Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Akik kétszer halnak meg

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
esnek-fekud | fekve-felte | felth-folos | folot-futna | futni-gyere | gyerk-hanya | hanyi-hetva | hetve-huszo | hutel-ismer | ismet-kaktu | kalab-kenye | kenyr-kicse | kicsi-kisze | kiszo-kozel | kozep-labab | labad-legzs | lehaj-lovok | lovol-mate | matem-megke | megki-megve | megvi-mosto | mosva-nevet | nevez-olton | oltot-orak | oraka-parce | parda-posit | posta-recep | recip-ruhar | ruhas-speke | speku-szed | szede-szine | szinf-talen | talit-terdk | terea-tolt | tolta-ugral | ugran-vallo | vallr-verof | verpe-vissz | visza-zuzta

      Part,  Chapter
5533 13| hadfiaknak; azért nagyon jól esnék a kezemre, ha ön is velem 5534 25| kibontja redői közül az espádáts odaveti mind a kettőt – 5535 21| hogy nem tehette. Azonkívül éspedig, az sokkal jobb, ha ez az 5536 8 | Gemüt”, a franciánál azesprit”.~A megérkezéskor már azért 5537 17| puszta légben, hogy el ne essék…~A láda üres volt…~ 5538 2 | is módját ejtjük, csak ne essél mindjárt kétségbe! – vigasztalá 5539 10| szálfa kidől a gyökeréből, s estében végigzúzza az egész pagonyt.~ 5540 25| akinek jobbágya a közönség. Estéink diadalok. Országunkat változtatjuk 5541 26| lüktet.~Ez a hetedik nap estéjén következik. Pálma grófnő 5542 11| Kedélyes téli esték~Régi dolog az, hogy ha az 5543 26| sietett a menyasszonyához, s estélyeken, társaságokban odacsatlakozott 5544 3 | átkozott útban. Egyszer lágyba estem, kétszer keménybe. Kicsi 5545 4 | Temetvényi várromok közt estenkint valami tüzet kigyulladni, 5546 26| legközelebbi hét nap alatt estétől reggelig a szállásaikon 5547 20| oltár a félhomályban. Az estikéken rajzott az éjlepkék tábora, 5548 10| Azok között volt a mai estre kiválasztott azon nyakék 5549 7 | hidalgót, az apósodat, nem Estremadurában, az ősi lovagkastélyában, 5550 6 | haben”, a lengyelnek azestye polszke nye zginyéla”! – 5551 17| ott van számára Svájc, ott Észak-Amerika, megkaphatja ingyen, nem 5552 6 | angolnak a „Rule Britannia”, az észak-amerikainak a „Yankee doodle”, a franciának „ 5553 24| Pálma odavezette őt az északi ablaknyíláshoz, s megmutatta 5554 22| meresztett .~– Hát éd akkor bit eszeb?~Volt ugyanis a kamrában 5555 7 | Ez az ő tervük. – Légy eszeden, kedves gazdám, édes barátom! – 5556 7 | vedd elő valahára a jobbik eszedet, s ha nem akarsz a bolondokházába 5557 20| vitatkozik. Ez a bölcseknek és az eszelősöknek a közös bolondsága. De aki 5558 3 | okvetlenül a spiritusz familiáris eszelte fel.~Diadém úr félrevont 5559 3 | ember.~– Egészen kiment az eszemből, igazán mondom. Nem is tudom, 5560 3 | Tudom én azt a mendikáns eszemmel is, hogy a katolikus házastársakat 5561 25| ember túl valamennyinek az eszén!~Aztán vártak az eredményre. 5562 25| hogy mennyire elvettem az eszének nagyobb részét, s még a 5563 20| tovább.~Jobb is neki, hogyha eszére tér. Hisz nem az az ő feladata 5564 7 | bontsa fel.~Ezt ugyan a maga eszétől is kitalálta volna Kornél.~– 5565 6 | hogy mit szállít, él a maga eszével, s félretesz mindent, nem 5566 8 | rémült meg, hogy ha ez az eszeveszett látogatás valami olyan zajjal 5567 24| bokrok közt! – kiálta le az eszeveszetten futkozók közé. – Emberhangot 5568 8 | valami villant az eszébe. Az észhomálynak szoktak villámai lenni. 5569 7 | úgy volt, mint más rendes észjárású embernél, hogy darabonkint 5570 4 | amit a prusznóci schneider eszkábált?~– Pestről hozattam az öltönyeit: 5571 7 | vezetője Gorombolyi, egyik eszköze pedig Koczur volt.~– Lehetetlen 5572 20| előkereste a borotválkozó eszközeit. Két nap óta nem voltak 5573 6 | tetszik a cél, tessenek az eszközök is. „Flectere si nequeo 5574 4 | körülmények egész csoportozata nem eszközöl ki mást, mint a büntetés 5575 2 | felbiztattam, hogy ki fogom eszközölni a méltóságos papánál és 5576 7 | Mely szerint semmiféle eszköztől sem riadsz vissza, ami által 5577 7 | aki gyógyszere hatását észlelgeti.~– Küldeni senki sem akar 5578 6 | más vadnyomot üldözött az eszmecserkészet.~– Az ember most igazán 5579 17| beletalálta magát leánya eszmejárásába, maga vette át a szót. Amit 5580 8 | féltette!~Az volt az első eszméje, hogy ezt az őrült embert 5581 3 | mostsegített neki az eszmekört kiegészíteni maga a báróné –, 5582 9 | hahotával az egész világ.~Mikor eszméletéhez térve végiggondolt ezen 5583 2 | szabad, mi nem szabad. Amióta eszmélt, mindig azt tanulta, hogy 5584 7 | módja, Kornél. Ennek az eszmének a fonalán kimenekülhet ön 5585 26| hozzátette, hogy mennyivel eszményibb jelenet ez, mint mikor ugyanilyen 5586 25| összetanult plasztika. Mind a két eszményien szép alak idomzata összhangzásba 5587 23| kifejezés az arcon. Attól még az eszménykép is visszataszítóvá lesz.”~ 5588 28| látványt, amit egy férfi eszményképeül tartogat abban; – de hízelegni 5589 11| került ki az ujjai alól: tán eszmetársulatból. Nem tetszett neki ez az 5590 7 | Isten adományát, amit józan észnek neveznek, s annálfogva eljöttnek 5591 2 | szem kellett hozzá, hogy észrevegye azt a kis hamisítást.~A 5592 6 | Illavay hát bement hozzá. Észrevehető volt, hogy őexcellenciája 5593 16| csináltak titkot belőle. Észrevehette minden szóból, minden tekintetből, 5594 15| Legelőször is a külsőségeken kell észrevennie, hogy gyöngéd figyelem 5595 21| kiheverik a mákonymámorukat, s észreveszik, hogy kelletlen vendégek 5596 18| úr nagyon megtette a maga észrevételeit, hogy nagyon különös ötlet 5597 5 | kortársának erre a szkeptikus észrevételére.~– Ha nem ismernélek, azt 5598 20| hogy azt a vendég úrral észrevétesse.~– Ne küldjem be még egyszer 5599 15| Aki csak egy szóval is észrevéteti vele, hogy e különcségéről 5600 24| egymással. Opatovszky Kornél észrevetette velem, hogy talált valami 5601 2 | kíséretében. Nem lehetett tőle észrevétlen beosonni, mert meglátta 5602 25| visszatartja azt. Valamit észrevett: nagyon éles érzékei vannak. 5603 25| sem vett föl. Éles szemei észrevettek egy alakot, aki a földszinti 5604 7 | mondott.~Atalanta szemei észrevették e holdkóros vigyorgást, 5605 17| Nem veszed észre, hogy az esztelenség, amit beszélsz?~– Nem vádol 5606 24| kezében századok bűneinek és esztelenségeinek átokmaradványát kiheverje 5607 4 | vastag falú börtönbe! Hosszú esztendőkig elveszik tőlem ezt az egész 5608 16| napon és éjen át, iszonyatos esztendőkön át a szikla szívében. A 5609 8 | elkezdve tizennégy hosszú esztendőn keresztül folytonosan naponkinti 5610 19| napjai voltak már ennek az esztendőnek.~Lehullt már minden levél 5611 3 | névaláírása sem ugyanaz egyik esztendőről a másikra, hol a régi, hol 5612 28| Nagynénéim mind kilencven esztendősek voltak: – én még el akarom 5613 4 | cselekedet, amiért az állam két esztendőtől ötig való ingyen ellátásban 5614 4 | születése előtt alig egypár esztendővel. – Most már arra is emlékezett, 5615 24| telivérjegyzé meg Pálma.~– Eszterházy aklábul vettem. Nyolcezer 5616 25| abban semmi poézis, semmi esztétikai élv, hogy egy női alak, 5617 4 | Megtennék mindent, ami észtől és szívtől kitelik, de a 5618 7 | meg magát, s nem akar az esztrengán átugrani.~– Ejh. Hát olajozza 5619 26| bosszantani az Olimp első etablírozása óta mindig istennői élvezet 5620 10| asztalon, üvegszekrényben, étagére-eken, azt siratta az anya, azért 5621 20| az öleb belekóstolt az ételbe, s elárulta kínvonaglásával 5622 20| a tálat, amiben kedvenc étele van, még egyszer a kedves 5623 22| Odanyújtott neki maradék ételéből egy falatot.~A macska nem 5624 8 | negyedórai csicsergése, hideg ételek az egyik asztalon, felbontatlan 5625 16| amivel a háznál fogadták; az ételekből, amikkel megvendégelték; 5626 14| úgy bántak el a felhordott ételekkel. Pedig Pálma közben még 5627 15| viseli a hajválasztékát.~Az ételeknél is szeszélyei vannak. A 5628 15| vajat nem tűrheti semmi ételen, s amin valami cukrot érez, 5629 14| uraságok meg nem érkeznek, az ételhez ne nyúljon. Végre megjöttek. 5630 8 | egyszer legalább jól ki nem etethettem őket Gargóban a gróf nagylelkűségéből.~– 5631 7 | kedvesem. Elrepültek, mert nem etette őket senki.~– A hattyú vándormadár; 5632 7 | pszichológia, metafizika, etika és logika ellenére olyan 5633 20| amikre kívül egy halálfős etikett van ragasztva. A kinyitott 5634 13| egyenkint mind „infam cassirt” etikettel bocsátottak a világba. – 5635 2 | baronesz nagyon sokat adott az etikettre.~ 5636 20| lenni az úri kastélyokban étkezés ideje alatt. Annak is vége 5637 26| hölgyek eltávoztak a külön étkezőszobákba, ahová őket csak nagyon 5638 7 | lépésekkel járta végig az étkezőt, mintha távgyaloglásra fogadott 5639 13| Higgye el nekem. Különben étlen fognak odább menni, ami 5640 16| elzárkózott szívnek egész Etna-hősége forralta fel így, hogy kitörjenek 5641 20| vendégeknek a napirenden levő étsorozatot; hogy előre delectálhassák 5642 13| lakosztályába vezető ajtón.~Nem ette meg Illavayt, ahogy Cousin 5643 4 | keresztül, ahogy veszem észre. Ettél-e valamit?~– Ettem az úton.~– 5644 7 | magara hagyta Kornélt az étteremben.~– Bölcs belátás? De hát 5645 14| rehabilitáció volna az ősi étteremre nézve, ha ilyen tisztességes 5646 14| az, hogy a Temetvényiek éttermében a ház egyetlen leánya kínálja 5647 7 | után, Kornél roppant étvággyal evett és ivott. És minden 5648 7 | akiknek akkor jön meg az étvágyuk, amikor egyedül maradnak. 5649 2 | Ágostot, Edmundból Ödönt, Eugenből Jenőt, Benjaminból Benőt, 5650 18| kellett egy hírlapnak, hogy Európából Amerikába átjusson, s keresztyén 5651 14| beszáguldozták onnan egész Európát, mindenütt magukhoz szedve 5652 16| egy oroszlánfej, és két evangelista szimbóluma, Jánosé és Márké. 5653 28| Pálma grófnőnek, élete 22. évében, kínos szenvedés után történt 5654 16| összejártam ezeket a romokat diák éveimben, otthon vagyok köztük.~– 5655 6 | állambölcsek ezekben az években találták ki azt a nem humánus, 5656 6 | büntetése átváltozik tíz éven felül terjedő fogsággá: 5657 4 | akkor állt be az említett eventuálitás.~– A nasi-vasi bank.~– Mintha 5658 20| megtanulta régen, hogy az evés nem gyönyörűség, hanem robot. 5659 3 | sátoros cigány természete. Az evés-ivás kecsegtetése minden vitára 5660 17| forspontra, s hogy milyen evés-ivásnak mehetett végére, azt elképzelheti 5661 16| méltó. Legalább kétszáz évesnek kell lennie. Az az egy bokor 5662 14| énnekem most még nincs időm az evésre gondolni.~– Hogyan? Ön nem 5663 1 | emberélet legfőbb célját, az evést, egyedül.~És ha annak is 5664 2 | könnyű alsó ruhában, mint az evet, gyorsan fölkapaszkodott 5665 6 | életkorát értem, nem a büntetés évét.) Egészen gyermek volt még. 5666 7 | gimnasztikai produkciókat, evett-ivott a víz alatt, s kitartotta 5667 7 | Tedd meg a kedvemért. Én evezek, te kormányozol.~Mit meg 5668 7 | Az nagyon szép lesz.~Az evezőlapát csapkodta a hullámot, aztán 5669 8 | jelenteni, hogy kezdődik egy új évforduló a világban. Jaj nekik, ha 5670 7 | tűzfényre, a pióca kacskaringós evickeléssel rajozza körül, százlábú 5671 1 | annak a kamatjait ő minden évnegyedben fölveszi az ügyvédje által, 5672 28| olyan gonosztevők, akik tíz évnél hosszabb fogságra vannak 5673 4 | s egészen magába szállva évődött valami gondolaton, amit 5674 19| Schlachmóneszt nem sütnek ebben az évszakban, nincs is semmiféle ünnep 5675 8 | magát otthon.~Nála még az évszakok sem tesznek különbséget. 5676 25| amely alul gót betűkben ez évszámot viseli: 1235. Fölül pedig 5677 7 | lomtárba dobták, ott hevert évtizedekig, míg végre eljött az ideje, 5678 6 | s kikiáltott hozzájuk.~– Evviva Itália! Verjétek le a porkolábot. 5679 23| dologban minden nemzet fölött excellálunk: – a parádécsinálásban.~ 5680 17| Bocsánat, gróf úr, én önt nemexcellenciáztam”.~– Ah, az engem nem is 5681 17| nevezni, hát nem bánom, excellenciázzuk egymást mind a ketten.~Aztán 5682 2 | Erélyesebben! Brava! brava! Excellente! Non plus ultra!”. – A heccelt 5683 7 | aki maga is meglehetős excentrikus ember volt, a végrendeletében 5684 3 | hajamba kapjanak, az ellen exceptivázok. Annál fogva egész világosan 5685 4 | Miskolc felé. Miskolcon azzal excipiáltak bennünket, hogy itt jön 5686 10| Exodus~Temetvényi Ferdinánd aztán 5687 20| tudomása sem látszott lenni. Exorbitáns volt a magasztalásában a 5688 16| váltó-boszorkánytáncot a nyakába dobja, hogy exorcizálja, ahogy tudja.~Pálma grófnő, 5689 18| bolond vagy. Mert az éjsarki expedíció egy közhasznú cél után tör: 5690 18| veszek a Franklin éjsarki expedíciójában, mihelyt feltaláltuk az 5691 19| én is a bécsi rendőrség expedícióját? Hogy miért siettem azt 5692 27| mikor annál a nevezetes expedíciónál összetalálkoztunk, eleinte 5693 9 | pénzbe kerülhet, s hogy az experimentálás a nagy gazdaságokban milyen 5694 7 | lehet; hanem megvan. A terv explodált. A főintéző meghalt, a legközelebbi 5695 8 | kezét! Mert azért jöttem ide expressz, hogy önnek ezért kezet 5696 12| befogni, amin idejött. A két exvitézt fölpakolta a saroglyába, 5697 19| a diadém volt eldugva.~– Ez-e az? – szólt, odanyújtva 5698 9 | kíséri végtül végig, mind ezé a szolgabíróé lenne, aki 5699 11| karjára vett, s azt mondá: „Ezeké a jövendő szabadság országa!” – 5700 9 | érzi azt, hogy az ő neve ezeken a köveken még csak nem is 5701 17| aki maga is vért ontott ezekért a tréfaságokért. Voltak 5702 8 | mitológiában; neki csak azezeregyéjszakavolt a bibliája, az a tündérasszony 5703 26| jelmezben olyan volt, mint az ezeregyéjszakai mesék föld feletti tüneménye. 5704 3 | forintot, Diadém úr szintén ezeret, háromezer pedig marad Kornél 5705 20| palack. Csoda hatású szer. Ezerféle indiai fűszer van benne.~ 5706 2 | hanem kétfejű sasokat, ezerforintos bankókra pingálva.~– No, 5707 6 | hevernek minden asztalán.~– Ezerr bocsánatot kérrek uram! – 5708 25| Nagy szó is az. Készpénzben ezerszer ezer forint. Egy olyan embernél, 5709 5 | sajnálom kockára tenni, ott ezét a rossz kölyökét sajnáljam! 5710 3 | bizony? Még kancellár is.~– Ezóta vasutat építtettem volna 5711 26| de el nem oltja.~Kornél ezrede Prágában állomásozott.~Egy 5712 26| berukkolni rögtön és azonnal az ezredéhez. Ezzel pedig nem lehet disputálni. 5713 27| nagykeresztesével, ulánus ezredessel,~az apátvári hercegség urával~ 5714 26| tartatni, s arra minden ezrednek a tisztikarából két tag 5715 26| állomásozott.~Egy napon az ezredparancsnok felhívatja magához, s tudatja 5716 9 | okvetlenül beszélnem kell az ezredparancsnokával, aki alatt szolgálni fog; 5717 1 | azt a könyvtárát, amiben ezrekre menő sorba rakott falanxa 5718 25| történetében. Beragasztottam egy ezressel a száját, hogy értekezést 5719 8 | bankjegyekben, aranyban, ezüstben talál ott, elviheti. A takarékpénztári 5720 7 | lábszáraiba. A nyugalmából fölvert ezüstcsillámú vízikígyó menedékének nézi 5721 13| harmadik öreg, vállaira omló ezüstfehér hajjal, a szokott népviselet 5722 2 | ökölcsapáshoz nem kell se ezüstgombos atilla, se bársonymellény, 5723 25| kirakott asztalon roppant ezüstmedence, ami tele van hányva függőpecsétes 5724 10| az egész világon szét az ezüstöt? – Öt vagy hat négyszög-mérföldre 5725 7 | tükrén, amit éppen úgy ezüstözött meg a hold, ahogy most… ( 5726 2 | baronesz; odadobva az egyik ezüstpénzt.~(Akkor volt az, mikor híre 5727 23| csüggő táskába, ami tele volt ezüstpénzzel, s egy egész marék húszast 5728 25| függesztve egy nielloművű ezüstrámában, amely alul gót betűkben 5729 9 | drága fizetéssel, aki mind ezüstről eszik, s hintóban parádéz; 5730 1 | búzakalászszín-szőke haj milyen ezüstszín most! Az a fehér lánggal 5731 17| odanyújtá Temetvényinek azt az ezüstszürkével nyomatott, ropogós papírlapot, 5732 25| falakon remekművű aranyozott ezüsttálak: akkorák, mint egy pajzs, 5733 26| Gargóvárról, s hozta számára ezüsttálcán egész halmazát a mindenféle 5734 16| vendégnek ajándékba adták az ezüsttányért, amiről evett.~– Hát ez 5735 17| felkötötte hozzá, aminek oxidált ezüsttokja volt, hát akkor az a véletlen 5736 27| irgalom nélküli ember leszek ezután! Tudod, hogy e tizedik 5737 9 | a konzorcium a vételárt ezúton legalább is megkétszerezi.~ 5738 6 | egyszerre új zsivaj támadt a faajtó előtt.~Az odahúzódott félénkebb 5739 25| Ez valóságos ember; nem fabáb, mint a többi. – Ennek lelke 5740 7 | sütni, sehol e világon nem fabrikálta már senki. Ilyen fegyverekkel 5741 2 | más ilyen nemes ércekből fabrikálva, avégett valának kirakva, 5742 23| Kornél kezei közül; „sed non faciat sculptile!” – Illavay bosszús 5743 16| Bécsből tudott. „Occasio facit furem.” (Alkalom csinálja 5744 3 | pénzcsomagot lapogatva:~– Itt a fácit!~– De hisz ön ezzel mindannyiunk 5745 7 | elé, ki hirtelen gúzsba facsarintá mind a kettőt.~– Majd mindjárt 5746 13| megragadta az embernek, s egy facsarintásra kard és gyűrű az ő kezében 5747 4 | viaszkpedrővel van hegybe facsarítva, sohasem lesz bajusz, ellenben 5748 16| miből tudtak a télen pénzt facsarni? mennyi maradt meg az igás 5749 3 | s még a kőből is olajat facsarok.~– Igen, de az Apátváry 5750 6 | agyonfojtott fegyőr kezéből facsart ki. Az a fegyver még meg 5751 7 | gyámoltalan Telemach. – Dictum, factum. „Amice pendebis!” Barrátom 5752 10| a vállát sem vette el a faderékról, amelyhez támaszkodott, 5753 12| hogy ő habartas. Hát ki fagja azt mast megvizsgálni? Mi 5754 10| a szíve mélyéig meg volt fagyasztva.~A tízezer gyertyafény nem 5755 2 | szétbomlott haja tele lett fagyönggyel, az meg éppen nagyon jól 5756 19| levél a fákról, csak afagyöngy”, afakínmaradt rajtuk 5757 12| az első késhegyre szúrt fagyos szalonnát, amint Soma úrfi 5758 2 | Elfagyott a rozs, vagy nem fagyott el?~– Ez csak a későbbi 5759 18| hozzá, azt mondá neki száraz fahangon:~– Te most azt hiszed, hogy 5760 13| egyenesre ütött kaszákkal; fahíd vezetett át a patakon.~Ezen 5761 8 | napsugártól a föld alól, az ő fái nem hajtanak új levelet, 5762 19| különbséggel, hogy amilyen harcias faj az andorrai, oly kevéssé 5763 16| kiveszett erről a vidékről a faja is. Nincs itt semmiféle 5764 8 | nem tartozik a bárányok fajához. Neki is van két ökle, tíz 5765 17| önuralkodásába kerül metsző fájdalmait leküzdeni.~– Legyen e fájdalmaknak 5766 17| szisszenés nélkül szoktam tűrni a fájdalmakat.~Az igaz, ha nagy baja volt 5767 17| fájdalmait leküzdeni.~– Legyen e fájdalmaknak meggyógyító írja az a tudat, 5768 17| elfeledkezett a szaggató fájdalmakról a térdekalácsában. Gorombolyi 5769 7 | nekiindult az erdőnek, hogy fajdkakast lőjön, Diadém úr megállította 5770 20| azt akarná, hogy örökre fájjon utána minden érzésed. Inkább 5771 20| való szivarokat. Volt egy fajta ilyenféle a gróf gyűjteményében; 5772 2 | binocle is, abból a drága fajtából, aminek a foglalata mézeskalács, 5773 7 | arca borotválva volt, mint fajtájáé szokott lenni, borostásan. 5774 8 | azt magaddal? Ismerem a fajtáját. Az még ha a radnai búcsúban 5775 13| számított , hogy az ilyen fajtájú panaszt nem fogják elmondani 5776 5 | Azért, mert ismerem a fajtámat. Ez, ha föllelkesítik népszerű, 5777 20| boldogtalanabb, mint százezren az én fajtámból. Nevetek már rajta. – Ha 5778 2 | hogy nagyon is el kellett fajulni Arnold úrfiban az Opatovszky 5779 16| keveredett, már hozzánk fajult; ráragadtak nemes bűneink. 5780 16| Giskrák és a Temetvényiek fajzata vagyok együtt. Nekem mind 5781 7 | egyszer karöltve a suttogó fák alatt, hadd emlékezzünk 5782 4 | látszott lenni. Vagy sírva fakad rögtön, vagy elkezd törni, 5783 7 | pálinkázva, hanem ennek a dalra fakadása gyanús volt. Amint rákezdte 5784 8 | legyen iránta: hogy sírva fakadjon egy férfi.~– Ah, uram, akik 5785 16| nyitni. A levegő ittas volt a fakadó nyírfarügyek balzsamillatától. 5786 24| vendégsereg számára, zöld fákból és drága szőnyegekből. Az 5787 25| faun a táncban; de ugyanaz fakéregbe burkolja magát, ha Apolló 5788 24| végig itten? Dicsekszik-e fakírérzéketlenségével, mikor lassan a szívébe 5789 16| tűzvilága az erdők sötétjében, a fákkal szegélyezett utak, amik 5790 7 | A holt tavak népsége. A fáklyafény körítette aureoléban hemzseg 5791 7 | két karbunkulus világít a fáklyafénytől. Nyitva tudja azokat tartani. 5792 7 | valami apostol.~Elöl ment a fáklyás ember, utána a hajdú a puskával, 5793 9 | elárult.~Ilyenformán egész fáklyásmenet volt Diadém úr éjszakai 5794 11| galambok repkedtek a nagy fáklyászene lángfénye között, mikor 5795 7 | holdsugártól, másfelől a fáklyatűztől megvilágítva, ahogy Uriella 5796 7 | gyökereik vannak, mint a fáknak; – nem hallanak és nem látnak; – 5797 20| hogy nekitámaszkodott a faköpenyegnek, s a sisakja le akar esni 5798 19| Lehullt már minden levél a fákról, csak a „fagyöngy”, afakín” 5799 23| mindegyik más színárnyalatra fakult át, s az nagyon furcsa volt.~ 5800 1 | jobban lerombolva. Minden fala szét van döntve. Ez volt 5801 7 | vadászles-kalyibába. Annak a fenyőág falain keresztül mindenfelé ki 5802 16| dárdás levelei díszítik a falakat; a szögletekben madárkoponyák 5803 16| követ dobott le abba, a falakba ütköző kavics zöreje percekig 5804 16| kékre, rózsaszínre festett falakkal: mint egy skatulyából kiszórt 5805 24| megdermedve támaszkodott a rom falának, alábámulva a mélységbe, 5806 16| legfeljebb. – Itt az őrtorony falánál, ami felülről szélesebb 5807 1 | ezrekre menő sorba rakott falanxa áll a takarékpénztári könyvecskéknek. 5808 12| úrfi meg Koczur az utolsó falatig fellakmározták a paprikás 5809 7 | hevenyében bekapott csokoládés falattól, ami forró lévén, megégette 5810 7 | állapotban; az utakat még az őszi falevél takarta; hanem azért minden 5811 1 | gazdájok izenetét, sárgult falevélben; – ott az útfélen áll egy 5812 17| hogy a sérültet kímélje.~A faliszekrény ajtaja ügyesen el volt rejtve 5813 17| odavitte őt magával a rejtett faliszekrényhez; Pálmának engednie kellett 5814 20| kocsis, hat lovász, két falkár, a szakács és a kuktái, 5815 20| támolygókká válni, néha nekidől a falnak; aztán megharagszik, megdörzsöli 5816 25| elébb hirdették hírlapok és falragaszok, hogyŐjön. A világ nyolcadik 5817 6 | közepette egyszerre egy falrendítő csattanás hangzott, mely 5818 26| hősnője, a hidalgó karján falrengető tapstól fogadva. Ő még csak 5819 5 | legkedvesebb barátja. Hanem a falsificatum a zsebében volt már. Így 5820 5 | Elveszed a jutalmát. A falsificatumot neked ajándékozom. Értjük. 5821 4 | hogy mit tesz az: schédát falsifikálni. Dehogy hiba! Virtus ez! 5822 4 | leszek csukva egy vastag falú börtönbe! Hosszú esztendőkig 5823 17| plébánus is és a szomszéd falubeli lutheránus lelkész, a jószágigazgató 5824 19| az a zai. Soha ebből a faluból egy katona be nem válik. 5825 12| csakugyan elvergődtek valami faluig, ahol állomást lehetett 5826 22| fogadott szekéren kocogva, kis faluja tarka fedelű házait ott 5827 10| elég bátorsága, hazamenni a falujába s nem aludni addig nyugodtan, 5828 12| életfeladata, hogy faluról falura járva, az emberiség által 5829 12| volt az életfeladata, hogy faluról falura járva, az emberiség 5830 3 | uradalmon keresztül, egyik falutól a másikig.~– Hát miért nem 5831 5 | bolondok háza! Az odább van egy faluval: Apátváron. Karsamadiner.~ 5832 20| kaphassanak el tőle. Minden faluvégen azt hagyta meg az atyafiaknak, 5833 2 | nincsenek náluk odahaza.”~A faluvéghez érve, átugratnak a bakháton, 5834 25| lakást szokott kibérelni, s a fáma nyelve sokfelé tévedezett 5835 5 | Hát mi dolgod van neked a famíliád bolondságával? Nem kaptál 5836 7 | magát a koplaláshoz egész famíliájával együtt. Az adós is tönkrejut „ 5837 3 | őt okvetlenül a spiritusz familiáris eszelte fel.~Diadém úr félrevont 5838 19| akkor megrohanják az egész famíliát, meg a cselédséget, zsandárságot, 5839 27| fel. Azt is felnyitá, a famózus esküvői meghívás volt benne.~ 5840 13| tagjai. – Ez nem a politikai fanatizmus rottája, ez még annál is 5841 25| nagyobb bolondja lett e fantáziájának. Már nem is lehetett vele 5842 8 | mértani ábrák! Megölő a fantáziának és a poézisnak. Ez az ő 5843 13| nem is számítva a rossz fantáziát) olyan genre-ba csapongott 5844 13| atyja karján; mint egy szép fantom. Mögöttük az Orol Krivánszky.~ 5845 27| Dehogy álom! Nem ilyen a fántom, nem ilyen a kísértet, mint 5846 20| mosolygóvá, a másik fél fanyalgóvá fintorodott. Pálma azonban 5847 17| Majd későbbmondá a gróf fanyar képpel. Pálma kezdett érteni. – 5848 2 | ládikában gyufát, szivarszipkát, fanyelű bicsakot s más efféle népies 5849 7 | Hol vannak az óriások? A fanyövők, a sziklamorzsolók, akik 5850 19| mészégető kemencékben, faodúkban, barlangokban, mind egyszerre 5851 1 | talaja van itt.~Olyan vén faóriásokat sehol az országban nem találni 5852 4 | pótolják holmi madzagra kötött fapeckek.~Hát ez a két alak jobbra-balra 5853 7 | indulatba hozza, hogy egy fapuskával nekimegy az igazi oroszlánnak.~– 5854 17| Dejsz abban ugyan hiába fárad. Mehet Pestre, ott meg sem 5855 5 | bírna viselni akárminő testi fáradalmakat. De nem akar! Nem lehet 5856 20| volna ön veszni. Kár volt fáradnia miattuk.~(Itt vagyunk? Hát 5857 18| kimenetelének, sem a detektívek fáradozásainak recapitulatióját végigolvasni, 5858 3 | puszta tenyerén, magától, fáradság nélkül megteremni, s aki 5859 20| érezem”. Érdemei, hűsége, fáradsága, mind nem értek már egy 5860 11| praxisa volt ebben, nem került fáradságába.~Ilyenkor aztán a gróf, 5861 11| a részét abból a férfias fáradságból, amitügyek rendbeszedésének” 5862 24| megyefőnök megérinté a gondnoki fáradságért megszabandó tiszteletdíjat.~– 5863 16| bunkóján egy dzsinnfő van faragva, haja akantuszlevelekben, 5864 10| az a valaki, aki a remek faragványú Szűz Mária-szobrot megveszi, 5865 3 | Tessék választani. Miattam ne fárassza az elméjét a báró úr, – 5866 6 | előtt fölkel penzumot írni, fárasztja termetét az eminens kalkulusért?~– 5867 15| hogy ilyen apróságokkal fárasztom?) Ellenben csípős és udvariatlan 5868 13| milyen hiábavalóságokért fárasztotta ide magát. Csupa tréfa lesz 5869 21| felírva aMene, mene, tekel, fáresz”?~Még rajta ül a vulkánon, 5870 3 | szelindeket lát, ne hágjon a farkára.~Nagyobb érthetőség kedveért 5871 6 | föltalált védenced, a hazahozott farkasfiók? Megeszi már a tejes zsemlyét? 5872 7 | között átdugták: ezt nevezik farkasgúzsnak. Így aztán elfért szépen 5873 5 | hordd haza az árván hagyott farkaskölyköket, s neveld fel tejes zsemlyén, 5874 6 | Igen bizony, ha az is a farkával akart volna megharapni.” – 5875 12| mindjárt az útfélen fizessék ki farmatringgal.~– S ezt természetesen a 5876 24| húzták, vonták, hátrafelé faroltatták; egyszer aztán kiragadta 5877 25| együtt.~A mennyegző jövő farsangutoljára lett kitűzve, ameddig az 5878 10| felpiperézett hölgyek sétáltak a fasorok alatt, s a nyitott ablakon 5879 13| lehetett látni a piacra és a fasoros útra, amelyen a néptömeg 5880 23| átöltözésből. Hanem egy kis fátuma volt vele. Tanácsadója, 5881 5 | a család volt az üldöző fátumod, rossz ördögöd, megrontód. 5882 28| akarta észrevenni.~A sűrű fátyol miatt az nem ismerte őt 5883 28| arcaikba a sűrűre vont kék fátyolon keresztül; azoknak a nézete 5884 28| a szándékot? – suttogá a fátyolos hölgy.~– Egyetlen ember! 5885 25| hogy a derekát átölelje a faun a táncban; de ugyanaz fakéregbe 5886 17| a megszenvedett lába egy fauteuilre volt téve, míg maga egy 5887 6 | izzóvá dörzsölt két darab fával meggyújtani a szalmazsáktorlaszt, 5888 7 | kortyogat, attól elmúlik a fázása. – El is múlt. Aztán meg 5889 2 | függőm, nagyon régi divatú fazon; mostanság már csak a szakácsnék 5890 2 | mondta, hogy nem tetszik a fazonja, kiment a divatból.~– De 5891 17| reá, mikor egy zúzmarás februári reggel felolvasták abban 5892 19| úr!~Illavay nem ügyelt a fecsegésre, hanem sietett a szekeréhez 5893 24| felriasztani dévaj lármával, üres fecsegéssel, pohárcsörgéssel. Ott aztán, 5894 7 | Akkor valószínű, hogy ő fecsegett valamit az olaszországi 5895 20| tegyünk úgy, mintha csak fecsegnénk. Magyarul nem ért, aki velünk 5896 26| figyelmezteti a közönség a páholyban fecsegőket. Ilyenkor suttogni sem szabad.~ 5897 25| végigsétált vele, tréfálkozva, fecsegve, legyezőjével játszva. Ezúttal 5898 27| papírra sokáig.~Nem a hírhozó fecske volt a levélpapír jelvénye, 5899 6 | következetes volt.~Mint a fecskejárás, úgy szállt végtől végig 5900 20| s azzal az alvó arcába fecskendett. Nem bánta az azt se, csak 5901 6 | víz, amit a mi pofánkba fecskendeznek? A becsületes hazafi mind 5902 15| ibolyaszínű válasz, a gyászoló fecskével.~„Egy nevezetes különcséget 5903 26| Urania: csak a lábai voltak fedetlenek. Ezeket a lábakat halmozta 5904 2 | Czenczi baroneszhez.)~(– Ne fedezd fel magadat, hogy ki vagy. 5905 3 | a háztartás szükségeinek fedezésére vett fel az összegből; Diadém 5906 21| Az elfogott rablókat erős fedezet mellett szállíták még az 5907 9 | az, hogy a passzíváknak fedezetül szolgáló aktívák értéke 5908 17| praxis. Csak fel kellett őt fedeznünk, hogy az értékét megismerjük. 5909 7 | almából! – Tettem róla. – Én fedeztem fel Diadémot a számodra. – 5910 18| gyémántok eltűnése fel van fedezve?~– Nem.~– Akkor legalább 5911 4 | termetét ellenben bőven fedi egy hosszú vászonkitli, 5912 7 | tagjain erőt. És ha páncélvért fedte volna is tagjait, és kard, 5913 28| ezeknek nagy részét csak a fegyelem tartja meghunyászkodva. 5914 6 | itt esztendeig”. Ezért a fegyelmetlenségért rögtön a deresre húzták, 5915 6 | üldözőbe vette a menekülő fegyenceket. Ez volt az a nagy lánccsörömpölés, 5916 6 | órai harangszó jelenté a fegyenceknek, – hogy a misére indulás 5917 7 | kétségtelenül az illavai fegyenclázadással, de egyúttal annak a leveretésével 5918 6 | jelszóra egyszerre megrohanta a fegyenctömeg a folyosóteremben levő fegyőröket.~ 5919 6 | Mindennap száz meg száz fegyencutód lépi át (most már nem lánccsörömpölő 5920 28| kiszáradt ajkakkal. – A fegyházat látogattam meg. – Beszéltem 5921 6 | elítélve, – akkor az illavai fegyházba jut.~– S az jobb lesz neki?~– 5922 6 | Mikor átadták az elítéltet a fegyházigazgatónak, Illavay megmondta, hogy 5923 6 | Tulajdonképpeni temploma akkor még a fegyháznak nem volt, mert a hajdani 5924 3 | keresztbe. Csak te tudnál valami fegyintézetet ilyen kiskorú gonosztevők 5925 6 | hanyagság lett volna), hogy a fegyőröknél nem volt több töltény annál 5926 16| benőtte már a . A hajdani fegyverdísz helyett az öles vadsóska 5927 6 | annál az egynél, amit a fegyveréből kilőtt.~Hanem a sortüzelés 5928 7 | szolgálatot, de hogy Dorombolyi úr fegyverei még enélkül egyáltalában 5929 6 | lábaik alatt, s azoknak a fegyvereik kezeikben voltak. S itt 5930 6 | töltény annál az egynél, ami fegyvereikben volt. Azt pedig a tusakodás 5931 6 | valamit. A levert foglárok fegyverein már megosztoztak: egynek 5932 7 | Nem dugdossuk el tovább fegyvereinket az öreg anyánk pestesébe, 5933 20| fölött egész arzenál volt fegyverekből: pisztolyok, kardok, egy 5934 7 | valami titokteljes úton fegyverekhez jutott, s ezek a fegyverek 5935 26| helyőrség kirendelt helyén fegyveresen sorakozni. Ki-ki tudja meg, 5936 20| tett vele?~– Elvettem a fegyverét, és megkötöztem.~Ferenc 5937 13| ahol találkozni fogunk.~A fegyverhordó urak az asztal körül szemre-főre 5938 7 | Az egész összeesküvést, fegyverládákat, haditörvényszéket csőstül 5939 7 | láda. Mindegyikben százhúsz fegyvernek kell lenni. Csak ember legyen 5940 26| szaktudós felolvasásaira, minden fegyvernembeli katonatisztek számára. Práterkocsizás. 5941 6 | mindez összefügg a titkos fegyverszállítmányokkal, ez nem lázadás, ez forradalom.~– 5942 7 | A más helyeken megkapott fegyverszállítmányokról én nem tudok semmit. – A 5943 7 | azok meg őtőle semmit a fegyverszállítmányról, mert azoknak az volt mondva, 5944 8 | Mert én tegnap a gróf egész fegyvertárát elvitettem, s azt az újonc 5945 7 | számára aztán előkeresték a fegyvertárból ezeket a gyutacsos puskákat. 5946 23| táborozás alatt a német fegyvertársakról reá ragadt; hanem azt azután 5947 17| szeretek, azt mondani: légy fegyvertársam! Biztos vagyok a dolgunk 5948 6 | széttört kályhadarabokból fegyverül felkapni valamit. A levert 5949 5 | és helyet, s rábízzuk a fegyverválasztást.~– Nagyon csalatkozol. Nekem 5950 6 | az megszabadul holtig a fegyverviselés kötelessége alól, hát akkor 5951 3 | jött a papa igen sajátszerű fegyverzetben. Az egyik lábán nem volt 5952 21| udvaroncnak; neki más volt a fegyverzete. Büszke arcot öltött, s 5953 26| felvette vágytársnéjának saját fegyverzetét, s a tulajdon harcterén 5954 18| mind itt futnak össze a Fehér-Kárpátok egy kis völgyrejtette falujában, 5955 23| egymást.~– Hát ez a sok fehérbe öltözött kisleány, aki itt 5956 20| kuktái, kertészek, inasok, fehércselédek hova lettek mind?~Hát Cousin?~ 5957 13| más elpirult volna, ő még fehérebb lett. Az egész arca átlátszóvá 5958 8 | grófnő, hogy igaz az, amit aFehérek”-ben mond az a nem tudom, 5959 1 | túlparti hegyeken átellenben fehérlik, mint egy óriási mauzóleum 5960 13| amit nagy visszaélés volna fehérneműnek nevezni. Az udvar közepén 5961 2 | váltóóvás, ez masamódkontó, ez a fehérneműs sürgető levele, ez az ékszerész 5962 19| mutogassa a pisztolyt odakinn a fehérnép előtt, mert elsikoltja magát 5963 2 | Heut sollen Reitgerten feil sein!~Azzal karját Diadém 5964 12| profusznak adták, s akarják fejbefelé lövöldözni. Isten a világon! 5965 25| furfang lakik az ilyen borzas fejben, amiben eltörik a fésű foga. 5966 5 | kezemből.~– Tudod-e, hogy a fejeddel játszol?~– Hát te nem azzal 5967 1 | vetették meg lábaikat a nemzeti fejedelmek, ide vették be magukat a 5968 27| világonNem. Még a kannibálok fejedelmét sem, aki az ellenségeit 5969 7 | igénybe venni: márpedig te a fejednél apróbb ajándékkal aligha 5970 2 | nevet. Már a keresztvízzel a fejedre volt kitöltve, hogy unalmas, 5971 10| ennek a két családnak a fejei folyvást versenyeztek egymással, 5972 6 | tudatban, hogy kezében vannak a fejeink, félt, hogy megtaláljuk 5973 6 | mérgezni. Kezébe adtad a fejeinket. Hisz az én szürke fejemért 5974 6 | mi baja volna neki a mi fejeinkkel?~– Azt te nem érted. Ahhoz 5975 9 | koponyapyramid; de nem levágott fejekből, hanem olyanokból, amik 5976 14| kalandoroknak, s véresre vert fejekkel űzték ki őket a várkastélyból. 5977 2 | ütve. – Amit én egyszer a fejembe vettem, annak meg kell lenni, 5978 2 | baronesz, magas protektori fejemeléssel. – Holnap délután egész 5979 13| nekem ezt a veres sipkát a fejemen fönn tartani, mert erről 5980 6 | fejeinket. Hisz az én szürke fejemért már nem kár. Érett gyümölcs. 5981 3 | száz darab ötvenest vág a fejemhez, majd nem kérdezném én, 5982 19| hát leveszem a sipkámat a fejemről, s azt mondom, hogy ide 5983 20| Rokomozer?”. S amint a vér a fejének indult, az a gondolat támadt 5984 7 | tízezer olyan embert, akinek fejenkint tartozott öt forinttal. 5985 2 | hatalmas hanyatteséssel fejezé be a táncot, s azzal teljes 5986 17| Megfordult a világ sorja. Új fejezet kezdődött a históriában.~ 5987 16| az ellenséggúnyoló dacot fejezi ki. Ez egy tanúja a barokk 5988 17| amit a grófnak is ki kell fejeznem élőszóval. De a legfőbb 5989 23| amíg élek.~Itt be kellett fejezni az érzékeny jelenetet, hogy 5990 6 | folyosó mélyébe, s azzal fejezték ki semlegességüket, hogy 5991 21| későn ébredt fel, s erős fejfájásról panaszkodott, a társalkodónőnek 5992 24| olyan senkit észre nem vevő, fejfennhordozó, minden lábat és szoknyát 5993 19| cammogó járás; a bukdácsoló fejhordozás mind hozzájárult a csalódás 5994 10| híven értesíteni a grófot a fejlemények felől. Az egész ügy a legkedvezőbb 5995 2 | el?~– Ez csak a későbbi fejlődés stádiumában lesz megállapítható. 5996 13| hogy valami kellemetlenség fejlődhetik ki a kétféle vendég között. 5997 25| legmesteribb csoportozatok fejlődnek ki a nézők előtt, miknek 5998 22| nem ment egy kis csendes fejmegkopogtatás nélkül.~Az ablakokban az 5999 20| a sok közül, aki bánt. Fejsze, kasza mindig készen volt 6000 9 | gazdálkodási vállalatokba vágni a fejszéjét: neki megvan a saját rendszere, 6001 6 | lesz: nagy fába vágjuk a fejszét; a fejemmel játszom! hogy 6002 6 | Azt ők tudják.~– Holmi fejszével, kaszával nemigen lehet 6003 25| is elkészült a heraldikai fejtegetéseivel, amiket Koczur nagy kegyelettel 6004 24| megváltozott Pálma, s rosszul fejtette meg a talányt.~Jobban szenvedett 6005 16| No, jaj most a mi szegény fejünknekmondá úgy József nap után 6006 10| az utolsó torony is a fejünkre szakad. Óh, mi a szegény 6007 13| karján Pálma grófnő, egészen feketében. Az a komorság, valami sérelemérzet, 6008 16| kék rókaprém süveg volt, feketegém tollbokrétával. Csak a bal 6009 7 | arccal; szemei kékek-e vagy feketék? nem tudni, csak azt, hogy 6010 13| mikor leült a székre a feketekávéhoz, azt mondá neki Illavay 6011 2 | szamáron ült, a másik egy feketén. A szamarakon nem volt nyereg, 6012 20| indu bajadért, aki a fogát feketére festi, s aki nem , hanem 6013 15| Azonkívül tűrheti a fehéret és a feketét s a határozatlan színeket. 6014 7 | földhöz, s vadállatokat fékezett meg puszta kézzel, ha megtudja, 6015 4 | gyermekkori reminiszcenciák, a fékezhetlen természet, a félénkség és 6016 6 | rájuk, amelyben éjszakára fekhelyük van. Ezek külön őrrel vannak 6017 7 | vele, bolond, hogy ott nem fekszel most az ágyadban, mert ha 6018 5 | akármelyikünk, akik ezzel fekszünk le és kelünk fel.~– Azt 6019 19| emberét gyanítatlanul a fektében; úgy, hogy rókalyukat ne 6020 11| actiarebelliót, de a szvornoszt féktelenkedéséhez hasonlót nem láttam! – S 6021 7 | Döblingbe.~Itt azután elkezdett féktelenül kacagni. Eszébe jutott neki 6022 25| hogy a megsebesültet ágyba fektessék, s orvosi ápolás alá vegyék. 6023 27| titkaimba.~A leány elpirulva fekteté arcát a keblére.~– No, ezért 6024 16| Pálma két kezét keblére fektetve, bámult le sokáig ez átnézhetetlen 6025 3 | odaült Koczur ágyára.~– Ne feküdjék vissza az úr. Valamit akarok 6026 3 | Le akarok feküdni.~– Hát feküdjél.~– Eredj te is a magad szobájába.~– 6027 7 | posványt?~– Azért, hogy ott feküdjem a fenekén a sima kavicsok 6028 2 | közbelépésünk nélkül ma éjjel ott feküdnék meggyilkolva és kirabolva 6029 3 | Fáj a fejem. Le akarok feküdni.~– Hát feküdjél.~– Eredj 6030 17| Zrínyi-dolmány.~– Ágyba kellene feküdnöd! Mért nem vetkőzteted le 6031 25| kísérlett meg ellene, annyiszor feküdte meg a homokot. Alig lehetett 6032 7 | arcodra plántálta, s te feküdtél bele két hétig. A donna 6033 7 | eseményekről?~– Egész nap feküdtem. Rosszul voltam.~– No, hát


esnek-fekud | fekve-felte | felth-folos | folot-futna | futni-gyere | gyerk-hanya | hanyi-hetva | hetve-huszo | hutel-ismer | ismet-kaktu | kalab-kenye | kenyr-kicse | kicsi-kisze | kiszo-kozel | kozep-labab | labad-legzs | lehaj-lovok | lovol-mate | matem-megke | megki-megve | megvi-mosto | mosva-nevet | nevez-olton | oltot-orak | oraka-parce | parda-posit | posta-recep | recip-ruhar | ruhas-speke | speku-szed | szede-szine | szinf-talen | talit-terdk | terea-tolt | tolta-ugral | ugran-vallo | vallr-verof | verpe-vissz | visza-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License