Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
beszélned 1
beszélnek 17
beszélnem 2
beszélni 51
beszélo 6
beszélore 1
beszélsz 5
Frequency    [«  »]
52 régi
52 rossz
51 annyi
51 beszélni
51 igazán
51 készen
51 kezében
Jókai Mór
Akik kétszer halnak meg

IntraText - Concordances

beszélni

   Part,  Chapter
1 1 | Szent-Tamás első megrohanásánál. Beszélni nem tudnak magyarul, hanem 2 4 | beszéljünk, hát engedjen engem beszélni. Miután önnek olyan nagy 3 5 | aki okvetlenül elébb akar beszélni a tekintetes úrral.~– De 4 8 | mindig nem akart vele per tu beszélni. A hadbíró is megjelent 5 8 | én dolgom. Arról ráérünk beszélni. Hanem maradjunk csak a 6 10| leányát, hogyGyere ide, beszélni akarok neked valamit”, de 7 11| nem lehetett vele másról beszélni.~Az egész endori bűvlátás, 8 12| nem lehetett vele többet beszélni.~Ferenc azután elindult 9 12| bolond lesz, aki versben tud beszélni; a negyedik, aki a szájával 10 13| hogy mikor ő az atyjával beszélni akar, Cousin is a szobában 11 13| a gróf?~– Nem lehet vele beszélni. Ájtatosságát végzi.~– Hát 12 13| végzi.~– Hát önnel lehet beszélni, mr. Cousin?~– Szolgálatjára 13 13| válogatott latin nyelven beszélni, ahogy csak Cicero beszélt 14 15| szenved. Óh, mennyit tud beszélni ez a durvának látszó arc! 15 15| szobájába, ő magával szokott beszélni. Van egy torztükre, az elé 16 15| véréből. Magában fennhangon beszélni, bolondság. De ez őnála 17 16| beszívni, a csillagokhoz beszélni. Ilyenkor meglátja őt az 18 16| szellemeit a föld mélyéből. Beszélni is elfelejtett, csak ez 19 18| Jutalomról nem volt szükség beszélni. Hiszen övé volt már a Stella, 20 18| bűvtükör megint elkezdett hozzá beszélni.~„De nagy bolond vagy, édes 21 20| hallgatni fog, de ellenkezőt beszélni? S ezt Pálma tudja, s jobban 22 20| cseléddel nyájasan szokott beszélni, s mr. Cousinnal éppen olyan 23 20| dühében.~– Nem hagytam tovább beszélni: betömtem a száját.~A gróf 24 24| Dejszen nem lehetett már ezzel beszélni! Az Opatovszkyak becsülete! 25 24| nemet. – Nincs itt már kivel beszélni.~Hajdani gyámoltja példálózásaiból 26 25| Atalanta nem tud más nyelven beszélni, mint spanyolul és angolul; 27 25| pénz nyelvén nem lehet vele beszélni.~– Megtanulok angolul. Koczur, 28 25| is lehetett vele egyébről beszélni.~Büszke volt , hogy Atalanta 29 26| végett előbb azzal kell beszélni, hogy minőhöz van kedve, 30 26| a kacagást, s elkezdtek beszélni a virágkiállításról; de 31 26| fesztelenül, elkezdenek vele beszélni. Ez Opatovszky Kornél.~Nagyon 32 26| egyszerre megtanult németül beszélni. A legékesebb címeket tudta 33 27| nők jobban tudtok arról beszélni, amit éreztek. A ti szavatok 34 2 | aztán a szajkó megtanul beszélni mindenfélét.~– Uram s én 35 2 | zsidóul meg görögül tud is beszélni – kotta nélkül!~– Nem veszi 36 2 | méltóságos édesatyját hallanám beszélni!~– Ily pillanatokban az 37 2 | Csak aztán engemet hagyj beszélni, te bele ne szólj, akármit 38 2 | szivartüzénél.~– De majd nem tudsz beszélni, ha szivarozol – mondá a 39 6 | volt nekik szabad egymáshoz beszélni semmiféle nyelven. Amit 40 6 | ember ez: lehet vele beszélni. No, édes Piczi komám, legyen 41 6 | megelőzte.~– Ne hagyjátok beszélni e fiskálist; ordítsatok, 42 6 | Illavayra. Elkezdett hozzá beszélni angolul. – Valaha igen szép 43 7 | Czenczi baronesztől valamit beszélni. Anélkül Opatovszky Kornél 44 7 | az arcát. lesz másról beszélni.~– Apropó! Én egy igen komoly 45 7 | őt csúfolni, és el fogja beszélni az egész világnak, hogy 46 8 | nagyon csendesen szoktak beszélni.~– Mit akar ön? – kérdi 47 8 | elég nyugodt hangon tudott beszélni. Gondolt ő arra, mikor ezt 48 8 | idejött. – Szépen kell vele beszélni.~– Álljon fel, uram! – szólt 49 8 | rémítgettek, míg hagytam magam beszélni, hogy leírjam azt az okiratot, 50 8 | amelyik hagyja magát beszélni, hogy bújjék vissza még 51 8 | ótatizennégy év óta?~Beszélni nem szokott senkivel: emberrel


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License