Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélkülözhetlen 1
nélkülöznie 1
nelson 1
nem 2635
néma 13
némája 1
némák 1
Frequency    [«  »]
14320 a
5922 az
3315 hogy
2635 nem
2495 s
1835 egy
1653 is
Jókai Mór
Akik kétszer halnak meg

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2635

     Part,  Chapter
2001 5 | iskolát. Engem az én embereim nem vihetnek bele a hínárba, 2002 5 | mert én ülök az ő nyakukon, nem ők az enyimen.~– Ki nem 2003 5 | nem ők az enyimen.~– Ki nem találom a nehéz fejemmel, 2004 5 | lehet ez?~– Elhiszem azt! Nem is szokás az én gondolatjaimat 2005 5 | szüzet nehéz találni, aki nem fél az ördögtől.~– És te 2006 5 | verekedésben, azt fel sem veszi. Nem fél ez se Istentől, se embertől, 2007 5 | már minden tudományt, amit nem kellene neki tudni, ellenben 2008 5 | kezdetnek mindjárt (ez pedig még nem az én munkám volt, ez a 2009 5 | ennek semmi nagyobb örömet nem fog szerezni a világon, 2010 5 | mások írását utánozni.~– Nem! Ezt én meg fogom akadályozni – 2011 5 | famíliád bolondságával? Nem kaptál még elég keserű leckét 2012 5 | dolgaikba beavatkoztál?~– Tehát nem azért, mert rokonom, hanem 2013 5 | gyermek, akit sohasem láttam, nem engedném a jégre lépni, 2014 5 | pátoszt! Tudod, hogy én nem veszem be. Hát aztán hogyan 2015 5 | Hát ahol a saját fejemet nem sajnálom kockára tenni, 2016 5 | Ez is majd megtudja! – Nem hogy megköszönnéd, hogy 2017 5 | érteni, amit mondtam, hogy nem Opatovszkyék ülnek az én 2018 5 | szájukat éri előbb a víz.~– Nem értem egészen, de sejtek 2019 5 | férfiú. Tudja jól azt, hogy nem elég az útlevélen az aláírás, 2020 5 | név helyén van, s hogy ez nem ugyanannak a kéznek az írása, 2021 5 | mondtad?~– Ezt az útlevelet nem adom ki többet a kezemből.~– 2022 5 | fejeddel játszol?~– Hát te nem azzal játszol?~– Uram! Ez 2023 5 | ne „uramozz”. Ne kiabálj. Nem követek el semmi árulást. 2024 5 | a terveink sikerében?~– Nem hiszek, és nem mozdítom 2025 5 | sikerében?~– Nem hiszek, és nem mozdítom elő. Lehetetlenségnek 2026 5 | Lehetetlenségnek tartom, s nem is gondolkozom róla.~– De 2027 5 | is előre látom.~– Tehát nem kevesebbet akarsz, mint 2028 5 | főbűnben léledzettél volna. Hát nem volt még elég? Hiszen az 2029 5 | ajándékozom. Értjük. Ajándékozom! Nem kell érte cserébe semmi. 2030 5 | nálamnál igazabb cimborája. El nem tudtunk egymás nélkül lenni, 2031 5 | többet az úrnak a házába be nem teszem a lábamat, olyan 2032 5 | ezt a házat. Az én házam nem bolondok háza! Az odább 2033 5 | hogy gallérjánál fogva nem lökte ki a házból az ő egyetlen 2034 6 | Rablázadás~Nem telt bele tíz nap, midőn 2035 6 | Az volna a csoda, ha el nem fogták volna, mikor a bolond 2036 6 | csárdában.~– Hanem az ócska vas nem került kézre.~– Nem ám, 2037 6 | vas nem került kézre.~– Nem ám, mert az nem ment a vásárba 2038 6 | kézre.~– Nem ám, mert az nem ment a vásárba táncolni, 2039 6 | eszével, s félretesz mindent, nem kér érte semmit. A Koczur 2040 6 | a prókátor-lelkiismeret. Nem is szabad a prókátornak 2041 6 | reggelig folytassam. Hát nem azt kívánom én nálad elérni, 2042 6 | körül.~– Értem.~– Biz azt nem érted! Te most azt gondolod: 2043 6 | hírére. Kilenc kovácslegény nem bírna pöröllyel egy zabszemet 2044 6 | akarja menteni. Pedig hátNem oda Buda”! Nem hadvezér 2045 6 | Pedig hát „Nem oda Buda”! Nem hadvezér az, akinek, ha 2046 6 | ne álljon készen.~– Hát nem tettél le a terveidről?~– 2047 6 | kvalifikált gyilkosságon alul nem vállalkozott vendégszerepre; 2048 6 | rám olyan nagy szemeket? Nem csinálják ezt szentelt vízzel. 2049 6 | országba, a török basák, nem voltak rablók? Rablók, de 2050 6 | Szidta érte a földesúr, miért nem védte magát a vasvilla nyelével 2051 6 | az is megkerül. No hát; nem kérem, hogy kezet adj . 2052 6 | Te puritán! Idealista! Nem kívánom, hogy segíts benne. 2053 6 | bizalmasan közöltél, senkinek el nem árulom. Hanem közelmaradok, 2054 6 | Megeszi már a tejes zsemlyét? Nem fojtogatja még rendre a 2055 6 | még rendre a pulykákat? Nem lopta még el a feleséged 2056 6 | leckét ebéd előtt? Addig le nem ül az asztalhoz? Bújja a 2057 6 | szép vasárnapi napra esett.~Nem lesz fölösleges előrebocsátani, 2058 6 | előrebocsátani, hogy ez még mind nem aMa” történetéhez tartozik, 2059 6 | mert vasárnapra esett. Nem azért különös nap a vasárnap, 2060 6 | malasztot. Hanem mindez nem úgy volt akkoriban. Az a 2061 6 | megszőni, ebből állt az egész. Nem múlt el egy hét, hogy egyik 2062 6 | Pedig hát a porkolábok nem tehettek arról. Bizony malomporból 2063 6 | malomporból meg korpából nem lehet jobb kenyeret sütni. 2064 6 | szerint a fővállalkozónak nem szolgáltathat másforma kenyéralkatszert, 2065 6 | paprikázva. Aztán akinek nem tetszik, az ne igyekezzék 2066 6 | gyilkolástól, s mindjárt nem lesz okuk ezért a korpakenyérért, 2067 6 | természetes ésszel voltaknem megáldva, hanem megverve. 2068 6 | nőttön-nőtt, a raboknak ugyan nem volt alkalmuk egymás között 2069 6 | úgy vigyázzon az úr rám, nem maradok én itt esztendeig”. 2070 6 | akik egymásnak a nyelvét nem értették. S ha értették 2071 6 | mondatok, minek közlését nem akadályozhatja meg semmi 2072 6 | rab között egy, aki még nem töltötte be a tizenöt esztendőt. ( 2073 6 | esztendőt. (Az életkorát értem, nem a büntetés évét.) Egészen 2074 6 | hogy ugyanarra az oldalra nem hajlott félre. Ennek is 2075 6 | gyertyát az apai házban, hogy nem jobb volna-e azzal a kastélyt 2076 6 | temploma akkor még a fegyháznak nem volt, mert a hajdani kápolna 2077 6 | fölvonulni a misézőhelyre. Nem kérdezték tőlük, hogy milyen 2078 6 | térdepelget a kövön: hiszen arra nem voltak kényszerítve, hogy 2079 6 | megtudjuk, hogy mire. Bizony nem a mennyország kapuinak kinyitására. 2080 6 | hogy a második imánál már nem arról volt szó, hogyszabadíts 2081 6 | eggyé vegyülve, akkor ez nem Istenhez felemelő, bűnbocsánat 2082 6 | hasonlót még a krónikák fel nem jegyeztek: ami ha sikerül, 2083 6 | álló rendjét felfordítani, nem válogatva benne, hol a zsarnokság, 2084 6 | ez a börtöni regula; aki nem teszi: botot kap, hát akkor 2085 6 | gondolkodóban vagyok afelől, hogy nem vagyok-e én is nagy bolond, 2086 6 | elhiggyék?~Mert az csak nem lehetett más, mint őrült 2087 6 | lenni. Mikor az iszonyú nem volt iszonyú, hanem kívánatos, 2088 6 | hanem kívánatos, és a bűn nem volt bűn, hanem erény.~Ez 2089 6 | eltévedt puskagolyó meg nem ölte Szigligetit, a drámaírót, 2090 6 | valami komolyabb terv készül. Nem a Kétnyúl utcai gyár munkásai 2091 6 | márciusi nagy nap sikerében. Nem osztotta velük ezt a hitet, 2092 6 | az előtt meghajolni.~Neki nem lehetett elárulnia veszélyes 2093 6 | kitörő elítéltek légiója nem marad egy seregben: nem 2094 6 | nem marad egy seregben: nem sorakozik egy zászló alá, 2095 6 | sorakozik egy zászló alá, nem viszi az életét feláldozni 2096 6 | kétfelé tépve tartotta lelkét. Nem volt szabad szólnia, és 2097 6 | volt szabad szólnia, és nem volt szabad hallgatnia. 2098 6 | években találták ki azt a nem humánus, de patriotikus 2099 6 | de patriotikus tant, hogy nem minden embernek kötelessége 2100 6 | hanem csak azoknak, akik nem tudnak vagy nem akarnak 2101 6 | azoknak, akik nem tudnak vagy nem akarnak egy kerek summát – 2102 6 | hogyne állna az is, hogy aki nem a miniszternek, hanem csak 2103 6 | azok közé tartozott, akik nem magukon, hanem másokon segíteni 2104 6 | ínség. Hétmillió embernek nem volt betevő falat kenyere. 2105 6 | foglár kezében, aki azt addig nem ereszti el, amíg az utolsó 2106 6 | között, hogy azt hirtelen nem lehet bezárni, s az utolsó 2107 6 | meg azok részéről, akiknek nem volt semmi elvesztenivalójuk.~ 2108 6 | szorult csapatot, ahonnan nem volt semmi kijárás.~– De 2109 6 | Herkulesi alak volt. Őnála nem volt lőfegyver, csak kard.~ 2110 6 | elmenekülhetett volna rajta, de nem akarta küzdő társait elhagyni, 2111 6 | megvédelmeznie. Az egész lázadó tömeg nem bírta letörni.~– Eresszetek 2112 6 | dolgod lesz, Kolokát!~Kolokát nem volt közönséges rabló.~– 2113 6 | dörmögé mély hangon –, én nem szeretnélek megölni. Magad 2114 6 | megölni. Magad vagy, ellen nem állhatsz. Mi innen minden 2115 6 | hevertek, ott lefeküdt, és nem kelt föl többet.~A lázadók 2116 6 | neki a vasajtónak. Hanem az nem engedett a döngetésnek, 2117 6 | ajtót. Hát nincs zárva? Nem tudjátok azt felnyitni! 2118 6 | csapzott hajat.~– No, hát ti nem értetek hozzá, hogyan kell 2119 6 | között húzta meg magát: nem szerette a lövöldözést.~– 2120 6 | kőküszöbnek, attól aztán nem tud tovább fordulni.~Ez 2121 6 | bizony nagy akadály.~De nem elháríthatlan.~– Eh, mit! 2122 6 | Hanem ebbe meg a cigány nem akart beleegyezni. Neki 2123 6 | az orrára szüksége van.~– Nem kell vele sokat alkudni! 2124 6 | vettek el.~– Dejszen én nem leszek nektek kulcs, ha 2125 6 | fenyegetése alapos volt; mert ha ő nem akarja a kulcs végét a foga 2126 6 | cigány feje fölé emelve. – Ha nem fogadsz szót, mindjárt agyoncsaplak!~– 2127 6 | azzal az ártatlan arccal. – Nem kell agyonijeszteni a szegény 2128 6 | ezüstorrot csináltatunk.~– Nem kell nekem, ha aranykarika 2129 6 | gyerkőc hevesen. – Ha ki nem tudunk innen törni, elnyomnak 2130 6 | volna), hogy a fegyőröknél nem volt több töltény annál 2131 6 | Tűz van a városban.~– Nem, uramszólt a nép ügyvédje, 2132 6 | fegyverszállítmányokkal, ez nem lázadás, ez forradalom.~– 2133 6 | elvonulni (vagy talán honvédet?, nem lehetett tudni), élükön 2134 6 | elárulják előtte, hogy ezek még nem katonák.~– napot, cimborák! – 2135 6 | tódultak be az ajtón, s erre a nem várt rohamra egyszerre szétzavarodott 2136 6 | A vadállati üvöltéstől nem lehetett Illavay szavát 2137 6 | mindazt és el fogja árulni!~Nem volt ideje gondolkozni rajta.~ 2138 6 | akikben csak emberi szív volt, nem bírtak e borzadály elől 2139 6 | mintájának bevált volna. – Nem volt szándéka védelmezni 2140 6 | megkötöztetni. Semmi emberi hatalom nem volt képes tőle e perctől 2141 6 | intézőjére. De Kolokát maga nem vallott semmit. Sokan a 2142 6 | fegyencutód lépi át (most már nem lánccsörömpölő lábaival) 2143 6 | semmi emberi tudománnyal nem lehetett kideríteni, mint 2144 6 | ládára az újoncokat. Azt meg nem lehetett előkeríteni. Egyik 2145 7 | ötvenezer forint adóssága. De az nem úgy volt, mint más rendes 2146 7 | tizenhárom év óta, s egyébre nem volt gondja, mint hogy a 2147 7 | azonnal hatszáz forintot nem küldünk a raktártulajdonosnak, 2148 7 | De ha a fuvarosnak rögtön nem küldünk hatszáz forintot, 2149 7 | Illavay. Ezt a barátunkat ő nem fogja győzni pénzzel.~Hanem 2150 7 | mert erről az oldalról nem várt veszedelmet. Hisz ő 2151 7 | elámítására volt kifundálva. Nem tudtak azok meg őtőle semmit 2152 7 | senki más.~– De hiszen ők nem is… (most majd kivakkantotta 2153 7 | kivakkantotta Gorombolyi előtt, hogy nem is tudhatnak semmit)…, de 2154 7 | semmit)…, de hátha mégis? Nem ment a napokban itten keresztül 2155 7 | egynéhányszor. S hogy pénzt nem hordott magával, onnan tudom, 2156 7 | emberek szívében? Barátom!~– Nem árulás ez, drága barátom, 2157 7 | értelmében. Ez pedig meg nem változik, amíg Temetvényi 2158 7 | mint te, drága barátom, az nem okozhat kétséget; hisz 2159 7 | tart. – A te gazdád ugyan nem névtelen, mert két neve 2160 7 | Természetesen. Hát hogy ne? Csak nem bolond a vármegye, hogy 2161 7 | tréfálsz, barrátom.~– De nem tréfálok.~– Akkor elfelejted 2162 7 | becsületemre bízott, arra nem vállalkozom soha.~– Akkor 2163 7 | vállalkozom soha.~– Akkor nem vagy igazi forradalmár.~– 2164 7 | én tervem meg van érve. Nem varok vele tovább. Híveim 2165 7 | csak a jeladásra várnak. Nem várjuk be, míg minden kipattan: 2166 7 | diskurálásnak. „Lássuk a medvét!” Nem dugdossuk el tovább fegyvereinket 2167 7 | ismerőse volt már.~Koczurnak nem sikerült az erdőben eltévedni; 2168 7 | ki magának. Hagyott is, nem is Gorombolyinak valami 2169 7 | óra hosszat Gorombolyi, de nem jött föl arra egy lélek 2170 7 | bástyafokról Koczurhoz, aki nem látta szükségét, hogy utána 2171 7 | fölmásszon.~– Látod barátom, hogy nem jön senki.~– Tudom már az 2172 7 | már az okát, hogy miért nem jönnek. A legénység mind 2173 7 | újoncállításon.~– Az öregek pedig nem vállalkoznak.~– Megpróbálok 2174 7 | De pedig lesz, ha nem kürtölsz olyan sokat, mert 2175 7 | meg kell fizetnünk.~– Ejh! Nem azt tesszük! A legénység 2176 7 | megindítására egy hólabda is elég. Nem várunk tovább. Fölnyitunk 2177 7 | szepegni kezdett.~– Csak nem gondolsz ilyen bolondot?~– 2178 7 | ott kiosztogassuk?~– Hat nem arra valók ezek?~– Vigye 2179 7 | maga puskáját a vállán, én nem cepelem.~– No, hát cepelem 2180 7 | Ejh, hagyj nekem békét! Én nem szoktam arra gondolni, hogy 2181 7 | egymagad vagy hozzá. Magad csak nem harcolhatsz ezer puskával. 2182 7 | szétszaggatnálak, hogy valamennyi ördög nem rakna többet össze emberi 2183 7 | csánkjaid bírják! mert azt nem mondhatom, hogy kővel agyon 2184 7 | mondhatom, hogy kővel agyon nem hajigállak.~Koczur szaladt, 2185 7 | vannak, mint a fáknak; – nem hallanak és nem látnak; – 2186 7 | fáknak; – nem hallanak és nem látnak; – úgy élnek, úgy 2187 7 | csigák. Az ő lába alatt meg nem akar megállni ez a föld, 2188 7 | Úgy tetszett neki, mintha nem is járna, hanem csak repülne, 2189 7 | ismeretlennagy világ. Ez nem az a világ, amit ő hazájának 2190 7 | olyan halott, amit fel nem lehet támasztani? Aki erre 2191 7 | kétkedik, panaszkodik, tűr, nem bízik másban, nem bízik 2192 7 | tűr, nem bízik másban, nem bízik magában. – Akit megcsalt 2193 7 | kétségbeesett emberek kitörése nem sikerült. – Okos ember volt, 2194 7 | aki azt elnyomta. Hisz nem lehetett volna ahhoz olyan 2195 7 | volna belőle rém nagyságban.~Nem már ez az élet!~Gorombolyi 2196 7 | annak törnie az ajkán:~– Nem szeretem a hazámat!~Van-e 2197 7 | kiálta föl Gorombolyihoz. – Nem kürtölnénk még egyet a tótoknak?~ 2198 7 | ijedtéből felocsudva, meg nem győződött róla, hogy az 2199 7 | hogy az égen át repülő alak nem kel fel többet a földről, 2200 7 | a létezését már mai nap nem is hiszi el senki, aki minden 2201 7 | mai szürke világban meg nem tapos utána senki.~S ugyan 2202 7 | hogy meghalt; így legalább nem tud róla semmit, hogy halott; 2203 7 | onnan. Abban pénz volt. Ezt nem lehetett ott hagyni, nehogy 2204 7 | reggelinél ült a bárónéval, s nem hagyta magát e jelenet által 2205 7 | jókor tetszett megérkezni. Nem méltóztatott még reggelizni? ( 2206 7 | kijön még?) Ne tessék félni, nem jön az ki a szobájából, 2207 7 | sohase tegye ön magát, mintha nem jutna eszébe, mit vétett 2208 7 | kergetik. Ezúttal azonban nem a hitelezők kergetik, a 2209 7 | személyfogsági paranccsal a kezükben, nem is elcsábított ártatlanságok 2210 7 | sokkal nagyobb urak.~– Én nem tudok semmiről.~– Nem tud 2211 7 | Én nem tudok semmiről.~– Nem tud semmiről? Hát nem hallott 2212 7 | Nem tud semmiről? Hát nem hallott valamit arról az 2213 7 | olyan melege volt.~– Én nem tettem semmit.~– Csalódik, 2214 7 | pénzről neki átadtunk. Az nem volt igaz, hogy ő e pénzt 2215 7 | díjában.~– Persze, hogy nem onnan kapta. Hanem… (Kornél 2216 7 | Ön jobban tudja tán?~– Nem. Én nem tudok semmit.~– 2217 7 | jobban tudja tán?~– Nem. Én nem tudok semmit.~– Ez a legjobb 2218 7 | felelet minden vallatásnál: „Nem tudok semmit!” Signore Nonmiricordo. 2219 7 | Koczurnak soha életében nem volt elajándékozni való 2220 7 | lenni.~– Azt én tudom, de nem mondhatom meg.~– Talán ha 2221 7 | mondhatom meg.~– Talán ha nekem nem, a bárónénak felfedezhetné 2222 7 | hónaposretket e vallatás közben, s nem kínálta meg vele a házigazdát.~– 2223 7 | nyugtáinkat, soha tisztára nem mossuk magunkat a komplicitás 2224 7 | elvégre is nekem kötelességem nem annyira a magam érdekében, 2225 7 | Koczur aIzé”-től hozta, és nem attól a másik „Hogyhíják”- 2226 7 | Hát hogy fognak híni, ha nem bárónak?~– Úgy, hogyHallja 2227 7 | díványon. Ilyen csapást állva nem lehet elviselni.~– Egyébiránt 2228 7 | karthauzimit vétett? Nem az a karthauzi, amelyik 2229 7 | önt a szívbe. „Ej, mit? Nem eszik a levest olyan forrón, 2230 7 | van magyarázva. – De hátha nem akarják majd elhinni? Hol 2231 7 | az agyban lakik valami! Nem üres az. Csakhogy nagyon 2232 7 | kényelmetlen vágyódásnál egyéb nem maradt fenn utána, ami ellen 2233 7 | szalonkák ugyan ilyenkor nem húznak, s azokat röptiben 2234 7 | húznak, s azokat röptiben nem is lőné le Kornél báró, 2235 7 | közel fenyegető veszély nem volt Kornél báróra nézve, 2236 7 | és komolyabb feladatot nem ismert, mint azok ellen 2237 7 | elviszik.~– Ne mondja!~– Hát nem hallott még a báró semmit 2238 7 | kétségtelen, hogy ezt Koczur nem egyedül hajtotta végre, 2239 7 | ezen a vidéken. Csak azért nem fogták el, hogy a terv továbbfejlődését 2240 7 | Csakhogy ezekben a ládákban nem volt egyéb, mint mészkő. 2241 7 | arra a gyanúra vezet, hogy nem vitték messze.~– Bizonyosan 2242 7 | a török herceg ásott.~– Nem hányták bele. A kút meg 2243 7 | Nagy csoda volna, ha el nem fognák, miután minden nyelvet 2244 7 | biztonsággal korcsolyázott: hátha nem is igaz az, amit Koczur 2245 7 | Szokott ám a Koczur néha nem igazat is mondani. – Hogy 2246 7 | valami nagy baj lehet?~– Már nem lehet; hanem megvan. A terv 2247 7 | volna.~– Azt hiszi, hogy nem merem megtenni? – kiálta 2248 7 | tanáccsal szolgálni, de nem teszem azt. Nem azért, mintha 2249 7 | szolgálni, de nem teszem azt. Nem azért, mintha sajnálnám 2250 7 | győződve, hogy te nemcsak hogy nem fogod követni az én tanácsomat, 2251 7 | arra, ami legokosabb lenne. Nem kell őt tovább reszkettetni.~– 2252 7 | nődet, kedves Kornél.~– Nem jönnél te is velem?~– Nem, 2253 7 | Nem jönnél te is velem?~– Nem, barátom. Egyedül kell vele 2254 7 | dolgok, amiket hat szem közt nem lehet elmondani. Mélyen 2255 7 | is komédiásnő voltam, s nem szeretem, ha visszaemlékeztetnek 2256 7 | fia megszökött a háztól?~– Nem tudom én! Hová?~– Azt meg 2257 7 | tudom én! Hová?~– Azt meg én nem tudom. Beállt zsiványnak. 2258 7 | esztendős kölyket is megöltek, nem bámulnék rajta, ha ő lett 2259 7 | azt hiszi felőlem?~– Azt nem hiszem, hogy ön vakmerő 2260 7 | embernek a nevét viselni nem fogjuk.~– Ki-vég-zett? – 2261 7 | hatalom megszűnik.~Kornél még nem találta ki, hogy miről van 2262 7 | Hogyan? Kolostorba menjek?~– Nem. Nem. Arról nincs szó. Nem 2263 7 | Kolostorba menjek?~– Nem. Nem. Arról nincs szó. Nem kell 2264 7 | Nem. Nem. Arról nincs szó. Nem kell önnek szerzetessé lenni. 2265 7 | gond, semmi rosszakarat nem háborgathatja.~Kornélnak 2266 7 | menekülni.~– A bolondokházába?~– Nem bolondokháza az. Az elnevezés 2267 7 | gyógyhelye.~– De köszönöm, oda nem megyek. Csak mégis bolondok 2268 7 | vannak.~– Nagyon tévedsz. Hát nem emlékezel már , hogy ennek 2269 7 | szigetet, hogy tizenkét évig el nem hagyta azt. Nem váltotta 2270 7 | évig el nem hagyta azt. Nem váltotta fel, csak egy jobb 2271 7 | tulajdonképpen semmiféle mártírságot nem szenvedsz ottan. Mert mindannyiunk 2272 7 | nyugalom; egyedül tégedet nem háborgat ottan semmi gond, 2273 7 | unokája olyan állapotba nem jut, hogy önként maga a 2274 7 | érte; hanem én azért oda nem megyek, – mert ott én igazán 2275 7 | megbolondulok.~– Hiszen nem fogsz ott maradni. Csak 2276 7 | elvonul fejünk fölül. Csak nem tart örökké ez a mostani 2277 7 | Hűséges ápolód leszek. El nem hagylak, amíg csak ki nem 2278 7 | nem hagylak, amíg csak ki nem hozhatlak magammal együtt 2279 7 | kacagni is tudott.~– Nos? Hát? Nem voltunk mi már egymás bolondjai 2280 7 | hogy egybehangozzék velünk, nem csináltuk-e bolondokházává 2281 7 | tennéd Czenczit? Az csak nem lehet ott – Döblingben?~– 2282 7 | jobb is nekik. Egyébiránt nem lesz az oly rögtön. Egy 2283 7 | van vele a feje. Ez már nem játszik babával. Beleegyezésedet 2284 7 | akkor annál nagyobb rosszat nem kívánhatok neki, mint hogy 2285 7 | hogy megátkozzam – hát nem mondhatnék neki egyebet, 2286 7 | mondta Atalantának, hogyNo, nem bánom!”.~Atalanta tudta 2287 7 | rabszakmányban dolgozott, amíg ki nem dőlt belőle.~Mindamellett 2288 7 | magáról elismeri, hogy ő már nem ebből a világból való ember, 2289 7 | okvetlenül odajut, hogy nem lesz a fejét hová lehajtania. 2290 7 | olyan gondviselőnek, aki nem hágy magával alkudni: a 2291 7 | alkalmatlan világi kínzóktól, nem szipolyozzák ki se uzsorások, 2292 7 | bolondsággal így kiszenvednem? Nem írhatta volna ezt le más 2293 7 | írhatta volna ezt le más is?~– Nem. Mert ennek az ön saját 2294 7 | Kornél?”~– Akármelyiket.~– Nem jobb volna, hogyha azApátváry”- 2295 7 | odavakarintva, hogy azt senki meg nem ismerte, hogy az vajon a 2296 7 | senki sem foga elolvasni?~– Nem tesz semmit. Hitelesíteni 2297 7 | Kornél semmi aláírását el nem fogadják.~– Hát a pecsétet 2298 7 | okiratra.~A gyűrű azonban nem volt lehúzható az ujjáról.~ 2299 7 | nagyon vastag volt hozzá. Nem lehetett róla többet leimádkozni.~ 2300 7 | kicsinyben múlt, hogy el nem árulta türelmetlenségét.~ 2301 7 | bikacsolja meg magát, s nem akar az esztrengán átugrani.~– 2302 7 | azt a kívánt szolgálatot; nem, őneki egyenesen az olajütősutúba 2303 7 | előtt, amik pecsét nélkül nem értek semmit.~Amint kiszabadult 2304 7 | láthatáron éppen alámegy.~Mikor nem nézett azokba a fekete szemekbe, 2305 7 | elnyomorodott, mint az, s hogy éhen nem halt, csak annak köszönheté, 2306 7 | neki a szatócs üdvözlése.~– Nem méltóztatik besétálni szegény 2307 7 | otthon felejtettem ám, most nem fizethetek érte.~– Nem tesz 2308 7 | most nem fizethetek érte.~– Nem tesz semmit. Majd odaírjuk 2309 7 | lehet az, Sámsi?~– Én bizony nem tudom. Valami levélforma.~ 2310 7 | Koczur írta!~– Én bizony nem tudom, hogy ki írta. Azt 2311 7 | életemben sem láttam, se a nevét nem hallottam. Itt süllyedjek 2312 7 | éljekszáz esztendeig. Nem akartam oda küldeni a gyerektől, 2313 7 | boltajtóban. Én a báró urat el nem árulom, de az utolsó csepp 2314 7 | Kedves gazdám!~Dátumot azért nem írhatok a levelemre, mert 2315 7 | betűk. Nekem semmi bajom, nem is lesz semmi, egy szót 2316 7 | csukatni az őrültekházába. Nem ám azért, mintha útjokban 2317 7 | kétszeresére; de azt fel nem vehetik ők anélkül, hogy 2318 7 | kincset. Csakhogy azt ők nem fogják a Lunatic-Asylnak 2319 7 | sikerült nekik; csakhogy nem úgy, ahogy ők képzelték. 2320 7 | még most senki e földön nem is üldöz, s mire ráduplázhatnának 2321 7 | semmiféle kompromittáló tényt el nem követtünk. A temetvényi 2322 7 | ládákban sehol egy puskát nem fog találni senki, ami nem 2323 7 | nem fog találni senki, ami nem is volt bennük soha. A más 2324 7 | fegyverszállítmányokról én nem tudok semmit. – A te ,híveid’ 2325 7 | vannak, s azokból a német nem eszik. De ha megtalálná 2326 7 | volt, senki más. A pénzt nem Garibaldi küldte, hanem 2327 7 | gazdám, édes barátom! – Ha nem lehetek is ott melletted, 2328 7 | lehetek is ott melletted, nem engedem, hogy megrontsanak. 2329 7 | amit most neked teszek, nem szándékozom fizetést kérni. 2330 7 | meg a te kedveseidnek is. Nem bánom azután, süssétek, 2331 7 | te állítólagos feleséged nem valami spanyol márkinő, 2332 7 | valami spanyol márkinő, nem donna Atalanta Pelargonio, 2333 7 | Muskatlinek Katalin’. S nem Montezuma kérte kölcsön 2334 7 | művésznőnek. Mindezeket pedig én nem az ujjamból szoptam. Ha 2335 7 | öreg hidalgót, az apósodat, nem Estremadurában, az ősi lovagkastélyában, 2336 7 | minden délután, s vesztinem a maga durosait, hanem a 2337 7 | nagy uraknak hízelkedni nem tanultam, s egyik a kettő 2338 7 | almából a kukacot? No, hát nem esztek abból az almából! – 2339 7 | tetszhalálát megszerezze. Nem is minden bolond ember csinálná 2340 7 | utánahanem hát egy dolgot nem tudtál a csodanő életéből. 2341 7 | valahára a jobbik eszedet, s ha nem akarsz a bolondokházába 2342 7 | házasságban. Akit elvettél, nem Atalanta di Pelargonio márkinő, 2343 7 | megfordíthatod. Teszed-e? Nem teszed-e? Azt én már nem 2344 7 | Nem teszed-e? Azt én már nem tudom meg; mert én már akkor, 2345 7 | a második levelet is. Ha nem kéred, nem adja oda. – Ebben 2346 7 | levelet is. Ha nem kéred, nem adja oda. – Ebben a második 2347 7 | egymással ez életben soha többet nem találkozunk. Ezzel a mostani 2348 7 | szerencsém volt vegyest. Nem tartozunk egymásnak semmivel. – , 2349 7 | levél? – kiáltá Rokomozerre. Nem kiáltott, de ordított.~– 2350 7 | azt is elfelejtve, hogy ez nem az ő vallásától diktált 2351 7 | torkomat szorítani!~De addig nem eresztették el a nyakát, 2352 7 | nyakát, amíg a levél elő nem került.~Azt azután ismét 2353 7 | szobából, akkor is nevetett, nem tudta visszatartani. Belekötött 2354 7 | egyszerre észre jött Kornél; azt nem szabad még csak sejtetni 2355 7 | tetszik rajtam nevetni?~– Nem magán; de megcsiklandozta 2356 7 | relikviát úgy koszpitolni, nem kellene azt mindig a kezén 2357 7 | báró Rokomozer szemébe. Nem tud ez valamit abból, amit 2358 7 | sötétben.~– De a gyűrű nem arany?~– Ha a méltóságos 2359 7 | most nincs ám pénzem.~– Nem tesz semmit. Majd felírjuk 2360 7 | Sámsi!~– Hozott pénzt?~– Ma nem.~Erre aztán Rokomozer megint 2361 7 | felnézett az égre.~– Már nem adhatok, mert feljött a 2362 7 | pénzt hoztam volna, akkor nem jött volna fel a csillag?~– 2363 7 | volna fel a csillag?~– Akkor nem néztem volna ki az ajtón.~ 2364 7 | kettőben? S mától fogva nem ad ő már a bárónénak, de 2365 7 | magában. Azt természetesen nem tudta, hogy ő most nevet 2366 7 | hallhatá a rapportot:~– A Sámsi nem ad ma kávét, mert már feljött 2367 7 | No, hát akkor ma az urak nem kapnak ebéd után feketekávét.~ 2368 7 | útján járt, most, de hát ezt nem sejthette senki.~Az ebéd 2369 7 | szökött a szemébe. Talán nem is ettől a szótól, hanem 2370 7 | eljátsszák remekül; többet aztán nem tudnak, hanem ebben az egyben 2371 7 | magas rangjáról soha meg nem feledkező úrhölgynek. Felszólította, 2372 7 | tetőled majd örökre elválnom! Nem, azt nem engedem, hogy te 2373 7 | örökre elválnom! Nem, azt nem engedem, hogy te is velem 2374 7 | leányt anyjától megfosztani nem lehet. A fiatal leánynak 2375 7 | örökre eltűntek.~Atalanta nem talált semmi okot, amiért 2376 7 | rájuk került a sor, s most nem lakik benne más, mint béka. 2377 7 | kedvesem. Elrepültek, mert nem etette őket senki.~– A hattyú 2378 7 | semmiképpen egymással össze nem illő hang zavarta meg az 2379 7 | a kezedet a deszkával?~– Nem. Hanem a gyűrűm.~– Micsoda 2380 7 | ugrom.~– Dehogy ugrol. Hisz nem tudsz úszni!~– Aztán pedig 2381 7 | Vagy valami béka.~– Az meg nem él vele.~– De reggelig elsüllyedhet 2382 7 | elsüllyedhet az iszapban, s nem akadunk .~– Hiszen tudod 2383 7 | vissza merően a tóra.~– Vajon nem a sors intése volt-e ez 2384 7 | másikat a szívére nyomta:~– Nem jobb volna-e egy ilyen pillanatban 2385 7 | kedvesem, jöjj be innen.~– Nem! Nem hagyhatom el ezt a 2386 7 | kedvesem, jöjj be innen.~– Nem! Nem hagyhatom el ezt a helyet. 2387 7 | csupa merő bolondságból nem hagyja magát bolonddá felavatni.~– 2388 7 | felavatni.~– Jer teázni. Ma nem kávéztál ebéd után, pedig 2389 7 | e szónál egymás karjaiba nem omlaniok.)~(És hogy nevettek 2390 7 | Diadémot is rászedte vele.~– Nem! Nem! – mondá a bankár. – 2391 7 | is rászedte vele.~– Nem! Nem! – mondá a bankár. – Én 2392 7 | mondá a bankár. – Én nem beszéltem Koczurról.~– De 2393 7 | mondá Diadém úr –, hogy ma nem fogja önt háborgatni senki. 2394 7 | nyugton, kedves barátom.~Nem vették észre, hogy Kornél 2395 7 | ágyfüggönyöket összehúzni. – Nem háborgat senki.~Alig távozott 2396 7 | Csakhogy erre a jóslatra ő most nem gondolt, mert nem azzal 2397 7 | ő most nem gondolt, mert nem azzal a szándékkal szökött 2398 7 | tud csinálni, de a gyűrűt nem lehet utánozni, mert azon 2399 7 | van, hogy azt vésnök utána nem tudja csinálni. Ha tehát 2400 7 | Atalanta szeme láttára, ez a nem fog reggelig várakozni, 2401 7 | amíg a tavat lecsapolják, nem fogja ezt a gyűrűt többé 2402 7 | s azt mondja: „Én bizony nem pecsételem meg azt az írást, 2403 7 | az írást, egyiket sem, én nem megyek Döblingbe bolondnak, 2404 7 | előadás elejéről. A parkban nem jár már ilyenkor senki.~ 2405 7 | káprázatok közt élő lélek nem gondolt. Meglehet, hogy 2406 7 | lúdbőrző irha gondolatjai nem hatottak le a bolondos szívig, 2407 7 | Ez az előleges félelmet nem ismeri, csak a páni rémület 2408 7 | ördöngös fáklya lehet, mert nem alszik el azzal, hogy a 2409 7 | Nyitva tudja azokat tartani. Nem fél.~Háttal úszó rákok kapkodnak 2410 7 | menekülnek az iszapból. – Nem fél.~Lehajol keresgélve –, 2411 7 | lények, amik soha napvilágra nem kerülnek. Egy egész hidegvérű 2412 7 | búvárnő odaalant úgy jár-kel a nem emberi lények számára teremtett 2413 7 | húzni a víz alatt, pedig nem kényszeríti senki, akkor 2414 7 | Kornél egész agyvelejét! Nem válogatja, mit fog neki 2415 7 | kívül, amíg a fűzfavessző el nem nyüvik rajta!~A harmadik 2416 7 | eszébe Kornélnak, hogynem szemrehányást tenni, – nem 2417 7 | nem szemrehányást tenni, – nem kikacagni, – nem vérig korbácsolni; – 2418 7 | tenni, – nem kikacagni, – nem vérig korbácsolni; – hanem 2419 7 | Megaera-fővé! Meglátta, hogy az nem az a gyűrű; nincs rajta 2420 7 | volna két kezében, mozdulni nem volt képes e meztelen 2421 7 | jártál vele, bolond, hogy ott nem fekszel most az ágyadban, 2422 8 | ki egy ismeretlen partra. Nem volt senkije, semmije.~Rokomozer, 2423 8 | ez előtt az ember előtt nem maradhatna vele titokban. 2424 8 | meg rekapitulálta.~Ezt már nem hagyja kiverni a fejéből.~ 2425 8 | végezte a kertben.~Ez a kert nem tudja azt, hogy mi a tavasz. 2426 8 | mi a tavasz. Az ő virágai nem bújnak ki a napsugártól 2427 8 | napsugártól a föld alól, az ő fái nem hajtanak új levelet, nagyon 2428 8 | izzó parázsra, ha senki nem néz is utána.~Csak minden 2429 8 | a hangot sem hallja vagy nem ügyel , mert egész lelkét 2430 8 | hozzám? Pénzt akar kapni? Nem szükség erőszakoskodnia. 2431 8 | rátörhet, s minthogy cselédet nem tűr a közelében, senki sem 2432 8 | látogatót.~Hanem a kéményseprő nem vette el tőle a kulcsokat. 2433 8 | Pálma megijedt valamitől. De nem attól, ami más nőt az ájulással 2434 8 | mentség az, hogy őrült. – Nem. Ő nem ettől ijedt meg. 2435 8 | az, hogy őrült. – Nem. Ő nem ettől ijedt meg. Hiszen 2436 8 | Hiszen Opatovszky Kornél nem oroszlán, s ő nem tartozik 2437 8 | Kornél nem oroszlán, s ő nem tartozik a bárányok fajához. 2438 8 | uradalma egyszerre szétomlik. Nem lehet játszani többé a halott 2439 8 | okai. Az ajtón keresztül nem bocsát magához élő embert; 2440 8 | az ön színe elé kerülnöm. Nem hiszem, hogy ezt előttem 2441 8 | nevezi ezt grófnő? Ön tehát nem haragszik érte? Ön nem dobat 2442 8 | tehát nem haragszik érte? Ön nem dobat ki? Nem karmolja ki 2443 8 | haragszik érte? Ön nem dobat ki? Nem karmolja ki a szememet?~ 2444 8 | orra hegyével, és Pálma nem törülte le onnan a koromcsóknyomot.~– 2445 8 | hízelkedésre fogta.~– Óh nem! Nem így mondtam. Ön nagyon 2446 8 | hízelkedésre fogta.~– Óh nem! Nem így mondtam. Ön nagyon szép 2447 8 | egész világot, mert otthon nem volt maradásom. De hisz 2448 8 | nagy ember. No, ugyebár, nem szükség a nevét kimondanom 2449 8 | békasóért.~– Báró úr! Énnekem nem okoz vele kellemes érzést, 2450 8 | Panna, vagy Libussa, vagy nem tudom én, hogy mi a keresztneve. 2451 8 | gazember volt, hogy akkor meg nem mondta, mikor még nem kerültem 2452 8 | meg nem mondta, mikor még nem kerültem a hálójukba!). 2453 8 | A feleségem, azaz hogy nem a feleségem, hanem egy kalandornő, 2454 8 | amellett megajándékozott; nem mondom, hogy két tökéletes 2455 8 | keserűen megbántották.~– Nem értem önt.~– Ön nagylelkű. 2456 8 | a zsidók Jehovájánal. Ön nem azt mondta: megbüntetem 2457 8 | istenektől, mert én valóban nem tudok semmit e nekem tulajdonított 2458 8 | velem tenni az az asszony? – Nem asszony; csak mamzell! – 2459 8 | Elhiszem!~– De az okát nem találja ki, grófnő. Semmi 2460 8 | ami nélkül az aláírásom nem hiteles, hogy ő aztán ezzel 2461 8 | hogy bolond, akkor eo ipso nem bolond, ha pedig valósággal 2462 8 | pszichológia?~Pálma valóban nem tudta ezeknek egyikét sem 2463 8 | az a furfangos némber be nem font ezzel a cselszövénnyel. 2464 8 | írást már elkészítettem. De nem adtam a kezébe. Itt van 2465 8 | Ugyan, kérem, olvassa el. Nem olyan szépen van írva, ahogy 2466 8 | különös? De amit ön soha ki nem fog találni, ez az, hogy 2467 8 | elvágta a saját nyakát?~– Nem tudok semmiről, ami a világban 2468 8 | többet előttem.~– Hiszen nem azért mondtam, hogy önnek 2469 8 | annak elhalt az ajkán aszó. Nem érte föl ököllel, hogy ha 2470 8 | kacagásba ment át.~– De nem nevetni való ez, grófnő. 2471 8 | Tetszett őt ismerni.~– Nem jegyeztem föl az emlékemben.~– 2472 8 | életemben; de erre az egyre nem gondoltam soha.~Pálma grófnő 2473 8 | Dehogy akarom.~– No, ha nem akarja, hát akkor ismerje 2474 8 | auditor is!~A grófnő el nem tudta gondolni, hogy miféle 2475 8 | kicsit a grófnő azt az írást. Nem rettenetes ez? – Az volt 2476 8 | szerencsém, hogy a gyűrűt nem tudtam lehúzni az ujjamról, 2477 8 | pedig az én névaláírásom nem érvényes. S ez volt rám 2478 8 | Fehérek”-ben mond az a nem tudom, hogy hívják, Sir 2479 8 | hallotta, de értelmükre nem hallgatott. Oly rút, oly 2480 8 | az egész történet, hogy nem bírta azt lelkébe befogadni. 2481 8 | oltár előtt megesküdtem, az nem az volt, akinek magát kiadta. 2482 8 | Nekem nincs nőm többé, nem is volt. Kezemet annak adhatom, 2483 8 | arcvonásain, hogy annak nem csekély idegenkedése van 2484 8 | ön, és hagyjon el!~De ez nem volt olyan egyszerű „apage 2485 8 | Uram!~– No, már megint nem akarja tudni. Hát ki volt 2486 8 | a másikaknak kézbesítse? Nem ön volt-e az, grófnő?~Pálma 2487 8 | ahol hozzáérnek. – Most már nem lesz hozzá irgalommal.~Opatovszky 2488 8 | emberré. Én magammal játszani nem engedek! Én ide betörtem 2489 8 | Itt vagyok. S innen el nem megyek anélkül, hogy célt 2490 8 | tudsuttogá csendesen –, nem kellett volna ezt elárulniok 2491 8 | könyvecskékből. Hanem azt nem tudja senki, hogy ezekre 2492 8 | családomban pedig a férjhez nem ment nők iszonyú sokáig 2493 8 | Ha akkor rossz ördögöm ki nem veri planetámat a szférájából, 2494 8 | elvette őt a pénzéért”. Ezt nem szabad a világnak sem önről, 2495 8 | ön igazi sajátja legyen, nem igényper alatt levő egzekúció-tárgy.~ 2496 8 | menyasszonyi hozományomat nem az esküvő után, hanem az 2497 8 | bocsátom önnek rendelkezésére. Nem tudom, mennyire mehetnek 2498 8 | hogy ön vett el engem; nem én vettem el önt. Nos, uram, 2499 8 | hintótette meg! De régen nem volt már Kornél bárónak 2500 8 | a négy meg a milliók nem húzták eléggé oda, úgy ez


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2635

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License