Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
rútat 1
rutének 1
rútnak 3
s 2495
s-nek 1
sabbath 1
sábesz 1
Frequency    [«  »]
5922 az
3315 hogy
2635 nem
2495 s
1835 egy
1653 is
1533 azt
Jókai Mór
Akik kétszer halnak meg

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2495

     Part,  Chapter
2001 6 | kegyeletté szentesíté meg, s a puszták futóbetyárját 2002 6 | szétbomlik kósza bandákra, s elárasztja az egész országot, 2003 6 | akiktől van mit elvenni, s a végeredményben megbuktat 2004 6 | szabadságról, nemzetiségről, s oda foga vinni az országot, 2005 6 | mérvű éhhalál leküzdésére.~S azok közül, akik ebben legkiválóbb 2006 6 | van.~Az ajtók megnyíltak, s aztán emeletek szerint osztályozva 2007 6 | lépcsőkön az imafolyosóra, s a vasajtó bezárult utánuk.~ 2008 6 | harmadszor is fölnyílt, s a földszinten lakó rabok 2009 6 | hirtelen nem lehet bezárni, s az utolsó kísérő fegyveres 2010 6 | Péter, alias Kolokát Marci s elordítja rikács hangon:~– 2011 6 | térdeit, eleven békó gyanánt, s mielőtt azok fegyvereiket 2012 6 | volna, le voltak verve, s a fegyver a rabok kezében.~ 2013 6 | dörögte túl. A bosszúüvöltés s a fojtogatottak kínjajgatása 2014 6 | hirtelen összeszedte magát, s ott egyszerre sortüzet adott 2015 6 | sortüzet adott a megtámadókra, s azzal visszariasztotta őket.~ 2016 6 | a lakszobába menekültek, s ott nyoszolyákat széttörve, 2017 6 | őrtanyán levő tartalékőrség, s míg a kapuőr felszaladt 2018 6 | toronyba, félreverni a harangot s megfújni a lármakürtöt, 2019 6 | a tömött szalmazsákokat, s azokat hordták oda a torlasz 2020 6 | megfogott egy széttört palánkot, s azt egy nyoszolya élén sebesen 2021 6 | Csak várjatok egy kicsit. S aztán majd kezdődik a komédia!~ 2022 6 | kezében tartó porkolábnak s a két kívül álló fegyőrnek 2023 6 | lerázta magáról ellenfeleit, s újrakezdte a tusát. Többször 2024 6 | mindannyiszor visszatért, s közétört a zendülőknek. 2025 6 | Kolokát harsány szóval, s utat tört magának a tömeg 2026 6 | őrmesterig hatolt előre, s ott annak a mellére szegezte 2027 6 | Elfoglaljuk az egész országot, s megosztozunk rajta. Neked 2028 6 | cinkosok türelmetlenül, s nyomták egymást előre. Igazi 2029 6 | szólt még egyszer Kolokát, s ezalatt folyvást nekiszegezve 2030 6 | nekiszegezve tartá a puska végét, s a ravaszán az ujját.~Az 2031 6 | pillantást vetett körül, s arra a hátulsó zsebéből 2032 6 | a ministráns zubbonyban, s megrántotta a fegyőrnek 2033 6 | volt! – mondá gúnyosan, s ezzel a háta mögé tekintett. 2034 6 | oltár háta mögé vánszorgott, s ott rejté el magát. Az tudta, 2035 6 | kulccsal tenni. Felvette azt, s csendesen beledugta a zárba, 2036 6 | hátrálva az oltár háta mögé, s onnan egy szökéssel beugorva 2037 6 | beugorva a nyitott ajtón, s becsapva azt az utána tódulók 2038 6 | azt az utána tódulók elől, s aztán nekifeszítve a vallat, 2039 6 | aztán nekifeszítve a vallat, s a belülről erőszakolók ellenében 2040 6 | nehéz, öntött vaskemence, s akkor hárman-négyen belekapaszkodva 2041 6 | kulcsfordításra záródtak, s maga az ajtó kovácsolt vasból, 2042 6 | az apját akarta megölni, s aztán férjévé tenni magát? 2043 6 | mert rabtársait lenézte, s hogy együtt ne legyen velük, 2044 6 | kihágásokat követett el, s rabsága legtöbb idejét a 2045 6 | megfogni harapófogóval, s akkor elfordítani vele a 2046 6 | lábaidat; mi ketten megfogunk, s elfordítjuk veled szépen 2047 6 | között a kulcs elfordult, s bár a zár erősen járt, mégis 2048 6 | a cigány elordítá magát, s szétrúgott két kezével-lábával 2049 6 | a kulcsmesterek között, s leesett a földre. A zár 2050 6 | van, mégpedig jókora nagy: s amint a körfordítás negyedik 2051 6 | fenyegetődték a cigány. S fenyegetése alapos volt; 2052 6 | levághatod a fejemet is, s csinálhatsz kulcsfordítót.~– 2053 6 | nekem csak egy orrom van, s anélkül csúf leszek, mint 2054 6 | áldozatot hozod a társaságnak, s mi kiszabadulunk, miénk 2055 6 | is gróffá teszünk téged, s ezüstorrot csináltatunk.~– 2056 6 | oltár mögötti oldalajtót, s odatódultak a főajtóhoz.~ 2057 6 | puskacsővel felpattantani, s akkor belülről is ki lehetett 2058 6 | Odaillesztette a száját a nyílásra, s kikiáltott hozzájuk.~– Evviva 2059 6 | hangzott egyszerre az udvaron, s az újoncnépség közt nagy 2060 6 | őrnagy visszatért a szobába, s kinézett az ablakon, már 2061 6 | szalmazsáktorlaszt a folyosón, s elfojtották a vésztüzet, 2062 6 | csatlakozott most már hozzájok, s üldözőbe vette a menekülő 2063 6 | megmentéséről gondoskodtak, s menekültek a szuronyok elől 2064 6 | ahol azután rájok csapták, s belakatolták az ajtókat. 2065 6 | halálos sebekben lábaik alatt, s azoknak a fegyvereik kezeikben 2066 6 | fegyvereik kezeikben voltak. S itt volt az egész kitörés 2067 6 | kitörés vezére Kolokát, s a fenevad Cousin. Lehetett 2068 6 | eljuthatnak a sáncárokba, s aztán közel az erdő.~Nincs 2069 6 | szuronyszegezve tódultak be az ajtón, s erre a nem várt rohamra 2070 6 | hátravonultak a folyosó mélyébe, s azzal fejezték ki semlegességüket, 2071 6 | ott tömegre verte magát, s marokra fogta a fegyvert. 2072 6 | hogy maradjon hátrább, s engedje őt szólni a rabokhoz. 2073 6 | hozzákiáltá Kolokát. S azzal hirtelen megragadva 2074 6 | gyermekarcú rabot, előrántá azt, s fölkapva a levegőbe, mint 2075 6 | megdöbbenve lépett hátra, s kezével visszatartólag intett 2076 6 | kezében tartott puskát, s mind a két kezével megragadta 2077 6 | valamennyien az oltár mellé, s cserbenhagyták a vezéreiket.~ 2078 6 | két izmos karját a mellén, s oly büszke tekintettel nézett 2079 6 | rabgyermek hullája előtt, s annak a visszanyakló fejét 2080 6 | Azzal hátravetette a fejét, s a felemelt kard élét végigrántva 2081 6 | megadták magukat kényre-kegyre.~S ezzel a nagy katasztrófa 2082 6 | felvont fegyverrel jár alá s fel, van a többi kövezetkockák 2083 6 | lábaival) azt a helyet, s mindannyinak elmond a 2084 6 | Amit mondtam, megmondtam.~S arra Illavay azt válaszolta~– 2085 6 | bement hivatalszobájába, s behívta magához Arnoldot.~ 2086 6 | szemei megteltek könnyel.~S aztán azt dörmögé a fülébe:~– 2087 6 | másik helyett halt meg, s ennek a fátumát vitte el 2088 7 | Egy rongyos ötforintost? S ki ne felejtené el azt már 2089 7 | felejtené el azt már holnap? S ha eszébe jutna, hogyne 2090 7 | principálisával együtt, s hátralékát az ügyvéd a behajthatatlanok 2091 7 | behajthatatlanok rovatába sorozta.) S egyszerre csakugyan az a 2092 7 | leülögetni anagy partik”-nál, s csak úgy szórta a százasokat, 2093 7 | nyakában, mint egy kerékkötő, s gyémántos melltűket a nyakravalójában. 2094 7 | közzétette az egész haditervet, s a convivákat kinevezte generálisoknak 2095 7 | mint tizenhárom év óta, s egyébre nem volt gondja, 2096 7 | el rendeltetésük helyére, s hogy a pipája jól szeleljen.~ 2097 7 | barátunk a postaház udvarán, s kérdezősködés nélkül sietett 2098 7 | odakinn járt Garibaldinál, s ő van beküldve az országba 2099 7 | országba a fölkelést szervezni, s a fegyvereket szétosztani.~ 2100 7 | Hanem hát Diadém így írja, s Diadémnek lehetnek erre 2101 7 | bécsi Baubank izzadta ki. S ha azok mégis megtudtak 2102 7 | Felfordult egynéhányszor. S hogy pénzt nem hordott magával, 2103 7 | Koczur homlokon üté magát, s keserves pátosszal hörgé:~– 2104 7 | országutat másfelé vitték, s az ő országútjából dűlőút 2105 7 | elhallgattátok, hogy megszöktetek, s beálltatok „Jézusmária-huszárnak”. – 2106 7 | Megfújom ezt a kürtöt, s estére táborunk van együtt. 2107 7 | táborunk van együtt. Andiamo!~S azzal megfogta Gorombolyi 2108 7 | a drága barátom karját, s anélkül, hogy egy pohár 2109 7 | magát ennél a vállalatnál, s ezt az érzését annál jobban 2110 7 | tömkelege között sok ideig alá s föl, míg végre rátalált 2111 7 | letekintett a sötét boltüregbe, s láthatá a deszkaládákat, 2112 7 | leszmondá Gorombolyi, s azzal fölmászva a legmagasabb 2113 7 | lesz, aki azon megosztozik, s húsz ember elég kezdetnek, 2114 7 | vigyünk be ketten a városba, s ott kiosztogassuk?~– Hat 2115 7 | félrelökve Koczurt az útjából, s berohant a boltüregbe, ahol 2116 7 | boltüregbe, ahol a ládák álltak, s mielőtt a drága barátom 2117 7 | egyik ládáról a lakatot, s aztán felrúgta annak a tetejét.~ 2118 7 | lepecsételt katulyákat küldenek, s aztán a nagy várakozást 2119 7 | temetvényi romok boltjaiba, s onnan megint tovább, míg 2120 7 | felugrott a feltört láda mellől, s markába kapva egyet azokból 2121 7 | sarkával végzem a leszámolást.~S úgy tett. – A drága barátom 2122 7 | pedig visszament az odúba, s mind felnyitogatta a deszkaládákat. 2123 7 | arannyá, a követ kenyérré, s a lágy emberi szívet kemény 2124 7 | nemzedék fázik a tettektől, s ki van fáradva a tétlenségtől.~ 2125 7 | Gorombolyi eltakarta az arcát, s valami szót rebegett, ki 2126 7 | kijutott a romok közül, s ott haladt el az ösvényen, 2127 7 | mélázó egyszerre fölriadt, s az észvesztő düh, amit a 2128 7 | embergyűlölő haragjában, s onnan a tízöles magasságból 2129 7 | rémülettől hanyatt esett, s a lejtőn nagyot henteregve, 2130 7 | meg nem tapos utána senki.~S ugyan jól tette, hogy meghalt; 2131 7 | szállt alá a bástyaoromról, s fél szárnyával kegyetlenül 2132 7 | betoppant a társalgóterembe, s azzal a két tenyerét az 2133 7 | magára zárta az ajtót, s ott hagyta a bámuló urat 2134 7 | reggelinél ült a bárónéval, s nem hagyta magát e jelenet 2135 7 | becsukott szájjal nevetett, s aztán egyet szürcsölt a 2136 7 | leült a felesége helyére s maga elé húzta annak a teás 2137 7 | teájába rum helyett olajat, s megiszogatja, azt sem tudja, 2138 7 | úton fegyverekhez jutott, s ezek a fegyverek legújabb 2139 7 | felfelé forgatva a szemeit s kezét keblére szorongatva 2140 7 | a cím alatt: „ócskavas”, s felhasználták az énáltalam 2141 7 | Koczur már ki van pécézve, s a legnagyobb baj, hogy e 2142 7 | egész mihozzánk elérnek, s némelyikünknek a lábán csombókra 2143 7 | ezt a veszedelmes embert, s ezt ön nekem és a nejének 2144 7 | maga futott el a háztól, s itt hagyta minekünk Koczurt, 2145 7 | veszedelmes tervet előkészíteni. S ami ebben az egész szomorú 2146 7 | elajándékozni való pénze, s ha az egyszer elkezd ezereket 2147 7 | hónaposretket e vallatás közben, s nem kínálta meg vele a házigazdát.~– 2148 7 | benne. Ha Koczurt elcsípik, s nála találják a nyugtáinkat, 2149 7 | deresen végignyúl önként, s várja a megérdemelt olvasatlan 2150 7 | készen volt a reggelivel, s a szájmosással foglalta 2151 7 | megint felugrott a díványról, s nagy lépésekkel járta végig 2152 7 | aztán csak stációt tartott, s nagyon vékony hangon kérdezé:~– 2153 7 | szerintmondá Diadém úr, s magara hagyta Kornélt az 2154 7 | senki sem hallja.~Fölkelt, s odaveté magát egy karszékbe, 2155 7 | odaveté magát egy karszékbe, s azt az asztalhoz gördítette. 2156 7 | a pozsonyi élő halottól, s azzal minden ki van magyarázva. – 2157 7 | szobájába, lefeküdt, elaludt, s mire fölébredt, úgy kiment 2158 7 | a vállára veti a puskát, s elmegy az erdőre szalonkázni.~– 2159 7 | ugyan ilyenkor nem húznak, s azokat röptiben nem is lőné 2160 7 | betért a patakmolnárhoz, s megvendégeltette magát, 2161 7 | udvarolt a molnár leányának, s ígért neki egy pár aranyfüggőt; 2162 7 | utoljára egész medvefalka, s másnap, harmadnap semmi 2163 7 | vállára vette a puskáját, s nekiindult az erdőnek, hogy 2164 7 | úr megállította az útban, s azt súgta a fülébe:~– 2165 7 | kastélyban fegyverek után. S ha ezt megkapják, ezt is 2166 7 | a kettőt fegyver nélkül, s aznap délben a napszámosok, 2167 7 | bástyatorony magaslatáról. S minthogy Gorombolyi herkulesi 2168 7 | figyelemmel kísérhessék, s azokat az embereket, akik 2169 7 | hozzájárnak, megjegyezhessék, s azoknak az útait nyomozhassák. 2170 7 | csatszóra (Schlagwort) várva, s hogy kaphatta volna meg 2171 7 | őt magával a romok közé, s ott az összeesküvők megfogták, 2172 7 | számára pénzt? még sokat is? s ha már küldeni akar, és 2173 7 | citromszaga volt a bankóknak. S a nyugtatványok csak arra 2174 7 | elvörösödve Kornél báró, s azzal a duplapuska csővégét 2175 7 | elveszi tőled a fiskus, s odaadja a legközelebbi rokonodnak, 2176 7 | jót tettem mindenkivel, s most nincs egy igaz barátom.~– 2177 7 | Diadém úr kenetteljes hangon, s aztán úgy prédikált neki, 2178 7 | rendbe szedte az öltözetét, s elszántan nekiindult a neje 2179 7 | bekocogtatott az ajtón, s csak aszabad” kimondása 2180 7 | kopott szőnyegen végig, s hosszan húzva maga után 2181 7 | megállással plántálta magát eléje, s elérzékenyült hangon rebegé 2182 7 | Magam is komédiásnő voltam, s nem szeretem, ha visszaemlékeztetnek 2183 7 | Atalantát keblére ölelje, s a fülét megcsókolja, egyúttal 2184 7 | Visszamegyek a cirkuszba, s folytatom, ahol elhagytam; 2185 7 | csinálok kötéltáncosnőt, s visszaveszem a leánykori 2186 7 | Ki-vég-zett? – hebegé Kornél, s szédelegve támaszkodott 2187 7 | erejével támadt most ellene, s megragadva a két karját, 2188 7 | csak bámult a levegőbe, s hülye mosolygással rebegé:~– 2189 7 | e holdkóros vigyorgást, s nagyot villantak , odatette 2190 7 | odatette a kezét férje vállára, s azt súgá fülébe:~– angyala 2191 7 | mondta önnek ezt az eszmét!~S azzal karját Kornél karja 2192 7 | legnagyobb magyar lakott, s amilyen kegyelettel körülvette 2193 7 | fog emlékezni rólad is, s nemzeti ügye mártírjának 2194 7 | a döblingi Lunatic-Asyl, s ezért tartsa el az ő családja 2195 7 | gondoskodás volt apámuramtól, s én örök hálára érzem magamat 2196 7 | szabad világ Magyarországon, s akkor neked is szabad lesz 2197 7 | Atalanta elmosolyodott.~– S hátha én is veled megyek 2198 7 | csábító hízelgései ellen? S Atalanta még most is igen 2199 7 | világot az én kedvemért, s bezárkózni velem egy körülfalazott 2200 7 | törülgeté le e drága könnyeket s az izzadó homlok verítékét. 2201 7 | korán szoktak férjhez menni, s jobb is nekik. Egyébiránt 2202 7 | Diadémnak?~– Az meg fináncbáró. S az ő bárósága még valamivel 2203 7 | ismét karba helyezni, s ha szabad keze lesz, azalatt, 2204 7 | azonosítva lesz a mienkkel, s meglátod, hogy amikor ismét 2205 7 | Diadém már nyilatkozott, s a leánynak tele van vele 2206 7 | én Czenczi leányomat, – s ha egyszer úgy kerül, hogy 2207 7 | felkacagott erre a szóra, s aztán keze közé kapva Kornél 2208 7 | úgy ki is lehet jönni, s azt mondta Atalantának, 2209 7 | Atalanta tudta ezt előre, s készen várta őt két irattal, 2210 7 | összeesküvésben találtattak, s aztán tíz-tizenkét esztendei 2211 7 | jövendőbeli jegyesének, s olyanforma, mintha móringlevél 2212 7 | amit józan észnek neveznek, s annálfogva eljöttnek látja 2213 7 | odacsapta a tollat az asztalhoz, s azt mondá kedves életepárjának:~– 2214 7 | németül, így: „Baron C. S. von Opatovszky de Apátvár”. 2215 7 | elcsalogatta a bolondot, s az most itt bikacsolja meg 2216 7 | itt bikacsolja meg magát, s nem akar az esztrengán átugrani.~– 2217 7 | útszélen, mikor meglátják.~S most még azt kívánják, hogy 2218 7 | elnyomorodott, mint az, s hogy éhen nem halt, csak 2219 7 | szatócsboltba szivart vásárolni, s kiválasztott egy csomót 2220 7 | előhúzott levelet a kezébe adta, s ő megismerte rajta az írást.~– 2221 7 | süllyedjek ela pincébe!~– S hogy jött ide a levél?~– 2222 7 | Kornél a benyílóba ment, s annak is bereteszelte az 2223 7 | hanem megtartják maguknak, s ők csak az évi tartásdíjt 2224 7 | száll, mindig kevesebbet, s ha mindenből kikopnak, végre 2225 7 | senki e földön nem is üldöz, s mire ráduplázhatnának az 2226 7 | rég biztos helyen vagyok, s fittyet hányok nekik. – 2227 7 | elismervények nálam vannak, s azokból a német nem eszik. 2228 7 | esztendei sáncfogságra, s tolhatod a talyigát Olmützben. 2229 7 | a Dunába vetette magát, s onnan félig megfulladtan 2230 7 | könyörögted vissza az életre, s ebbeli rémületedben otthagytad 2231 7 | szerint ,Muskatlinek Katalin’. S nem Montezuma kérte kölcsön 2232 7 | szüleitől ötéves korában, s ő képezte ki tökéletes művésznőnek. 2233 7 | pikétezik minden délután, s vesztinem a maga durosait, 2234 7 | világban való őgyelgést, s természetesen ellátva őt 2235 7 | kedves Kornél, mint egy lúd! S én azt tudtam, – többet 2236 7 | hízelkedni nem tanultam, s egyik a kettő közül megkívántatik 2237 7 | németül, mint te magad. S te azt hitted, hogy a te 2238 7 | menyasszonyod oldala mellől. S ha néha magadnak is jött 2239 7 | golyóját az arcodra plántálta, s te feküdtél bele két hétig. 2240 7 | donna pedig meglátogatott, s igen boldoggá tett ezáltal. 2241 7 | evett-ivott a víz alatt, s kitartotta lélegzetvétel 2242 7 | ezeket a vízi mutatványokat, s akkor lett Loreleyból Atalanta. 2243 7 | vízből kihúzták élettelenül, s aztán felvitték a lakására, 2244 7 | Opatovszkyt!’ Odamentél, s visszahíttad őt az életre. 2245 7 | imádkozni a paradicsomból, s feleségeddé lett. A másik 2246 7 | valahára a jobbik eszedet, s ha nem akarsz a bolondokházába 2247 7 | aki most is tereád vár, s aki menyasszonyi hozományul 2248 7 | akarod szánni magadat, s csattanós, eltagadhatatlan, 2249 7 | Légy okos ember, ha akarsz, s kergesd ki a megcsúfolóidat 2250 7 | lehetsz; – vagy légy bolond, s csukasd be magadat Döblingbe, 2251 7 | csukasd be magadat Döblingbe, s adasd fel a kényszerzubbonyt 2252 7 | ajtónál fülelt kívülről, s nagyon csóválta a fejét, 2253 7 | hordani. Kiesik a köve, s aztán nincs manupropria.~ 2254 7 | a szatócsot Kornél báró, s majd kirázta a kaftánjából.~– 2255 7 | könnyen el lehet veszteni, s olyankor a becsületes megtaláló 2256 7 | az öklével a szatócsot, s aztán eltette a zsebébe 2257 7 | megint kilépett a boltajtón, s felnézett az égre.~– Már 2258 7 | levélben mind a kettőben? S mától fogva nem ad ő már 2259 7 | érkezett vissza a kastélyba. S nevetett hozzá magában. 2260 7 | hát menjünk be a szobámba, s végezzük el a dolgot.~– 2261 7 | pecsétet a két okiratra, s akkor aztán eljövök, bemutatom 2262 7 | eljövök, bemutatom magam, s majd meglátod, annyi bolondot 2263 7 | koccintani akart valakivel, s tréfásan emlegette, hogy 2264 7 | rizskásafölfújtat fölhoztak, s azzal legelőször is őtet 2265 7 | aztán kettévágta a kedvét, s elérzékenyíté. Könny szökött 2266 7 | akikre rátalál egy szerep, s azt eljátsszák remekül; 2267 7 | mikor rájuk került a sor, s most nem lakik benne más, 2268 7 | szoktak ellátogatni bele, s azoknak a kedvéért állított 2269 7 | őket.~– Ilyenkor költenek, s benn ülnek a házikóban. 2270 7 | hátha el vannak bújva.~– S azzal, amint a csónak orra 2271 7 | behúzta az egyik evezőt, s a kezével belekapaszkodott 2272 7 | vizét le lehet ereszteni, s ekkor a lecsapolt mederből 2273 7 | elsüllyedhet az iszapban, s nem akadunk .~– Hiszen 2274 7 | partra, összefonta karjait, s úgy nézett vissza merően 2275 7 | Végignézett az elhagyott parkon. S aztán megrázta a fejét, 2276 7 | aztán megrázta a fejét, s egyik kezével a homlokához 2277 7 | hamar megvan a kiugrás, s beráncigálta őt magával.~– 2278 7 | Diadém úr lejött eléjök, s az ilyen okos, éles eszű 2279 7 | Odahajolt Atalantához, s fülébe súgta, de olyan hangosan, 2280 7 | elfogták Pesten? – kiálta, s oly jól tudta adni az ijedséget, 2281 7 | Még reszketni is tudott, s a fogait összevacogtatta.) 2282 7 | tudatja, hogy helyen van, s nincs nála semmi ok, amiért 2283 7 | semmi ok, amiért elfogják, s nincs nála semmi irat, amivel 2284 7 | Reggelre le lesz csapolva a , s megkerül a gyűrű. Most jerünk 2285 7 | ott van már a színpadon, s a színfalak közé lát; megtudta 2286 7 | a jól megrumozott teát, s azt belediktálta az utolsó 2287 7 | szemeket vetett a feleségére, s megcsókolta neki a kezét, 2288 7 | egymáséba kulcsolták kezeiket, s úgy rebegték végig az Úr 2289 7 | megcsókolva Kornél ajkait, s maga sietett az ablakredőnyöket 2290 7 | ablakredőnyöket lezárni, s az ágyfüggönyöket összehúzni. – 2291 7 | ágyból, felöltözött egészen, s a csizmáit a kezébe fogva, 2292 7 | Kornél rendelkezésére bízni, s kockáztatni azt, hogy hátha 2293 7 | hátha meggondolja magát, s azt mondja: „Én bizony nem 2294 7 | vízitündéri tudományát; s a szép fényes holdvilágnál 2295 7 | ez a két ablak elsötétül, s azután a két szögletablak 2296 7 | ablakot kinyitja valaki, s látni az éj homályában, 2297 7 | alakokat vert a földhöz, s vadállatokat fékezett meg 2298 7 | őt magával a fenekére, s ott tarthatja három percig, 2299 7 | hatottak le a bolondos szívig, s azt csak a tréfa rendkívülisége 2300 7 | magával hozni a rumospalackot, s azt hitte, hogy ha abból 2301 7 | fejét, leguggolva a földre, s a fekete burkony szárnyait 2302 7 | Valami tűz lobbanik fel, s egyszerre csak egy égő fáklyát 2303 7 | fityfirékelve a sziporkákat, s aztán ott úszik a víz színén 2304 7 | mint abban a balettben, s ott áll egyfelől a holdsugártól, 2305 7 | ragadja a nyelénél fogva, s leviszi a vízfenékre. A 2306 7 | bevilágítja az egész víztömeget, s a partról bámuló előtt egy 2307 7 | a víz színéig emelkedve, s ez emberölő bozótban, amilyen 2308 7 | úszószalagok tekergőznek körüle, s lábai elől lomha teknősbékák 2309 7 | nézi patyolatruhája redőit, s közéjük furakodik. A nézősereg 2310 7 | kijön, büszkén eléje lép, s sértett kevélységgel veti 2311 7 | harmadik perc is elkövetkezik, s az a rendkívüli még akkor 2312 7 | lefelé fordította a fáklyát, s beledugta az iszapba, eloltotta 2313 7 | megállt, arcát hátravetve, s szétbomlott hosszú haját 2314 7 | összefonva és kifacsarva, s aztán ismét koronába csavarta 2315 7 | halántékait. – A bolond!~S oly szívdermesztő volt a 2316 7 | kitörő, felcsattanó hangon. S azzal nekikezdett a futásnak. 2317 8 | az most Illavaynál van, s hogy ott milyen jól bánnak 2318 8 | a szobáiban, mint télen, s a kandallóban mindig ég 2319 8 | eldöntése” Möbius nyomán, s mikor az ember előtt ez 2320 8 | 134) (130) + (234) (130)~S ennek a megészlelésétől 2321 8 | megszólal valaki a háta mögött, s reggelt kíván.~Ezen aztán 2322 8 | valami tolvaj is rátörhet, s minthogy cselédet nem tűr 2323 8 | csapóajtót a fülke elé, s a benn levő a vaskalitkában 2324 8 | vaskalitkában meg volt fogva, s onnan csak egy vasrácson 2325 8 | megragadta a grófnő kezét, s azt dörmögé a fülébe:~– 2326 8 | az letérdelt lábai elé, s most aztán átölelte a térdeit, 2327 8 | aztán átölelte a térdeit, s úgy tekintett fel hozzá, 2328 8 | úgy tekintett fel hozzá, s az még rettenetesebb tekintet 2329 8 | Opatovszky Kornél nem oroszlán, s ő nem tartozik a bárányok 2330 8 | van két ökle, tíz körme, s ha amannak van őrültsége, 2331 8 | térdepelőhöz csendesen. – S magyarázza meg különös látogatásának 2332 8 | egyszerre talpra ugrott Kornél, s az arca sajátszerű vigyorgásra 2333 8 | át egy órára a páncélját, s e lovagkosztümben sikerült 2334 8 | próbálta volna valaki.~– S mi oka volt önnek arra, 2335 8 | helyes eszű egyéniség?~– S ezt itt ezen a helyen akarja 2336 8 | Ilyesmit akarok tenni.~– S mennyiben szolgálhatok én 2337 8 | elmázolja az arcán a kormot, s fordított a beszéd hangulatán, 2338 8 | összehúzta a szemöldeit, s néma fejbólintással inte, 2339 8 | produkálta magát a cirkuszban, s három percig el tudott sétálni 2340 8 | üvegkádban a publikum előtt. S ezt én mind csak most tudtam 2341 8 | Jehovát, most detronizálnám, s önt ültetném a helyébe.~ 2342 8 | aláírja, megpecsételje, s maga odamenjen a Lunatic-Asyl 2343 8 | Pálma fölugrott a helyéről, s indulatosan kiálta föl:~– 2344 8 | róla! – rivallt föl Pálma, s oly zila tekintetet vetett 2345 8 | hogyha száz esztendeig élne, s ezalatt folyvást ragályos 2346 8 | számára csizmát varrna, s holta után ezer esztendeig 2347 8 | csalfa módon elválasztott, s ezzel az endori boszorkánnyal 2348 8 | szólt a grófnő elbámulva, s a fejét rázta tagadólag.~– 2349 8 | ráhagyni, hogy tudja.~– S megengedi nekem, hogy ezt 2350 8 | fölkelés organizálására. S mikor a puccsnak vége volt, 2351 8 | is kompromittálva vagyok, s addig rémítgettek, míg 2352 8 | névaláírásom nem érvényes. S ez volt rám nézve a mennyei 2353 8 | hogy van, sir Patrik”, s azzal főbe lövi. – De, hogy 2354 8 | azt, hahaha! A Loreley!~S itt elkezdte összevissza 2355 8 | fejét félrefordította tőle, s megtagadta minden érzékének, 2356 8 | fölemelkedett térdéről, s méltóságteljes állásba vágta 2357 8 | eljött jóvátenni hibáját, s egy új jobb élettel helyrehozni 2358 8 | volt, oly szeretetreméltó, s esküszöm a magam részéről, 2359 8 | kezével a vállát érinti, s szemei egészen keresztbe 2360 8 | állnak.~Fölgerjedt a haragja, s eltaszította őt magától:~– 2361 8 | elkövetniszólt Kornél báró, s most már odaült Pálma grófnő 2362 8 | megtudta, hogy ez okos ember, s ezzel ki lett szolgáltatva 2363 8 | ahogy tudtam. Itt vagyok. S innen el nem megyek anélkül, 2364 8 | ajtókat kell keresztültörni, s bemutathat nekik, mint vagy 2365 8 | Választhat tetszése szerint.~S azzal szerét ejtette, hogy 2366 8 | hajából kihúzza a fésűt, s leomló hosszú szőke hajfonadékai 2367 8 | gavallér, ajánlatát megújítani, s az egész világ tudni fogja, 2368 8 | az úton, amelyen idejött, s azután, ha ismét eljön, 2369 8 | nagyokat szokott pattogtatni, s mondogatta hozzá: „Gyi, 2370 8 | egymás mellé állítva sorba, s tanulmányozza rajtuk az 2371 8 | wertheimpénztár kulcsait, s odanyújtá azokat Kornélnak.~ 2372 8 | egészen odahajolt hozzá, s csábító mosollyal nézett 2373 8 | mosollyal nézett a szemébe, s a kulcscsomagot forró kézszorítással 2374 8 | mondá magában a golyhó, s megcsókolva az édesen erőszakoló 2375 8 | csattanást hallott a háta mögött, s egyszerre nagy lett körülötte 2376 8 | Most ő lett ez a dzsinn. S az ott ama tündér.~Ekkor 2377 8 | akkor egy asztalnál ült, s éppen nem istennői munkával 2378 8 | behíhatja ön a cselédeit, s azokkal dobathat ki innen. – 2379 8 | kifuthat a mellékszobába, s bezárhatja az ajtót; én 2380 8 | is pecsételte a levelet, s ráírta a címet; azután a 2381 8 | azt.~Akkor aztán fölkelt, s lanyha léptekkel odament 2382 8 | teendőkről. Ő becsületes ember, s önnek jóakarója. Úgy fogja 2383 8 | összeg biztos kezekbe jusson, s arra a célra legyen fölhasználva, 2384 8 | jól fogja találni magát, s megszabadul minden gondjától. 2385 8 | azt meg?~– Itt hagyom önt, s kimegyek a többi szobáimba, 2386 8 | kimegyek a többi szobáimba, s holnap megint visszajövök 2387 8 | Pálma az íróasztalához ment, s visszatért viasztekerccsel, 2388 8 | viaszgyertyácskát meggyújtani, s aztán körülnézni vele a 2389 8 | levelemet még ma megkapja, s holnap ilyenkor itt lehet.~– 2390 8 | nem enni, nem inni semmit, s mégis itt vagyok.~– De én 2391 8 | találok. Felkapom a székeket, s keresztültöröm velük a falat! 2392 8 | meghallja. Kapom ezt a gyertyát, s ahelyett, hogy írásomat 2393 8 | vele a bútorokat idebenn, s ideégek az ön takarékpénztári 2394 8 | ön, amilyen nagyot akar, s azt a célját elérheti, hogy 2395 8 | egész ház összeszaladjon, s önt itt találja. Hanem abban 2396 8 | őrültekházába szállítani, s az úri kényelem helyett 2397 8 | előbújt a rács pálcái között, s odahullott Pálma lábaihoz.~ 2398 8 | Pálma fölvette azt, megnézte s visszadobta a földre.~Azután 2399 9 | gondolat! De eltemettetni, s azután is számlálni a napokat, 2400 9 | kormányzó főúr javára marad.~S most még ezzel a kezébe 2401 9 | tartozásokat aktivái közé, s aztán kiszámítja belőle, 2402 9 | állapotai megszilárdulnak, s akkor ismét helyreáll a 2403 9 | kéményseprő csuhájában, s az elfogás híre, egész története, 2404 9 | Fölnyergeltette a lovát, s kiporoszkált az erdőbe. 2405 9 | sem telt a húsz esztendő, s már eljött, amit mondott. 2406 9 | ennél az embernél kezdődött.~S most végződik nála.~Tudta 2407 9 | levélben, amit eldobott, s nem akart felbontani.~Külföldi 2408 9 | birtokos bele fog veszteni, s örül, ha mezítláb kiszaladhat 2409 9 | ezt az egész szép világot, s maga elmegy a föld alá; 2410 9 | az egész szép világot, – s maga meg itt marad.~Az a 2411 9 | adósságtörlesztésre és a kamatokra (s az az adósság olyan, mint 2412 9 | gróf behívatta a titkárját, s elkezdett neki levelet diktálni. 2413 9 | gubanca tart egymáshoz kötve, s mindkettőnknek érdekében 2414 9 | diplomatát és a financier-t, s nem mondunk egymásnak egyebet, 2415 9 | vív minden tanúk nélkül, s a föltételek fölött egyezkedik.~– 2416 9 | ment előre a példával, s szivarját szájába dugva, 2417 9 | hintaszékbe dobta le magát, s ha a gróf a támlányra rakta 2418 9 | keze közé fogta a térdét, s úgy himbálta magát, – azután 2419 9 | azonban mást gondoltam, s ennek a következtében kérettem 2420 9 | a bolondokházába zárva, s az utolsó hitbizományi tőke 2421 9 | egy vevőtársaságot hozzá, s aztán csinálunk egy olyan 2422 9 | szüzeknél marad nevelőben.~– S az anyja akaratából megy 2423 9 | önhöz?~– Természetesen.~– S tud a gyermek erről valamit?~– 2424 9 | elvállalja minden adósságomat, s azonfelül számomra azt a 2425 9 | befolyását igénybe veszik, s ezért a kamatokat is évről 2426 9 | mind élő alakot öltöttek, s előtte álltak, mint egy 2427 9 | szaporodnak: az adó növekedik, s abban az arányban száll 2428 9 | föltételek alatt?~– Igen.~– S hogyan hiszi ön azt, hogy 2429 9 | jövedelmét holtomig fizesse, s mindamellett a tőkepénzének 2430 9 | is számításba van véve. S ha a fiatal emberek és a 2431 9 | Oroszországban, Lengyelországban, s jól érzi magát mellette. 2432 9 | aki mind ezüstről eszik, s hintóban parádéz; az egész 2433 9 | gazdatiszti személyzetre, s az más rendszer mellett 2434 9 | még több pénzbe kerülhet, s hogy az experimentálás a 2435 9 | látnak a gazdaságuk után, s így mérsékelt részletfizetés 2436 9 | Felugrott a pamlagról, s az asztalra ütött a tenyerével.~– 2437 9 | asztalra ütött a tenyerével.~– S azt hiszi ön, hogy én erre 2438 9 | fűrészmalmot hagyok csináltatni, s a temetvényi címer helyébe 2439 9 | együtt az utcára kiűzetni? s hogy én megbarátkozom valaha 2440 9 | bankárcsoport felossza ezer darabra, s árulja morzsánkint a világ 2441 9 | össze mind a két uradalom, s temessen el mind a kettőnket 2442 9 | gróf indulatosan járt alá s fel a puha virágos pokrócon. 2443 9 | gyújtott a moderateurlámpánál, s megint visszaült a hintaszékbe, 2444 9 | visszaült a hintaszékbe, s fújta a füstöt a plafon 2445 9 | lajstromra ott az asztalon.~– S mi fog történni ezekkel 2446 9 | esedezve léphet be valaki, s aki nekem kellemetlen, annak 2447 9 | egy darabka nyomtatványt, s azt sokrétűleg összehajtogatott 2448 9 | két végén lepecsételik, s ráírják veres betűkkel a 2449 9 | amelyen született és meghalt, s az ilyen klenódiumokkal 2450 9 | hamis csapásra vezette, s míg ön ott a maga vadját 2451 9 | összeesküvés vezérének, s mikor a rémséges lázadás 2452 9 | régi szeretete fejében, s aki ezt egy nevetséges merénylettel 2453 9 | idejárt az ön kastélyába, s együtt pikétezett önnel, 2454 9 | együtt pikétezett önnel, s mikor a terv nem sikerült, 2455 9 | hogy kimeneküljön a partra, s a másikat is kivonszolja 2456 9 | a végzetes papírhasábot, s elszaggatta azt apró darabokra, – 2457 9 | eltagadom, hogy voltam, s feledni fogom, hogy vagyok. – 2458 9 | az üzletet elintézni.~– S ezzel már be van fejezve 2459 9 | gyertyatartót az asztalról, s kifelé indult a szobájából.~– 2460 9 | megvetéssel tekinte , s válaszul csak annyit mondott 2461 9 | csöngetett a komornyiknak, s az már a kész reggelivel 2462 9 | nyittatott magánakegyszobát, s visszaküldte a hajdúját 2463 10| maradt a várkastélyban, s onnan intézte az ügykezelést. 2464 10| szálfa kidől a gyökeréből, s estében végigzúzza az egész 2465 10| sétáltak a fasorok alatt, s a nyitott ablakon át kihangzott 2466 10| koszorúkkal, fenyőfüzérekkel, s a várba felvivő úton diadalkaput 2467 10| adás-vevést végrehajtani s egyúttal a birtokot átvenni.~– 2468 10| egyúttal a birtokot átvenni.~– S az én gazdatisztjeim ennek 2469 10| jószágdarabok megvételére, s ekképp ők kezelő tisztekből 2470 10| zsellérekből háziurak lesznek, s azontúl csak saját szorgalmuktól 2471 10| elvégezhetünk mindent.~– S hogyan rendelkezett a gróf 2472 10| muzsikaszóból, a nép vivátozásából s a bandérium robogásából. 2473 10| kalaplevéve görnyedeztek, s reszkettették a levegőt 2474 10| talán ugyanazon frázisokat.~S hogy töri magát a tovagördülő 2475 10| hitelezőbank megbízottai, s beseprik az aranytekercseket 2476 10| vidékről hoztak ide az utakra, s azzal porozza be a nedves 2477 10| Ferdinánd lehajol a földre, s felvéve egy kis fekete hantocskát, 2478 10| más kéz elveszi azt onnan, s ő látja, hogy valami idegen 2479 10| tenyerével arra a kőre, s azt mondta: „Húsz év múlva 2480 10| sem lesz az önöké többé!”. S még csak a tizenötödik járja! 2481 10| Hanem egyet ajánlok önnek, s ha lehet, fogadja el. Ne 2482 10| maga is tönkre fog menni, s ezek a vígan pezsgőző urak 2483 10| vagy a börtönbe kerülnek, s az én életjáradékomat nem 2484 10| fordította félre a fejét, s nem felelt neki semmit. 2485 10| miféle alak volt ez valaha, s ki fogják találni, hogy 2486 10| utolsó éjszakát. Sötét volt, s a zápor zuhogott egész hajnalig. 2487 10| Lesepri azt is onnan, s elfújja a szélbe. – Ennyit 2488 10| se vigyen belőle magával!~S aztán ki ebből az országból, 2489 10| hatású hivatalok kriptáiba, s honnan ha föl is járnak 2490 10| valahol Dél-Amerikában, s tanítja a jenkiket szolíd 2491 10| ott mindjárt meghalnak, s mennek máshová újra föltámadni. 2492 10| hemiszfériumon múlik ki a hazáért, s az ellenlábasok között támad 2493 10| ifjúságnak adatott a szeretet, s az mindent kipótol. Majd 2494 10| neki külön kriptája van, s mindennap megkapja mindazt, 2495 10| válik. Itt nem üldözi senki, s lehet kedve szerint bolond,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2495

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License