| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Akik kétszer halnak meg IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Part, Chapter
23634 20| kastélyba. Egy csendőr, vállra vetett puskával kísérte 23635 24| óriási mátkatálat hoztak, vállravett rudakon, ami erdei virágokból 23636 17| Zrínyi-dolmányt, aminek még egy, válltól könyökig érő második kurta 23637 4 | íróasztalnál egy széles vállú férfi, akinek a boglyas 23638 4 | az inashoz fordulva. Az vállvonogatva mutatott az ajtóra.~Azon 23639 10| tisztekből birtokos urakká válnak, zsellérekből háziurak lesznek, 23640 20| angol rendőrnek becsületére válnék. – No, de csakhogy ön maga 23641 3 | vagyok rá.~– Nekünk el kell válnunk.~– „Magna ingenia conveniunt.” 23642 28| tudhatott meg valamit a valóból. Illavaynak Pozsonyból küldték 23643 28| keserű gondolat között volt válogatása.~– Ha visszatér, én ölöm 23644 7 | kényszerzubbonyt a hátadra: mert egyéb válogatásod nincs. – Én mind a két esetben 23645 20| intéző hatalmaknak nem volt válogatásuk, azt fogták meg, ami ott 23646 8 | elé fog állni, aztán majd válogathat belőle, hogy melyik jobb: 23647 7 | Kornél egész agyvelejét! Nem válogatja, mit fog neki majd mondani. 23648 5 | pannonhalmi bencések közül válogatják a legénységet?~– Én úgy 23649 2 | Ugyan mutassa meg őket, hadd válogatok bennük.~Rokomozer a fejét 23650 20| Mintha csak szándékosan válogatta volna össze valaki, úgy 23651 26| előszedték a jelmezképeket: válogattak, tanakodtak: melyik fog 23652 6 | rendjét felfordítani, nem válogatva benne, hol a zsarnokság, 23653 15| a mostohájától; de egész valójával csügg az olyan nőn, aki 23654 11| hazugság. Csak elleplezése a valónak egy avatatlan előtt.~S ehhez 23655 7 | titkot és a jogalapot a válóperhez. Ez a jogalap a csalás. ( 23656 7 | grófnőről meg a tervbe vett válóperről! Ez volna a drága mulatság.)~– 23657 20| szóbeszédet is, mikor a tények, a valóság oly szorosan összefűzték 23658 19| is rá merném bízni. Hát valóságnak hiheti azt, amit az a gazember 23659 6 | Talpra magyar, hí a haza!”: valóságosan ez volt a jelszó. Az a szent 23660 5 | ne legyen egymástól és a valóságtól. Aki amellett olyan gyáva, 23661 3 | szépen.~A terv nagy hamar valósítva lőn, a hevenyészett mécsest 23662 4 | minutában ment el.~Mindez olyan valószínűnek volt kifundálva. Hogy is 23663 2 | kettőt.~– S ezek mind a valószínűséghez közel álló dolgok.~– A betyár 23664 21| volt igaz.~Hanem erre a valótlanságra volt egy kényszerítő oka 23665 25| Aladdin mesés lámpája. Mivel válthatja meg tőlünk valaki azt a 23666 16| mint hogy ha azt az egész váltó-boszorkánytáncot a nyakába dobja, hogy exorcizálja, 23667 3 | tudták, hogy pénzt kér, a váltóit pedig már a „vén asszonyok” 23668 3 | és kinél jár le önnek egy váltója, mikor, hol és kitől lehet 23669 17| gyémántrivière-t, s lejárt váltókat fizessen ki vele; de nem 23670 8 | kellett, mint a bankócédulát, váltóra, skála szerint. Alattvalói 23671 7 | évig el nem hagyta azt. Nem váltotta fel, csak egy jobb világgal. 23672 19| arckinyomatának, s amíg lovakat váltottak, Illavay azon vette észre 23673 16| amíg otthon levőik ki nem váltották őket nehéz márkákkal.~– 23674 7 | onnan tudom, mert nekem is váltóval akarta kifizetni az előfogatot.~– 23675 3 | Koczur beszélt. Ez a második változat sem igaz, annak az ötezer 23676 25| nézők előtt, miknek minden változata egy művészremek. Látszik, 23677 18| nevettek a játék furcsa változatain. Reggel aztán útra kerekedtek 23678 23| tánceksztázis legdaliásabb változatát szokták bemutatni, hogy 23679 10| is olyan csendesen, oly változatlan arccal mondta, hogy az idegenek 23680 9 | udvari pletykakörökben és változatokat mesélni a krajcáros lapokban; 23681 25| legkörülményesebben, illendő változatokkal. Azt a históriai adatot, 23682 25| Donna Atalantának igen változatos repertoárja volt. Abban 23683 3 | kanyarított cifra mindig változnak; úgyhogy mar hivatalosan 23684 1 | kanyargó folyóvíz örökké változó mederrel, amit hol elhagy, 23685 18| hogy miféle módszerrel változtassa át ezt a kedves jó emberét 23686 25| Estéink diadalok. Országunkat változtatjuk tetszés szerint, s ahol 23687 18| csaklizást, pofát, nevet változtatott, s gőzhajóra ülve elmenekült 23688 8 | felkeresse, – ez csupa jegeccé változtatta kedélyét, ami ott karcol, 23689 13| írás szándékosan el volt változtatva. – A levélíró nagyon ügyesen 23690 15| megtiltsa azt, hogy szóvá változzék. Ha a legelső ismerősétől 23691 20| kiáltani kellene a jelszót: „válts fel”; de a megkezdett kiáltás 23692 13| több leszek!”, hát mármost váltsa be a szavát.~– No, barátom, 23693 16| ajánlott magáért roppant váltságdíjat győztes elfogójának, mesés 23694 6 | akarnak egy kerek summát – váltságdíjul egyszer-mindenkorra a közpénztár 23695 24| anélkül, hogy több szót váltsunk egymással. Opatovszky Kornél 23696 1 | ő maga az, a szent, kővé válva a hosszú időtől.~S aztán 23697 3 | csömörülve, s inkább volna kedvem vályogot vetni a cigányokkal, térdig 23698 3 | javadalmai? A regále, a vámok, a bérletek? Mit hajtottak 23699 18| hogy az osztrák rendőrök és vámosok elhiggyék neki, hogy ő angol; 23700 3 | a külföldi vasra vetett vámot. Értem. A pálinkafőzőink 23701 7 | nevezte a maga piócájának, vámpírjának, aki az ő vérét szíja, és 23702 24| messzeségre.~Egy magányos vándor botjára támaszkodva nézett 23703 2 | ára két krajcár – rebegé a vándor-bolttulajdonos.~Czenczi baronesz a legkegyteljesebb 23704 1 | szállása a házküszöb. Ismeri e vándoralakokat Párizs úgy, mint Sztambul; 23705 2 | sátor közé elbújva, egy vándorbankárt.~No igen, egy népszerű matematikust, 23706 25| mégis velünk jár az. A vándorcigánynak a meztelen szabadságát s 23707 2 | bódéba fizetés nélkül.~A kis vándorkalmár oda is utánuk akart tolakodni.~– 23708 2 | gyerekruhája volt.~A kis vándorkereskedő azonban még mindig meg volt 23709 2 | luxuscikkeket árult. Annak a vándorkirakatában volt mindjárt egy csomó 23710 13| kitűnővé téve, mintha egy vándorkomédiás trupp ruhatárát rabolták 23711 7 | etette őket senki.~– A hattyú vándormadár; tavasszal vissza szokott 23712 7 | mészkövekkel megterhelve vándoroljanak-e az apátvári granáriumból 23713 9 | menedéket az utolsó alakjában, vándorolva egyik alakból a másikba, 23714 9 | név: akárkié lehet. Valami vándortársaság legmerészebb tagja lehetett 23715 25| lefekszik egy szőr derekaljra, vánkos nélkül; a komornája ismét 23716 10| utolsó kötelezvényét is a vánkosa alá nem tehette. Mi ahelyett 23717 9 | akárhová utazott, annak a vánkosait és a szarvasbőr takaróját 23718 17| valami igazítanivalót a vánkosán, tán súgott is a fülébe 23719 22| az csak attól van, hogy a vánkosokra mind friss cihákat húzott.~ 23720 17| takarót és a szarvasbőr vánkost megigazítani. Ő is ott fog 23721 6 | törve, az oltár háta mögé vánszorgott, s ott rejté el magát. Az 23722 6 | Még a bőrpamlagig tudott vánszorogni, ahol a pap misemondóruhái 23723 20| idegbajokban képzelgő, migrénekkel, vapeurökkel megszállt, környezetét bosszantó, 23724 4 | mondja ön: nem ez a sors vár-e reám, ha elítélnek?~– Valóban 23725 9 | urat éjszakára hívja meg a várába, hát akkor abból majd titkos 23726 10| Az Opatovszkyak Podhrágy várában már ez nincs meg; – az ő 23727 28| itt hagylak palotáiddal, váraiddal együtt! s megyek vele világgá: – 23728 1 | harc legzajosabb küzdtere. Várait minden időben hatalmas dinaszták 23729 7 | kihalászhatja az ő gyűrűjét.~A várakozás kellemetlenségeit nevelte 23730 24| Mindenki ott volt már nagy várakozásban.~Roppant nagy ceremónia 23731 7 | küldenek, s aztán a nagy várakozást jutalmazza egy darab papírba 23732 25| elhallgatott: a közönség zaja várakozásteljes mormogásra csillapult le. 23733 7 | ez a nő nem fog reggelig várakozni, amíg a tavat lecsapolják, 23734 20| amelyből ismét, egy kis várakoztatás után, átcomplimentírozta 23735 20| kiszökik az ablakon át a várárokba.~A faluban mély csend volt 23736 25| mindennap új volt, minden váratlan és minden szép.~Egyszer 23737 13| ott akart maradni. Valami varázs volt őrá nézve ebben a küzdelemben; 23738 7 | völgyvágányban; az őszi dér varázsecsetjétől sárgára, pirosra, lilaszínre 23739 7 | Akármi asszonyi bűbáj és varázslat ellen lehet ellenbűvszert 23740 14| mint héja a csirkét. Nincs varázspálca, mely olyan változást tegyen, 23741 11| újra kiemelkedik, mintegy varázsszóra, a címeres erkélyéig, a 23742 20| akinek nincs egy olyan varázstükre, mely a szemébe mondogassa, 23743 24| násznép is mind kitódult a várból, a megmenekült üdvözlésére.~ 23744 11| túlnyomó többség a német, de várd el csak, hogy mi lesz belőle, 23745 9 | fohászkodott.~A temetvényi várfalakból fűrészmalom! A kápolnában 23746 20| Kapni fog tízesztendei várfogságot.” Nevessünk, uram. Nagyon 23747 18| elcsalják az embert, ami várható abban az esetben, ha a bűnrészesek 23748 26| itt tovább, én sietek; nem várhatok. Jöhet. Mehet.~Veszedelmes 23749 20| maradni a szekéren.~Jó ideig várhatott a kapuban Illavay, amíg 23750 5 | a kor jelszava, hogy „mi várhatunk”, csakhogy az a „mi” nem 23751 19| nappal a közel erdőkben. A várheggyel átelleni hegyoldalban van 23752 16| erdőből fölfelé kanyarodott a várhegynek; csak egyesével lehetett 23753 23| vonult fel ünnepélyesen a várhegyre a díszmenet.~Odáig azonban 23754 26| kihajolva leste, hogy nem várják-e.~Persze, hogy várták.~De 23755 6 | Mindjárt lesz itt tűz! Csak várjatok egy kicsit. S aztán majd 23756 8 | azért mégis lelövöm, mint a varjút, ahol megkapom. Mert hogyha 23757 14| ahogy van egy „kakastéjjel, varjúvajjal sült” kenyér, amit a szegény 23758 13| rendes dolog, mint reggel a várkápolnában meghallgatni a misét páter 23759 1 | címerét felváltotta a másiké a várkapun, senkinek sem volt maradása. 23760 21| melynek zsákmánycélját az ő várkastélya képezte.~Temetvényi azalatt 23761 1 | hegyoldalakban úrlakta ősi várkastélyok, kívül harci védelemre szánt 23762 10| igen jó hely lesz erre a várkertben levő nagy palakő asztal, 23763 9 | beleegyezem? Hogy én az ősi várlakomból fűrészmalmot hagyok csináltatni, 23764 10| hogy ott van egy családi várlakuk a Temetvényieknek, amelynek 23765 2 | aztán egy esztendőre a régi vármegye-urak visszakerültek, akkor megint 23766 8 | Hogy lapítanám ki a görbe vármegyédet egy sodrófával egyenesre. 23767 19| soha sem kerül Z…ából a vármegyeházára, sohasem adnak ezek okot, 23768 18| megtudja, mi történik az ő vármegyéjében; a járása székhelyétől alig 23769 12| nyakába vette a szomszéd vármegyét.~(A hajdút ezúttal jónak 23770 5 | uraságoknak megmutogatja azokat a várnagy, feltakargatva – jó borravalóért – 23771 5 | oda, ahol a comtesse-re várnom kell.~A komornyik egy földszinti 23772 7 | tervem meg van érve. Nem varok vele tovább. Híveim készen 23773 24| erkélyre, s lekiáltott a vároldali romok közt tanyázó lovászokhoz.~– 23774 16| süllyeszthet vagy emelhet a gargói váron.~Ferenc nem is odanézett 23775 1 | az ország legódonszerűbb városai, egész középkori jelleggel, 23776 25| meghagyták, hogy soha Bécs városát útba ne ejtsék.~Most is 23777 6 | kideríteni, mint hogy a városház pincéjében volt letéve egy 23778 6 | hanem valami más. Kinn a városházán éppen ez órában kezdődött 23779 17| Hát ott van a debreceni városházának a pincéjében. Tél óta négy 23780 28| a régiségeket. Érdekli a városok múltja: a közintézetek.~ 23781 11| szekérben szállították végig a városon, mikor a fehér galambok 23782 12| szánjába, s vitesse őket egy várossal odább. Azalatt, amíg ő felszerszámozni 23783 25| utcaszámra, áldozatul esett a városszépítésnek; nem is látni már olyan 23784 19| alagúton át felhatolhatnak a várpincéig. A jó barátnál vannak a 23785 4 | hogy mert az úr nekem ruhát varratni az én mértékem nélkül? Azt 23786 17| hanem a tábornok csak azért varratta azokat oda, mert a jó katonát 23787 8 | emberek számára csizmát varrna, s holta után ezer esztendeig 23788 9 | történet, amiből hímet fognak varrni az udvari pletykakörökben 23789 7 | követtünk. A temetvényi várromban meg az apátvári gyárépületekben 23790 7 | Följutottak szerencsésen a várromhoz. Az a legelhagyatottabb 23791 1 | mindenütt előtűnik egy-egy várrommal királlyá koronázott hegytető. 23792 1 | után síremlékül felséges várromokat; a koldus remetének is ott 23793 9 | meggyűlölt~(Hogy futnak a várromokkal koronázott hegyek egymás 23794 9 | odafenn van a Temetvényi várromoknál.~Ahol a kövek mind beszélnek – 23795 24| Gyalog rövidebb az út a várromokon egyenesen fel a hegynek, 23796 10| Rosszabb ínség, mint azé a varrónőé, aki boltról boltra jár 23797 17| azt az atillája könyökére varrott két öreg foltot nem vesszük 23798 2 | mellénykéjére csipkefodor van varrva, ami úgy szép, mentül jobban 23799 20| őrmesterrel a kapu alatti vártaházban volt elhelyezve.~Azoknak 23800 16| életmelegen nyújthassa a várva vártnak.~– Ön percre érkezett meg. 23801 20| fejével együtt még inkább. A vártorony órája tizet üt már. Az őr 23802 16| az erkélyablakon kihajló vártündér alig ismer, de mégis csak 23803 19| egyet kell füttyenteni… Vártuk a pánt régen… Már megint 23804 13| képet mutatott most az a várudvar! Mikor Illavay behajtatott 23805 13| vitte fel nagy lármával a várudvarba.~No, gyönyörű képet mutatott 23806 20| S ha ezzel egyidejűleg a várudvarban is meg lesz akadályozva, 23807 20| őrhelyet, ahonnan mind a várudvart, mind a korridort végigtekintheté.~ 23808 7 | szvinya, szvinya! Dobre varuj doma! („Hej disznó, disznó! 23809 10| S íme, az ő elsüllyedt váruk kezd ismét kiemelkedni a 23810 7 | egy hólabda is elég. Nem várunk tovább. Fölnyitunk egy ládát; 23811 16| őt az erkély ablakából a várúr szép leánya: Rózsa. Ismeri 23812 5 | Akkor aztán a te ócska vasad mind ott reked valahol fele 23813 5 | s megvásárlod az ócska vasadat olyan áron, hogy ugyanannyit 23814 20| kulcscsomagot kihúzza a zárból, s a vasajtóhoz valót megkeresi rajta.~Mikor 23815 6 | Többször eljutott már a vasajtóig az oltár mögött, elmenekülhetett 23816 6 | kossal, rohantak neki a vasajtónak. Hanem az nem engedett a 23817 6 | oltár elé álltak kétfelől, a vasajtóra ügyelni, melyen keresztül 23818 4 | Illavaynak adunk, s az tüzes vasakkal sütögeti annak a nyelvét, 23819 16| megbúsítják, hogy az a szép vásárfia, az a karácsonyajándék nem 23820 2 | sajnálja értük a tíz garasát, vásárfiául hazavigyen egyet belőlük 23821 2 | útjokból a fejeiket összedugó vásári naplopókat a biribi bankig.~– 23822 10| miattuk.~– Nem magamnak vásárlom össze e képeket, gróf úr, 23823 10| hogyne írnám? Ilyen jó vásárlóm nem akadt a földi lények 23824 10| hogy az eladó birtokos a vásárlónak a szimbolisztikus hantot 23825 6 | tizenötödike éppen egy szép vasárnapi napra esett.~Nem lesz fölösleges 23826 6 | idekerül!)~Március második vasárnapja volt a kitörésre összebeszélt 23827 6 | a félénkeket.~A végzetes vasárnapon a szokott nyolc órai harangszó 23828 6 | tizenötödike, éppen azért, mert vasárnapra esett. Nem azért különös 23829 6 | kitöréshez: halogatták egyik vasárnapról a másikra. – Előbb meg kellett 23830 25| tudd meg, melyik kertésznél vásárolja Atalanta a rózsákat?~Koczur 23831 20| annyi keserű csalódás árán vásárolt vissza, el tudta magát áltatni, 23832 2 | A rabló. Ennek a számára vásárolták a lőszert. Ez akarja a papát 23833 2 | is egy csinos mellcsatot vásároltunk a megnyerendő művésznő számára.~– 23834 20| piacon már gyülekeztek a vásárosok szekereikkel, s csendesen 23835 2 | sikoltozással; a fazekas, akinek a vasárra kirakott cserépedényei között 23836 2 | Keresztül-kasul jártuk mi az egész vásárt, de nem találtunk mi se 23837 20| is, akik a malomnál s a vásártéren szekerekben voltak elrejtőzve. 23838 12| kettő: ő olyan helyre, ahol vasedénnyel főznek, nem megy.~– Hogy 23839 25| levelekkel; a szögletben egy vasember áll őrt, leeresztett sisakrostéllyal, 23840 13| a keze közé jutott. Azok vasemberek voltak. Mindegyik három 23841 8 | készíttetett Bécsben egy tökéletes vasfalakból alkotott fülkét, aminek 23842 3 | fűrészmalmok, a papírosmalom, a vasgyár, a schweizerei, az üveghuták 23843 3 | Mindennek a kormány az oka. A vasgyárak tönkrementek, mert a kormány 23844 12| Szégyen, gyalázat az ily vasgyúrónak: ahelyett, hogy puskát ragadna, 23845 14| minden szláv népeket egy „vasgyűrűbe” foglaló csábítót.~A szabadcsapatban 23846 11| fogva. Még az U. S. S. betűs vasgyűrűtől sem félt többé. – Olyan 23847 2 | papírgyárat posztógyárrá. A vashámorokban öntessen ön hat és tizenkét 23848 6 | belekapaszkodva annak a vashengereibe, azokkal, mint a faltörő 23849 8 | fülke elé, s a benn levő a vaskalitkában meg volt fogva, s onnan 23850 6 | De mivel?~– Itt van a vaskályha! Szedjétek széjjel – parancsolá 23851 11| Hisz ez volt az.~– Ez a vaskarika? No, ennél én hát sokkal 23852 25| ugyanazon percben a hidalgó vaskarja félretolja az útból az udvarlót, 23853 6 | volt döntve a nehéz, öntött vaskemence, s akkor hárman-négyen belekapaszkodva 23854 13| az a parasztok élére állt vaskezű nemes: ízről ízre ugyanaz! 23855 24| mondá Illavay, egy kis vasládikót nyitva fel. – Itt vannak 23856 20| Érdemekért adnak aranyláncot meg vasláncot; de nem rózsaláncot: nem 23857 26| rohanni.~Hanem a hidalgó vasmarka megragadja a karját, s kirántja 23858 6 | tanították. Amit ott az óriás vasmarkában rázva angolul beszélt, az 23859 20| akkor megragadta azt egy vasmarok, s a fülébe súgta egy hang:~– 23860 11| hogy biz ennél az ócska vasnál különb kincset is találhatott 23861 8 | istentől elrugaszkodott, vásott poronttyal, akiknek az egyike 23862 8 | eltévesztett nevelés okozta a vásottságot.~Kornél báró egyetértően 23863 6 | vége volt, lekapcsolták a vaspántokat róla, felugrott, összeütötte 23864 20| kupakcső közepébe vékony vaspeckek vannak verve, ezeket puskaműves 23865 21| nehéz vasajtót, az ablakok vasrácsait ott a föld alatt: amiken 23866 6 | Zsiborák. Kezében egy széttört vasrácsajtó rúdja. Amint Zsiborák meglátja 23867 20| összekötötte. Mind a három erős vasrácsajtókkal volt elzárva. Ezeknek a 23868 25| emeletbe, még egynehány vasrácsajtót nyitogatva föl előttük, 23869 8 | fogva, s onnan csak egy vasrácson keresztül beszélhetett ki, 23870 7 | fejszéje, a másiknak kőtörő vasrúdja, a harmadiknál volt a fáklya. 23871 5 | tudna elkövetni egy ócska vassal a kezében. Jusson eszedbe 23872 6 | kemenceállvánnyal döngetve a vastáblát, az meg sem mozdult.~– Hallgassatok 23873 23| mondta. Mikor aztán nagyon vastagon ment már a magasztalás, 23874 6 | volt, falai másfél méternyi vastagságúak, s ablakain kettős vasrostély 23875 1 | végig a mezőn.~Most már vasút kanyarog át a völgyön. Mikor 23876 3 | Még kancellár is.~– Ezóta vasutat építtettem volna a birtokomon 23877 7 | az országúton; – ha kell, vasúti vonatokat feltartóztatni; 23878 7 | Akivel valaha együtt utazott vasúton, gőzhajón, akinek valaha 23879 6 | az maga könyörgi vissza a vasvesszőt, amely ha sújtott, de védelmezett 23880 6 | miért nem védte magát a vasvilla nyelével a kutya ellen? „ 23881 13| harcol. Agyúk ellen igen, de vasvillák ellen nem megyek!~Azzal 23882 13| fel a vár felé, kaszákat, vasvillákat emelve magasra, s közepén 23883 13| nagy csoport paraszt állt, vasvillákkal, hosszú nyelű baltákkal 23884 6 | megharapni.” – Most ez a mi vasvillánk! Hát csak hagyd te úgy lefolyni 23885 2 | Valami derék tenyeres-talpas vászoncseléd volt, éppen olyan sárga 23886 4 | ellenben bőven fedi egy hosszú vászonkitli, amelyen a hiányzó gombokat 23887 12| emberiség által elnyűtt vászonmaradványokat összegyűjtse. Ezt természetesen 23888 14| legelébb is kötelékhez való vászonneműeket.~– Óh, azt majd ad a leányom. 23889 14| Illavay sebköteléknek való vászonrongyokat kért tőle. Előkelő uraságnál 23890 3 | rajta volt a kezdetleges vázlata egy palota ábrájának, alapvázlatával 23891 7 | ilyenkor senki.~Koczur csak a vázlatot közölte vele a bohózathoz; 23892 26| megemlíteni.~Egy harmadik védelme alá fogta. Ez valódi művésznő, 23893 7 | halálbüntetés terhe alatt, védelmébe és oltalmába ajánlja.~– 23894 4 | megtudjam, mi tanácsot adjak a védelmedre?~– Tehát ön meg fog engem 23895 4 | testileg alkalmas-e a haza védelmének megfelelni.~– Ez régi katonai 23896 2 | Könnyű neked, de engem nem védelmez meg Diadém úr, ha a mama 23897 6 | azt az egyet kérem, hogy a védelmezésben mellőzz minden politikát.~– 23898 14| szokás, hogy ki-ki magát védelmezi, nem egymást.~Egy gondolat 23899 28| démonának, ő még akkor is védelmező őrangyalom volt nekem. Miért 23900 13| a lázadóktól-e, vagy a védelmezőktől; – vagy ettől a megtestesült 23901 13| Illavayra. Hát az engedi magát védelmeztetni? Elfogadja az oltalmat attól 23902 20| felállítva, esetleges eső elleni védelmül az őrt álló csendőr számára, 23903 6 | Hát mit csinál föltalált védenced, a hazahozott farkasfiók? 23904 4 | el önök? Így vigyáz ön a védencére?~A kis ember csak mosolygott, 23905 23| nyakravalója.~Ferenc segít a védencét kiszabadítani a bajból.~– 23906 26| A tréfák, amiket közös védencünk elkövet, nem esnek komolyabb 23907 17| étterembe, s a jégtartó vederben az ő sérült lábára való 23908 26| öljön meg: itt a mellem, védetlenül. S megsúgta a hidalgónak 23909 5 | elmondatott. A csörgősipkája védi a bolondot. S ennek a háta 23910 7 | ellenbűvszert használni; de mivel védje meg magát a halandó saját 23911 20| hűséges emberét egészen védképtelenné tettem, akkor elkezdett 23912 6 | élettelen alakot egykori védője lábaihoz. Meg sem rándult 23913 6 | Ráismert egykori hivatalos védőjére, Illavayra. Elkezdett hozzá 23914 20| a vádlót hallgatod ki, a védőt nem.~Leereszkedett egy székbe. 23915 4 | Azok a tényekből ítélnek. A védőügyvéd ékesen szólása, az enyhítő 23916 6 | ezt a gyermeket. Ő volt a védőügyvédje a törvényszék előtt. Az 23917 24| segítségül hívni, mint valami védszentet? Talán az ötlött az eszébe, 23918 10| csendes házból küldözik neki végadományaikat. A halottak a halottnak.~ 23919 24| amíg a hivatalos ténykedés végbemegy, melynél csak a delegált 23920 10| lehet ez ünnepélyes ténynek végbemenni.~– Tudom. Annak ott kell 23921 24| termek ajtajait tárta fel, s vége-hossza nem akart szakadni a faragott 23922 6 | betemetve azokkal a folyosó végébe szorult csapatot, ahonnan 23923 5 | alatt végigrohantak egy végeláthatatlan tömegben, előttünk addig 23924 4 | hogy vannak bizonyos végelintézésre váró ügyek, amiket nem lehet 23925 6 | akiktől van mit elvenni, s a végeredményben megbuktat minden imádott 23926 6 | kiáltának rémülten a folyosó végéről előrohanó rabok.~– Sebaj! – 23927 17| való olvasmány volt. Mikor végeszakadt, türelmetlenül veté oda 23928 5 | gyermekem van. Hanem hát – nem a végétől fázom és ennek a te projektumodnak, 23929 20| amit, ha végrehajt, egyedül végez be; s aztán az egész keserűséget 23930 12| alszolgabírájának, hogy végezze helyette a teendőket, aztán 23931 7 | Most micsoda halál nemével végezzelek én ki téged? Mondd meg! 23932 7 | menjünk be a szobámba, s végezzük el a dolgot.~– Ne ma, drága 23933 17| valami erő bennem, ami azt véghezviszi. Majd megtalálom azt az 23934 17| amit ez a szolgabíró itten véghezvitt? Amazoknak mind hadseregek 23935 2 | vajdát nem bánom!”.~S aztán végigdalolta az utcán pacsirtahangjával 23936 2 | riszálva, trallázott tovább, végigdalolva a termeken: „Én a vajdát 23937 7 | szokásuk, hogy a féloldaluk végigég, a másik megmarad.~– Hanem 23938 7 | érzés, ami ezt a gondolatot végigérje?~A könnyei csorogtak végig 23939 25| kiáltva kapott az arcához, s végigesett a gyepen élettelenül. Segédei 23940 3 | Vendégek jelenlétében is végigfekszik a pamlagon, s a mamát „tündérszép 23941 1 | néma hangszer az, ujjai végigfutnak a billentyűkön, művészi 23942 9 | Mikor eszméletéhez térve végiggondolt ezen Temetvényi Ferdinánd, 23943 4 | iszonyatok lesznek ebből?~– Végiggondoltál ezen?~– Nem tudom, hogy 23944 27| megint újból végigolvasta, végiggyönyörködte azt a levelet. Aztán elkomorodott. 23945 17| Dalolhatták azt a nótát, amivel végigharcolták a nagy hadjáratot. Furcsa 23946 8 | kínáltatta magát kétszer, végigheveredett a bőrpamlagon egész kényelemmel, 23947 25| az okos emberek. Mások is végigjárták azt az iskolát csikóéveikben. 23948 13| megsántulni. Haragjában jól végigkardlapozta a hű bajtárst ott az ágyban.~ 23949 6 | országúton és a Kerepesi úton végigkiáltozni a napok jövendő eseményeit ( 23950 1 | sem. Mindennap szigorúan végigkutatja, nem ütötte-e ki a fejét 23951 6 | való, hogy az őr kívülről végigláthasson az egész folyosón. Ennek 23952 27| egyik olyan, mint a másik. Végiglépdelni a virágoskert hosszú útján, 23953 16| tekintetes úrral meg a lovásszal végiglovagol a hosszú hársfasoron, s 23954 26| körülsétált a kísérőjével, s végignézegetett a páholyokban ülő nők arcain.~ 23955 7 | kitörésre határozta el magát. Végignézett az elhagyott parkon. S aztán 23956 2 | hogy a kövér asszonyságon végignézhessen.~– Ah! Uraságok tetszés 23957 14| urakkal, mi mind a hárman csak végignéztük: ön sem evett egy falatot 23958 2 | vetünk szét, egypár számot végignézünk, s aztán megyünk.~A direktor 23959 18| Pálmának is minden idegein végignyilallt a rémület; de ő azért percig 23960 2 | egészen az övé, meg a rajta végignyújtott rézfokosáé. Oda senki sem 23961 7 | díványon, mint aki a deresen végignyúl önként, s várja a megérdemelt 23962 26| akármely matador, hogy rögtön végignyúlt a fövényen.~Ez nem volt 23963 2 | mama elolvassa.~Czenczi végigöntötte a levelet illatszerrel.~ 23964 25| mén erre minden tudományát végigpróbálta, hogy lovagját levesse magáról! 23965 6 | s a felemelt kard élét végigrántva a saját torkán, hanyatt 23966 5 | uralmat, mikor ablakaink alatt végigrohantak egy végeláthatatlan tömegben, 23967 28| járt egy őr, aki minden végigsétálásnál benézett a cella ablakán. 23968 8 | amivel olykor a parkon végigsétálgatva, nagyokat szokott pattogtatni, 23969 25| kísérője karjába kapaszkodva, s végigsétált vele, tréfálkozva, fecsegve, 23970 25| mert kétszer-háromszor is végigsétáltak a cirkuszon, enyelegve, 23971 20| áltatni, hogy még egyszer végigszenvedje mindazt hatványra fokozottan!~ 23972 11| mindenféle genre-ét a rebelliónak végigtanulmányoztam szemléleti úton. Láttam 23973 4 | hanem felvette a kabátját, s végigtapogatózott a folyosón, amíg rátalált 23974 4 | annak áldozom fel.~Azzal végigtapogatva a fiú izmos vállait, karjait, 23975 20| várudvart, mind a korridort végigtekintheté.~Az ő haditerve tökéletesen 23976 1 | vonatról az elragadó panorámán végigtekintünk, a láttani csalódás azt 23977 16| Adieu örökre. – S aztán végigtekintve még egyszer a kapuból határt 23978 23| kedvese szeme közé nézett, s végigülje ott az egész leánynézői 23979 8 | mellékszobában pedig már végigülte a hosszú asztalt a haditörvényszék.~ 23980 7 | indokolásra azzal felelt, hogy végigvágta magát a díványon, mint aki 23981 19| Meg volt némulva.~Illavay végigvárta, míg a gipszpagódlinak a 23982 28| nem elég egyszer meghalni.~Végigvezetik őt a műhelyen, a sütő-, 23983 6 | kétágú gyertyatartóval, végigvezette a folyosókon a főúr alvószobájáig. – 23984 10| vendéglői szobában. Ott kellett végigvirrasztania az utolsó éjszakát. Sötét 23985 6 | halk, ünnepélyes mormogás végigzümmög hatszáz emberajk csendes 23986 10| a gyökeréből, s estében végigzúzza az egész pagonyt.~Onnan 23987 26| arcát, mikor a komédiásné a végjelenetben a topánkája brilliantjait 23988 25| megbámulhatja azokat a közönség – a végjelenetnél.~Hanem ő még mindig nem 23989 10| világtól, melyben eddig éltünk, végképp elszakadj, s aztán valami 23990 5 | melyik fél marad győztes a végkimenetelnél? Az ellenpárton levőknek 23991 2 | szegény kivándorló honpolgár végkimerülésben. Vigasztalanul hevert ott, 23992 7 | eldobva. A gyilkosság indokára végleg rávezetett azután az a körülmény, 23993 4 | félénkség és a szilajság végleteibe ugráló szeszély. Hisz ez 23994 9 | esznek.~Szédült bele, mikor a végösszeget meglátta.~– Ez nagyon sok… – 23995 20| érve nála a terv, amit, ha végrehajt, egyedül végez be; s aztán 23996 10| aláírni, az adás-vevést végrehajtani s egyúttal a birtokot átvenni.~– 23997 6 | hangzott a lépcsőkön.~A terv végrehajtásának pillanatra kellett kiszámítva 23998 13| jóvátesz. Mikor pedig egy végrehajtott hőstettet adott elő a vezér 23999 16| hozzá, mely megkísértse és végrehajtsa.~– Ön tudja ezt a történetet? 24000 7 | excentrikus ember volt, a végrendeletében csinált ilyen furcsaságot. 24001 7 | odakívánkozol. – Töltsd be vele apád végrendeletének a föltételét. Hagyd itt 24002 7 | tébolyodottakháza” a neve.~Aki ezt a végrendeletet csinálta, nagy próféta volt. 24003 6 | gróf az írásnak, mintha végrendeletét kellene megírnia.~– Ön tudja, 24004 1 | délceg Thököly, aki azt végsőig védte.~A túlparti hegyeken 24005 28| a börtönt: Illava!~Már e végszavak túlmentek a kötelezett válaszon. 24006 26| hozott magas állású hadvezér végtisztességére. Azután: őfelsége a görög 24007 9 | mindenütt a mienket kíséri végtül végig, mind ezé a szolgabíróé 24008 7 | Aki azt számotokra küldte, végveszedelemben kész lesz azt elismerésével 24009 25| lábának; de azzal lelte meg a végveszedelmét, mert Atalanta, mint a gondolat, 24010 13| unokaöccsét visszavinni a végveszély torkából, azalatt meg is 24011 7 | könnyelműségéből származó végveszélytől megmentsem. Ön védheti magát 24012 25| fektessék, s orvosi ápolás alá vegyék. Egy kiütött fog meg a felrepedt 24013 25| kezébe. Azt sem tudja, mit vegyen meg rajta. Méghozzá Diadém 24014 7 | pecsételd azt a kívánatot, hogy vegyenek be a döblingi ,menedékbe’. 24015 2 | hirtelenkedek az utánuk iramodó vegyesárus, s mindenütt a sarkukban 24016 2 | szirmát is kívánja közé vegyíttetni.~– Alázatos szolgája! No, 24017 7 | szerszám helyébe feltalálták a vegytani gyutacsot, hát akkor ennek 24018 25| alatt. Arcának rémülettel vegyült hódolata a legnagyobb diadaljel 24019 6 | csendes dörmögéséből eggyé vegyülve, akkor ez nem Istenhez felemelő, 24020 13| és diszpozíciói szerint vegyünk részt egy fontos diverzióban 24021 16| Így van az, barátom – végzé a leány. – Anyám mondá a 24022 7 | semmit se kezdek, semmit se végzek. Holnap inkább.~– De az 24023 7 | én a csizmám sarkával végzem a leszámolást.~S úgy tett. – 24024 9 | között, akiket ez a szomorú végzet ért, senki sem olyan szánandó 24025 6 | mely sikerülte esetén oly végzetessé lehetett volna.~A templomfolyosó 24026 9 | azt mondta neki, hogy a végzetnek teljesülni kell. Nézzünk 24027 17| nyűge, még azonfelül is végzetszerű ellensége; s aki, ha elpusztul, 24028 1 | Rákóczi lova elbotlott a végzetteljes ütközetben, s e bukással 24029 27| átélvezze minden sorát annak a végzetterhes kis levélnek. Mennyiszer 24030 17| világon az őrültet ki nem végzik. És szerencsére a vésztörvényszék 24031 20| ez még továbbutazással is végződhetik.~ ~Mikor a magyar embert 24032 16| fülei denevérszárnyakban végződnek, arca az ellenséggúnyoló 24033 7 | kétszeresére; de azt fel nem vehetik ők anélkül, hogy te saját 24034 5 | ugyanannyit nyomó aranyat vehetnél rajta.~Gorombolyi csak mosolygott.~– 24035 9 | egyesítve, az már számba vehető volna.~A halálmadár zörget 24036 17| szigetre. Anyád gyémántjai árán vehetsz egy kis gazdaságot a Bodensee 24037 20| fölfelé. A sötétben nem vehette ki az arcát.~– Ki jön ott? – 24038 6 | láthatták egymást, s számba vehették, hányan vannak.~Volt a hatszáz 24039 4 | el maga a puskát. Milyen vékonyak a karjai meg a lábszárai; 24040 6 | állásommal összeegyeztethetőnek vélem, hogy mindazokat elintézzem, 24041 4 | belőle minden ember, mi véleménye van neki a fontos ügyekről.~– 24042 13| Cousin úr segített őt e véleményében megerősíteni. A bocskoros 24043 2 | pedig éppen az ellenkező véleményt osztá.~– Ugyan, édes direktor 24044 2 | lett volna módjában akár Velencéből hozatni akkorát, hogy talpig 24045 2 | véleményen van, mert ő is veletek koplalt, s már el akart 24046 24| jövedelme, azt tekintse a véletlennek, s azt fordítsa olyan kiadásokra, 24047 7 | a beavatott körökben így vélik megoldani. Az illavai kitörésnek 24048 13| az országgyűlésen erősen vellicálták, hogy az „absentisták” vagyona 24049 23| hogy az nem tudta mire vélni a dolgot, s érzékenysége 24050 28| felé.~A látogatónak szabad velők beszédbe eredni, s fogolynak 24051 20| fölött levő szobában lépteket vélt hallani; pedig ott nincs 24052 13| levélíró nagyon ügyesen vélte elrendezni a dolgát, amikor 24053 24| megfordult, visszavágtatott a vendégcsoport közé, s lett megint sivalkodás, 24054 18| őket.~– Kik?~– A múltkori vendégeid. Hisz egy egész rablóbandát 24055 18| össze kedélynyugalmadat. Vendégeink jönnek. Eredj ki hozzájuk.~– 24056 17| a gyönyörűséget, hogy a vendégeit fájós lábbal is mulattassa.~– 24057 25| nyájasan szorít kezet a vendégeivel: míg donna Atalanta helyet 24058 17| is tudott bicegni, sőt a vendégekhez is ki akart menni a teraszra; 24059 20| mutatni az uraságoknak és vendégeknek a napirenden levő étsorozatot; 24060 24| szándékozott lenni az úri vendégekre nézve: arra volt büszke 24061 17| Hat vagy hét honvédtiszt vendégen kívül ott volt még a helybeli 24062 17| melyik város nyerje meg vendégének egész dandárával együtt, 24063 6 | nyílt szemekkel meredt a vendégére.~– Hm. Hm? Ezt a leányomtól 24064 2 | muzsikáltatom a nótáinkat, amíg mi vendégeskedünk.~Erre a biztatásra aztán 24065 9 | az éjjel átköltözött a vendégfogadóba, ott nyittatott magának „ 24066 13| nagyon utolérte a grófot a vendéglátási vágy, más szóval, ha a parasztjaitól 24067 6 | között előjött a Zrínyi vendéglőből (ez akkor egy rozzant spelunka 24068 3 | is felénél alább szállt; vendéglőst, korcsmárost alig lehet 24069 19| azalatt sem hagyta el a vendéglőt, őriznie kellett a gyémántokat, 24070 19| villogással néztek a kelletlen vendégre.~– Csak az agyagtapaszt 24071 24| tudott nézi szertartást és vendégséget. Felelgetett a kíváncsiak 24072 25| remeteélet ez. Ezt nem lehet vendégségre meghívni, mint a te kis 24073 13| vadászatok alkalmával egész vendégsereget bírt befogadni.~Ez egy szögletterem 24074 10| elfogadják a világ legelőkelőbb vendégseregét. Az Opatovszkyak Podhrágy 24075 26| Pedig még hátra volt a vendégszerepből a jutalomjáték, a chef d’ 24076 25| hogy minden városban, ahol vendégszerepekre szerződik, ilyen lakást 24077 8 | rám nézve ez az öntudatlan vendégszereplése képmásomnak.~Opatovszky 24078 25| van, mint egy nábobnak. Vendégszereplését mesés díjakkal fizetik; 24079 2 | egész társaságával együtt! A vendégszereplési tiszteletdíjat bízza ön 24080 6 | gyilkosságon alul nem vállalkozott vendégszerepre; van köztük híres csaló, 24081 6 | Meg vagyok győződve a vendégszeretetéről, s háladatos leszek érte, 24082 24| kérem, grófnő. Ő a „mi” vendégünk. Nyújtsa a karját, kérem, 24083 25| valódi spanyol grandnak a vendégvárakoztató terme ez.~A megnyíló oldalajtón 24084 5 | év nagy idő. Mindenikünk vénebb lett annyival. Hanyatlottunk 24085 16| fiatalságunk, táborba szállunk mi vének, akik még itthon maradtunk 24086 8 | tied! – suttogá a grófnő. (Veni, vidi, vici! – mondá magában 24087 20| kendőző, szeszélyes, rigolyás vénkisasszonyt feleségévé tenni, megtalálhat. – 24088 25| bérmálna. Négyszemközt nem is venné azt az ember számba, visszaadná 24089 26| szót, amiről tudomást ne vennének. A Szent Hermandad, a szabadkőművesség, 24090 2 | es grise! (Észre kellett vennie, hogy a leány pikós.)~Czenczi 24091 24| fogja neki elfelejteni, késő vénségükig soha.~A kitörés tán nyomban 24092 9 | eresztve! Némelyik együtt vénült meg vele, a legtöbbet ő 24093 26| aranyalma! Ezúttal Juno győzi le Venust!~Egy érdemcsillagokkal teleaggatott 24094 12| nagy medve hozzá!~– Derék verbunkos ez! Nemhogy hozna, hanem 24095 19| martalócok). A sas szedje össze a vércséket mindenünnen. (A sas volt 24096 20| majd lehűlök én; örökké égő vércsepp! Az a tükörből szemközt 24097 7 | azt, hogy „Hajlong sajkám, verdesi a hullám!”?~– Mind a kettőt.~– 24098 4 | Kezdi légyfejekkel, végzi verébfejekkel. Nekem mindig azt hozta 24099 15| csepp az őrült Stibor vajda véréből. Magában fennhangon beszélni, 24100 5 | leveri őket: amit maga kap a verekedésben, azt fel sem veszi. Nem 24101 3 | mennek-e mindennap egész a verekedésig?~– De mikor ez azt olyan 24102 6 | Közlöny”-ben. Akkor aztán verekedik, mint egy oroszlán. Hanem 24103 25| csináljak vele? Meg kell verekednünk. Ha agyonlövöm, dugába dől 24104 13| lefeküdni a Soma úrfi, olyan verekedő kedve támadt egyszerre. 24105 2 | való, ahol csak a híres verekedők viselhetik a structollat, 24106 5 | pannonhalmi bencések igen jól verekedtek az egész hadjárat alatt, 24107 14| lövésseb, amit ideiglenes vérelállító kötéssel kell ellátni. Az 24108 7 | árulom, de az utolsó csepp véremmel is megoltalmazom, amilyen 24109 5 | ellenséges tulkok és birkák vérén kívül mást az egész háborúban 24110 19| felnézett a gerendák közé, véreres szemeit lefelé is, felfelé 24111 13| zsinóros ruhában, kardosan, veres-sipkásan felvonulnak velem, az ellenségnek 24112 2 | az emelvényről, s a bódé veresfüggönyös bejárata elé plántálta magát, 24113 7 | bozóttal; galagonya, som, veresgyűrű összegubacolva tarkállik, 24114 19| elején egy leereszthető, veresre mázolt félajtó jelzi, hogy 24115 8 | barátom (!), most már hát te veress engem vasra és töress apróra; 24116 6 | elég sok, mostanság igen véresszájú hazafit, aki ezen az úton 24117 20| violaszín helyett haragos verest kell felvenni?~S aztán megerőltette 24118 11| lehetett már bízni. Mikor a „Verestoronynál” építették a torlaszt, a 24119 8 | most én várok őrá. Vasra veretem! Hol van a szalmakomisszárius? ( 24120 26| Fegyverre! Fegyverre!~Dejszen veretheti már azt a dobot valamennyi 24121 8 | felállítani azt az akasztófát! A vérével akarok írni tinta helyett! 24122 2 | vette már észre, hogy hova vergál mindez.~– No, már csak látom, 24123 7 | hinné, hogy ilyen árulás verhessen gyökeret az emberek szívében? 24124 7 | nem kikacagni, – nem vérig korbácsolni; – hanem hogy 24125 7 | könnyeket s az izzadó homlok verítékét. Azután meg is csókolta 24126 7 | Bevárom, hogy értem jöjjenek! Verjenek láncokra, úgy vigyenek el.~ 24127 13| stílgyakorlat tartalma: vérlázító gonosztettek, merényletek 24128 19| háznál nagy lótás-futás volt: vermekbe, kutakba másztak le kötélen, 24129 3 | Ahol mindennap kurtavasra vernék. Okvetlen zsivány lesz belőle.~ 24130 2 | Arnold úrfiban az Opatovszky vérnek, ha egy biribi bank előtt 24131 1 | gazda hamvait ott égeti a verőfény a Pontus partján. Új urak, 24132 5 | arcára. Nem volt azon semmi verőfénye az indulatnak. Maga is vette 24133 16| lilaszín kökörcsinnel; a verőfényes hegytetőn korábban jön a