Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Akik kétszer halnak meg

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
oraka-parce | parda-posit | posta-recep | recip-ruhar | ruhas-speke | speku-szed | szede-szine | szinf-talen | talit-terdk | terea-tolt | tolta-ugral | ugran-vallo | vallr-verof | verpe-vissz | visza-zuzta

      Part,  Chapter
17625 7 | nagyszerűek.~Kornél báró a délesti órákat csupa érzékeny elbúcsúzási 17626 25| Koczur, fölváltva, pontban öt órakor.~Opatovszkynak a fogata 17627 13| közelében töltött boldog órákra.~– Eh! Adja vissza!~Orol 17628 20| úgy hallgattak , mint az orákulumra.~Bolond világ volt az akkor.~ 17629 6 | Isten neki.~Lekapcsolta óraláncáról a kis acélkulcsot, s aztán 17630 7 | amellett viselt akkora arany óraláncokat a nyakában, mint egy kerékkötő, 17631 6 | annak a kiejtésére egy egész óramű mozgásba hozatala volna 17632 1 | reggel fölhúzza a kalitka óraművét, az is csak csinált madár, 17633 11| már beszéd közben minden óranegyed alatt, nagyon eleven lett. 17634 7 | elismerésével igazolni. Az a te őrangyalod volt, senki más. A pénzt 17635 25| alig van egy pihenésre való óránk, s a lakomáink, egyszerűbbek 17636 13| játszanak szívesen délutáni két órától reggeli hétigegy századrész 17637 14| azért a gyűrűért, amit ön az órazsinórján visel.~Az volt a visszautasító 17638 17| sebesült lábával könnyen orbáncot kaphat, ha a szél megfúja; 17639 20| szomjazó pokoldüh, az az orcátlan áhítozás annak a megfertőzése 17640 16| deli úrhölgyek nézték az ordáliákat. A két előretörtető agár 17641 13| volt a grófra nézve. Az ordinárius nem ismeri úgy a megszokott 17642 23| volna. Koczur tele torokkal ordít közbe:~– Zseniál! Zseniál!~ 17643 19| törődve vele, hogyha behemóti ordításával fellármázza is az egész 17644 14| szétvert gyülevészt hajrá ordítással üldözi a paraszthad, messze 17645 6 | félénkebb csoport kezdett ordítozni.~– Tűz van! Végünk van! 17646 24| bástya meredekén az udvarra, ordítozva a kedves egyetlen gazdája 17647 19| holt ember vagyok már.~– Ne ordíts! Idecsődíted a szomszédokat; 17648 6 | hagyjátok beszélni e fiskálist; ordítsatok, hogy ne hallja senki, mit 17649 12| képét, s eldöngessék, aztán ordítson, de úgy, hogy nevetni lehessen 17650 1 | aminek ő a föld alatti őre. Kinek a számára gyűjti 17651 7 | csak azt, hogy ragyognak, s őreá ragyognak…~„Ejh, szerteszét 17652 6 | puszta kézzel rohanták meg őreiket, ahányan hozzájuk fértek, 17653 8 | akkor bizonyosan a hadi organizációt is érti. És úgy is lett. 17654 8 | Garibalditól kaptam a fölkelés organizálására. S mikor a puccsnak vége 17655 18| fölfedezés volt.~Egy egész organizált rablóstátus itt Magyarország 17656 19| a vízbe, azért, hogy az orgazda-pajtásokat kihúzza a szárazra. Inkább 17657 18| nélkül vagy rablók, vagy orgazdák. Amit csak a Rajna mellett, 17658 2 | mindenféle rablóbandakkal és orgazdákkal. Ezt elhihetik a Rokomozernek, 17659 20| agyában, hogy annak a vén orgazdának kezet csókoljon, s azt az 17660 18| a, melynek minden háza: orgazdatanya, az emberek, minden társadalmi 17661 19| több szót nem váltott az orgazdával. Sietett ki a házból.~Rokomozer 17662 25| szállásul, azért, hogy az orgiáinak a zaja fölött meg ne botránkozzanak 17663 24| az üregekben, elrejtett orgonahang, mélyből jövő kardal varázsolja 17664 20| hölgy itt, a szép Florisdorf őrgrófnő, aki itt két férfikép között 17665 17| leányágról hercegek és őrgrófok voltak, megengedje egy egyszerű 17666 20| grófnak azt a veszedelmes orgyilkos fegyvert, ami neki volt 17667 20| minden országban csak az orgyilkosok használnak, a kés pengéje 17668 5 | eltett eszmékért lesbe állva, orgyilokkal a kezében, várjon a bokorban, 17669 20| előszobában foglalta el az őrhelyet, ahonnan mind a várudvart, 17670 20| Cousin odament az alvó őrhöz: az még akkor is karjai 17671 7 | békák, kígyók, vízibogarak óriásivá nagyított árnyképei az özönvíz 17672 4 | az éjszakai csalódásban óriásoknak látszó férfialakok álltak 17673 11| valaki. Emlékszel arra az óriásra, abban a kormos blúzban, 17674 19| halcsontból fonva: ledönti az óriást is, s az ütése elháríthatlan.~ 17675 9 | rengeteg erdők, mi lesz azokból őrizés, továbbművelés nélkül? A 17676 19| Districtscommissär úrnak az őrizete. Azoknak estére a vacsorához 17677 5 | hogy neki nincs szüksége őrizetre: maga a tekintete elég, 17678 10| nem a támadás, hanem az őrizkedés. Feltalálod-e benne magadat? 17679 13| volt röviden megírva, hogy őrizkedjék felmenni a várba: mert Orol 17680 6 | A tisztelt zsivány urak őrizkedjenek a rablástól és a gyilkolástól, 17681 18| kémkedőkkel, akik minden lépésemet őriznék. – Nekem van annál jobb 17682 19| sem hagyta el a vendéglőt, őriznie kellett a gyémántokat, amiket 17683 16| család asszonyainak, amit őriztek, szaporítottak leányról 17684 7 | rögtön meg fog érkezni. Addig őriztesse jól, mert nagyon veszedelmes 17685 26| az ellen vétett, azt az őrjárat bekísérte a kaszárnyába, 17686 7 | fölmelegítette Kornél vérét. Az őrjöngés mézeshetei!~Nagyon ingadozott.~– 17687 1 | Beczkó bolondsága, Stibor őrjöngése kel és száll itt örökké, 17688 8 | sorsának, hogy önt, mint dühös őrjöngőt fogják megkötözve az őrültekházába 17689 26| világon, egyedül önt. Szeretem őrjöngve! Odaadtam önnek a lelkemet, 17690 17| ezt az intést.~Hiszen hogy őrködhetik egy egy férfi fölött? 17691 17| hogy mit tesz az az intés: „Őrködjetek fölötte”.~Valamit súgott 17692 17| Tudta már, hogy mire kell őrködnie.~– Legyen afelől megnyugtatva 17693 20| mentében észrevétlenül az őrkunyhóig lopózott, s abba rejté el 17694 13| Ferenc bácsi!~(A Gargóvár ormai kezdtek már az erdős hegyhát 17695 1 | aranyködbe burkolt hegyek ormain emelkedő roppant várromok, 17696 1 | áthangzott a határon. Váraik ormairól szép, derült időben odamutogattak 17697 1 | a zivatar letörte váraik ormait. Ott látni még a „Kurucsáncot”, 17698 7 | bástyatorony alatt, amelynek az ormán Gorombolyi állt.~A veszedelmen 17699 7 | legmagasabb toronynak az ormára, ahonnan eléje tárul az 17700 1 | egynek-egynek a határát a névadó vár ormáról nem lehet belátni, nem akarják 17701 6 | mellett foglaltak helyet; az őrmesterek pedig az oltár elé álltak 17702 6 | meg volt töltve. A vitéz őrmesterig hatolt előre, s ott annak 17703 6 | ajtó az oltár mögött. Az őrmesternél a kulcsa.~Az őrmester, Vecsera 17704 20| elszállásolva, a másik hat az őrmesterrel a kapu alatti vártaházban 17705 6 | zendülőknek. Társát, a másik őrmestert, már véresre verték, azt 17706 4 | kóborolva meglátott a közeli ormokon felmagasló Temetvényi várromok 17707 8 | helyéből, s szembeszállt az őrnaggyal. – Talán csak nem bocsáttatta 17708 4 | ellenben ott leszek holnap az őrnagyánál, s annak a kezébe adom a 17709 16| mind a legcsodálatosabb ornamentikával volt alkalmazva. Még most 17710 13| sérelmeket; nem vétett sem az ornata syntaxis, sem a prosodia 17711 11| feledte a pénztárban. S a nép őröket állított a kapuk elé, hogy 17712 19| önkénytelen azt kérdi, mit őröl ez a sok malom? Az egész 17713 2 | szatócsboltba.~Rokomozer éppen az őrölt kávéval vessződött. A paraszt 17714 7 | hanem a szú, hogy minek őrölte meg. Ahelyett aztán másikat 17715 10| csupa francia louis dorokban a természetes palakőre. 17716 19| az ő osztaléka, húsz az Orolé, húsz azenyimés a Szulamith 17717 19| Azon nem osztozunk az Orollal.”~Illavaynak kezdett a fejébe 17718 1 | nagyobb bolond. Ott látszik az orom, melyről a vén Stibor vajda 17719 7 | aztán leszállt az átelleni oromra. – Megtalálta talán?~…A 17720 16| kehelynek, egy sasfej meg egy oroszlánfej, és két evangelista szimbóluma, 17721 16| között bujálkodik az oroszlánfog aranyvirága; hanem az egész 17722 13| vissza? – ordítá közbe egy oroszláni hang. S vele egyidejűleg 17723 1 | óriási mauzóleum a büszke Oroszlánkő, s a völgyszoros vágánya 17724 6 | emelkedő bércekre, miket az oroszlánkői rom koronáz. Sokan vannak, 17725 27| magát, azt zokogja mély oroszlánmormogással:~– Miért tetted ezt velem?~ 17726 7 | amikor őt egy kasírozott oroszlánnal be lehet kergetni a kályhalyukba, 17727 13| csatakiáltás, amelyből az ő oroszlánordítása hangzott ki, mint vezényszó. 17728 3 | mint a sakálok a lakmározó oroszlánra:~– Mit tett ön? Megbolondult, 17729 7 | eseményekre. Azokból ő az oroszlánrészt veszi ki magának. Hagyott 17730 24| érdemes volt Belgiumból, Oroszországból összebeszélni a hírhedett 17731 8 | most már egészen érti ez orozva udvarlás indokait. – És 17732 25| a fülébe sugdosott, az orrába lehelt, a mén mozdulatlan 17733 16| plébános.~Hejh, milyen hideg orral jönne ki más épouseur a 17734 6 | akart beleegyezni. Neki az orrára szüksége van.~– Nem kell 17735 3 | felszínén szokott úszni: az orráról le volt horzsolva a bőr, 17736 6 | fekhelyük van. Ezek külön őrrel vannak megtisztelve, s minden 17737 3 | beszél, másszor sebesen és orrhangokon, néha nem tudja azr”-et 17738 25| sűrű szemöldök; rózsaszín orrlyukai lüktetnek a belső hévtől, 17739 25| mint egy versenyparipa, orrlyukaiból forró gőzt fúva. Donna Atalanta 17740 25| másik kezével a vágtató mén orrlyukát befogja, az elkezd lassúdni, 17741 6 | felakasztanak téged is az orroddal együtt! Hát mit akarsz? 17742 6 | lába; de nekem csak egy orrom van, s anélkül csúf leszek, 17743 6 | kulcs, ha levágjátok az orromat! – fenyegetődték a cigány. 17744 3 | belefulladok a sárba. Az orromról lehorzsolok három krajcár 17745 6 | együtt! Hát mit akarsz? Lógni orrostul, vagy futni orr nélkül?~ 17746 6 | kiszabadulunk. Addig is a levágott orrt eltesszük. No, Piczi! Tedd 17747 10| gyerek-álarcosbálokban táncolni. Az Orsolya-szüzek közé vétették föl. Ott azután 17748 21| Nem lesznek kinyomtatva ország-világ olvastára. Nem fogja azokat 17749 26| behintve a világ minden országainak rendkeresztjeivel és csillagaival. 17750 14| a debreceni kollégiumban országgyűlést tartottak, s a nagyenyedi 17751 7 | emlékezel már , hogy ennek az országnak egy igen nagy államférfia, 17752 10| pénztársulatok, amik az országok átalakítására akartak vállalkozni. 17753 6 | szállt végtől végig az egész országon az a monda, hogy ennek az 17754 9 | míg én e megyében, ez országrészben teljhatalmú úr vagyok, addig 17755 1 | éppen annyit tudnak a saját országuk úrnak való nyelvéből is. 17756 25| közönség. Estéink diadalok. Országunkat változtatjuk tetszés szerint, 17757 7 | országutat másfelé vitték, s az ő országútjából dűlőút lett, a szó teljes 17758 10| folyvást a Temetvényi uradalom országútján halad végig. Az útféli vendéglő, 17759 3 | a megyének a híresen országútjáról lekanyarodott a saját birtokán 17760 5 | megtagadta tőlük a kölcsönt az országútjok helyreállítására. Diadém 17761 9 | Most mindezeket kitenni az országútra: keressetek más bolondot! 17762 6 | sortüzelés hangjára felriadt az őrtanyán levő tartalékőrség, s míg 17763 3 | félig kitörült szavaktól, ortográfiai hibáktól s németül kezdett 17764 16| róka legfeljebb. – Itt az őrtorony falánál, ami felülről szélesebb 17765 16| pragmatica sanctio éve. Az őrtoronyból lomhán csügg alá a zászló, 17766 8 | kétemeletes bolondokházába, tele őrültekkel, mintegyokos emberrel 17767 20| valamelyik leányát, hogy azt egy őrülthöz kösse házastársul? Temetvényi 17768 7 | ahol minden embernek olyan őrültnek kellett lenni, amilyenek 17769 8 | körme, s ha amannak van őrültsége, neki meg van hidegvére. 17770 7 | amikor aztán te igazán őrültté nyomorítva, az ingyenosztály 17771 25| most többé hozzá senkit!~Az orvosok, az órával kezükben álltak 17772 11| baj van. Ő már akkor az orvosságát is tudta a bajnak, s magával 17773 13| hogy az erdők tele vannak orvvadászokkal, amiben lehetett is valami 17774 25| Pelargoniót a diva mantillájának őrzésétől. Ezt nem engedte magától 17775 17| Én önnek a vagyonát nem őrzöm tovább. Feloldom a kezét.~– 17776 26| egy monarchiában féltve őrzött szépség és ragyogvány, feltalálható 17777 21| ilyen sértő szóért, az az ős, aki ott a rámában az aranygombú 17778 17| szavai.~– Ki volt az?~– Egyik ősanyád, aki maga is vért ontott 17779 16| odaképzelte magát annak az ősanyának, aki saját kezeivel szedte 17780 16| énekelnek fölöttük.~– Ez az ön ősanyjának az utolsó virágbokra. Talán 17781 16| mind a kétféle kísértet ősapám, aki itt e falak között 17782 16| volt, hogy Pálma grófnő ősapjának kutat fúrt a sziklájába, 17783 16| kapubejárat előtt. Az erdők ősarisztokratája. Nemes fejét magasra emelte 17784 4 | lesz mentve a családi név ősbecsülete. Az elfajult fiút aztán 17785 25| romhalmazából, a hajdani fényes őscsarnok, a királyokéval vetélkedő 17786 7 | szilajon, mint valamikor ősdruszája, a férfiölő Atalanta, a 17787 16| tömör épületet már önnek az őse építtette a XVI. században, 17788 7 | hadjáratot a mi „kortársaink” („őseid”, kegyes olvasó).~Imitt-amott 17789 16| részleteiben elandalító. Őserdőkbe burkolt hegyhátak, átszelve 17790 7 | díjjal is tartozásban volt ősidők óta, a principálisával együtt, 17791 27| törvénykezést. Még a régi ősiségi perrendtartás sem volt megváltoztatva. 17792 19| elmehetett volna a prágai Altneu őslakói között. A cammogó járás; 17793 25| népmulatságokból elmúlt az ősnémet magvas, durva, de őszintén 17794 17| történt az meg, hogy a büszke ősökkel dicsekedő Temetvényi család, 17795 25| kertészek a mi nevünkről. Ősöm, don Guzman, aki Pizarróval 17796 7 | hallható, mintha emberek osonnának el a tar gally között.~– 17797 16| másik kettőre, akivel az ősromok közt (most már közös otthon) 17798 14| akkor éhen vesznek; hogy ossza meg velem azt az édes kenyeret, 17799 18| előtt.~Tavasszal ment el, ősszel került vissza.~Nem talált 17800 3 | vendégeket a vadászatra. Ostendéből az osztrigát, Johannisbergből 17801 14| minek kötöztétek meg, ti ostobák?~– Hát minek mondta, hogy 17802 7 | kimeríthetetlen mennyiségű nagy ostobasága mellett bírt egy bizonyos 17803 7 | vont. Ez az ember még csupa ostobaságból rájön arra, ami legokosabb 17804 4 | megint micsoda istentelen ostobaságot követtek el önök? Így vigyáz 17805 8 | mint a megmaradt hosszú ostor, a négy lóhoz való, amivel 17806 2 | elé értek, s megálltak az ostornyél- és paprikafüzér-kirakat 17807 2 | leány, a birsalma vesszővel ostorozva a szamarat, hogy azt vágtatásra 17808 3 | üstökkel, lovaglócsizmákban, ostorral a kezében. Akkor vesztett 17809 1 | széthányatta a várat, hosszú ostrom után. A hatalmas főurak 17810 2 | most jönni, komédiás úr? Az ostromló pudlikutyák? Hallja, azt 17811 16| harci folyosó, ahol a betörő ostromlónak csak ember ember ellen lehetett 17812 1 | kilenctized része való volt.~Az ostrommal bevett várakat aztán otthagyták 17813 17| keressem az Istent, és ne ostromoljam imáimmal, hogy éltessen 17814 6 | azalatt az a néhány férfi ostromolt társainak segítségére sietett, 17815 16| álomébresztője, e hanggal ostromolta a sziklát; e hanggal hívta 17816 1 | alkonyatáig, s az ő fiaik ostromolták meg 1848-ban a legelső sáncot 17817 9 | nem indítanak a vára ellen ostromot, gonoszabbat, mint a faltörő 17818 8 | akárhonnan: kiszedetni az ostyát a szentségtartóból s abból 17819 25| Ott van a címerükben. Az ősük, Montezuma ültette azt, 17820 9 | két hatalmas nagy család ősvárait döntötte halomba.~Mikor 17821 15| Ha majd egyszer a grófnő, ősvárának romjai között járkál vele, 17822 16| még sohasem voltam a mi ősvárunk romjai közt? Aztán ki tudja, 17823 26| trónteremtől kezdve, melynek oszlopközei egész erdejével vannak díszítve 17824 28| távol völgyet, azzal az oszlopos házzal. Milyen gyorsan el 17825 17| közünk hozzá, keressünk más oszlopot a győztes fél soraiból. 17826 7 | ragyognak…~„Ejh, szerteszét oszolj, bolond álom!”~Az volna 17827 19| guinée-k) tíz százalék az ő osztaléka, húsz az Orolé, húsz az „ 17828 6 | jelkiáltásra a harmadik osztály kívül maradt része, száz 17829 13| És gyávák, mint bizonyos osztálya szokott lenni az embereknek. – 17830 6 | emeleten. A fegyencek három osztályban gyülekeztek vasárnaponkint 17831 18| emberek, minden társadalmi osztálykülönbség nélkül vagy rablók, vagy 17832 6 | órai harangszóra a raboknak osztályonként kellett fölvonulni a misézőhelyre. 17833 2 | azokat szakértő vizsgálattal osztályozni sorba: „Ez váltóóvás, ez 17834 26| fölbontom a leveleket, és osztályozom, ki melyik napra szól, délelőttre, 17835 2 | Rokomozer éppen sáfrányt osztályozott apró papírokba. Mivelhogy 17836 6 | s aztán emeletek szerint osztályozva indult a nép templomba. 17837 13| kiterjeszté, mintha a földet osztaná ki, hol az égre dobálta 17838 25| türelmesek. Mennyi pofont osztanak esténkint a bohócok egymásnak! 17839 25| vagy bolondom.~Vagy te osztod meg velem a bárói koronádat, 17840 4 | keresztjével.~– Azt meg a franciák osztogatják.~– Arra egy civilistának 17841 7 | vele állani, hogy a Koczur osztogatta pénz honnan támadt elő, 17842 6 | közülök, halálos csapásokat osztogatva megtámadói fejére. Elbukott, 17843 13| amit titokban minden ember osztott. Sohasem tűrte el, hogy 17844 13| Mind sajtot esznek. Így osztották fel a földbirtokot a „Hungerbergnél”, 17845 20| vagy Cousinnak, midőn az osztozáskor kockát vetnek rája? Hiszen 17846 18| siessen utánuk a zsákmányban osztozni?~Illavaynak erre is volt 17847 7 | a dicsőséghez, ahhoz van osztozó elég; de ami hiba történik 17848 19| Szulamith egészen. „Azon nem osztozunk az Orollal.”~Illavaynak 17849 3 | vadászatra. Ostendéből az osztrigát, Johannisbergből a bort 17850 16| kozák dárdával, mint tudott Osztrolenkánál?~A lovag egészen ledobta 17851 25| Heraldikai remekmű, öt pajzsra osztva, amikben levágott fejek, 17852 20| csoportjai rakva voltak őszvirággal, s a dáliák pompáztak minden 17853 2 | volt.~– Ennek már kell az otkolon, mert ezt a mama elolvassa.~ 17854 2 | mindjárt hozok egy kis otkolont.~Azzal befutott a báróné 17855 7 | rosszat vegyest, amit tőled és őtőlük ez életben elfogadni szerencsém 17856 7 | született parasztleány; az ottani matrikula szerint ,Muskatlinek 17857 26| anélkül. No, engem szépen ottfelejtett méltóságod a faképnél.~– 17858 25| Koczurnak eszébe jutott, hogy ottfelejtette a sétapálcáját, s visszaszaladt 17859 4 | akkor teljes okod volt otthagyni az apai házat”, s a fődolgot 17860 22| szalonna, amit a gazdasszony otthagyott, de azt Matykó egészen egy 17861 7 | életre, s ebbeli rémületedben otthagytad érte előkelő menyasszonyodat, 17862 4 | találtál, mint amilyennek az otthoniak leírtak?~– Igenis.~A szürke 17863 24| uraságok meg mindenféle otthonias öltözetben vártak rájuk, 17864 6 | s ismét felvette a kurta otthonkáját.~Hát, mert mikor már fölvette 17865 28| otthon a kastélyban.~Az otthonlét első napján kilovagolt a 17866 9 | uradalmában, lakásuk valóságos otthonná berendezve. Nem ismerték 17867 27| meg, te avattad be őt az otthonos titkaimba.~A leány elpirulva 17868 9 | dugva, hanyatt veté magát az ottománra; amit Diadém úr azzal viszonzott, 17869 2 | le plus grand plaisir, oh oui, madame la comtesse, et 17870 26| sírtak: elmaradt minden ováció, koszorúhajigálás: mindenki 17871 26| paré volna. Az urak nagy ovációkra készültek.~Pálma a nagynénjével 17872 5 | mindent elmondani, túlságos óvakodásból. Annyit fog önnel közölni, 17873 19| minden feltartóztatástól óvakodnia kellett, azért is nem ment 17874 5 | nagyon zárkózott és túl óvakodó. Az a kör, amiben az egész 17875 17| a mozsarak elhelyezve az óvár parkján meg a piacon; már 17876 23| hintve. A kastélyban és az óvárban durrogtak a mozsarak. Ez 17877 22| tigrisnek, s odamászott hozzá óvatos léptekkel, korallkígyófarkát 17878 7 | a két munkás. volt az óvatosság, ilyen helyeken dúvadak 17879 7 | keresete ottan. Koczur nagy óvatossággal vezetgeté Gorombolyit a 17880 5 | a talentum ösztöne, mint Ovidból a poesis. – Talán is 17881 7 | egymást. Nekem ebben az óvilágban semmi keresetem többé. De 17882 18| őt azzal futni, futni az óvilágon, az újvilágon keresztül, 17883 6 | terveiket, figyelmeztetik, óvják, biztatják, buzdítják társaikat, 17884 7 | engedem, hogy megrontsanak. Óvlak, figyelmeztetlek, felbuzdítalak. – 17885 7 | naivok voltak a vadászati óvóidőszak tilalmában bízva, a báró 17886 25| lakni az istállójában.~– Óvom önt még egyszer. Mi, művészek 17887 2 | engem sok veszedelemtől óvott meg. Akármi indulat vett 17888 17| felkötötte hozzá, aminek oxidált ezüsttokja volt, hát akkor 17889 4 | Az üldözött őz~Koczur nem ment aludni, 17890 2 | göbecs? Nem szabad most őzekre vadászni, vadászati tilalom 17891 7 | tönkreserétezett egynehány őzsutát, akik elég naivok voltak 17892 16| magányos bozót tele van pacsirtafészkekkel; itt nem fér hozzájuk semmi 17893 2 | aztán végigdalolta az utcán pacsirtahangjával a most betanult csárdai 17894 24| üvegházból hoztak ide. Szegény pacsirták! Hova fészkeltek a jövő 17895 2 | képviselője a második hely első padjában.~Az impresszárió sietett 17896 19| oda, nyissuk fel a kemence padkáját.~– Az most lehetetlen, tekintetes 17897 9 | az ilyen klenódiumokkal a padlás tetejéig töltenek meg egy 17898 22| előbukkant valahonnan a padlásról (a haja tele szalmával, 17899 6 | fegyenc hevert vérében a padlaton, nagy része halálra sebesülten.~ 17900 2 | dalolnak:~Hopp itt a tisztán!~A padló deszkán,~Nem leszek többet~ 17901 3 | feltisztítják holnap a cselédek a padlóról a sáros nyomokat. Ezzel 17902 16| király idejét jelezi fenn a padmalyba bevésve.~– Talán az őseink 17903 16| alakított, egymást támogató padmalyívek, ezek a félretolt boltozatok, 17904 6 | mialatt a fegyőrök hirtelen padokkal, asztalokkal, műhelyek bútoraival 17905 16| hajdani címerterem ajtajáig. A padozat elmeszesült márványát benőtte 17906 3 | léptével nagyot csattant a padozaton. A hiányzó csizma ellenben 17907 13| jobb talont otthagyta. – „Padra vele”, mikor kontrát izennek; „ 17908 7 | magasra felnőtt virnánc és páfrány bizonyítja, hogy régen ott 17909 2 | össze, s a fején csengettyűs pagódlit rázott. Maga a komédiabódé 17910 10| már a virginiai borókafa pagonyában.~Ez volt kedvenc tanyája 17911 7 | rigyetése felelgetett egyik pagonyból a másikba egymásnak; csendes, 17912 10| estében végigzúzza az egész pagonyt.~Onnan a vendéglő ablakából 17913 26| búcsúparade-ot vetélytársnője páholya felé, s azzal kiszaladt 17914 25| vigyázott, hogy melyik bankár páholyának a lakosára kacsingatnak 17915 25| kiabálja: „Currer!”~Egy páholyból egy fehér körszakállú öreg 17916 7 | hogy szivarra gyújt. Ez a páholyközönség. Onnan is nézik hát az előadást.~ 17917 26| fellépése volt hirdetve mára. A páholyokat mind az előkelő világ foglalta 17918 26| kísérőjével, s végignézegetett a páholyokban ülő nők arcain.~Pálma felemelte 17919 25| belekapaszkodnak a bika uszályába. A páholyokból bokrétazápor hull alá. Opatovszkyt 17920 25| állandó lakója volt Kornél: páholyt tartott, s ismert minden 17921 26| Opatovszky is odaül mellé a páholyülésbe, s erről megtudja az a másik, 17922 26| mondá neki: – Ön is eljön a páholyunkba?~– Nem tudomfelelt Opatovszky –; 17923 14| kacagni kezdett, dévajon, pajkosan, mint egy gyermek.~– Haha! 17924 22| zárva minden ajtó. Istálló, pajta, minden üres: mintha ember, 17925 22| valamit abban a nagy üres pajtában, ami a fején belül volt. 17926 5 | postamester, az ő régi kenyeres pajtásától, Illavay Ferenctől, egy 17927 5 | egymáshoz: nekem sem volt más pajtásom a kerek földön, mint ön. – 17928 7 | Ki tagadhatna meg egy pajtástól öt forintot? Egy rongyos 17929 25| Heraldikai remekmű, öt pajzsra osztva, amikben levágott 17930 6 | levegőbe, mint egy eleven pajzst, tartá maga elé.~– No, hát 17931 6 | lehetne így, ennek a helyén. – Pajzsul emelve egy elvetemedett 17932 12| sütnivalója! Takaradjék maga a pakalba. Hiszen maga nem katanának 17933 2 | eredj, olvasd el a többi paksamétáidat.”~Addig-addig, hogy rábeszélte 17934 7 | változtatni? Elmúltak aTegnap”-pal? – Mi van itt most körös-körül? – 17935 7 | fényben csillogó chartreuse a palackban.~Kornél azon különc természetek 17936 2 | el a komédiába. No, még palacsintát is süttetek a számodra! 17937 10| d’orokban a természetes palakőre. Ugyanazokhoz az eladó birtokos 17938 7 | belekapaszkodott a kunyhó palánkjába. A palánk rozzant volt, a kezébe szakadt.~– 17939 7 | belekapaszkodott a kunyhó palánkjába. A palánk rozzant volt, 17940 6 | együtt megfogott egy széttört palánkot, s azt egy nyoszolya élén 17941 7 | vadaskert sodronnyal befont palánkozata jelöli meg: ez a Temetvényieké, 17942 20| ott, abban a nyusztprémes palástban, melyből félválla kifehérlik, 17943 20| szájából a hölgy, s prémes palástját összerántva keblén, kezeit 17944 8 | megpecsételt okirat előbújt a rács pálcái között, s odahullott Pálma 17945 8 | arasznyi magasságú rács pálcáin keresztül szűrődött be hozzá 17946 24| ott ült a kút párkányán, s pálcája végével a kavicsokat turkálta.~ 17947 25| hidalgó látta, hogy Koczur a pálcáját keresi: ő megtalálta, s 17948 7 | esetben azt mondom, hogy ,Pálcaló alád: gyalog ne járj!’, 17949 25| Arra meg Koczur kapta el a pálcát, s visszasózott egyet a 17950 7 | furfangot is kigondolta, hogy a pálcatőrével kifúrta a csónak fenekét; 17951 27| Illavay~~SENOR DON MANUEL DI PALERGONIO,~Y SANTA CROCE~Ó-Kasztíliai 17952 3 | vasra vetett vámot. Értem. A pálinkafőzőink tönkrementek, mert a kormány 17953 4 | paprikás szalonnát meg a pálinkás butykost.~– Ez az én kávém!~ 17954 7 | dalol, mikor jól be van pálinkázva, hanem ennek a dalra fakadása 17955 24| Robbia! s igazi Bernard Palissy-e az a füles kancsó; ő csak 17956 19| szekérből, az ekhó alól.~– PalkóNe sokat beszéljetek arról, 17957 26| az ő keze tartotta fel a pallost, mely az ön feje fölé volt 17958 20| tekintet: – ez nem a te Pálmád.~Hanem arra a felcsendülő 17959 16| mikor neki felelt, hanem Pálmáéra, mintha annak mondaná azt.~– 17960 27| levelet az oldalzsebébe: Pálmáét is, meg a választ is .~– 17961 16| be egyébbel, mint a maga Pálmájával.~Amint az erdőbe kiértek, 17962 1 | kaktuszok, áloék, kádakban pálmák, bádogból, megfestve; a 17963 3 | megindítom az igénypört a palotáért. Diadém úr közbeszólt:~– 17964 28| utánafutok, s itt hagylak palotáiddal, váraiddal együtt! s megyek 17965 10| udvarhoz feljöttek, itt a palotáik pompájával igyekeztek egymást 17966 26| amiket számára leendő ipa ura palotájába küldöztek: a saját palotája 17967 3 | éjben-ködben megszökik a saját palotájából.~Olyan nagyon beleillik 17968 1 | építkeztek volna, s azoknak a palotáját döntötte volna romba egy 17969 16| hallott a hintóban ülve, palotájok kapujától a Batthyány lépcső 17970 26| vannak szállva?~– Hát a saját palotánkban. – A Temetvényi-palotát 17971 2 | magyar táncból, így mondva palotás- és csárdásszóló.”~Az alföldi 17972 3 | kaptam azt a pénzt a bécsi palotatulajdonostól, én nem zsaroltam senkitől.~– 17973 26| nem tudnáhogy ezzel a palotával mi történt?~– Tán leégett?~– 17974 25| azé maradt a lófej; – de a pályadíjat senki se hozta még el.~– 17975 13| külföldön laktában, diplomáciai pályafutása alatt szerezte őt, francia 17976 5 | határozta meg az ifjú hős pályafutását. Az én futóbetyáromnak, 17977 4 | olyan nagy kedve van a hadi pályához, erről nem akarom leverni. 17978 10| ahelyett siettünk a diplomáciai pályán aratni töviseinket. Képviseltük 17979 8 | a fejét sem emelte fel a pamlag kartámlányáról.~– Hát már 17980 26| Kornélt a grófnő; s amíg az pamlagja támláján áthajolva, pihegő 17981 25| teremben pedig a látogatók a pamlagokba, karszékekbe vagdalták magukat 17982 9 | lángolt a dühtől. Felugrott a pamlagról, s az asztalra ütött a tenyerével.~– 17983 2 | Egy Herkulesfő, amelyikből Pan-szobor lett. Aztán te már most 17984 14| lett belőle egyszerre! A Pan-torzóból Achilles-szobor! Nincs már 17985 13| nép kegyura, beterjeszti a panaszát a hadparancsnokhoz Pozsonyba; 17986 1 | nagy fölkiáltó jel: az örök panaszhang mély redője.~Úgy jár ott, 17987 24| Családi drágaságok! – szólt panaszhangon Kornél.~Ez szemrehányás 17988 13| Nem birkáról, nem malacról panaszlunk itt! No, hisz ugyan helyre 17989 13| vizsgálatot tenni jöttem ide azon panaszok miatt, amiket előttem ön 17990 3 | s ő jön ide legelébb! – panaszolá a báróné.~– Ide azzal a 17991 6 | között ádáz sorsuk fölött panaszolhatni: éjjel-nappal őr volt a 17992 13| helyre jöttünk volna panaszolni!~– Hát mit bántottak még 17993 19| rendesen még a határidő előtt; panaszos soha sem kerül Z…ából a 17994 13| aki a latinul elmondott panaszra egy védelmet, egy cáfolatot 17995 8 | hogy adja át egy órára a páncélját, s e lovagkosztümben sikerült 17996 24| billikomoknak: – a díszfegyverek és páncélok, a hímzett lótakarók és 17997 7 | minden tagjain erőt. És ha páncélvért fedte volna is tagjait, 17998 9 | csengővel, a hintó mellett lovas pandúrok nyargaltak, előtte pedig 17999 16| fekete jáspisból a hajdani paneela töredéke. És idelenn a rovátkolt 18000 7 | félelmet nem ismeri, csak a páni rémület lepi meg, mikor 18001 8 | mamzell Muskatlinek Hanna vagy Panna, vagy Libussa, vagy nem 18002 24| a négy ablakból más-más panoráma tűnt a szem elé; nagyszerű, 18003 16| többé egyebet abból a nagy panorámából, mint azt a kis talitarka 18004 6 | megannyi uradalomnak a hosszú panorámája.~Minden tárgy arra van itt, 18005 1 | vágtató vonatról az elragadó panorámán végigtekintünk, a láttani 18006 1 | egy-egy új, megkapó, festői panorámát mutat elénk. Egy szeszélyesen 18007 19| kell füttyenteni… Vártuk a pánt régenMár megint itt járnak… 18008 24| markolatja. Hozzá fehér pantallon, arany paszománttal.~Most 18009 2 | Lássuk már, hogyan húz pántlikát a szájából? Meg a többit. 18010 6 | magyarázta Illavaynak, hogy a pántolózárt (Vexierschloss) micsoda 18011 17| felelni szavakkal.~Itt csak a pantomimica mondhatott megfelelő súlyosat.~ 18012 26| azután a grófon volt a sor pantomimikát csinálni. Felhúzta vállait, 18013 20| muszka hadoszlopot, ezáltal Panyutinye tábornok elkésik a zsigárdi 18014 7 | állatszelídítő amazonnak a pányvájával tégedet a grófi menyasszonyod 18015 25| démon. Lassankint odavonta a pányvánál fogva a mént magához. Az 18016 25| Leoldotta a nyakáról a pányvát, s aztán a derekát körítő 18017 25| egy szilaj csikót kifog pányvával. Ötven lovat tereltek be 18018 12| nyakára vezeté a Sancho Panzát. Megkerült Koczur.~Az is 18019 4 | fülével hallottam, amint papád idehívatta a csárdást, s 18020 2 | szükség tovább magyaráznod, te papagáj! – szólt közbe a bárónémama.~ 18021 6 | Németországban. Sokat járt a papám házához. Annak párbajban 18022 2 | eszközölni a méltóságos papánál és mamánál, hogy saját udvari 18023 2 | Ki tudja, hol jár.~– A papával együtt.~– Szedjünk epret. 18024 13| világból.~Amint azonban a papforma ember onnan a katedrábúl 18025 26| rendjelmezek, paszomántos frakkok, papi talárok egész gyülevésze, 18026 7 | várakozást jutalmazza egy darab papírba takart tégla. Röhöghet azon 18027 2 | alatt puskaporosmalommá, s a papírgyárat posztógyárrá. A vashámorokban 18028 9 | A gróf fogta a végzetes papírhasábot, s elszaggatta azt apró 18029 2 | Ismerős volt előtte még a papírja is, még a borítékja is annak 18030 2 | mind felbontatlanul fogja a papírkosárba dobni. Végre egy örvendetes 18031 9 | adni; – ami pedig egy ilyen papírlapnak az elsikkasztását illeti, 18032 7 | előhúzott egy vékony összepedert papírlevélkét.~– Itt van a sógoromnak 18033 24| a háztartását alapítsa e papírok jövedelmére. Hatvanezer 18034 24| tanácsolom önnek, hogy ezeket a papírokat soha el ne adja. A földbirtokosra 18035 2 | sáfrányt osztályozott apró papírokba. Mivelhogy az a paraszt 18036 7 | való gyutacsotrobbanó papíros”-ból, s ez is megtette a 18037 25| az előbbinek pedig egy papirosba göngyölt kétkrajcárost, 18038 1 | utánozva a természet pompája papírosból, selyemből, patyolatból. 18039 17| volt kínja egy tenyérnyi papirosdarabnak, amiről a gróf egy ötsoros 18040 7 | odabenn, amilyen csak valaha papiroskoronát hordott. Én, ott, egyedül: 18041 3 | malmok, a fűrészmalmok, a papírosmalom, a vasgyár, a schweizerei, 18042 4 | leguillotinoztatom. Illusztrációul a papirosnyíró ollóval levágta Illavay 18043 9 | gépész ezen a kulimászos papíroson rajtahagyta a hüvelykujja 18044 17| hogy egy darab telefirkált papirost valaki összetépett. Hát 18045 7 | csodatevő tündérek, akik a papírost arannyá, a követ kenyérré, 18046 9 | gyűrődött, festékmázolt papírszeleteket gondosan összegyűjtik, a 18047 9 | tekintetre arra a hosszúkás papírszeletre, amelynek domborveretű üres 18048 12| ellenség táboráig, hát akkor ő pápistává lesz, beáll szerzetesnek, 18049 22| a kezét ki nem nyújtá a paplan alól; ahhoz aztán hozzátörülte 18050 24| notabilitások, az új tisztviselők, papok, katonatisztek, amennyi 18051 3 | visszahanyatlott a helyére.~– Hát mit papolok én neked, tökfilkó? – mondá 18052 12| s alig mártotta bele a paprikába az első késhegyre szúrt 18053 2 | megálltak az ostornyél- és paprikafüzér-kirakat előtt.~– Én szégyenlem magamat! – 18054 6 | nagyon az, ha meg van paprikázva. Aztán akinek nem tetszik, 18055 11| lovagokat parasztruhában, papucsban, futva! A diákok felcsapott 18056 12| utána a gúnyos élcelés.~– Par nobile fratrum.~– Ha már 18057 23| fölött excellálunk: – a parádécsinálásban.~Ha látta volna Makart, 18058 2 | nyakravaló.~Ledobálta magáról a parádés öltönydarabokat szerteszét 18059 9 | ezüstről eszik, s hintóban parádéz; az egész költséges gazdatiszti 18060 4 | úr termetére való ruhában parádézzak?~– Nem. Számítottam , 18061 8 | purgatórium valóságos Mahomed paradicsoma ahhoz képest, amit én kiálltam 18062 11| császárvárost, ahová, mint a paradicsomba kívánkoztunk, úgy meggyűlöljük 18063 4 | levest. Ilyen levest csak a paradicsomban isznak bizonnyal.~De még 18064 7 | hagyta magát imádkozni a paradicsomból, s feleségeddé lett. A másik 18065 7 | együtt visszajövünk ide, egy paradicsomot fogunk itt találni. Ez megmásíthatatlan. 18066 6 | kell menni”. Ez a legszebb parafrázisa annak gyöngymondásnak, hogy „ 18067 6 | világon, akkor annak kell egy paragrafusának lenni, ami azt mondja, hogy 18068 17| mikor visszagondolok arra a paragrafusra, hogy ha egy újságíró álhíreket, 18069 25| szörnyeteg bestiális erejét nem paralizálhatja semmi emberi izom hosszú 18070 23| s a fegyvert az orrával parallel állásban tartja, mintha 18071 7 | kergetik, a személyfogsági paranccsal a kezükben, nem is elcsábított 18072 7 | lefoglalt az állam számára. Az ő parancsára kell azt a székvárosba vitetnem, 18073 2 | alatt beszakadjanak. Jelen parancsolatomnak minden pontját azonnal és 18074 27| hercegséggel. „Magasabb szempontok” parancsolják az összeköttetést.~Ezt a 18075 9 | valami jutalmat.~– Ah, kérem, parancsoljon velem: nagyon örülni fogok 18076 24| az uraságoktól, hogy mit parancsolnak reggelire: teát, kávét, 18077 21| rendhez; de ha nekem azt parancsolnák, hogy fogass el egy embert, 18078 7 | álomcsőcseléknek ne tudna parancsolni! És ugyan jókor volt neki 18079 5 | került ki, mint amennyi parancsolva volt, ellenben újonc éppen 18080 26| valamelyik éjjel, felsőbb parancsra, próbaalarm fog veretni, 18081 6 | torlaszt! – hangzott a rabló parancsszava. A fegyencek felkapták a 18082 14| nyugalom, tűz, együtt! – Parancsszavára a tömegek sorakoznak, az 18083 4 | Jobbra át! Indulj!~A parancsszó meghökkenté az ifjút, az 18084 3 | Czenczi nem várta be a parancsszót. Kapott rajta, hogy hivatalból 18085 25| kíváncsi. Az az egy ember, aki parapléjával hadonázva, separatum votumot 18086 3 | alkalmatlan hitelezőivel, s járhat parapléval a kontózápor között. S aztán 18087 11| tarisznyájából. Voltak aztán paraszt-képviselők, akik meg abban a hitben 18088 11| legegyügyűbb módon bukott meg. – A paraszt-képviselőket igyekezett mind a két fél 18089 14| telepedteti le őket egy egyszerű parasztcseléd főzte lakomához, s csak 18090 2 | madarakkal kereskedik; a parasztgyerekeknek mind jól megfizeti, amit 18091 2 | keblére.~– Semmirekellő gaz parasztja! – dühösködék Arnold báró. – 18092 20| semerre ki nem menekülhet: a parasztjaink őrzik őket addig, amíg a 18093 13| vendéglátási vágy, más szóval, ha a parasztjaitól olyan nagyon fél, meghívhatja 18094 11| ő keresztes vitézeik: a parasztképviselők, mind egy szálig átszöknek 18095 11| került szavazás alá, akkor a parasztkövetek eltűntek a teremből, s a 18096 13| múlva beállított a terembe a parasztküldöttség, három öregember; de mind 18097 2 | alá, a nyoszolyónóta, amit parasztlakodalmon dalolnak:~Hopp itt a tisztán!~ 18098 13| Suderburg ritka könyvét a német parasztlázadásról, aztán meg Pistoriusnak 18099 7 | Leutomischlben született parasztleány; az ottani matrikula szerint , 18100 5 | nálánál egy fejjel magasabb parasztlegényeknek, s leveri őket: amit maga 18101 13| míveltség egy közönséges parasztnál, akinek a hivatala veszpilló, 18102 14| grófot leküldte az udvarra a parasztoknak üdvözlő szónoklatot tartani. 18103 13| komolyan fogadta. A járókelő parasztoktól (a tót szeret dicsekedni) 18104 24| vele.~A gróf ezt nagyon parasztos élcnek találta. Lojális 18105 11| pékeket lóháton s a lovagokat parasztruhában, papucsban, futva! A diákok 18106 7 | Így aztán elfért szépen a parasztszekér saroglyájában.~– Menjünk 18107 14| a cihertől meg a goromba paraszttenyerektől; térde, könyöke csupa sár.~– 18108 6 | csendőr, fegyőr, katona, parasztújonc, szuronyszegezve tódultak 18109 24| alkalmazva. – Azt a nagy parasztvirágot, a levendulabozótot kivágták 18110 25| iparkodtam bennük az állati párát lélekké, értelmes szellemmé 18111 18| emberét porrá, levegővé, párázattá. A meghatalmazást vegye-e 18112 6 | infuzoriáknak is vannak parazitái? – Még a rabokat is ki lehet 18113 12| Szerencsére annál egy kis parázs-ferbli volt, kedvfelderítésre. 18114 1 | kandallója elé, s nézi az izzó parazsat, hogy válik hamuvá, éjfélig; 18115 8 | ráönti a szenet az izzó parázsra, ha senki nem néz is utána.~ 18116 20| gyűlöli az az ember azt a parázst a női szájban! Mintha nem 18117 6 | járt a papám házához. Annak párbajban vágták le az orrát. Ezüstorrot 18118 26| Kornél báró alig gyógyult fel párbajsebéből, amint kap egy hosszú levelet 18119 25| pisztolyokat, de a kihívott párbajsegéde tölti azokat meg. Az én 18120 9 | úgy, mint két ember, aki párbajt vív minden tanúk nélkül, 18121 15| kihallgattam e magányos párbeszédeit néhányszor, leskelődő kíváncsiságból. 18122 9 | lesz elérve, apróbb-nagyobb parcellákra felosztják, amiket azután 18123 9 | de nem szétdarabolva ezer parcellára: hogy abban tót, német, 18124 10| a társulat az uradalmat parcellázni fogja. A gazdatisztek mindannyian


oraka-parce | parda-posit | posta-recep | recip-ruhar | ruhas-speke | speku-szed | szede-szine | szinf-talen | talit-terdk | terea-tolt | tolta-ugral | ugran-vallo | vallr-verof | verpe-vissz | visza-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License