| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] nyusztbéléses 1 nyusztprémes 1 nyúzott 1 o 630 ó 1 ó- 1 ó-kasztíliai 2 | Frequency [« »] 679 mint 655 most 638 aztán 630 o 544 ön 533 ezt 533 ki | Jókai Mór Akik kétszer halnak meg IntraText - Concordances o |
Part, Chapter
501 6 | azt a rabnyelvet, amire ő tanította meg valamennyit. 502 6 | buzdítják társaikat, ez az ő gondolataiknak a távírója: 503 6 | ismerte ezt a gyermeket. Ő volt a védőügyvédje a törvényszék 504 6 | a törvényszék előtt. Az ő ékesszólásának köszönheti, 505 6 | Karpátoktól az Adriáig. És aztán ő azt is tudta, hogy nagy 506 6 | aminek következményeit ő látta legjobban előre.~Egy 507 6 | és a távolban történik. Ő is tudta jól, hogy melyek 508 6 | hírhedett Zsiborák. Most ő vezényelt.~– Fel kell gyújtani 509 6 | Annak a kulcsa őnála volt, ő szokta azon beereszteni 510 6 | fenyegetése alapos volt; mert ha ő nem akarja a kulcs végét 511 6 | a szelíd képű gyermek az ő védence volt egykor. És 512 7 | emberek benne maradtak. Ő szárazon menekült.~Másnap 513 7 | mint egy Mucius Scaevola.~Ő most is postamester volt, 514 7 | ládáink el vannak rejtve, ő semmiért sem áll jót. – 515 7 | Illavay. Ezt a barátunkat ő nem fogja győzni pénzzel.~ 516 7 | kipróbált hadvezér volt. Szokott ő gondoskodni a vesztett ütközet 517 7 | odakinn járt Garibaldinál, s ő van beküldve az országba 518 7 | nem várt veszedelmet. Hisz ő maga tudta legjobban, hogy 519 7 | Akkor valószínű, hogy ő fecsegett valamit az olaszországi 520 7 | országutat másfelé vitték, s az ő országútjából dűlőút lett, 521 7 | aki minden magyart, aki az ő szeme elé kerül, a „névtelen 522 7 | elpalástolni. Mikor egyedül voltak, ő fenekedett legjobban a bekövetkező 523 7 | nagy eseményekre. Azokból ő az oroszlánrészt veszi ki 524 7 | ládákat, tele ócskavassal. Ő előre tudja, hogy nagy gaudium 525 7 | Azokba a ládákba, amik az ő közvetlen gondoskodására 526 7 | a tengerben a csigák. Az ő lába alatt meg nem akar 527 7 | földlakókra gyakorol, akik az ő porából vették a testüket. 528 7 | Ez nem az a világ, amit ő hazájának nevezett. Abban 529 7 | hazájának nevezett. Abban az ő kürtszavára más visszhang 530 7 | tábor, akit ezek az erdők az ő hívására előadtak? Hol vannak 531 7 | halottrablót, elkergetve őt onnan.~„Ő az enyim!”~ Hány percig 532 7 | De bánja Koczur. Mert ő okos ésszel odafenn Pesten 533 7 | Az nem volt igaz, hogy ő e pénzt egy bécsi építőtársaságtól 534 7 | elmondaná Atalantának azt, amit ő „tud” annak a pénznek az 535 7 | mondogatta el Kornél báró az ő tanácsadó jó barátjának, 536 7 | Temetvényi Pálma grófnő az ő számara, meg Atalanta és 537 7 | azonban nagyot kacagott ezen. Ő is az az ember volt, aki 538 7 | Meg kell hódolnod előtte. Ő rendkívüli nő. Hiszen tudod, 539 7 | megtudni. Gondolj rá, hogy ő gyermekeidnek az anyja!~ 540 7 | nem bámulnék rajta, ha ő lett volna az. Azt hiszem, 541 7 | Lunatic-Asyl, s ezért tartsa el az ő családja sarjadékát holtig, 542 7 | visszaküldték, vagy maga szökött el. Ő férjhez fog menni.~– Micsoda? 543 7 | Az meg fináncbáró. S az ő bárósága még valamivel régibb, 544 7 | Diadém jó parti. Birtokunkat ő fogja ismét jó karba helyezni, 545 7 | hitbizományának jövedelméből, ő az apátvári uradalmat egészen 546 7 | maga magáról elismeri, hogy ő már nem ebből a világból 547 7 | világból való ember, hogy ő már szeretne elevenen a 548 7 | lúdbőrző epidermisze, hogy ő most valami hallatlan nagy 549 7 | most még azt kívánják, hogy ő maga is ismerje el magáról, 550 7 | megcsaltak egymást! Hol ő Rokomozert, hol az őtet. 551 7 | piócájának, vámpírjának, aki az ő vérét szíja, és mind a kettőnek 552 7 | levelet a kezébe adta, s ő megismerte rajta az írást.~– 553 7 | beteglevesére szorulsz. – Ezt az ő tervüket én igen egyszerűen 554 7 | nekik mindenedet. Ez az ő tervük. – Légy eszeden, 555 7 | Montezuma kérte kölcsön az ő Pizarro idejében elhírhedett 556 7 | virágja számára, hanem inkább ő kölcsönözte a muskátlitól 557 7 | volt, de abba belebukott. Ő vette meg Katalint a szüleitől 558 7 | szüleitől ötéves korában, s ő képezte ki tökéletes művésznőnek. 559 7 | veszedelmes ember, aki az ő titkaikat bírja, a másik 560 7 | tudtál a csodanő életéből. Ő eleinte ,Loreley’ név alatt 561 7 | visszahíttad őt az életre. Ő le hagyta magát imádkozni 562 7 | elfelejtve, hogy ez nem az ő vallásától diktált invokáció. – 563 7 | kettőben? S mától fogva nem ad ő már a bárónénak, de csak 564 7 | természetesen nem tudta, hogy ő most nevet és fütyöl. Másutt 565 7 | emlegette, hogy ez most az ő „utolsó vacsorája”.~Különösen 566 7 | mely most már ezentúl az ő vállaira nehezülend, hogy 567 7 | főúri nemzedéknek ezentúl ő leend a gondviselésadta 568 7 | Kappanhangja volt, de ő azt hitte, hogy azzal basszust 569 7 | őneki komédiát játszik! Ő, a rafinált művésznő rá 570 7 | Diadém úrra. – Tudja, hogy ő milyen ideges!~– Szegény 571 7 | Csakhogy erre a jóslatra ő most nem gondolt, mert nem 572 7 | aminek kidolgozását Koczur az ő talentumára bízta.~Arra 573 7 | tetszhalála, életre térése, ami az ő egész élete pályáját összezilálta, 574 7 | gereblyével is kihalászhatja az ő gyűrűjét.~A várakozás kellemetlenségeit 575 7 | Aztán meg az a tudat, hogy ő az „úr”, amaz meg az „asszony”! 576 7 | amaz meg az „asszony”! Ő a hatalom bizományosa, ez 577 7 | burok alatt elárulja magát.~Ő van itt!~Odasiet a csónakhoz. 578 7 | fű között, úgy keresgél ő a maga drágasága után a 579 8 | kedvet csinál a bárónak, hogy ő is odamenjen a nagybátyjához, 580 8 | elhatározás lett volna az ő részéről; hanem ezzel éppen 581 8 | nevelést adnak Illavayék az ő felfogott magzatjának, akár 582 8 | száján. Sejtette jól, hogy ha ő ezt csak egy félig-meddig 583 8 | azt, hogy mi a tavasz. Az ő virágai nem bújnak ki a 584 8 | napsugártól a föld alól, az ő fái nem hajtanak új levelet, 585 8 | fantáziának és a poézisnak. Ez az ő mindennapi tanulmánya. Prelegálhatna 586 8 | tudott beszélni. Gondolt ő arra, mikor ezt a házat 587 8 | mentség az, hogy őrült. – Nem. Ő nem ettől ijedt meg. Hiszen 588 8 | Opatovszky Kornél nem oroszlán, s ő nem tartozik a bárányok 589 8 | külvilágba kihat, akkor az ő egész mostanáig fenntartott 590 8 | aláírásom nem hiteles, hogy ő aztán ezzel fölvehesse azt 591 8 | Csupán csak azért, hogy ő volt az, aki a haramiákat 592 8 | egy rettenetes bűnét, hogy ő volt az, aki engemet öntől, 593 8 | megtörténteket, hogy szedte ő rá Atalantát a vízbe ejtett 594 8 | szépen az utasítást, tud ő a wertheimzárral bánni; 595 8 | amelyikből kiszabadult. Most ő lett ez a dzsinn. S az ott 596 8 | értekezni a további teendőkről. Ő becsületes ember, s önnek 597 8 | tartani.~– Azt hiszem, nem. Ő nem messze lakik innen. 598 9 | képvisel; mindegyik alá ő maga van eltemetve. Sokszorosan 599 9 | messzeágazó összeesküvés az ő hatalomköre alatt lett felfedezve, 600 9 | az érdeme, akinek a nevét ő nem szereti kimondani, hanem 601 9 | olvasni.~Az porrá lesz, ő pedig megszilárdul. Érdemei 602 9 | Tudta már, hogy szánni kell. Ő maga ki sem mert menni a 603 9 | Ferdinánd gróf érzi azt, hogy az ő neve ezeken a köveken még 604 9 | kegyetlenebbül itten, mint az ő tétlen kezei.~Az a még fennálló 605 9 | most végződik nála.~Tudta ő jól, hogy mi van abban a 606 9 | összeköttetése Diadémnak. Azt ő sokszálú összeköttetéseinél 607 9 | hogy felbontatlan levél.~Ő a sors intésének vette azt.~ 608 9 | a csizmái még egyszer az ő kastélya parkettjein csikorogjanak.~ 609 9 | mikor azt hitte, hogy ha ő Diadém urat éjszakára hívja 610 9 | úr azzal viszonzott, hogy ő meg a hintaszékbe dobta 611 9 | támlányra rakta föl a lábait, ő meg a két keze közé fogta 612 9 | azok. Sokról megfeledkezett ő ezek közül, nagyobb kölcsönökről, 613 9 | felelhetném, hogy az az ő dolga. Azonban hát itt most 614 9 | egészségükre, hát meghalnak, ez az ő dolguk. Az én konzorciumom 615 9 | elgondolkozott.~Egy egész serege az ő kenyerén élő hivatalnokoknak 616 9 | vénült meg vele, a legtöbbet ő neveltette, ő volt a keresztapja, 617 9 | legtöbbet ő neveltette, ő volt a keresztapja, bérmáló 618 9 | valamennyinek örök hivatala volt az ő uradalmában, lakásuk valóságos 619 9 | amit akart, nem hallott ő abból semmit.~– Elcsaptak 620 10| lehet velük elégedve. Az ő jövendője fényesen biztosítva 621 10| gondolatban, hogy amidőn ő semmivé lesz, vele együtt 622 10| tiszti lakokon, amikben az ő uradalmi hivatalnokai laktak. 623 10| nem marad üresen, mikor ő eltávozik belőle. A „Willkommen!” 624 10| ünnepélyes alkalommal az ő hintaja fölhágójánál kalaplevéve 625 10| kéz elveszi azt onnan, s ő látja, hogy valami idegen 626 10| kell szállni, az a határ.~Ő még itt sem száll le a kocsiból, 627 10| és tárcáját a tóparton; ő maga búcsút vett a világtól. 628 10| választott Koczur barátunk. Ő csak a hazáért hal meg, 629 10| konzorcium megbukásával az ő szerződését is elvitte az 630 10| gondolkozott, hogy napról napra az ő számukra szaporítson kincseket.