem 1198 24| találta. Lojális alattvalónak nem kell az ilyen tárgyról glosszákat 1199 24| tartson a cavalcade-dal.~Nem is csatlakozott semmi társasághoz: 1200 24| voltak kotorva, amiknek nem szabad a szép tündér lábait 1201 24| aminek korlátja is volt; nem kellett a hölgyeknek senki 1202 24| térnek vissza a kastélyba.~– Nem fél ön a kísértetektől? – 1203 24| hogy profanálja azt, ami nem volt a világ számára teremtve? 1204 24| hozzáfogott és elszavalta.~Illavay nem mozdult meg a helyéről, 1205 24| tapsolt a szavalónak, de ő nem.~– Ki írta ezt a verset? – 1206 24| zaklatá érte Kornél.~– Nem tudom, nincs kinyomtatva.~– 1207 24| nevetéssel védte magát.~– Azt nem mondom meg.~– Ha meg nem 1208 24| nem mondom meg.~– Ha meg nem mondja ön – unszoló Kornél –, 1209 24| megtartá azt, amire kértem; nem szólt Pálma grófnőnek semmit 1210 24| elmondta volna neki, Pálma nem bánhatna azzal az emberrel 1211 24| Helyesen teszi, s így énrám nem lesz többé szükség. De még 1212 24| ellenséget, ön pedig megint nem fogja elhinni azt, amit 1213 24| azt, amit mondok. De már nem tudom magamban leküzdeni 1214 24| is odaértve, s ha ezt el nem űzik önök innen, húsz év 1215 24| volna a nevét, mert már nem volt itt, nem nézett . 1216 24| mert már nem volt itt, nem nézett . Most már nem 1217 24| nem nézett . Most már nem mondta meg.~Vállat vont 1218 24| átnyújtotta azt Kornélnak. Nem sokat értett az belőle; 1219 24| Pálma Kornélnak.~– Hiszen nem tud a grófnő diákul.~Diákul, 1220 24| diákul.~Diákul, az igaz, hogy nem tudott, hanem azt egy futó 1221 24| Ilyen a paraszt.~Pálma nem közölte a felfedezést senkivel.~– 1222 24| arról a bástyáról, ha ön meg nem mondja azt a nevet.~Pálma 1223 24| szemei keresztbe álltak.~– Én nem szoktam ám tréfálni. Amit 1224 24| hanem nekem is.~– Azt csak nem fogja ön tenni? – szólt 1225 24| vagyunk.~Opatovszky csakugyan nem hallgatott semmi szóra. 1226 24| elszavalt, s aminek a szerzőjét nem akarja kivallani.~Ez a szó 1227 24| Iátni.~Lehetetlen volt azon nem nevetni, ami oda alant az 1228 24| bástyatetőről a mélybe alá.~Ezt nem várta senki.~A kacaj, a 1229 24| lovat és lovast elnyelték, s nem mozdult semmi odalent, mintha 1230 24| uradalmat gazdástól együtt el nem vitte az ördög.~Csoda módon 1231 24| vitte az ördög.~Csoda módon nem történt neki legkisebb baja 1232 24| ön örökölt volna utánam. Nem nézte meg, mi van abban 1233 24| Lapozza tovább.~Pálma nem tette.~– Ön azt mondta, 1234 24| senkinek a kezén keresztül nem ment.~Pálma kedvetlenül 1235 24| kicsinynek látszik már most. – Az nem csinálja ezt utánad. – Az 1236 25| szívet zúzott össze, az nem jön kérdésbe.~Hanem eközben 1237 25| amiről azt hitte, hogy az nem érez.~Ez a felrúgott 1238 25| magát.~Természetesen: a gróf nem osztotta Kornélnak azt a 1239 25| Koczur cinikus bolond volt; nem úri társaságba való. Ennek 1240 25| volt.~Az egyik félbolond nem engedi olyan könnyen elválasztatni 1241 25| makacsul ragaszkodik hozzá; nem engedi magából kiexorcizálni 1242 25| testestül-lelkestül az övé. Nem szeretett senkit, csak azt 1243 25| Koczurral, semmi sietősebb dolga nem volt, mint tudatni vele 1244 25| Amíg nyomorogni kellett, nem bántátok, hadd legyek odanőve 1245 25| Hohó! Kegyelmes uraim! Nem úgy verik a cigányt! Én 1246 25| úgy verik a cigányt! Én nem vagyok Illavay Ferenc tanítványa! 1247 25| aki soha börzekörökben nem forgott; a simplex mendikáns 1248 25| amiben eltörik a fésű foga. Nem ment ő a börzére bankárt 1249 25| assoluták, az a neki való ember. Nem is csalta meg a logikája. 1250 25| keresett, különb embert nem is találhatott Diadém úrnál.~ 1251 25| a bolt, így, ahogy áll?” Nem mondta, hogy mi kell neki 1252 25| kell neki belőle. Az egész! Nem kérdezte, mire tartják. 1253 25| mosónék táncvigalmába, s nem sajnáltak egy piros kendővel 1254 25| eljutott volna a végére.~De nem erre volt ő kiszemelve.~ 1255 25| harmadiknak tennének hasznot. Nem azt akarták, hogy valaha 1256 25| ezer forintot. Lehet, hogy nem igaz, de beszélik. Végre 1257 25| minden hibát helyrehoz. Nem képzelni, milyen hatalma 1258 25| hallgatni, s a színigazgatók nem tudták, hogy mit játszassanak, 1259 25| haragudjék. A Prófétaepocha még nem nyílt meg. Ami a kánkán 1260 25| eldicsekedett. Hanem azért nem volt hűtelen a menyasszonyához. 1261 25| hűtelen a menyasszonyához. Óh, nem. A legboldogítóbb pásztoróra 1262 25| szaracénokkal harcoltak.~De hát nem elég az hozzá, hogy don 1263 25| Egy női viador, aki elé nem állhat férfi, hogy a földhöz 1264 25| biztatás. A hatalma a báj, nem az erő. , akinek az izmai 1265 25| mint a hottentotta Venus. Nem is lehet abban semmi poézis, 1266 25| lökné meg az embert. S el nem mozdult arról a helyről 1267 25| mindaddig, amíg a sor nem következett. Az pedig legutoljára 1268 25| ő.~A hidalgó vezeti.~Ez nem olyan spanyol, mint amilyennek 1269 25| Sevillai borbélyután); nem hordja a keresztjelvényező 1270 25| semmi túltengő íntömeg nem rontja meg a szobor szépségű 1271 25| Atalantáé; fehér és piros, s nem a festéktől, vonásaiban 1272 25| művészremek. Látszik, hogy ez nem birokharc, hanem összetanult 1273 25| görög szobrászok vésője nem teremtett ennél szebb remeket, 1274 25| marad, s midőn szép testét nem takarja más, mint a vékony 1275 25| vannak. A közönség egy része nem tapsol, ahelyett a kezeivel 1276 25| szemek! No, hiszen ezeket nem lehet elkápráztatni egy 1277 25| hogy a herkulesi alakok nem fogékonyak a női bájak iránt. 1278 25| iránt. Currer urat ugyan nem fogja Atalanta kisasszony 1279 25| mint a tigris, s a térde nem érte a földet, sőt, mint 1280 25| krajcáromért magamat bolonddá tenni nem hagyom. A Herkules úr douceurt 1281 25| hogy a császárvárosban nem akadt ember, aki egy leányt 1282 25| Krautsuppen Tóni szolgálatban, s nem nagy biztatás kellett neki, 1283 25| magát a hősi feladatra.~Neki nem kellett trikóba öltöznie, 1284 25| mondá Diadém úrnakez nem leány, hanem valami tündér.~– 1285 25| bajosan.~– Ne tréfálj. Én nem tréfálok.~– Annál rosszabb 1286 25| eszét. Ne nézd meg többet. Nem neked való az.~– Micsoda? 1287 25| Hát koldus vagyok-e én?~– Nem azt mondtam. Nem az van 1288 25| vagyok-e én?~– Nem azt mondtam. Nem az van itt. Más van itt. 1289 25| van itt. Más van itt. Itt nem kezdheted azzal, hogyHogy 1290 25| vért csillapítja, nekik nem szabad a gyönyört, a mámort, 1291 25| óráig a te istennőd elő nem jön, mert azt most rögtön 1292 25| tojással, egyebet ez napközben nem ehetik. Valóságos remeteélet 1293 25| Valóságos remeteélet ez. Ezt nem lehet vendégségre meghívni, 1294 25| örök rabja.~– Eh, ezt én nem hiszem.~– Az a te dolgod.~– 1295 25| hozzá? Az isteni Atalanta nem tud más nyelven beszélni, 1296 25| világon, csak ezt a kettőt nem. Hogy érteted meg vele magadat? 1297 25| nyelven: a pénz nyelvén nem lehet vele beszélni.~– Megtanulok 1298 25| fenyegetve lett volna, hogy nem kap ebédet, amíg a leckéjét 1299 25| ebédet, amíg a leckéjét fel nem mondja. Ez az egy jelzi 1300 25| csapva a grammatikát. – Nem kell nekem se angol, se 1301 25| eredményre. A hidalgó csak nem jött el, két meztelen kardot 1302 25| mint két hegyes tőr, s nem fogadta el a burnótot; pedig 1303 25| káprázatot, hogy ez mind nem betanult mesterfogás, hanem 1304 25| ötletszerű vadonat természet. Nem számítgathatta a néző, mint 1305 25| a nyakát csavargatta. De nem nézte senki a lovat, hanem 1306 25| szorították a oldalát, nem ült rajta, s ha a bőszült 1307 25| Atalanta lefordult róla. Nem kell sikoltani, tisztelt 1308 25| ki van fáradva, pihen. Ez nem nőnek való munka volt. Elájult. – 1309 25| hazatértében Koczurnak.~És nem vesz részt többé semmi mulatságban. 1310 25| kontyáról aláhullt, arcát nem burkolta be: kezében nagy 1311 25| legyezőjével játszva. Ezúttal nem a szobormintához alkalmas 1312 25| kasztanyetta csattog. Csak nem fognak talán egy bolérót 1313 25| szokás szerint. Még akkor nem ismerte ezt a közönség Doré 1314 25| rajta kacagni. De a közönség nem ahhoz volt szokva, hogy 1315 25| korlátok mögé: a fövényen nem maradt más, csak donna Atalanta 1316 25| lélegzetét is visszafojtá. Ah, nem így szokott a látványban 1317 25| egypegadorais, akik nem szúrják le a bikát, hanem 1318 25| szörnyeteg bestiális erejét nem paralizálhatja semmi emberi 1319 25| szóra, hogy vele együtt ki nem röpült a középre, hogy elkapták 1320 25| volt.) Mert megeszlek! S nem volt visszatartható donna 1321 25| Wort noch deutsch! Senki el nem tudta gondolni, mint hozza 1322 25| Ezzel aztán ő volt ledöfve, nem a bika.~Futott haza a diadalával. 1323 25| ország ily örömficánkolást nem idézett még elő. Minden 1324 25| étel a dicsekedés miatt, s nem volt étvágya, úgy jól volt 1325 25| esett a városszépítésnek; nem is látni már olyan házakat 1326 25| nagyobbat a birodalomban nem lehetett találni: a sörénye, 1327 25| De hogyan beszélsz vele? Nem tudsz te spanyolul.~– Hogy 1328 25| spanyolul.~– Hogy ne tudnék? Hát nem vettem belőle hét leckét? 1329 25| leckét? Aki hét leckén meg nem tanul spanyolul, azlegyen 1330 25| hinni, hogy húszas, amíg ki nem bontotta az ember.~Akkor 1331 25| egy szál pompás, soha szem nem látta virággal.~Donna Atalanta 1332 25| nyilatkozatoknak vagyok kitéve, nem kerülhetem ki. De ilyennel, 1333 25| ilyennel, mint az öné, még nem találkoztam. A többiek mind 1334 25| fel. Ön pedig elém áll, és nem kínál, hanem követel. – 1335 25| meghatott. Ez valóságos ember; nem fabáb, mint a többi. – Ennek 1336 25| Ennek lelke van. – Én még nem láttam eddig igazi embert; 1337 25| hízelkedést Opatovszky Kornél nem hallott magáról: csak úgy 1338 25| amit don Manuel magyaráz. Nem mint hidalgók vagyunk arisztokraták, 1339 25| Ah, az én „Kalifámat” még nem találtam emberre, akiért 1340 25| mert akkor öklel. Idegentől nem fogad el semmit. Ő is büszke, 1341 25| büszke, mert művész.~– Óh, én nem leszek neki idegen. Ott 1342 25| minden szívességet; de nekem nem kínál soha semmit. Én gyakorlom 1343 25| ön pedig elfogadja azt.~– Nem, madonna, erre az alkura 1344 25| madonna, erre az alkura nem állok. Én nem akarok az 1345 25| alkura nem állok. Én nem akarok az ön házikoldusa 1346 25| a kettő.~– Úgy látszik, nem értette ön meg az igazi 1347 25| igazi értelmét a szavamnak. Nem ok nélkül mondtam azt, hogy 1348 25| magunkat! S nemességünket nem osztogatja se császár, se 1349 25| művész, maga egy egész ember; nem fele egy más valakinek, 1350 25| ravasz volt. A bolondot nem könnyű még bolondabbá tenni. 1351 25| udvarára”, hát négy lóval mi nem lehet még?~Viszonzásul adtak 1352 25| újdonság volt.)~– Ah!~– Nem a mi nevünk származik ettől 1353 25| látszik, hogy a spanyoloknál nem szokás a főuraknak inast 1354 25| szorítottak, úgy nevettek. Nem beszéltek hozzá semmit.~ 1355 25| képzelettel; hozzáadva sok nem mondott dolgot, s levonva 1356 25| kilátást.~Ezen az estén nem volt donna Atalantának dolga 1357 25| mantillájának őrzésétől. Ezt nem engedte magától elvétetni. 1358 25| lett e fantáziájának. Már nem is lehetett vele egyébről 1359 25| hogy Atalanta senki mástól nem fogad el ajándékokat, csupán 1360 25| végjelenetnél.~Hanem ő még mindig nem kapott viszonzásul egyebet – 1361 25| közönség semmihez hozzá nem nyúlni”.~A cirkusz próbáin 1362 25| nyúlni”.~A cirkusz próbáin nem csupán Kornélnak volt szabadalma 1363 25| mintha bérmálna. Négyszemközt nem is venné azt az ember számba, 1364 25| gentleman előtt kapott pofont nem lehet egyszerűen nyugtatványozni 1365 25| közbevetették magukat, s nem engedték, hogy még a próbát 1366 25| Diadém úr Koczurhoz. – Erre nem voltam készen annál a bolondnál. 1367 25| ráépített tervünk, ha pedig nem lövöm agyon, ő teszi meg 1368 25| Jaj, barátom, így az nem fog menni. A másik két szekundáns 1369 25| szekundáns is ott lesz, s az nem engedi, hogy vaktöltéssel 1370 25| vaktöltéssel lőjjünk.~– Hát hiszen nem lesz az vaktöltés. Csak 1371 25| flastrommal. Szerencséjére nem talált.~Most aztán ő fogta 1372 25| a földbe nőtt volna. Meg nem foghatta a dolgot. Mégis 1373 25| fog meg a felrepedt bőr nem tréfadolog.~De megvan ennek 1374 25| szilaj mén, egy vad bika nem bír helyéből elhúzni, ez 1375 25| mely azt az élő bársonyt nem érinthette soha. Sikerült 1376 25| felugrani, ha az ápolói le nem fogták volna.~Atalanta óvatosan 1377 25| sebesült lovag.~– Addig nem, amíg ön fel nem gyógyult! – 1378 25| Addig nem, amíg ön fel nem gyógyult! – viszonz hévvel 1379 25| után elfut a szobából.~– Nem álom volt ez? – kérdezi 1380 25| mely ezt okozta.~Még így nem áldották a diachilon flastromot, 1381 26| lesz nagyobb?~Illavay csak nem tudta megtagadni a régi 1382 26| miatt különös aggodalmakat nem táplálunk. Az ifjúságnak 1383 26| közös védencünk elkövet, nem esnek komolyabb beszámítás 1384 26| komolyabb beszámítás alá, nem vonnak maguk után következményeket, 1385 26| után következményeket, s nem zavarnak meg semmi viszonyt. 1386 26| erénnyel. Bizonyos körökben nem is bűnök azok, csak bohóságok: 1387 26| ilyesmi, mint te vagy. Nálunk nem esik beszámítás alá. Mit 1388 26| magát! S ez sérti „őt”? Nem írtál neki vissza, hogy 1389 26| vele a kedélyét. „Engemnem sért. Miattam mulathat a 1390 26| igenis Illavaynak. De előtted nem titkolom a veszélyt. Opatovszky 1391 26| akinek a hálójába került, nem valami közönséges modern 1392 26| elhalászni. Ennek több kell. Ez nem a mámorral láncolja magához 1393 26| szépségüket eladják. Ez nem elád, ez vesz. Közel van 1394 26| keserűen bűnhődjek érte; azt nem hivém. Hogy énnekem most 1395 26| Ah! Ilyen megaláztatás nem érte a Temetvényiek címerét 1396 26| E hölgytornában nem maradt Pálma grófné segítség 1397 26| az ezredéhez. Ezzel pedig nem lehet disputálni. Opatovszky 1398 26| szomjúságot csak fölkelti, de el nem oltja.~Kornél ezrede Prágában 1399 26| kellemesebb kiküldetést nem találhattak volna ki Kornél 1400 26| táviratozott Atalantának, hogy jön; nem gondolva meg, hogy éjjel 1401 26| ablakból kihajolva leste, hogy nem várják-e.~Persze, hogy várták.~ 1402 26| Persze, hogy várták.~De nem az, akit ő óhajtott; hanem 1403 26| Ferdinánd gróf.~Pedig ennek nem is táviratozott, hogy jön.~ 1404 26| A Temetvényi-palotát nem ismerné ön Bécsben?~– Úgy? 1405 26| áll a rendelkezésére. Hisz nem vagyunk egymásnak idegenek.~ 1406 26| hát, édes Kornél, ön még nem tudnáhogy ezzel a palotával 1407 26| visszavette azt. Most már nem az öné.~– De hisz én százezer 1408 26| volt a szerződés.~– Koczur nem írt nekem erről semmit.~– 1409 26| írt nekem erről semmit.~– Nem ám: mert őtet meg hazaküldték, 1410 26| uniformis tartóztatta, hogy ríva nem fakadt.~A gróf aztán megveregette 1411 26| gondosabb emberekre. Bécsben nem lehet azokat olyan patriarkálisan 1412 26| még ennyire hadifogolynak nem érezte magát, mint ezúttal! 1413 26| köpönyege szárnyára: onnan nem szállhat ki elébb, mint 1414 26| hadseregszemle és a többi és a többi. Nem maradt itt annyi idő, hogy 1415 26| megugrom, gondolta magában. Nem lehetett. Mintegy véletlenül 1416 26| volna, csak helyéből meg nem mozdulnia, s most ő volna 1417 26| Pálma elárult felőle, akkor nem volna egyéb hátra, minthogy 1418 26| Azonban a nemes pátosz nem veszett kárba, Kornélnak 1419 26| az én angyalom. Lássa, nem vagyok én rossz ember. Ön 1420 26| Kornélnak, ha minden ember nem mondta volna is, saját szemeinek 1421 26| láz, emez a kigyógyulás. Nem kellett már őrizni, kísérgetni: 1422 26| odacsatlakozott hozzá, s ki nem fogyott a bámulatából. Hagyta 1423 26| Opatovszky Kornélt, hogy az nem tehet egy lépést, nem vethet 1424 26| az nem tehet egy lépést, nem vethet egy pillantást, nem 1425 26| nem vethet egy pillantást, nem ejthet ki egy szót, amiről 1426 26| szabadkőművesség, az orosz rendőrség nem őrzi úgy a maga gyanús embereit, 1427 26| demokrata publikum ugyan ezt nem akarja elismerni foglalkozásnak, 1428 26| munkát végzett ő mindennap. Nem volt ideje a henyélésre, 1429 26| az utcára katonatisztnek nem lehetett, mert az alarmrendelet 1430 26| tőszomszédságban. Járni nem lehet, csak furakodni. A 1431 26| amelyen átkígyózhat az emberi nem szebbik fele (nem a püspököket 1432 26| emberi nem szebbik fele (nem a püspököket értjük), és – 1433 26| szépséget magáénak mondhatja. Nem is tud betelni a nézésével. 1434 26| tud betelni a nézésével. Nem, ilyen hókebel, ilyen márványkarok, 1435 26| gyümölcskocsonyákkal. Tündérországban nem szokás enni, csak nyalánkodni. 1436 26| enni, csak nyalánkodni. Itt nem azok a tündérek laknak, 1437 26| provinciáról vagy a külföldről, s nem ismerős még a helyi mendemondákkal; 1438 26| megbotránkozott. Ily nevet nem volna szabad itt megemlíteni.~ 1439 26| Metternich alatt az ilyent meg nem engedték volna.~Egy fiatal 1440 26| szilajsága, ami megkap, de nem csábít.~Ezért aztán trióban 1441 26| orosz nagykövetnek!~Azt nem lehetett előkeríteni; de 1442 26| kelepcéből, ő tudja, hogy se nem erényes , se nem erénytelen: – 1443 26| hogy se nem erényes , se nem erénytelen: – hanem fiú. 1444 26| ülni Pálmának, mint aki nem érti miről beszélnek, s 1445 26| tavaszt fogják tölteni: és nem árulni el egy arcvonásával 1446 26| A szomszédnéja azonban nem akarta neki azt az árkádiai 1447 26| Donna Atalantát.~– Még nem jutottam hozzá.~– Ah, azt 1448 26| is eljön a páholyunkba?~– Nem tudomfelelt Opatovszky –; 1449 26| Kornéltól, amilyet soha életében nem adott: látszik, hogy egy 1450 26| többi arisztokrata delnők, nem lesz abból semmi baj; hanem 1451 26| Ilyen fényes közönsége még nem volt a cirkusznak, mint 1452 26| helyére, s Opatovszky még nem érkezett meg.~A seranada 1453 26| így válaszol majd: „azokat nem láttam”. – S a vőlegénye 1454 26| végignyúlt a fövényen.~Ez nem volt a repertoáron.~Közönség, 1455 26| nagynénjével együtt. Ma nem fognak együtt teázni.~Maga 1456 26| Megköszönni az előadást. Hát nem veszi észre méltóságod, 1457 26| Maradj mellettem.~– Amíg ki nem tetszik dobatni.~– Nem szabad 1458 26| ki nem tetszik dobatni.~– Nem szabad tőlem többet elmaradnod. 1459 26| tőlem többet elmaradnod. Nem bánom, akármit mond valaki.~– 1460 26| amerre majd menni fognak.~Nem telt bele fél óra, hogy 1461 26| kilépett az ajtón. Ezúttal nem vett vizes pokrócot. Hanem 1462 26| kárpótolok mindent.~– Hát nem látta, hogy mit tettem! 1463 26| ki ne mondja többet! – ön nem érti, hogy mit tettem? Ezzel 1464 26| megszűntem komédiásné lenni! Nem játszom többet. Úrnő vagyok, 1465 26| Odaadtam önnek a lelkemet, s nem tudom visszavenni. De ettől 1466 26| ön velem, amit akar. Ura nem lehetek önnek, de leszek 1467 26| megtartani szeretőnek?~Bizony nem mondtak neki ellent.~– Hát 1468 26| nekem legyen ön bolondom.~Nem értették.~– Megmondjam, 1469 26| visszafordulhat. „Si non, non!” Hát én nem bánom, vegye el a fehér 1470 26| akarja ön megkapni, azt nem adom, csak a csörgősipkáért 1471 26| szeretője leszek. Ha uram nem tud lenni, legyen bolondom. 1472 26| álljunk itt tovább, én sietek; nem várhatok. Jöhet. Mehet.~ 1473 26| bolond! Mert megteszi. – És nem lehet előre tudni, hogy 1474 26| élet? – kérdezé tőle.~– Nem tudom. Most jött a doktor. 1475 26| kirántja őt a szobából.~– Nem oda, uram! Hanem ide hozzám. 1476 26| spanyolok az ilyen dolgokkal nem tréfálunk. Válasszon ön. 1477 26| mondok neki. Aztán, ha ő meg nem bocsát, akkor öljön meg: 1478 26| tambourmajor és generalmajor: ki nem mozdítja ezt onnan többet!~ 1479 27| csendes kis hivatal!~Nem lephette azokat már meg 1480 27| azzal vége mindennek.~– Hát nem futunk utána Prágába?~– 1481 27| tudatnunk, hogy mi dobtuk el őt, nem ő minket! A tegnapi botrány 1482 27| gyémántomat, a szívét.~– Nem vesztetted el. Ő téged most 1483 27| vissza. Én kérem meg őt, nem te. Magam írnék neki, de 1484 27| Magam írnék neki, de nekem nem hisz. Megesküdném pedig 1485 27| őt tőled elszakítottam. Nem gondolok arra többet. Családomnak 1486 27| gondnokommá. De ő nekem mindezt nem fogja elhinni, pedig Isten 1487 27| természetesebben jön nálatok. Nem oly szégyenletes az, mint 1488 27| mint egy férfinál. Aztán te nem vagy oka semminek. Én okoztam 1489 27| minden fájdalmat. Vádolj, nem bánom, csak hozd őt vissza. 1490 27| erre a levelemre, hogyÉn nem vagyok az a férfi, akit 1491 27| elé tett papírra sokáig.~Nem a hírhozó fecske volt a 1492 27| toll kiesett kezéből.~– Nem tudom elkezdeni. – Hogyan 1493 27| akarok mondani?~– Hisz ő nem tudja még.~– De én tudom. – 1494 27| amit most teszek, hát az nem komédia-e? Atyám tudtával, 1495 27| ami most engem ért, nekem nem fáj, mert ez adta vissza 1496 27| hanem azt is, amit Pálma nem akart megírni: a kecsegtetést 1497 27| Rád szükség van. Utánam nem fog kérdezősködni senki. 1498 27| volt ebben a szóban. A gróf nem válaszolt semmit. Kérte 1499 27| volt, hogy az ő falujában nem volt postaállomás: azért 1500 27| az irodában.~ is, hogy nem látta senki az arcát abban


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2635

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License