Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nyusztbéléses 1
nyusztprémes 1
nyúzott 1
o 630
ó 1
ó- 1
ó-kasztíliai 2
Frequency    [«  »]
679 mint
655 most
638 aztán
630 o
544 ön
533 ezt
533 ki
Jókai Mór
Akik kétszer halnak meg

IntraText - Concordances

o

1-500 | 501-630

    Part,  Chapter
1 1 | vizével az új ivadék, s ő is elmegy arra, amerre a 2 1 | kuporodva. A nép azt hiszi, hogy ő maga az, a szent, kővé válva 3 1 | tótok népe. Hanem azért az ő apáik harcoltak Rákóczival 4 1 | csatái alkonyatáig, s az ő fiaik ostromolták meg 1848- 5 1 | országa”.~Tájképünket az ő krumpli- és pohánkaföldeik, 6 1 | krumpli- és pohánkaföldeik, az ő szilvásaik, káposztáskertjeik, 7 1 | kender- és lentáblácskáik, az ő piros virágú paszullyal, 8 2 | emberszámára az, hogy ő ezen a mai napon éppen vőlegény. 9 2 | történt, Opatovszky Borbála az ő férjével, Illavay János 10 2 | gyöngyszem alakú betűk! Ez az ő írása. A szép jegyesé. Akinek 11 3 | a kegyelmes úrnak, hogy ő, mint a gorgói nemzetőrség 12 3 | készen tartsa, hogy azzal az ő megérkeztekor azonnal a 13 4 | magára maradt az egész dolog. Ő maga írta be az újoncokat 14 4 | nincs olyan ember, akit ő meg ne verjen.~– A testi 15 4 | tehetek egyebet, mint hogy ha ő beáll katonának, én is beállok, 16 5 | is őrá magára. Jól volt ő lakva úgy az asszonyi képpel, 17 5 | nagyon kevesen ismerik. Ő nagyon zárkózott és túl 18 5 | Azt írta ugyebár, hogy ő nem képes a kormánybiztos 19 5 | írt.~– No, lássa ön. Ez az ő régi szokása. Hogy a bajának 20 5 | részén nem segített. Azt ő eltitkolta. Ha ön aszerint 21 5 | szíveskednék eljárni, ahogy ő kívánta, hát abból csak 22 5 | atyám retteg. Nem beteg ő: el bírna viselni akárminő 23 5 | Nem lehet neki. És ezt ő nem fogja önnek megmondani 24 5 | önnek megmondani soha. Hogy ő nem akar részt venni ebben 25 5 | önt, ne nyugodjék meg az ő levelében, tegyen többet 26 5 | érte, mint amennyit abban ő maga kért: vegye a kormánybiztos 27 5 | pedig nem akarom azt, hogy ő ahhoz a táborhoz álljon, 28 5 | többit elmondja élőszóval. De ő itt megint nem fog önnek 29 6 | hogyan teszik meg, az az ő gondjuk. Ha megteszik, az 30 7 | keresztútnál; azt izente, hogy ő se nem bagoly, se nem denevér, 31 7 | elriasztottunk, bizonyosan az ő cinkosai voltak.~A hold 32 7 | szép alak. Ejh, ez nem ő; ez csak a nyoszolyólyány. 33 7 | meg még szebb. De az sem ő; az meg a másik nyoszolyólyány. 34 7 | lefoglalt az állam számára. Az ő parancsára kell azt a székvárosba 35 7 | harazsákok leemelgetésénél; ő maga mutatta meg, hogy melyik 36 7 | történik a világon, hogy most ő először és utoljára életében 37 8 | ahová Illavayt odarendelte. Ő érkezett meg hamarább: ami 38 8 | igaz, járandó pénz volt az ő szava, csakhogy előbb devalválni 39 8 | De úgy beszél, mintha ő volna a főhadvezér.~– Egészen 40 9 | valaki azt higgye, hogy ő meg akar köszönni valamit.~– 41 9 | azoknak ragyogó tartalmát. Ő azalatt az asztalon heverő 42 9 | Azonnal! Azonnal! – S ő maga sietett összenyalábolni 43 10| bálványimádó édesanyának. Ő volt a bálvány. Hatesztendős 44 10| szegénység? S miért aző” szegénysége?~A grófné készen 45 10| ki, s azon volt, hogy az ő bandéristáinak a kacagánya 46 10| várában már ez nincs meg; – az ő holdjuk jobban sietett lemenni. 47 10| hogy a hendikepnél mindig ő maradt a győztes, s a Temetvényiek 48 10| ellenkező utat választá. Ő az udvarnál maradt, s igyekezett 49 10| tudományát tanulni. S íme, az ő elsüllyedt váruk kezd ismét 50 10| gondolatot mindazok leolvassák az ő fehér arcáról, akik csak 51 11| grófné azt mondta, hogy ő nagyon szereti a dohányfüstöt. 52 11| kijött; olyan szárazon került ő abból elő, mint aki boszorkányliszttel 53 11| Mit tudhatta azt Pálma? Ő éppen csak az irtózatos 54 11| egyszerre a lelke elé, s ő azokból csak azt ragadta 55 11| megrémülve látták, hogy az ő keresztes vitézeik: a parasztképviselők, 56 11| akarták fizettetni, de nem az ő ellenindítványuk került 57 11| hogy siessen: nagy baj van. Ő már akkor az orvosságát 58 11| neheztelést mutatott. Mintha ő volna az ijedősebb fél!~ 59 11| egyengeti most.~Pálma meg az ő arcáról olvasta le ezt a 60 11| engedhette Ferenc, hogy az ő tótjait bántsák.~– Legyen 61 12| nagy kórónak; mert akkor ő kezébe kapja a birtokát, 62 12| úrfit lehetne készen venni. (Ő nyilván csak annyira becsülte 63 12| ellenkező véleményen volt, ő nem száll le a szánkóból; 64 12| tapodtat sem megy odább. Ő maga is cserépből van, mint 65 12| lábuk van, neki csak kettő: ő olyan helyre, ahol vasedénnyel 66 12| a huszárezred, amelynél ő szépen beassentálta, felequipálta 67 12| öcsém?~– Megszolgálta, de ő nem kapta meg, hanem én. 68 12| az úrfi azt mondta, hogy ő beteg: hát az ő porcióját 69 12| mondta, hogy ő beteg: hát az ő porcióját is nekem fizették 70 12| helyéből, s kényszeríté az ő dolgára felelni. Mi lesz 71 12| kálvinista pap, mert az ő anyja pápista volt, apja 72 12| pedig reverzálist adott; ő csak visszaélés folytán 73 12| lett kálvinistának nevelve. Ő meg akar gyónni. Hát aztán 74 12| ellenség táboráig, hát akkor ő pápistává lesz, beáll szerzetesnek, 75 12| vidékről való, ahol azobetűt nem ismerik. Nagyon 76 12| ganasztevő mandhatná, hogy ő habartas. Hát ki fagja azt 77 12| amellett látszik az arcán, hogy ő most semmit sem tud arról, 78 12| harapásától azokra is az ő nagy baja, amiért úgy nevetnek 79 12| suttyongatás volt, mert ő bizony elbírna egy mangalétát, 80 12| ennek a keserűségét; az ő Sámson testében egy gyermek 81 12| egy gyermek szíve volt. Ő csak az afölötti örömével 82 12| hát azt a fickót, aki az ő kedves rokona, akinek a 83 12| várossal odább. Azalatt, amíg ő felszerszámozni segített, 84 12| tízszer annyit adok!~S ezt ő nem élcből mondta. Komolyan 85 13| jött haza sántán, vagy ő maga. A képe mindig össze 86 13| azok meggyújtanak, azt az ő dolga eloltani.~Hamar kitalálta 87 13| Sohasem tűrte el, hogy mikor ő az atyjával beszélni akar, 88 13| különcségeihez tartozik; hisz ő még csak egy társalkodónőt 89 13| ellenszenve Cousin iránt csak az ő kedélyének alapszíne volt.~ 90 13| jöjjön addig hozzájuk, míg ő nem fogja hívni.~Amíg Illavay 91 13| annyival inkább, hogy azért ő nem vette tréfára a dolgot, 92 13| meglássuk, hogy mekkora?~Ha ő merte arra a szóra: „a szvornoszt 93 13| fordulatot fog képezni.~Ő tehát a tréfás indítványban 94 13| respektust szerzett magának. Ő ugyan ezt nem a III. zászlóaljnál 95 13| haditervet megcsinálni; ő ezt már mind tudja hosszú 96 13| előhozták a lovát, mire aztán ő büszkén előrenyargalt, s 97 13| parasztok előtt.~Azok mind az ő derék tótjai voltak, köztük 98 13| de az a reverenda nem az ő hórihorgas termetére volt 99 13| hidegen viselte magát az ő szabadcsapatja iránt, ma 100 13| azt is tudta már, hogy az ő jelenléte az oka annak a 101 13| urat is hagyjátok békével, ő nem jött ide most porciót 102 13| attól az embertől, akiről ő azt írta neki, hogy szabadítsa 103 13| kard markolatára ütött; ő és társai mind odavitték 104 13| Illavay felkelt, s most már ő lépett ki a rondella ablakába. 105 13| tele vannak fegyverrel. S ő hitte azt, hogy annak sikerülni 106 13| sötét éjjel elkövettek – az ő meghívott barátai: oly undok 107 13| tündökölt; más elpirult volna, ő még fehérebb lett. Az egész 108 13| fölül.~Most már egészenővolt.~A grófnő ajkain egy 109 13| facsarintásra kard és gyűrű az ő kezében volt: mire a lefegyverzett 110 13| csatakiáltás, amelyből az ő oroszlánordítása hangzott 111 14| kastélyba, úgy, hogy csak az ő híveik voltak a várban, 112 14| Oda se néz nekik. Most ő is jelt adat a hosszú pásztorkürttel, 113 14| félelmet, a veszedelmet; ő csak gyönyörködött. A donjon 114 14| ugye? Pálma sóhajtása is az ő hálaimájuk közé vegyül. – 115 14| sehonnaiakat innen, azt ő maga is megtehette volna: 116 14| Mindenki eltávozott, csak ő maradt Pálmával egyedül. 117 14| Ez nem volt álom. Hátőnem árulta-e el magát? 118 14| beszélt. A leánynak hitt; csak ő maga magának tudott volna 119 14| gyűrűjét visszakapta, mint ő. Eszébe jutott, hogy a grófot 120 14| a leánya. S ez megint az ő lelkét terheli.~Cseléd nem 121 14| mindig azt hallgatja, hogy ő micsoda válogatott szónoklatokat 122 14| azt majd ad a leányom. Ő tudja, honnan kell azt venni. 123 14| beleegyezését; annak már ő parancsolt. Az első csókkal 124 14| pólyával, amit körülcsavart, az ő lelkét kötözte meg jobban, 125 14| kötözte meg jobban, s az ő szívének nagy sebén állította 126 14| vissza. Odaült az ebédhez, ő az asztalfőn, a túlsó végén 127 14| Hát minek mondta, hogy ő a szvornoszt vezére? – mondá 128 14| utoljára a fogoly maga is: ő is beszélt, az elfogói is 129 14| messziről kiáltozott nekik, hogy ő is a szvornoszt vezére; 130 14| azután is elég idő lesz: ő bizony megfogadta a jobbik 131 14| hogy mosolyog-e nagyon az ő ágrólszakadt alakján az 132 15| igazabban mint én, hogy ,őboldog legyen. A lelkem 133 15| csekélységekben van az erejük. Az ő tanulmányuk az, hogy milyen 134 15| grófnő, tapasztalataimat.~Ő egész lelkével átadja magát 135 15| viseleten. Az öltönyökben ,őa kék színt szereti, annak 136 15| költeményt nem fog mondani. Pedig ő az, maga: aki szégyenli 137 15| van zárkózva szobájába, ő magával szokott beszélni. 138 15| aztán vitatkoznak egymással. Ő azt is elmondja, amit a 139 15| neme a bolondságnak, az ő anyja is Opatovszky leány 140 16| járás-kelése volt amiatt, ami az ő rendelkezései folytán történt. 141 16| fegyveres embert, aki az ő zászlóit bitorolta, miért 142 16| jobb szerette volna azt, ha ő maga jött volna már egyszer. 143 16| meg neki, hogy Ferenc az ő utolsó szavát elhitte: azóta 144 16| ettől a bolondság démonától: ő hisz, ő bízik: a hölgyben 145 16| bolondság démonától: ő hisz, ő bízik: a hölgyben és saját 146 16| kedvkereséséből, hogy itthon van ő már. A megváltozott egyszerű 147 16| arról beszéltek, hogy az ő kedvtelése itt mindenkinek 148 16| extra algebrája szerint; ő Pálmához sietett.~Gyönyörű 149 16| grófnak, hogy bizony az ő praesumptiv veje érdekesebbnek 150 16| tartotta szükségesnek, hogy ő is utánuk sakantyúzza a 151 16| férfi úgy odaadta magát az ő hatalmába, ahogy egy rabszolgát 152 16| nászajándék azért a másikért, amit ő adott neki?~„Mersz-e szeretni, 153 16| Visszaadja neki szabadságát, ha ő és társai itt e vár sziláján 154 16| Omár maga egyedül maradt. Ő küzd tovább a sziklával, 155 16| olvassa senki más, egyedül ő.~Hát nem igaz-e? Vezércsillag, 156 16| Ámde hisz ott volt Ferenc: ő ment elöl, kiszámítva minden 157 16| feleségeiktől kapják. Az az ő címerkoronájuk: minden évben 158 17| az ész, az erő; és mégis ő vigyázzon , a megtestesült 159 17| szerencséltet”? Mert az ő ifjú korában ez a szó annyit 160 17| tudta titkolni, mikor már ő elkezdett hangosan nyögni, 161 17| büszkébb arcot, mint amilyennel ő beköszöntött a gargói kastélyba. 162 17| személyesen e magas elismerést, ő kénytelen volt hirtelen 163 17| Pozsonytól Wiesbadenig, ő csak meghúzza magát és hallgat. 164 17| sem gondolná róla, hogy ő már fiatal korában egy évig 165 17| félteni legyen kénytelen. Ő már tudta a titkot, hogy 166 17| sorsban levő embernek, mint ő.~– Hogyan? Középszerű sorsú! 167 17| Gorombolyi hidegen.~– De ő még él – erősködék Pálma.~– 168 17| s a jégtartó vederben az ő sérült lábára való borítékok 169 17| hallott valamit a dörgésből: ő éltette a távollevőt, mint 170 17| Magyarország respublica lesz is, az ő kedveért legalább ezt a 171 17| elhomályosítani Gorombolyi: ő még nagyobbat lódított rajta: 172 17| végre elszakítá a kötőfékét: ő poharát a távollevőért akképp 173 17| nagyobbakatengedi markolgatni; ő maga csak nyalábol – ha 174 17| Illavay egészségeért; amíg ő maga valahol egy útféli 175 17| szarvasbőr vánkost megigazítani. Ő is ott fog már maradni.~ 176 17| fontos államokmányt, mely az ő személye iránti elismerésen 177 17| gróf. – Te feltörted azőlevelét.~– Fel bizony. 178 17| gondom lesz, hogy mit mondjon ő .~– De hát mi van abban 179 17| emberek nagy tömegének, ahová ő vezeti. S ha győzni fog 180 18| végignyilallt a rémület; de ő azért percig sem veszté 181 18| Már kipihente magát. – Ő nagyon szeret tarokkozni.~– 182 18| istenségeknek. Semmi kétség, hogy ő nyomukba . Szedd össze 183 18| odaült az atyja mellé, s ő dirigálta, hogy mint játsszék, 184 18| a pénztár mellé, hogy az ő köpönyegük alatt valami „ 185 18| gyémántszekrény nem volt-e az ő kezére bízva, mikor Bécsből 186 18| el az útját.)~– Aztán, ha ő is ezekkel a rablókkal játszott 187 18| sem mondta el.~– Nem tudja ő még, hogy a gyémántok eltűnése 188 18| készletben tartott magánál. Ő majd ki fogja azt tölteni 189 18| gyémántom meg lesz mentve: ő maga.~És ezt igazán szíve 190 18| vámosok elhiggyék neki, hogy ő angol; de még inkább, hogy 191 18| a goromba tükör ellen.~„Ő azt mondta, hogy ezek a 192 18| megtudja, mi történik az ő vármegyéjében; a járása 193 19| került gyalog. Természetesen, ő a rövidebb ösvényen vágott 194 19| amibe nagyon beillett az ő erőszakolt gyors utazása, 195 19| újoncozást kikerülni? Az az ő államtitkuk.~Van a falu 196 19| Toulonban. A Zsiborák az ő régi cinkostársa. A gyémántrablást 197 19| a juhászbunda. És akkor ő maga fel fogja nyitni a 198 19| guinée-k) tíz százalék az ő osztaléka, húsz az Orolé, 199 19| van, távol a cselédségtől; ő nem fog semmi neszt észrevenni. 200 19| volt a diadalával; mintha ő rázta volna ki amabból a 201 19| jegyesem? – Nem tudtad, hogy ő az enyém? – Nem tudtad ezt 202 19| becsületes ember volt, hanem ő még nagyobb huncfut, gazember, 203 20| vezérnagysága ezen a vidéken, ő a kerületi biztos. – Minő 204 20| angolul. Azt mondta, hogy ő ezt az írást nem érti, hanem 205 20| mégis tudatták Cousinnal, az ő kérése ellenére.~– Igenis, 206 20| megbántott arcot vágott, ő nem domestique, aki táskát 207 20| nyújtja az érkező elé, s ő kezdi a beszédet.~– Nagyon 208 20| örökös gyámság alól. Most ő átveszi birtokát, s bárói 209 20| kimondva, hogy Pálma az ő menyasszonya? S aztán rájött, 210 20| aztán rájött, hogy valóban ő, forma szerint a gróftól 211 20| Ferenc most vette észre, hogy ő ettől a vigasztól meg van 212 20| találja magát. No, de hiszenőazt mondta neki: „Te szép 213 20| látni is, hallgatni is. Ő csak azt látta, hogy Pálma 214 20| ott: kinek?) – s csak az ő hallgatását hallotta.~Annyira, 215 20| kikalkulálhatta Illavay, hogy biz az ő nevét a távolléte alatt 216 20| baj van ez idő szerint. Ő meg van jegyezve a forradalomban 217 20| forradalomban való részvét miatt, ő kiváló szerepet játszott, 218 20| hogyTe magad tudod, hogy ő éppen minket szabadított 219 20| volt az, mondák erre; de az ő barátai ott Debrecenben 220 20| De hiszen te tudod, hogy ő ezt a kinevezést sohasem 221 20| kapta meg” – mondám én. – „Ő nem kapta azt meg, de ellenben 222 20| De hiszen te tudod, hogy ő elment a külföldre, idebenn 223 20| te legjobban tudod, hogy ő a mi ellopott gyémántjainkat 224 20| daliás? Beszélő majom mind. Ő lássa, hová lesz velem. 225 20| Pálma elárulta magát, hogy ő Ferenc torztükrének a titkát 226 20| jól ismert szobájába. Az ő számára volt az egészen 227 20| maga? Nem tudná talán, hogy ő maga írta azt a levelében, 228 20| kormánybiztosi kinevezést ő soha a kezébe sem kapta, 229 20| ez útlevél birtokosa és ő, ugyanazon személy, azt 230 20| hangzott az, s olyankor ő mindig jelen volt. Pálma 231 20| újra zengett, s ismét az ő ablaka alatt. Úgy tetszék, 232 20| egymásba nézett.~„Hátha nem ő a hibás? Tüntetőleg elkövet 233 20| millióját; te nem vagy az ő szolgájuk többé. Keressék 234 20| állsz rajtuk, te léssz az ő örök adósuk. És még minő 235 20| fejjel állsz az ég felé. – Ő pedig azalatt ismét gazdag 236 20| Csak elhitted neki, hogy ő szeret. – S most aztán jogot 237 20| futtatott a városba. Tudja ő jól, hogy mi baja monsieur-nek. 238 20| volantokkal. Hajdan, mikor az ő kedveért öltözködött, az 239 20| egy kétágú gyertyatartót, ő pedig óvatosan tartja az 240 20| lépcsőfeljáratnál. Továbbment. Az ő lakosztályához a folyosó 241 20| világít; az a piros szikra az ő ajkai közt. Ejh, hogy gyűlöli 242 20| eszére tér. Hisz nem az az ő feladata itt, hogy a park 243 20| az elhallgat, akkorra tán ő is elalszik. Milyen álma 244 20| korridort végigtekintheté.~Az ő haditerve tökéletesen összevágott 245 20| csengetése készülőt jelentett az ő embereinek is, akik a malomnál 246 20| elmondhatta magáról, hogy ő a legboldogabb ember a világon. 247 20| magával.~Komolyan hitte, hogy ő a lefolyt eseményekben tettleges 248 20| magával hitetni, hogy az ő érdemeit minden lélek olyan 249 20| ott maradt és kínálkozott. Ő azonban mindenből kapitálist 250 20| zsigárdi ütközetből, ahol az ő megjelenése döntötte el 251 20| Maga is hitte már, hogy ő nyerte meg a hadjáratot. 252 20| fényt visszaszerezheti. Az ő ajánlatára lett az ifjú 253 20| fátyolt, hogy boldog lesz-e az ő mennybeli vőlegényével? 254 20| egész este be nem jött se ő, se az inas, se a hajdú 255 20| nem akarta elhinni, hogy ő nincs itt.~Ekkor véletlenül 256 20| olyan névre szól, amelyet ő sohasem hallott; hanem a 257 20| Cousin személyére illik, az ő sasorra, a fekete haja, 258 20| sz-t s-nek selypíti. Ez ő. Utazik feleségestül. Hát 259 20| az a szeszélye jött, hogy ő szivarozni akar. Atyjának 260 20| ezeket szívta, akkor most ő is kábultan alszik. Temetvényi 261 20| eszébe jutott, hogy valaha ő híres tőrvívó volt, s az 262 21| melynek zsákmánycélját az ő várkastélya képezte.~Temetvényi 263 21| hírlapon át fog henteregni. Az ő leányának a neve egy gályarab 264 21| éppen Belzázár? Talán az ő kastélyfalára van felírva 265 21| semmit.~– Hogyan? Uram!~– Ő most alszik; amíg fölébred, 266 21| aztán Illavay ragadta meg az ő kezét.~– Azt kívánom, gróf 267 22| gondoskodva szépen; nem éhes ő. A fejét odadörzsölte a 268 23| okosan jegyzé meg, hogy ő nem szent Dávid, hogy egy 269 23| jószágigazgatóval (aki egyúttal majd az ő jószágigazgatója is lesz) 270 23| megszeppent, hogy most mindjárt az ő capuciumára kerül a sor, 271 23| választotta számára az öltözéket. Ő úgy okoskodott, hogy mikor 272 23| tehetség veszett el benne.~Ő félreértette Illavayt egészen.~ 273 23| játszottak, annak, hogy ő ide ismét visszajöjjön, 274 23| azt is elvállalja, hogy ő legyen a násznagya az új 275 23| arcának új kifejezésével.~Ő volt a tréfakezdő, a mulatságos, 276 23| bort töltögetnek. Azokat ő teletöltve nem hagyja maga 277 23| szolgáltassák fel a teremben. Ott ő maga leült a zongorához, 278 23| S amint Pálma rákezdé az ő ismerős nótáját, egyszerre 279 23| nem tudja táncolni, mint ő, s elrikkantva magát, a 280 24| szegényt.~Mind a ketten: ő is, Pálma is, olyan nagyon 281 24| szobákból, amikben egykor az ő szívének választottja, lelke 282 24| bácsinak, kérem, grófnő. Ő ami” vendégünk. Nyújtsa 283 24| Hogy van egy tudomány, amit ő soha nem képes megtanulni. 284 24| szenvedett az a leány, mint ő, mikor mindazt kigondolta, 285 24| Pálma előadására. Bánta is ő, milyen tálakat csinált 286 24| Palissy-e az a füles kancsó; ő csak azután szaladt, ami 287 24| úrfinak ez nem volt elég: ő még azt is akarta tudni, 288 24| ünnepélyről beszélt, amiből ő azt következtette, hogy 289 24| van készülőben, s ehhez ő ezt a kosztümöt találta 290 24| Rothschildéknek antagonistája: az ő Bécsben, ami Párizsban Pereire 291 24| birtokokat kezelni, mint ahogy ő tette. Mindent kicsiben 292 24| csoportosult, s mindenki az ő neveiket kiáltá a visszhangnak.~ 293 24| tapsolt a szavalónak, de ő nem.~– Ki írta ezt a verset? – 294 24| között, sok kijárását ismerte ő annak. Senkivel sem közölte, 295 24| meg legjobban önuralmát. Ő onnan a torony magasából 296 24| Koczur volt elsősorban. Ő kockáztatta a nyakát a falon 297 25| bolondot fog tartani a háznál. Ő kettőt is sokallt egy háznál, 298 25| az egy ember volt, aki az ő bolondságainak megfelelt, 299 25| eltörik a fésű foga. Nem ment ő a börzére bankárt keresni; 300 25| Diadém úr az egész tervvel. Ő egészen szükséges embernek 301 25| végére.~De nem erre volt ő kiszemelve.~Hiszen annál 302 25| ott marad nekik meg az ő cimboráiknak az egész palota.~ 303 25| hírlapok és falragaszok, hogyŐjön. A világ nyolcadik 304 25| levegőben? Egyikben sem. Ő a porond hősnője. Egy női 305 25| megint szünetelt. Most jön ő.~A hidalgó vezeti.~Ez nem 306 25| oldallökést kapott: mire ő is féloldalt torpan felé. 307 25| komolyan fel van ingerülve. Az ő hazája Pennsylvania, a leányé 308 25| hullott a hősnő lábaihoz. Ő egyet sem vett föl. Éles 309 25| kiabál torkaszakadtából. Ő maga ment oda hozzá, s látszott 310 25| hát én is rúgok!” s azzal ő is hasznát akarta venni 311 25| Atalanta bérházába, s az ő szobáit díszítse fel velük, 312 25| a nyakára könyökölve. Ő is ki van fáradva, pihen. 313 25| hajszáláról csepeg a veríték. Ő izzadt meg jobban az előadás 314 25| bírják visszatartani, hogy ő is oda ne rohanjon a bika 315 25| vissza. Igazán, csak az ő feje van a helyén, a többieké 316 25| Magánkívül volt ettől a szótól:~– Ő beszél németül! – Ő megtanult 317 25| szótól:~– Ő beszél németül! – Ő megtanult németül! Hallották 318 25| mir.~      ~Ezzel aztán ő volt ledöfve, nem a bika.~ 319 25| ugrózárak segítségével. Az ő kezéből aztán egy gyanús 320 25| megtanulhatatlan nevű virágok, amiket ő a műkertésznél összevásált, 321 25| elfeledte, hogy ezeknek is ő adta meg az árát: vagy tán 322 25| megnyíló oldalajtón kilép ő maga: – ahogy spanyol grandhoz 323 25| bocsátva leányát.~Idehaza ő is szokott divat szerint 324 25| Idegentől nem fogad el semmit. Ő is büszke, mert művész.~– 325 25| aki vagy azzá tesz, ami ő maga, vagy azzá lesz, ami 326 25| Koczur a pálcáját keresi: ő megtalálta, s odanyújtotta 327 25| Koczurt a lépcsőrácsozatnál. Ő már elfelejtette, hogy miképp 328 25| mondá neki nagy örömmelő elfogadta az ekvipázsomat! 329 25| mehetünk haza.~– Ostoba vagy! Ő az én fogatomon fog járni, 330 25| mindenki azt fogja hinni, hogy ő az én szeretőm.~Kornél ezt 331 25| bosszantotta.~– Ez a Pelargonia! Az ő családi viráguk. Ott van 332 25| dolga a cirkuszban; azért ő sem ment oda, hanem a jockey-klubba 333 25| lenyakazzák, Bécsben pedig ő lövi agyon. Örömében vesztett 334 25| nyitva a bolondságának. Ő volt az első mindig a cirkusz 335 25| a végjelenetnél.~Hanem ő még mindig nem kapott viszonzásul 336 25| ha pedig nem lövöm agyon, ő teszi meg nekem, kitelik 337 25| Opatovszky különösen követelt. Ő ölni vagy halni akar.~Valósággal 338 25| Szerencséjére nem talált.~Most aztán ő fogta fel a pisztolyt. Opatovszky 339 25| küszöbén be? Maga az istennő, ő az: Atalanta. Fátyolát hátravetette 340 25| beszéljen. Sebe fölszakadhat. Ő sem szól semmit, csak egyre 341 25| csókolta elragadtatásában. – Ő itt volt! Itt ült az ágyamon, 342 26| bécsi kalandjairól, amire ő még egyszer rászánta magát, 343 26| s eljöttél rágalmazni az ő választottjukat! Megkaptad 344 26| várták.~De nem az, akit ő óhajtott; hanem valaki, 345 26| rendbe szedte a meghívásokat, ő is készen volt az átöltözésével; 346 26| az volt a kívánsága, hogy ő szaracén lovag legyen. Pálma 347 26| aki engedett. Így tehát ő is török kadinának fog öltözni.~ 348 26| mogorva prózai ember! És ő verseket írt. És ő verseket 349 26| ember! És ő verseket írt. És ő verseket tanított be önnek. 350 26| önnek. Vallja meg, hogy ő szerelmes volt önbe!~– Mi 351 26| nagyon sokkal tartozunk. Ő minket igen nagy veszélytől 352 26| gyémántjaimat elrabolták, ő átment az óceánon, hogy 353 26| magam tanúja voltam: az ő keze tartotta fel a pallost, 354 26| meg nem mozdulnia, s most ő volna az ön birtokainak 355 26| kellett hinnie, hogy az ő menyasszonya a legbájosabb 356 26| vissza! – Nagy munkát végzett ő mindennap. Nem volt ideje 357 26| elbámuló tekintet, hogy az ő választottja a legragyogóbb 358 26| vágta ki magát a kelepcéből, ő tudja, hogy se nem erényes 359 26| az a vetélytársnő, aki az ő imádóját más oltárhoz térítette 360 26| a magasból megbírálni az ő nyaktörő művészetét, dicsekedni 361 26| falrengető tapstól fogadva. Ő még csak egy fejbólintással 362 26| az egész előadásra. Látta ő ezt már eleget!~Komédia, 363 26| most kell odanézni, s arra ő is veszi a látcsövét, szeméhez 364 26| következik az mindjárt, hogy ő a bika szarvait megragadva, 365 26| Csak olyan grófnő, mint ő, akinek az ősei föltett 366 26| hazáig az elendbasteii házba.~Ő is utánahajtatott a kocsijával.~ 367 26| Elszökjék-e, s eltagadja, hogy ő volt az, aki ezt okozta? 368 26| Ráismert a bérkocsijára. Ő éppen a házból jött ki.~– 369 26| annál is nagyobb történt. Ő a rettenet befolyása alatt 370 26| mit cselekedett? Itt van ő! Halottan! Mereven. Egyetlen 371 26| családom büszkesége.~És ő is elkezdett ordítani.~Érütés 372 26| felnyílnak.~Kornél felordít:~– Ő él! – s oda akar hozzá rohanni.~ 373 26| uram! Hanem ide hozzám. Ha ő él, akkor ön meghal. Valga 374 26| szót mondok neki. Aztán, ha ő meg nem bocsát, akkor öljön 375 26| fején.~      ~Mégiscsak ő volt anagyobb”.~      ~ 376 27| hogy mi dobtuk el őt, nem ő minket! A tegnapi botrány 377 27| szívét.~– Nem vesztetted el. Ő téged most is nagyon szeret, 378 27| a saját gondnokommá. De ő nekem mindezt nem fogja 379 27| azt tudom, hogy neked az ő karján kell megjelenned 380 27| írok Illavaynak. – És ha ő erre a levelemre visszatér, 381 27| Ferdinánd gróf. Mit bánta ő azt, hogy agyonkínozza-e 382 27| egykori jegyeséhez? Csináltat ő abból is bárót. Neki csak 383 27| igazat akarok mondani?~– Hisz ő nem tudja még.~– De én tudom. – 384 27| komédia-e? Atyám tudtával, az ő kértére írom ezt a levelet. 385 27| kértére írom ezt a levelet. Ő felhatalmazott, hogy írjak 386 27| az egy baja volt, hogy az ő falujában nem volt postaállomás: 387 27| még azt is megtudnám, hogy ő is nyomorulttá lett, hogy 388 27| recepisséd!~Nem hallott ő már erre a névre. A négylovas 389 27| amik voltak hajdan.~És ő maga tudja azt jól.~Mégsem 390 27| keserű lehet annak az élete! Ő volt az, aki ama fecskehordó 391 27| leveleket írta Pálmának.~Ő tudatta vele azokat az apró 392 27| hogy legyen boldog. Ha ő nem tehette azzá, tegye 393 27| ez a kert.~Ezt segítettőültetni, rendezni, mikor 394 27| tévedezőt: „Emlékezel-e ?”. Ő ojtotta azokat. Együtt lesték 395 27| előveszi a sakktáblát, amitőhozott neki ajándékba, 396 27| az viszi a háztartást. Ő maga ráérszámlálni a 397 27| esküszünk. Jer anyánkhoz!~– Ő rég meghalt.~– S te nekem 398 27| számolok le. Olvasd el, mit írt ő nekem mai nap, s azután 399 27| egyik levelet.~– Azt, amit ő írt tehozzád, nekem elolvasni 400 28| ölöm meg, ha visszautasít, ő öl meg engem. – Vagy ölök, 401 28| Tudatá vele, hogy a napokban ő is megérkezik. Úgy látszik, 402 28| megérkezik. Úgy látszik, hogy az ő jelenléte is szükségesebb 403 28| És így valószínű, hogy az ő levelét nem kapta. Várni 404 28| Gorombolyi eljön násznagynak, az ő falujában sem lesz posta. 405 28| bizarr ötlete támad, hogy ő ezt a házat megnézi belül.~ 406 28| Pálma tanulmányozhatja őket. Ő nézhet az arcaikba a sűrűre 407 28| nézete nem sértheti meg az ő arcát.~Mikor egy-egy terembe 408 28| elég mélyen az oldalába, s ő letepert és megkötözött. 409 28| mikor én beszegődtem az ő üldöző démonának, ő még 410 28| beszegődtem az ő üldöző démonának, ő még akkor is védelmező őrangyalom 411 28| őrizni, ha elítélteted!~– Ő maga kívánta azt tőlem, 412 28| mondjam ezt el neked soha.~– Ő maga kívánta, hogy ne tudjam 413 28| vagyok.~– Bízzál szavamban. Ő a tied lesz.~– Imádkozom 414 28| Még ezt is elvette tőleő”.~„Még csak azt sem engedi 415 28| azt a csomagot, amiben az ő visszakívánt drágaságai 416 1 | forint, annak a kamatjait ő minden évnegyedben fölveszi 417 1 | rendbe hozták, s mikorra ő visszatér, már sietnek eltűnni, 418 1 | a bujdosók világáról. Az ő mindennapi olvasmánya. A 419 1 | szaporodott az a kincs, aminek ő a föld alatti őre. Kinek 420 1 | kérdésére választ kapjon. De ő nem szokott felelni senkinek. 421 1 | nem adnak választ semmire. Ő lát mindent, ami a világban 422 1 | senki sem hallja, egyedül az ő lelke.~S ha leszáll azt 423 2 | értük?~– Tudom én jól? Tudja ő jól? De azt nem tudja ugye, 424 2 | szavára, akinek a neveO” betűn kezdődik, „y”-psilonon 425 2 | csoéto to kutykuruty!”; ő már ezt egyszer látta, akkor 426 2 | még fertelmesebben ugrál. Ő itt hagyja az egész komédiát, 427 2 | az interpellációkra, mert ő egészen le volt foglalva 428 2 | megragadjuk, megforgatjuk, hát ő is úgy tett a kis baronesszel, 429 2 | tett kézzel. Nem tanulta ő soha ezt a tancot, de talentuma 430 2 | haragudni. Hanem amint az ő borzas fejét megpillantotta, 431 2 | fiskálistól jönstb., ismerte ő azokat már a borítékjaikról. 432 2 | levelet illatszerrel.~Ezt ő anyjának egy hajdani komornájától 433 2 | bárópapa.~– Ah!~– Igenis ő az, aki ma éjjel haza fog 434 2 | hátulsó zsebedbe, úgy, mint ő.)~– S szabad kérdeznem, 435 2 | azon a véleményen van, mert ő is veletek koplalt, s már 436 2 | mely oly égetővé vált, az ő mai hazaérkezése után azonnal 437 2 | azonnal ki lesz egyenlítve. Ő meg fog felelni a kötelezettségének.”~ 438 3 | emeletbe. Ott voltak az ő szobáik: együtt a nevelőikével, 439 3 | Látod, a szegény bárópapa, ő mind a kettőben olyan ügyetlen, – 440 3 | magával hordja?~– Már mintő a papát. Úgy látom, hogy 441 3 | aki őneki szót fogad, meg ő is annak.~– Ki nem állhatom 442 3 | neki megfelelni, – aztán ő sem tudta megmondani, hogyan 443 3 | azt így meg.~– De pedig ő az, mert nagyon káromkodik. 444 3 | ezermilliom kutyalélek!”.~– Akkor ő az! Ez az ő szavajárása.~– 445 3 | kutyalélek!”.~– Akkor ő az! Ez az ő szavajárása.~– Siessünk 446 3 | nem engedett. Hadd legyen ő is ott. Arra gondolt, hogy 447 3 | hogyan semmisítse meg az ő szülőapját! Nincs elég magas 448 3 | tanítottak görögül, de az ő epochájában már tanítanak; 449 3 | epochájában már tanítanak; hát ő tartozik azt tudni.~A báróné 450 3 | azt értettem alatta, hogy ő fog pénzt hozni.~Diadém 451 3 | fogyasztani; ez volt az ő dolgának a folytatása.~– 452 3 | nevet, ha szembeszidják.~Ő nem jelenik meg olyan sárosan, 453 3 | hogy miképp svihákoskodta ő ki az útban eső postamestertől 454 3 | tányérról.~Az inas eltávozott, ő maga ott maradt; s azalatt, 455 3 | vesz a társalgás odabenn az ő eltávozta után.~Alig hangzott 456 3 | kedves Diadém barátom? (Ő tegezni szokta a bankárt, 457 3 | diákot szidják a társai, míg ő maga meg van felőle győződve, 458 3 | szüksége inas segítségére: ő csizmástól szokott lefeküdni. 459 3 | megalázó zsarolt pénzt, s ő jön ide legelébb! – panaszolá 460 3 | hogy feketeretket eszem az ő szeme láttára.~– Au contraire! 461 3 | feje búbját, hozzá volt ő már ahhoz szokva.~– Hát 462 3 | érintkezik, azt tartva, hogy ő már halott.~– Tudom, nekem 463 3 | gentlemanhoz nem illik.~– Ő küldte volna ezt? – rebegé 464 3 | elszorult torokkal.~– Bizonyára ő és senki más. – Ezért kellett 465 3 | nyer vele?~– Hát azt, hogy ő is megtudja, hogy én is 466 3 | okai vannak erre: s aztán ő mind a kettőnek megígérte, 467 4 | neki ezt az esetet, holott ő akkor útban volt, s egy 468 4 | tudatra ébredt fel, hogy ő egy olyan bűnt követett 469 4 | borzadály, hogy mindennek ő lesz az oka.~Nem volt kihez 470 4 | világosítva róla. Azt, hogy ő egy megrögzött, börtönbe, 471 4 | legtöbbször hallotta, hogy ő olyan elvetemedett gonosztevő, 472 4 | milyen esküdt ellensége az ő egész családjának. A húgával 473 4 | rendelte azt el, hogy az ő és testvére gondnokául egy 474 4 | kinevezve: egy ember, akit ő ki nem állhatott hideg, 475 4 | veszedelem is lesz ebből, amihez ő segédkezet nyújtott. Valami 476 4 | hogy volt már egyszer, az ő születése előtt alig egypár 477 4 | Az éjjel lefekvés előtt ő is jól hallotta az eltávozó 478 4 | hanem azért megértette ő azt. A hangból kitalálta, 479 4 | hagyjon el engemet magától; ő tehát maga elutazott; engemet 480 4 | nem lehet befejezni – az ő aláírása nélkül.~– Sőt az 481 4 | aláírása nélkül.~– Sőt az ő pecsétnyomó gyűrűje nélkül, 482 4 | gyűrűje nélkül, mert maga az ő aláírása még igen kétséges 483 4 | megrendeléseket tesz az ő nevében, az írását utánozva; 484 4 | el innen olyan hamar? Azt ő nekem nem mondta, hanem 485 4 | ezeket a lovakat teremtette. Ő aztán messze lekerült 486 4 | oszloptornácos ház, az az ő nagybátyjáé.~ is volt 487 4 | Hogyan?~– Éhes voltam, s ő behítt a csárdába, s adott 488 4 | a barát? Honnan tudja ő ezt?~– Azt ne kérdezze ön 489 4 | inge alá dugva. Hisz ez az ő útlevele abba a másvilágba.~– 490 5 | Gorombolyi postamester, az ő régi kenyeres pajtásától, 491 5 | minden berket az Alföldön. Az ő dolga behozni a behozandókat, 492 5 | történt interjúkhoz csatol. Ő az európai rossz calembourok 493 5 | hínárba, mert én ülök az ő nyakukon, nem ők az enyimen.~– 494 5 | szerezni a világon, mintha ő egyszer egy Opatovszkyt 495 5 | keserű leckét azért, hogy az ő dolgaikba beavatkoztál?~– 496 5 | itt Koczur, az beszélte.~– Ő talán az okát is tudja, 497 5 | fiút?~– Persze, hogy tudja. Ő még tegnap este, mikor a 498 5 | hínárba akarnak vinni, az ő szájukat éri előbb a víz.~– 499 5 | nem lökte ki a házból az ő egyetlen és legkedvesebb 500 6 | az egyedüli mulattatója. Ő ezt összegyúrja az ujjai


1-500 | 501-630

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License