Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélkülözhetlen 1
nélkülöznie 1
nelson 1
nem 2635
néma 13
némája 1
némák 1
Frequency    [«  »]
14320 a
5922 az
3315 hogy
2635 nem
2495 s
1835 egy
1653 is
Jókai Mór
Akik kétszer halnak meg

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2635

     Part,  Chapter
1501 27| kettőt. „Ezek a mi köreinkben nem bűnök, csak kedélyvillanások.” – „ 1502 27| életpálya nyílik elém? – Nem a börtön? Nem a haditörvényszék 1503 27| nyílik elém? – Nem a börtön? Nem a haditörvényszék szigora? – 1504 27| előtte nyitva. Lecsukta.~– Ma nem beszélsz velem, barátom. 1505 27| beszélsz velem, barátom. Ma nem leszek irgalomosztó kedvemben.~ 1506 27| Telidestele vagy-e már? – Nem fog-e már ezentúl sebes 1507 27| dobogásoddal felverni álmomból; nem veszed ki a tollat a kezemből, 1508 27| rajtam… Szenved-e az is?… Nem szerencsétlen-e a férj mellett, 1509 27| megverte volna a saját keze; nem irigyelnék senkit a világon1510 27| irigyelnék senkit a világonNem. Még a kannibálok fejedelmét 1511 27| ijedj meg tőlem. Hiszen nem vagyok hadvezér. Nem követelek 1512 27| Hiszen nem vagyok hadvezér. Nem követelek tőled negyvenezer 1513 27| küldtem ki hozzád. Hát miért nem mégy inkább személyesen 1514 27| mereszte a kérdezőre.~– Hát te nem tudsz felőle semmit?~– Nem 1515 27| nem tudsz felőle semmit?~– Nem akartam felőle kérdezősködni. 1516 27| Senkihez, édes barátom. – És nem is fog az férjhez menni 1517 27| azért írta azt nekem, hogy nem szeret, mást választott?~– 1518 27| asszony mellett.~Illavay nem szólt többet, csak kiragadta 1519 27| magában!~Hozták már a lovakat. Nem volt türelme, míg azokat 1520 27| Temetvényi grófnő levelét nem adod ide?~Illavay ugrott 1521 27| levelét! Itt a recepisséd!~Nem hallott ő már erre a névre. 1522 27| kapuja is be van csukva. Nem látogat ide vendég, atyafi, 1523 27| hogy legyen boldog. Ha ő nem tehette azzá, tegye az a 1524 27| Dehogy álom! Dehogy álom! Nem ilyen a fántom, nem ilyen 1525 27| álom! Nem ilyen a fántom, nem ilyen a kísértet, mint az, 1526 27| Ember ez, pedig igazi. Nem is köszön, nem is kíván 1527 27| pedig igazi. Nem is köszön, nem is kíván se reggelt, se 1528 27| rossz akarna lenni, aztán nem tud.~– Azt hittem, hogy 1529 27| tud.~– Azt hittem, hogy nem fogsz szeretni, ha ilyen 1530 27| őket ölelkezve jönni.~– No, nem mondtam-e mindig? Mindennap 1531 27| kártyája mond igazat.~– Nem álmodtam-e az éjjel is meg, 1532 27| terítve a hosszú asztal; aztán nem volt más násznép, mint ti 1533 27| az volt a násznagy.~– Az nem volt álom. Az úgy lesz. 1534 27| megveszem rajtad mind, el nem engedem! Hanem előbbővele” 1535 27| lehettél ilyen kegyetlen? Nem, ez nem te vagy!~– Bosszút 1536 27| ilyen kegyetlen? Nem, ez nem te vagy!~– Bosszút akartam 1537 27| egyszer a leveledet. Te magad nem fogsz magadra ismerni benne.~ 1538 27| leánynak.~– Igazad van. Ez nem szép. De akkor olyan indulatban 1539 27| mikor levelem olvassa! Már nem tudom, miért akartam.~– 1540 28| Illaván”~Pálmának nem volt nyugta, amióta azt 1541 28| férfinak, csak a gyávaságot nem. Nevezd azt angyali jóságnak, 1542 28| asszonyi hiúságának; ha pedig nem jön vissza a hívásra, akkor 1543 28| s az őt szerette igazán!~Nem volt maradása otthon a kastélyban.~ 1544 28| cselédeket vitt magával. Azok el nem tudták gondolni, miféle 1545 28| kastélyba.~Kérdezte, hogy nem jött-e levele.~Igen. Érkezett 1546 28| levele.~Igen. Érkezett egy. Nem az, amit várt. Ezt az atyja 1547 28| szükségesebb idelenn, mint odafenn.~Nem volt türelme. Egy lovászt 1548 28| jelenleg Illavay?~Reggelig nem feküdt leamíg az vissza 1549 28| feküdt leamíg az vissza nem tért.~A lovász azt a hírt 1550 28| postafogattal utazott tovább: nem tudják, hová. Sem azt, hogy 1551 28| valószínű, hogy az ő levelét nem kapta. Várni kell, míg hazatér.~ 1552 28| neki a levelet személyesen. Nem sürgős az. Nekik nem az.~ 1553 28| személyesen. Nem sürgős az. Nekik nem az.~Pálmának pedig mindennap 1554 28| kegyelem, vagy a hóhér?~Nem bír odahaza maradni. Már 1555 28| emberek laknak, akiknek nem elég egyszer meghalni.~Végigvezetik 1556 28| keresztül; azoknak a nézete nem sértheti meg az ő arcát.~ 1557 28| szolgálataikat. A raboknak ellenben nem szabad viszont kérdést intézni 1558 28| is megtalálhatná ott, ha nem restellné a gyapjútépő doroszológépet 1559 28| viseli magát. De oda már nem vezették.~Mindent meg akart 1560 28| itten? A lelkük megtér-e? Nem igyekeznek-e innen kitörni? 1561 28| igyekeznek-e innen kitörni? Nem támad-e fel bennük a szabadságvágy 1562 28| a szabadságvágy olykor? Nem esküdhetnek-e össze a helyőrség 1563 28| kiszabadulás vágyáról soha le nem tesznek. Vannak közöttük 1564 28| hallotta azt a nevet.~– Nem lehet azt is meglátni?~– 1565 28| székéről, és feléjük fordult.~Nem volt annak semmi fenevadas 1566 28| A sűrű fátyol miatt az nem ismerte őt meg.~Valami veszedelmes 1567 28| cimboráit bebocsássam. A késem nem ment elég mélyen az oldalába, 1568 28| őrangyalom volt nekem. Miért nem mondtad ezt te meg nekem 1569 28| mondtad ezt te meg nekem soha? Nem mondtad meg, mert féltél, 1570 28| Imádkozom is érte! – de nem hiszek benne: – tudom, hogy 1571 28| szerelmese kértére széttépett, nem fájt volna így a szívének, 1572 28| tenyerébe nehéz fejét. Erre nem volt semmi szava.~– Mármost, 1573 28| szörnyű elhatározáshoz én nem adhatom beleegyezésemet.~– 1574 28| gyászjelentést: úgyis lesz, ha nem teszed: akkor majd holnapután 1575 1 | a világon~Harminc év óta nem látta senki a Temetvényiék 1576 1 | s visszaadja neki az el nem fogadottakat meg a vevényeket. 1577 1 | visszaadatnak e szóval: „nem ismertetik”. Olyan levelek, 1578 1 | megboldogult”.)~Talán soha nem is tudták, akik tudták, 1579 1 | aki sehova a házból ki nem jár, és senkit el nem fogad. 1580 1 | ki nem jár, és senkit el nem fogad. Van egy ügyvivője, 1581 1 | érintkezik; orvost soha nem hívat; még templomba sem 1582 1 | negyedévben – megáldják. Egyebet nem lehet róla kitudni.~Ahogy 1583 1 | fedve üvegmennyezettel. Oda nem esik soha se eső, se .~ 1584 1 | Semmi élő embert, állatot nem akar látni, még virágot 1585 1 | szigorúan végigkutatja, nem ütötte-e ki a fejét a földből 1586 1 | annak a sima tükrét meg nem rezzenti egy-egy kis legyecske, 1587 1 | kérdésére választ kapjon. De ő nem szokott felelni senkinek. 1588 1 | felelni senkinek. A halottak nem leveleznek. Megtudnak ők 1589 1 | Megtudnak ők mindent, de nem adnak választ semmire. Ő 1590 1 | világban történik, de magát meg nem mutatja.~Mikor a déli harangszó 1591 2 | egy feketén. A szamarakon nem volt nyereg, csak egy kötéllel 1592 2 | hiányosságára is rávall. Az arca nem volt rút; szabályos vonású, 1593 2 | barnultak, ameddig a ruha nem szokta takarni. Amint a 1594 2 | társára, akinek a szamara nem akar versenyparipává nemesülni, 1595 2 | Ma sem volt ebéd: a mama nem tudom, mit gondol, hogy 1596 2 | meg a tenyerein járkált. Nem hiszed, hogy én is tudok 1597 2 | s jóllakunk.~– Én bizony nem szaggatom azért a ruhámat, 1598 2 | Könnyű neked, de engem nem védelmez meg Diadém úr, 1599 2 | hogy el ne szalaszd. Ha én nem volnék, meg nem élnél.~– 1600 2 | szalaszd. Ha én nem volnék, meg nem élnél.~– Nem szúrtad meg 1601 2 | volnék, meg nem élnél.~– Nem szúrtad meg a lábadat?~– 1602 2 | szúrtad meg a lábadat?~– Eh! Nem fáj az a kutyának!~Ezalatt 1603 2 | kergetőzne most a szamarakkal? Nem fogod azokat ma el. Majd 1604 2 | madarat? Csirke madarat?~– Nem azt. „Mátyást.”~– Uram s 1605 2 | miféle Mátyást? Hiszen az nem madár, hanem szűcsmester 1606 2 | erdeje lett volna, most én nem mátyásokat szednék le a 1607 2 | jól? Tudja ő jól? De azt nem tudja ugye, a baronesz, 1608 2 | kidoboltatta a faluban, hogy nem szabad több énekesmadarat 1609 2 | Ez nehezebb a halálnál. Nem! Én meg nem veszek egy madarat 1610 2 | a halálnál. Nem! Én meg nem veszek egy madarat többé, 1611 2 | beszélni – kotta nélkül!~– Nem veszi kend meg? – kiálta 1612 2 | künn ácsorgó testvéréhez.~– Nem vette meg a cudar! – monda 1613 2 | helyzetek, amiket az ember nem maga okozott.~– Mintha csak 1614 2 | birtokainkra.~Rokomozer már erre nem állhatta meg, hogy ne nevessen.~– 1615 2 | nevessen.~– Ugyan kérem, nem hoznák még ide forgatónak 1616 2 | elnevette magát.~– De hát nem komiszság ez öntől, hogy 1617 2 | komiszság ez öntől, hogy nem akar nekünk három húszast 1618 2 | milliókat kölcsönöznék. Miért nem kérnek attul?~A baronesz 1619 2 | tréfáltunk. Derék volt, hogy nem hagyta magát rászedetni! 1620 2 | maga három húszasa kölcsön. Nem biz én! Nem azért vetődtem 1621 2 | húszasa kölcsön. Nem biz én! Nem azért vetődtem be ide, hanem 1622 2 | rendkívül megtetszettek! Nem állhatom meg, hogy egyet 1623 2 | megakadjon rajtuk, s aki nem sajnálja értük a tíz garasát, 1624 2 | alkut, Rokomozer. Nekem nem tetszik a függőm, nagyon 1625 2 | becserélés, Rokomozer?~– Hát én nem bánom. Ha már úgy bele van 1626 2 | brossba. Lehet is ebbe. Nem látni ilyen szépet még az 1627 2 | mit fizet kend felül? Csak nem gondolja kend, hogy szőrt 1628 2 | kis baronesz fülébecsak nem akarod eladni a függődet? 1629 2 | Elég lesz-e egy húszas? – Nem? – Kettő. Az sem? – No? 1630 2 | Hiszen azt mondta, hogy nem tetszik a fazonja, kiment 1631 2 | nézett, amíg egy szegleten be nem került más utcába. – Ott 1632 2 | táncért! De te élhetetlen, nem tudsz velem táncolni. Gyerünk 1633 2 | abból a három húszasból nem futja ki mindaz, amit te 1634 2 | számításoddal! Hát aztán, ha nem futja ki, majd találunk 1635 2 | alkalom. Soha könnyebb módját nem lehetne kitalálni a pénzfelszaporításnak. 1636 2 | Sok ember élte fogytáig nem tudja ezt elhinni, hogy 1637 2 | durcásan vissza.~– De annak még nem! – szólt Czenczi baronesz, 1638 2 | bátyjára. – Te oktondi! Azért nem adjuk el a másik függőt. 1639 2 | pedig úgy tettek, mintha nem is nekik beszélne; megálltak, 1640 2 | kövér asszonysághoz, aki nem értett csak csehül, annak 1641 2 | kukkinzlokért.~A két krajcárt ugyan nem kapta meg, hanem kapott 1642 2 | Azonban azzal a nyereséggel nem volt megelégedve, sőt inkább 1643 2 | , hogy a gyerekeket el nem hoztam. No, lássuk már a 1644 2 | mondja, még senki által utol nem érettek, kombinálva levén 1645 2 | nagy művész azonban mind nem hallgatott ezekre az interpellációkra, 1646 2 | igazi uraságokhoz illik, nem várva be végig az egész 1647 2 | fogják magukat határozni. Nem kell nyugtalankodni.~– Addio, 1648 2 | hehengetett a direktor, nem tudva, hogy azt mondja-e 1649 2 | De hátha, kérem alássan, nem eresztenek be bennünket 1650 2 | mindig meg volt a világon, s nem likvidált.~– Kérem, ez a 1651 2 | Czenczi baroneszakkor nem kell! – azzal visszaadta 1652 2 | lacikonyha felé.~– Csak nem gondolod, hogy oda is beülünk 1653 2 | helyezése mellett. Tudod, hogy nem ad már nekünk kontóra senki 1654 2 | viseletéből látszik, hogy nem erről a vidékről való. A 1655 2 | structollat, akiket senki le nem vert. Azért, akinek valami 1656 2 | tarisznyából a tizes bankók. Nem csinál kárt a gazdának azzal, 1657 2 | magánosan dévánkodó betyárra. „Nem szaladtok mindjárt?” – rivall 1658 2 | No, ne féljetek semmit. Nem bántok én ilyen apró-cseprő 1659 2 | beüljetek a szegletbe, ahol nem néz a szátokba ez a sok 1660 2 | tenni, hogy mi szabad, mi nem szabad. Amióta eszmélt, 1661 2 | csináld meg szép csendesen. Nem háborgat senki.~S hogy Czenczi 1662 2 | kis porcelán babácskám, nem tanulnád-e meg azt az én 1663 2 | én nótámat: „Én a vajdát nem bánom!”?~De, sőt inkább 1664 2 | vigyázz, Ragyás:~Én a vajdát nem bánom,~De a lyányát sajnálom,~ 1665 2 | járta, csípőre tett kézzel. Nem tanulta ő soha ezt a tancot, 1666 2 | tisztán!~A padló deszkán,~Nem leszek többet~Nyoszolyóleány;~ 1667 2 | leszek többet~Nyoszolyóleány;~Nem ülök többet~A vőfély mellé!~ 1668 2 | egyet egymás egészségeért.~– Nem kell több bor.~– No, de 1669 2 | kedveért sem iszom, ha nekem nem tetszik.~– No, hát akkor, 1670 2 | lassan elmehetsz, de ha nem mégy, hát annál hamarabb 1671 2 | S minthogy Arnold báró nem szándékozott rögtön hasznára 1672 2 | Arnold báró. – Ha hátulról nem támadt volna meg, a gyomrába 1673 2 | tudnám dalolni: „Én a vajdát nem bánom!”.~S aztán végigdalolta 1674 2 | csípve mind a ketten erősen. Nem is találtak mindjárt egyenesen 1675 2 | Diadém úr kíséretében. Nem lehetett tőle észrevétlen 1676 2 | oszlop mellől; franciául nem szokott a mama haragudni. 1677 2 | szaladsz a kölnivízzel?”, de nem kapott tőle választ, olyan 1678 2 | az illatszer elpárolog, s nem hagy maga után semmi nyomot; 1679 2 | nyomot; a betűk tintája nem fut szét benne, mint hogyha 1680 2 | a termeken: „Én a vajdát nem bánom”.~– Beviheti már a 1681 2 | semmit. Rendben minden. Ma nem kapunk ütleget és sötét 1682 2 | be nagy bohó vagy!~– De nem vagyok: egészen okos vagyok. 1683 2 | az bánt, hogy más is lát. Nem szeretem, ha idegen jelenlétében 1684 2 | jelenlétében vernek meg.~– De nem vernek meg. Diadém is ott 1685 2 | valamit elhitetni.~– De én ki nem állhatom azt az embert.~– 1686 2 | szivartüzénél.~– De majd nem tudsz beszélni, ha szivarozol – 1687 2 | időt, amikor még az ember nem ebédelt.~– Akkor tinektek 1688 2 | ahogy szokás.~– Mármost nem mondom tovább. Ha koplaltunk, 1689 2 | miénk volt.~– De a szakács nem azon a véleményen van, mert 1690 2 | a háztól.~– A gyáva! Hát nem tudott magán segíteni?~– 1691 2 | Elfagyott a rozs, vagy nem fagyott el?~– Ez csak a 1692 2 | és pénzről. Ha te ezeket nem akarod meghallani, hát itt 1693 2 | tál maceszt tett elénk. Mi nem akartuk elrontani a kedvét, 1694 2 | Mi meg voltunk lepetve: nem tudtunk róla semmit. „Úgy 1695 2 | Jól van, jól, no. Ezt nem szükség tovább magyaráznod, 1696 2 | látja, báró úrezt már nem nekem mondta Rokomozer, 1697 2 | hát azt az Arnold érti, én nem vagyok beavatva a politikába.~ 1698 2 | éjjel szokott utazni, nappal nem szeret a nagy meleg miatt. 1699 2 | puskapor, gyutacs meg göbecs? Nem szabad most őzekre vadászni, 1700 2 | kaftánja két ujjába dugta. El nem tudom képzelni, mi kétsége 1701 2 | kiskorúak vagyunk, adósságokat nem csinálhatunk. De ne aggódjék 1702 2 | guadalaxarai herceg. Ezt bizonyára nem fogom itt hagyni veszendőben. – 1703 2 | rendkívüli produkcióit…~– Nem hágy ki semmit… – mormogá 1704 2 | szívét, hogy az semmi titkát nem bírta előtte többé megőrizni.~ 1705 2 | akart. Ekkora szeladonnak nem akarja bemutatni magát – 1706 2 | ne piruljon el, édesem, nem kell begyeskedni! Hiszen 1707 2 | jártuk mi az egész vásárt, de nem találtunk mi se pandúrt, 1708 2 | pedig leütöm, ha az neked nem sikerül!” – mondá Arnold. ( 1709 2 | Hanem az a másik dolog nem sikerült. A leitatás. Hiába 1710 2 | batteriaszámra a palackokat: nem bírtam eláztatni. Ekkor 1711 2 | pátosszal Czenczi. A báróné nem tudott hová lenni kacagtában.~– 1712 2 | ugye, hogy megjön a papa? Nem hazudtam semmit. Nyújtsd 1713 3 | mondá neki Arnold.~– Nem tetszik?~– Fáj a fejem. 1714 3 | Óh, te, bolond, mintha nem tudnád, hogy mihelyt egy 1715 3 | milyen kedves vagy! Hát nem arra tanítottak bennünket, 1716 3 | látogatóknak, a cselédeknek? Nem hazudtak-e nekünk örökké? 1717 3 | hazudtak-e nekünk örökké? ha nem akartak valamit adni, azt 1718 3 | mulat rajta. Hanem persze nem olyan hűlt pofa kell hozzá, 1719 3 | a vívást tanítják, hogy nem kell az embernek a szemét 1720 3 | a szemét meghunyorítani, nem kell az arcát félteni a 1721 3 | mindenki tudja, hogy a bárópapa nem ért az elsőhöz, azért mégis 1722 3 | s akkor megszabdalják, nem ért a másodikhoz, azért 1723 3 | mindig rajta kapják.~– Eh! Én nem szeretem, hogy ha előttem 1724 3 | mint ez a legelső, még én nem ismertem. Ezzel az ulánus 1725 3 | magával vinni, a mama meg nem akart odaadni. Egy darab 1726 3 | kellett; ott hagyott, megint nem láttuk egy esztendeig.~– 1727 3 | fogad, meg ő is annak.~– Ki nem állhatom ezt az embert, 1728 3 | Az ám, másikat pedig nem adnak. Azt mondják, miért 1729 3 | adnak. Azt mondják, miért nem megyünk már aludni? – Megállj! 1730 3 | történhetett, a másikban nem vették észre. Valaha száz 1731 3 | a papa szavát hallom.~– Nem ismersz te arramondá 1732 3 | sebesen és orrhangokon, néha nem tudja azr”-et kimondani, 1733 3 | föld alól beszélne fel. Nem ismered te azt így meg.~– 1734 3 | sietne előre.~De Arnold nem ügyelt , felvette a kabátját, 1735 3 | micsoda kelméből volt? Azt nem lehetett kitalálni, mert 1736 3 | krokodilusbőrt viselne; a kalapjának nem volt semmi emberi formája, 1737 3 | Hol akarsz megcsókolni? Nem látod, hogy csupa sár vagyok?~ 1738 3 | Egy becsületes disznót nem kellene így megfüröszteni 1739 3 | felfordult talán?~– Talán? Nem én! A kocsi fordult föl. 1740 3 | hogy a kezem, lábam el nem törött. – Mégtalán!” – 1741 3 | hanem azért a kesztyűt nem piszkolom össze nagyon.~– 1742 3 | az inas.~A báróné azonban nem engedett. Hadd legyen ő 1743 3 | útról (a szakács még mindig nem volt retablírozva a hivatalába); 1744 3 | fegyverzetben. Az egyik lábán nem volt lábtyű, hanem ahelyett 1745 3 | sértett meg?~– Te ahhoz nem értesz! Neked hiába is mondom. 1746 3 | lelketlen pénzember vagy. Nem tudod, a mi nemesség? Hát 1747 3 | vigyorgással, azt feleli nekem: „Én nem tudom, papa; hát mondd meg, 1748 3 | meg neki, ha tudod.~– Én nem tudom, mert az én epochámban 1749 3 | tudom, mert az én epochámban nem tanítottak görögül, de az 1750 3 | Remélem, hogy az útban nem történt önnel valami komolyabb 1751 3 | híja, hogy a nyakamat ki nem töröm. S még azt kérdezik 1752 3 | azt kérdezik tőlem, hogy nem történt-e velem az úton 1753 3 | No, igen. Értem alatta: nem volt-e önnek valami kellemetlen 1754 3 | jött volna most elém. Még nem ettem zsiványpecsenyét, 1755 3 | ismételd a rágalmadat!~– Nem a fia, a leánya olvasta.~– 1756 3 | a vitát, drága szülőim! Nem! Az én kedves atyámnak nem 1757 3 | Nem! Az én kedves atyámnak nem szabad hazugságban maradni. 1758 3 | Opatovszky baronesz meghalhat, de nem engedi magát szembesíttetni – 1759 3 | plebejusszal! Ítéljetek el: én nem szólok többet.~Opatovszky 1760 3 | Diadém úr is, meg a báróné is nem állhatták meg, hogy hangosan 1761 3 | gondolj vissza, vajon nem lehetséges-e, hogy te egyszer 1762 3 | ami igaz, az igaz. De nem ma!~– No, hát akkor nyugodjunk 1763 3 | könnyebben megértjük egymást.~– Nem bánom. Hanem az a gazember 1764 3 | a hellének idejében még nem voltak Hellászban a zsidók.~– 1765 3 | ellen fordítsa.~– De uram, nem lehet ezt rossz adomákkal 1766 3 | ami le van téve.~– S amit nem adnak ki másnak, egyedül 1767 3 | fáraó-bank!~– Micsoda fáraó-bank? Nem is azArany Rózsa”-nál 1768 3 | alföldi betyár.~Erre Diadém úr nem állhatta meg, hogy fel ne 1769 3 | nyilatkozni fogok.~Czenczi nem várta be a parancsszót. 1770 3 | gyermekei vannak! Szólj: nem tudsz valahol egy szigorú 1771 3 | Kornél bárótól magában ki nem kerül. Erre már őt okvetlenül 1772 3 | nyugtalanul tekingetett körül. Nem érezte maga mellett Koczurt, 1773 3 | gyámság alul felszabadultam, nem volt semmi adósság, mindent 1774 3 | cukorrépaadót. Derék. – Hát miért nem buktatjátok meg ezt a kormányt?~– 1775 3 | kellett fizetni.~– Ezt nem vagyok képes felfogni.~– 1776 3 | között.~– No, hogy ennek vége nem szakadt, annak, úgy hiszem 1777 3 | szakadt, annak, úgy hiszem nem én vagyok az oka.~– (Hanem 1778 3 | legszánandóbb teremtése, nem én.)~– De hát utoljára is, 1779 3 | után is rájöhetett volna. Nem vette ön észre, hogy amint 1780 3 | falutól a másikig.~– Hát miért nem csináltatja meg a vármegye 1781 3 | egy utat egy esztendeig nem gondoznak, az azután nem 1782 3 | nem gondoznak, az azután nem út többé. A miénk pedig 1783 3 | volna a kormánynál.~– Tán nem tettük? Mikor az egyik kancellárt 1784 3 | utunkra, aki a nyakát ki nem akarja törni, nem mászik. 1785 3 | ki nem akarja törni, nem mászik. Emiatt minden gyárunk, 1786 3 | piacig annyiba kerül, hogy nem marad rajta nyereség, kereskedő 1787 3 | ennél a nehéz kérdésnél.~– Nem lehetne talán…~– Mit gondol 1788 3 | kormányt…~– Megbuktatni?~– Nem. Hanemszépen megkérni, 1789 3 | ez a ötlete hamarább nem támadt. Legalább találkoztunk 1790 3 | tavaly?~– No, ez furcsa!~– Nem értem az egész esztendőt, 1791 3 | Monacót érti talán?~– Óh, nem nem. A rulettbankról sem 1792 3 | Monacót érti talán?~– Óh, nem nem. A rulettbankról sem akarok 1793 3 | kifelejteni. Hát Caprerában nem volt ön? – Az is útba esett, 1794 3 | eszemből, igazán mondom. Nem is tudom, hogy miről beszélt 1795 3 | rossz útjairól.~– De hisz én nem csináltam Garibaldival semmit. 1796 3 | szoríthatott vele.~(Tán csak nem hallgatózott az ajtóban? 1797 3 | a világra vigyorgó pofa nem is tudna mást kifejezni, 1798 3 | nevet, ha szembeszidják.~Ő nem jelenik meg olyan sárosan, 1799 3 | csizmái sárosak. Az pedig őt nem bántja. Majd feltisztítják 1800 3 | jóféle bakatorral.~– Ma nem halunk meg éhen, uraim és 1801 3 | megdézsmálja. Úgyis régen nem láttam a kedveskéket.~Nem 1802 3 | nem láttam a kedveskéket.~Nem hagyta magát lebeszélni, 1803 3 | hihetlenül Kornél.~– Anélkül én nem vagyok képes az ön ügyeit 1804 3 | azokat ügyetlen kezek össze nem zavarják. Egy ilyen ügyetlen 1805 3 | valaki egy brutális, semmihez nem értő, semmi érzékkel nem 1806 3 | nem értő, semmi érzékkel nem bíró tuskót megtesz elválhatlan 1807 3 | mindenüvé magával hord. Hát nem mindennap összevész ön ezzel 1808 3 | összevész ön ezzel az emberrel? Nem mennek-e mindennap egész 1809 3 | Ejh! Én barátságot nem ismerek. Csak érdekeket 1810 3 | mondom neki, hogy menjen el, nem teszi meg, nagyot nevet 1811 3 | öntől elmarasztalni.~– Én nem bánom, mert engem is sokat 1812 3 | Mit mindent? Hisz én nem tudok semmit.~– No, hát 1813 3 | éppen azt mondja el, hogy ön nem tud semmit. A Koczur tud 1814 3 | Koczur?~– Az a kérdés már nem önre tartozik. Azt majd 1815 3 | ebben a szürke világban nem alkalmatlankodhatik. – De – 1816 3 | hámozni.~– Remélem, hogy ezzel nem akar bennünket megkínálni? – 1817 3 | láttára, ami még utoljára nem is bankjegy, hanem csak 1818 3 | szépen elvesztettük. Én akkor nem mulasztottam el az ellen 1819 3 | veszíteni.~– Szóról szóra. Nem lehetett semmi fenyegetéssel 1820 3 | meg vannak szorulva: nekik nem kell a küldött pénz. Az 1821 3 | megtörtént.~– Azon segíteni nem lehet.~– Azért ne vesszünk 1822 3 | ahogy rám lett bízva, és nem másképpen. Ha tehát nekem 1823 3 | eltávozik.~A hátramaradtak nem hogy folytatták volna a 1824 3 | átláthatja ön, hogy ilyen embert nem tarthat ön maga körül tovább.~ 1825 3 | kezdett hozzá a levetkőzéshez. Nem volt szüksége inas segítségére: 1826 3 | ágyra, azonnal elaludt.~Nem telt bele egy kis félóra, 1827 3 | forintrólItt vanA többiek nem akarják a maguk illetményét 1828 3 | nyugtáját.~– Hohó, barátom! Az nem úgy megy, hogy ön maga zsebelje 1829 3 | nyitották, bontották –: aztán nem találtak benne semmit.~Hová 1830 3 | Összekutatták az egész szobát, nem volt sehol.~Utoljára sem 1831 3 | megértette vele, hogy most nem az „ürgés” csárdában van, 1832 3 | csárdában van, s ez itt nem a cifra korcsmárosné, az 1833 3 | cifra korcsmárosné, az ott nem a nyúlbőrös Iczig, s amaz 1834 3 | nyúlbőrös Iczig, s amaz meg nem a Topa betyár. Hanem amint 1835 3 | lehúzni.~– Mit akar? Csak nem vetkőzik le?~– Dehogy vetkőzöm! 1836 3 | igazi wertheimkassza! Innen nem veszhet el a pénz. Régen 1837 3 | wertheimpénztárában a heveréstől nem kaptak jázminillatot, az 1838 3 | Amíg a pénz a kezükben nem volt, addig azt mondták 1839 3 | a szót. Önnek csakugyan nem lehet okosabbat tenni, mint 1840 3 | bárónétól.~– Makkfilkó! Nem a bárónéról van szó, hanem 1841 3 | az úr!~– Hát hiszen csak nem mondhatom plurális majestativusban 1842 3 | Kikérek minden komázgatást! – Nem kell elfelejteni, hogy itt 1843 3 | kegyvesztett? Talán a bárónénak nem tetszik, hogy elfeledtem 1844 3 | csókolni. Vagy Diadém úr nem tűrheti, hogy feketeretket 1845 3 | Koczur torkát a markával; – nem tudtad azt az egész ötezer 1846 3 | Hát mindenekelőtt én nem kaptam azt a pénzt a bécsi 1847 3 | palotatulajdonostól, én nem zsaroltam senkitől.~– Hát 1848 3 | menyasszonya volt.~– Hát nem te voltál annak is az oka, 1849 3 | is az oka, te gazember?~– Nem én voltam. Becsületemre 1850 3 | birtokán keresztül. De hát nem veszi azt észre a báró, 1851 3 | szerencsésen. Az enyém. Ki nem cserélhetem a másikkal.~– 1852 3 | fülesbagoly! Hagyd ezt abba. Nem értesz te ehhez. Mondjad 1853 3 | kastélyában, s senkivel a világon nem érintkezik, azt tartva, 1854 3 | ami pedig gentlemanhoz nem illik.~– Ő küldte volna 1855 3 | ezt én a báróné előtt csak nem árulhattam el, ami egyébiránt 1856 3 | pénzt el tud ajándékozni, az nem mindennapi tünemény e földön.)~– 1857 3 | valami egy milliót, aztán nem költ semmit.~– S te azt 1858 3 | ötvenest vág a fejemhez, majd nem kérdezném én, hogy miképp 1859 3 | okos gondolatot.~– Hát ez nem az?~– Lehet belőle olyanforma. 1860 3 | Levelet írok neki.~– Nem szokott ám az senki mástól 1861 3 | Mintkis istenugyan nem sokra menne vele, hanem 1862 3 | Bolond vagy te, Koczur.~– Nem én. Láthatja a báró, hogy 1863 3 | A te mendikáns eszeddel nem tudod, hogy a római katolikus 1864 3 | katolikus házastársakat nem választják el oly módon, 1865 3 | feleségem pedig kálvinistává nem lesz csak azért, hogy én 1866 3 | katolikus házastársakat el nem választják, hanem azt megteszik, 1867 3 | Micsoda?~– Azt én most nem mondom meg. Ez nekem az 1868 3 | egy kanál vízben. Ezért nem eszem én a báróné asztalánál 1869 3 | a házától, hanem hát én nem megyek. Csak mondja meg 1870 3 | báró, hogy köszöntetem, nem megyek. Ha nem tetszik neki 1871 3 | köszöntetem, nem megyek. Ha nem tetszik neki velem egy födél 1872 3 | idejét látom az elmenetelnek. Nem kell engem ebrúdon kidobatni. 1873 3 | hatalmas elhatározás.~Koczur nem aludt: utánalesett az ajtón 1874 3 | már fölöltözött egészen. Nem kívánt többet aludni. Pedig 1875 3 | szaladjon az esze után.~      ~Nem kell ám abból semmit elhinni, 1876 3 | forintnak az eredetéről. Nem tud arról semmit a pozsonyi 1877 3 | pozsonyi ház élő halottja. Nem küldte az azt a hajdani 1878 4 | Az üldözött őz~Koczur nem ment aludni, ahogy a teste 1879 4 | ilyen késő éjszaka? Csak nem bankót csinálsz tán?~A fiú 1880 4 | simplicitas! Látszik, hogy nem laktál a kollégiumban. Nem 1881 4 | nem laktál a kollégiumban. Nem tudod, hogy mit tesz az: 1882 4 | megállja a titok, azon alul nem hallgat. Ha a báró nem adja 1883 4 | alul nem hallgat. Ha a báró nem adja meg neki, elmegy a 1884 4 | majorescóját. Semmi árvíz le nem mossa többet a família címeréről 1885 4 | spártaiak, meg Brutus, meg nem tudom még kicsoda, úgy tetszik, 1886 4 | Az elfajult fiút aztán nem bánja, csukják be valami 1887 4 | összetákolásán kívül egyébre gondja nem is lehetett: azóta pedig 1888 4 | követtem volna én el? Én nem tudom. Hiszen én nem gondoltam 1889 4 | Én nem tudom. Hiszen én nem gondoltam semmire.~Ekkor 1890 4 | számára azt készítetted, nem valami futóbetyár, hanem 1891 4 | Arnold.~– No, azt te még nem érted. – Majd megérted, 1892 4 | De hát te még ezt mind nem érted. No, hát csak ne búsulj 1893 4 | szövetségre léptél, azok nem hagynak elveszni. Légy készen 1894 4 | az igazsághoz. A semmire nem gondoló gyermeki lélek most 1895 4 | mindennek ő lesz az oka.~Nem volt kihez forduljon tanácsért.~ 1896 4 | most futnia kell. Hová? Azt nem tudta. Csak innen el.~Nem 1897 4 | nem tudta. Csak innen el.~Nem lehetett semmi kétsége. 1898 4 | csakugyan megtette. Akkor nem tudta, hogy mit tesz; de 1899 4 | Arnold, mióta az eszét tudja, nem tanult egyebet, mint hazudni, 1900 4 | kinevezve: egy ember, akit ő ki nem állhatott hideg, szarkasztikus 1901 4 | mellett jobb nevelést ugyan nem kapott, mint eddig, de sokkal 1902 4 | fel őt késő éjszaka, ha nem volna a veszély valódi, 1903 4 | őt föladja. S a főispán nem fog irgalmat ismerni.~– 1904 4 | csínytevések közös titka.~Ennek nem mondhatja el a baját, mert 1905 4 | mondhatja el a baját, mert ennek nem lesz más válasza, mint 1906 4 | tulajdona volt; maga készítette.~Nem volt több egy öltöző ruhájánál ( 1907 4 | értékesítették a házalók), nem kellett neki nagy batyut 1908 4 | felküldött pogácsát az este nem költötte el, az most 1909 4 | inasnak azt mondá, hogy nem kell hat csészét tenni az 1910 4 | rendeletekhez. Valaki a családból nem kap reggelit. Ez többnyire 1911 4 | vissza, hogy a báró urat nem találja sehol.~– Jaj, barátom, 1912 4 | neki Koczur, aki már akkor (nem várva senki másra) letelepedék 1913 4 | mit beszélnek.~– Bizony én nem vagyok annak az oka, méltóságos 1914 4 | báróné úgy tett, mint aki nem is hallotta ezt az inzultust~– 1915 4 | vállat vont . Koczurnak nem adták oda; az nem is olvasta 1916 4 | Koczurnak nem adták oda; az nem is olvasta el; de azért 1917 4 | interpellálta meg a mamáját.~– Hát nem fogsz utánaküldeni Arnoldnak?~– 1918 4 | utánaküldeni Arnoldnak?~– Az nem az ön gondja! Majd hazajön, 1919 4 | Czenczi baronesz aztán nem hullatott több könnyet, 1920 4 | hullatott több könnyet, s nem szökött el Arnoldot fölkeresni.~ 1921 4 | Ha kérdeztem volna tőle, nem mondta volna meg, s ha megmondta 1922 4 | végelintézésre váró ügyek, amiket nem lehet befejezni – az ő aláírása 1923 4 | mikor még Atalanta méltsám nem tette őt boldog apává.~– 1924 4 | Koczur, csak azt az egyet nem, amit az ember éppen tudni 1925 4 | éppen tudni óhajt. Tehát nem szólt önnek Kornél báró 1926 4 | olyan hamar? Azt ő nekem nem mondta, hanem azért én tudom. 1927 4 | Arany Oroszlán”-nál tovább nem tart) azonnal itthon lesz 1928 4 | díjában adták ezt neki.~Nem volt más vezetője, mint 1929 4 | megesz”, később megint: „Ha nem akarsz tanulni, majd elvisz 1930 4 | terhelte, oly nagy volt, hogy nem jutott eszébe semmi más 1931 4 | aztán, amint széttekintett, nem látott maga előtt mást, 1932 4 | ugyanannyi fiatal bürköt nem evett meg helyette, ami 1933 4 | vagy harapós kutya. Kutya nem volt az udvaron. Falusi 1934 4 | Falusi ügyvéd komondort nem tart, – a kliensek végett, 1935 4 | mit fogadott föl magában. Nem akar hazudni többet. Itt 1936 4 | hát! De igazat mondj.~– Nem tudok.~– Nem tudsz? Hát 1937 4 | igazat mondj.~– Nem tudok.~– Nem tudsz? Hát mit tudsz?~– 1938 4 | hazudni tudok. – Az pedig itt nem szabad.~– Nem bizony. Itt 1939 4 | pedig itt nem szabad.~– Nem bizony. Itt ki kell mondani 1940 4 | Nos! Arnold öcsém, csak nem azon töröd tán a fejedet, 1941 4 | eleven fantázia okozza.~– Nem tudom. Mi mind így teszünk. 1942 4 | urambátyámnak elmondjak, de nem merek velük előállni.~– 1943 4 | részét annak, ami igaz, s nem lesz benne hazugság.~– Az 1944 4 | azt másokra hárítani.~– Nem hibát, de bűnt követtem 1945 4 | helyzet volna ugyan; de nem tenne semmit lehetetlenné.~– 1946 4 | szégyellem azt elmondani!~– Amit nem szégyenlettél megtenni?~– 1947 4 | szégyenlettél megtenni?~– Akkor nem tudtam, hogy az olyan rossz. 1948 4 | tudtam, hogy az olyan rossz. Nem gondoltam semmit. Azt hittem, 1949 4 | Mikor kisül, jól megvernek; nem kapok ebédet, s azzal vége.~– 1950 4 | nevetünk. Azt is hittem, hogy nem tudja meg senki; hiszen 1951 4 | kastélyunkat. A munka félbemaradt, nem gondoltam . Most aztán 1952 4 | hát ez mind hiába. Belőlem nem lesz már semmi. Mikor már 1953 4 | családunknak.~– Kicsoda?~– Nem mondom meg a nevét. Nem 1954 4 | Nem mondom meg a nevét. Nem keverek bele mást is a bajomba.~– 1955 4 | titokban tartsa. Ha meg nem kapja, elmegy a főispánhoz, 1956 4 | ellensége.~– Úgy van.~– Az apám nem adott a csárdásnak ötezer 1957 4 | Mégis gyalázat?~A nagybátya nem felelt semmit.~A gyermek 1958 4 | Végiggondoltál ezen?~– Nem tudom, hogy gondoltam-e, 1959 4 | erdő betakart.~– Hát aztán nem féltél saját magadtól, mikor 1960 4 | kikiáltottak csalónak, ha nem szabad becsületes embernek 1961 4 | társaságtól, mely soha ki nem engesztelődik az egyszer 1962 4 | megbélyegzett iránt! Óh, mondja ön: nem ez a sors vár-e reám, ha 1963 4 | elítélnek?~– Valóban ez.~– S nem hiszi ön, hogy valamiképpen 1964 4 | megharagszik , azt emberi elme ki nem számíthatja.~– S nincs mentség 1965 4 | kitelik, de a bírák feladata nem a kegyelemosztás. Azok a 1966 4 | körülmények egész csoportozata nem eszközöl ki mást, mint a 1967 4 | Édes urambátyám. Ha ön nem hiszi, hogy ezért a vétségemért 1968 4 | akkor ne is védelmezzen. Nem fogok önnek sokáig terhére 1969 4 | Hová? Világot csalni?~– Nem. Majd én tudom, hogy mit 1970 4 | Hogy mit teszek? Azt nem beszélem ki. – Hanem, hogy 1971 4 | életemre meggyaláztatni nem engedem: azt fogadom az 1972 4 | azzal ájultan rogyott össze. Nem volt emberi hatalom, ami 1973 5 | párbeszéd, aminek az elejét nem hallottuk~– Nos! Hát mit 1974 5 | szobából a gyerekeket, mert ez nem nekik való tudomány. Nézzétek 1975 5 | várhatunk”, csakhogy az aminem mi voltunk, hanem másvalaki.~– 1976 5 | szeretnők látni.~– Hja, de az nem megy, hacsak nem hívják. 1977 5 | de az nem megy, hacsak nem hívják. Arra pedig nem elég 1978 5 | hacsak nem hívják. Arra pedig nem elég a nóta. Arra az én 1979 5 | nóta. Arra az én bal fülem nem hall.~– Hát hogyan tiszteljük?~– 1980 5 | már tizennégy esztendő óta nem volt a kezünkben.~      ~– 1981 5 | hiszen tudtam előre, hogy nem hiszik el.~      ~Azonban 1982 5 | szkeptikus észrevételére.~– Ha nem ismernélek, azt mondanám, 1983 5 | letörte a sok nehéz csalódás; nem hiszünk már magunkban sem, 1984 5 | gyermekem van. Hanem hátnem a végétől fázom és ennek 1985 5 | arra jövő ellenfelére, azt nem fogja megtenni soha. Nem 1986 5 | nem fogja megtenni soha. Nem tud itt titkot tartani senki. 1987 5 | nótára téve éneklik az utcán. Nem kell minálunk titkos policia, 1988 5 | pesti Szózat-éneklőkkel. Én nem támaszkodom azarany fiatalságra”.~– 1989 5 | feladatokhoz valók. Akik éppen nem ijednek vissza semmitől, 1990 5 | kockáztatni.~– Tán csak nem akarod az illavai foglyok 1991 5 | össze; soha jobb katonái nem voltak.~– Úgy látszik, erre 1992 5 | mást az egész háborúban ki nem ontottak. Ahhoz, hogy valaki 1993 5 | futóbetyárokból nemzeti hős nem lesz soha.~– Hát ez az egy 1994 5 | saját emlékezetére igazat nem mondott, akinek annyira 1995 5 | van most éppen szükség. Nem telik az ki a nemzeti kaszinóból, 1996 5 | Senki sem gyanakodik , nem kísérik rendőri felügyelettel; 1997 5 | apátvári kastélyba, valósággal nem rozsdás pléhtömegeket tartalmaznak, 1998 5 | kacagott Gorombolyi. – Csak nem kell olyan idegesnek lenni. 1999 5 | hazáig vissza se nézz.~– Nem féltem én az én nyakamat, 2000 5 | erszényedet.~– Azt meg én nem értem.~– Hát majd én megmagyarázom.


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2635

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License