Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Akik kétszer halnak meg

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
gyerk-hanya | hanyi-hetva | hetve-huszo | hutel-ismer | ismet-kaktu | kalab-kenye | kenyr-kicse | kicsi-kisze | kiszo-kozel | kozep-labab | labad-legzs | lehaj-lovok | lovol-mate | matem-megke | megki-megve | megvi-mosto | mosva-nevet | nevez-olton | oltot-orak | oraka-parce | parda-posit | posta-recep | recip-ruhar | ruhas-speke | speku-szed | szede-szine | szinf-talen | talit-terdk | terea-tolt | tolta-ugral | ugran-vallo | vallr-verof | verpe-vissz | visza-zuzta

      Part,  Chapter
8045 6 | féleszű! – magyarázá neki a gyerkőc hevesen. – Ha ki nem tudunk 8046 6 | hátamögé bújt, ártatlan gyermekarcú rabot, előrántá azt, s fölkapva 8047 6 | alakja úgy hasonlít ama másik gyermekéhez. Egészen arra emlékeztet. – 8048 7 | megtudni. Gondolj , hogy ő gyermekeidnek az anyja!~Ez az utolsó mondás 8049 9 | tiszteimet, cselédeimet gyermekeikkel, feleségeikkel együtt az 8050 3 | hetvenkedék Diadém úr.~– Az én gyermekeimről azt írni, hogy rongyban 8051 24| verni rajta, ahogy megijedt gyermekekkel szokták, hogy ki ne törje 8052 4 | szarkasztikus modoráért, ami gyermekekre nézve olyan lehangoló, s 8053 3 | mi rendes dolgainkról. A gyermekekről majd beszélhetünk később. 8054 15| sorsát, mint édesapa egyetlen gyermekén.~Nehéz őt megnyerni; de 8055 16| egy skatulyából kiszórt gyermekjáték.~Pálma két kezét keblére 8056 5 | Hírhedett csempész volt gyermekkora óta, minden hegyszakadékot 8057 4 | lappangó öröksége a vérében, a gyermekkori reminiszcenciák, a fékezhetlen 8058 8 | Játszótársam, kutyám, lovam, gyermekkorom óta. Hanem azért, ha valahol 8059 16| többinek, még én láttam gyermekkoromban a hajdani kaszabörtönt; 8060 25| magukat egymástól. – Ők gyermekkoruktól fogva össze voltak szokva. 8061 4 | föléje. Egy idősebb s egy gyermeklány arca. Egy anya és egy testvér. 8062 19| amik egy megtaszításra gyermekmulattató bókolást folytatnak. Meg 8063 15| vén cselédnek, egy makacs gyermeknek, de nem azoknak, akik koronát 8064 8 | magzatjának, akár csak a saját gyermekük volna. A fiú egész nap a 8065 16| jobb leszmondá Pálma, s gyermeteg tudnivággyal veté le magát 8066 25| rendes hölgyöltözetben oly gyermetegnek tűnik fel, semmi sem árulja 8067 10| volt fagyasztva.~A tízezer gyertyafény nem világította be jobban 8068 20| kandaláber, lobogó fehér gyertyáival, a tearózsák csoportjai 8069 3 | vele, csak az a baj, hogy a gyertyám mindjárt elég.~– Az ám, 8070 3 | szobánkba. Nekünk nincs gyertyánk.~– Hát tudod-e, hogy hívják 8071 3 | megszűnik az inkvizíció. A két gyertyatartó közül az egyiket felkapta, 8072 3 | Diadém úrral, az inas is a gyertyával.~A báróné összecsapta a 8073 4 | kocogtatás nélkül.~A szobában még gyertyavilág volt, s az egy szál gyertya 8074 2 | csőcselék. Szaladsz innen te gyezsepogyes! Hej, édes szülém (a betyár 8075 8 | pattogtatni, s mondogatta hozzá: „Gyi, te Szellő, halló, Alborac!”~ 8076 6 | őrizkedjenek a rablástól és a gyilkolástól, s mindjárt nem lesz okuk 8077 9 | annál, amivel Ferrara herceg gyilkolta meg az ellenségeit.~Diadém 8078 6 | a gyilkosoknak is vannak gyilkosaik.~Az elítélt rabok még akkor 8079 20| Bezirkscommissär Temetvényi gróf gyilkosait s elrabolt kincseit, millióját; 8080 6 | főhaszonbérlő, az meg aztán kiadta a gyilkosokat más apróbb vállalkozóknak 8081 6 | ki lehet rabolni, még a gyilkosoknak is vannak gyilkosaik.~Az 8082 8 | Lunatic-Asylba.~– Hogyan? Ön is gyilkosomnak akar kiadni?~– Nem úgy van. 8083 6 | rakáson, aki kvalifikált gyilkosságon alul nem vállalkozott vendégszerepre; 8084 10| félezred éves szálfa kidől a gyökeréből, s estében végigzúzza az 8085 28| földből, ami a kitépett gyökeréhez tapadt. Azt megint visszaültetteti 8086 7 | lábaik helyett földbe vert gyökereik vannak, mint a fáknak; – 8087 11| bírta eltitkolni kedélye gyökeres kigyógyulását az alapos 8088 16| lépegetve, s fél kézzel a falba gyökerezett vad rezeda kóróiba kapaszkodva. 8089 1 | nincsen egy élő fa, sem egy gyökerező növény, díszbokor, virághagyma. 8090 8 | kalkulusok, csillagászszámítás, gyökkeresés, mértani ábrák! Megölő a 8091 15| szolgálni azt, aki nálánál gyöngébb: a népet, a szegény népet; 8092 10| átszállni: eleinte csak a gyöngédséget, a becézést, az éd-neveket, 8093 28| gyászesetek, amiknél az ismerősök gyöngédtelenségnek tartják a kérdezősködést.~ 8094 24| lángvörös lett e szóra. A gyöngeelméjűek dölyfösök szoktak lenni, 8095 24| elfeledtet velük minden szívbeli gyöngeséget, ami a jóindulatokhoz hajlik. 8096 15| Együtt lakik benne az erő a gyöngeséggel. Bátorsága megrendíthetetlen 8097 16| mikor őt meglátta, abban a gyöngeviolaszínű ruhában, azzal a két fülön 8098 8 | kénytelen előretolni, s gyöngítette vele a derékhadát. Ez már 8099 15| percben elszakad a fonál, s a gyöngy szétgurul. Azt feleli , 8100 2 | Végre megállapodtak egy gyöngyház mellcsatnál, igazi talmi 8101 2 | amik igazi talmi aranyból, gyöngyházból, guttaperchából s más ilyen 8102 6 | legszebb parafrázisa annak gyöngymondásnak, hogyMa pénzért, holnap 8103 26| fellegei a csipkének, tejútja a gyöngynek és gyémántnak s örvénye 8104 2 | Arnoldnak:~– Hát ahhoz értesz-e, gyöngyöm, hogy hogyan kell egy írásból 8105 15| szebbnél szebb költemények gyöngysora fűződik a rokonszenvező 8106 2 | a címzeten! Azok a finom gyöngyszem alakú betűk! Ez az ő írása. 8107 10| a világról lemondás égi gyönyöreihez. Akkor egy rossz napon a 8108 15| számára égő; csak annak a gyönyörére, akinek meghódol. Egy csillag, 8109 25| amiben az elszörnyedés gyönyörét fogja élvezni. Maga donna 8110 3 | kontózápor között. S aztán gyönyörködhetik nagy reményű sarjadékainak 8111 24| megmutatta azt előre, hogy gyönyörködjék benne. Ez volt a kert. A 8112 25| zsebbel beleereszteni a gyönyörök katakombáiba, s a másik 8113 16| amit mond.~Pálma milyen gyönyörrel nézett erre az apotheizált 8114 8 | beszélnek arról a tündéri gyönyörről, amit a menyasszonytól anticipando 8115 14| álmodik? – Nem láttam-e azt a gyönyörteljes tüneményt, ami most is betölti 8116 27| velem?~A leány nevet a fájó gyönyörtől. Sírni akarna, aztán nevet: 8117 2 | nagy dévánkodva: „Hát te, gyönyörűséges kis porcelán babácskám, 8118 28| Légy nyugodt, leányom. Ne gyötörd magad.~– Óh, atyámóh, 8119 4 | ezt az egész szép világot. Gyötörni, kínozni fognak. Elveszik 8120 8 | ilyen kínzószerszámokkal gyötrik az embert. Inkább egy egész 8121 28| magamtól. És ezt a szívet gyötröttem én meg oly keservesen. – 8122 7 | nyugalom honol. A kedélyek gyógyhelye.~– De köszönöm, oda nem 8123 15| magában: ebből ki lehet őt gyógyítani. Készen volt az egész terve: 8124 4 | ráhagyta, hogy ez bizony gyógyíthatatlan vitézségi mániában szenved, 8125 7 | mint egy kórházi orvos, aki gyógyszere hatását észlelgeti.~– Küldeni 8126 13| orvos nem rendelhetett neki gyógyszert, ha beteg volt, csak aki 8127 10| akinek nincs mit enni, csak a gyomor kínozza, nem a lélek. – 8128 8 | egymással tanácsot ülni. Talán a gyomra okosabb lesz. Minél hamarább 8129 2 | nem támadt volna meg, a gyomrába döftem volna ezt a tollkést. 8130 8 | vagyok!~– Akkor engedje ön a gyomrát és az eszét egymással tanácsot 8131 12| neki a pátert. Annak aztán gyónás helyett azt az ajánlatot 8132 3 | rulettbankról sem akarok semmiféle gyónási titkokat kicsikarni. Egyenesen 8133 12| kálvinistának nevelve. Ő meg akar gyónni. Hát aztán odaküldtük neki 8134 20| ki egymással hárman? Az a gyóntató atyák titka. Vagy álljunk 8135 8 | elhagyta Pozsonyt, s áttevődött Győrbe, neked tehát, ha csatlakozni 8136 6 | kísérői ellen. A fegyőrcsapat gyorsabban tudott futni, mint a láncviselők, 8137 25| s ezúttal egy gondolat gyorsaságával megelőzve annak a mozdulatát, 8138 20| Illavay e szó után oly gyorsasággal hagyta el a szobát, mely 8139 3 | zaj keletkezett, amit a gyorsírói feljegyzések így szoktak 8140 19| fuvaros lovakat váltott. A gyorsparaszt vágtatva szokott járni, 8141 19| Továbbutazásra egy ilyen gyorsparasztot fogadott meg, négylovas 8142 17| aki, ha a szabadságharc győz, legnagyobb befolyású emberré 8143 17| buzdításaikkal ösztönzék a győzelemre.~– A tábornok úr tréfál. 8144 26| diadalával. Bizonyos volt a győzelme felől.~Szelíd mosollyal 8145 17| szemrehányással mondá:~– Győződjék meg ön róla, hogy gyémántjai 8146 18| meg, hogy meg kellett róla győződnie, hogy az most valót mond.~ 8147 7 | ijedtéből felocsudva, meg nem győződött róla, hogy az égen át repülő 8148 22| visszakiáltotta.~– Didi! Gyüjjön csak vissza! Deb a bíródál 8149 26| frakkok, papi talárok egész gyülevésze, amibe a sporadice felmerülő 8150 14| az egész tér, a szétvert gyülevészt hajrá ordítással üldözi 8151 6 | fejemért már nem kár. Érett gyümölcs. De ha ezt a te szép fejedet 8152 26| mellé, s ott táplálja magát gyümölcskocsonyákkal. Tündérországban nem szokás 8153 24| ami erdei virágokból és gyümölcsökből volt készítve, s azt letették 8154 3 | lerázza magáról a férges gyümölcsöket, amik szégyent hoznak a 8155 19| körülöttük valami kertnek, gyümölcsösnek nyoma. Hanem ha még olyan 8156 2 | nyakába akasztott ládikában gyufát, szivarszipkát, fanyelű 8157 8 | spanyolviasszal meg egy ezüst gyufatartótokkal.~– Ezeket mind be lehet 8158 6 | ő vezényelt.~– Fel kell gyújtani a torlaszt! – hangzott a 8159 1 | magukat a trónkövetelők, itt gyűjték össze hadaikat, itt halmozták 8160 2 | de amiket most mindenféle gyűjteménye a gomb-spéciesnek helyettesít, – 8161 20| egy fajta ilyenféle a gróf gyűjteményében; valami világos színű, sárga 8162 9 | gazdag műszeretők műremekei gyűjteményeért? Felvesz behajthatlan tartozásokat 8163 14| könyvtárából a Tudományos Gyűjteménynek azt a kötetét, amiben e 8164 10| a gyémántjait. Az egész gyűjteményt. Azok között volt a mai 8165 7 | kitörésnek kellett volna gyújtó szikrául szolgálni az egész 8166 25| azt a szilaj tüzet, mely gyújtogatni szokott. Itthon, közelből, 8167 6 | annak a másiknak, a fiatal gyújtogatónak ilyen imahangon hadarta 8168 9 | Diadém úr pedig új szivarra gyújtott a moderateurlámpánál, s 8169 23| feketekávé mellé szivarra, pipára gyujtottak, Pálma művészi ujjai alatt 8170 2 | Victorból Gézát, Juliusból Gyulát, Áugustból Ágostot, Edmundból 8171 24| ifjúnak az arca ki volt gyulladva, s a szemei keresztbe álltak.~– 8172 6 | délelőtt, össze szokott gyűlni istentiszteletre, s akkor 8173 23| szeret; megtorlásra, ha gyűlöl.~Azért Pálma csak azért 8174 9 | közelében történik. Önt a gyűlölet mániája hamis csapásra vezette, 8175 8 | visszás érzelmet, annyi gyűlöletes emléket keltett az szívében.~– 8176 28| azt sem engedi meg, hogy gyűlöljem: még csak a harag által 8177 4 | házibarát, cseléd, mind gyűlölködve beszél róla. Annak, aki 8178 4 | találni. Akit azok mind gyűlölnek, akik őt űzik, hajtják, 8179 27| szeretek egy nőnél, és mit gyűlölök; mit tegyen, hogy megszeressem, 8180 5 | születése napjától kezdve gyűlölte ezt a fiút. Az elhitte a 8181 16| ablak alatt mered ki egy gyűmkő (Kragstein) szürke gránitból, 8182 11| közben, a puha kalácsbélből gyurmát csinált, s abból azután, 8183 9 | megszerezni.)~Valóban az volt ez a gyűrt papír. A bécsi hivatalos 8184 17| kísérték a sorokat, a kezek gyűrték a papírt, amint elfordították 8185 7 | saját magad alá ne írd, és gyűrűddel meg ne pecsételd azt a kívánatot, 8186 7 | lecsapolt mederből kihalásszuk a gyűrűdet.~– De hátha addig elnyeli 8187 14| Cserébe adomazért a gyűrűért, amit ön az órazsinórján 8188 11| nem tetszett neki az egész gyűrűhistória.~– De tudja ön, hogy mit 8189 4 | Sőt az ő pecsétnyomó gyűrűje nélkül, mert maga az ő aláírása 8190 3 | hitelesnek, ha a címeres gyűrűjével, amit mindig az ujján hord, 8191 13| a vezérhez.~– Uram! Ön a gyűrűmet lehúzta.~Orol Krivánszky 8192 22| a farka piros és fekete, gyűrűnkintmint a korallkígyó: olyan 8193 7 | Csak most erről a másik gyűrűről ne szóljon senkinek a világon.~– 8194 8 | hogy tudod, hogy nincsenek gyutacsaim?~– Többet is tudok én. Hisz 8195 8 | katonád, hány ágyúd van! Gyutacsod nincs. – Az ellenfeled kéme 8196 7 | a fegyvertárból ezeket a gyutacsos puskákat. fegyverek voltak 8197 16| építtető neve. Fölötte az I. H. S. a kereszttel, alatta 8198 4 | az úrnak, hogy az úr egy -h-h-h egy –~Koczur kicibálta magával 8199 10| lábai csülökig gázoltak a habarékban, amin felül úszott a diadalmenet 8200 6 | aSie sollen ihn nicht haben”, a lengyelnek az „estye 8201 16| Nem jön közéjük az, „qui habet centum oculos”, annak ha 8202 25| Ezen a napon a cirkusz habituéit kizárták a próbáról. S este 8203 7 | utána.~Úgy úszik, mint egy hableány. Vállai és fél keble kiállnak 8204 3 | mármost, kérlek szépen, ne háborgass. Nekem még ma valami sürgős 8205 2 | hogy Czenczi baronesz se háborgassa a bátyját, a betyár elállta 8206 7 | gond, semmi rosszakarat nem háborgathatja.~Kornélnak kezdett a szeme 8207 8 | sírjából föltámad, hogy háborgatóját megölje: egy istennő, ki 8208 6 | kovás puskák, a francia háborúból, amikor az atyám saját zászlóaljat 8209 1 | hatalma volt, hogy tudott háborút viselni egyszerre két király, 8210 1 | főurak el akarták zárni Habsburgi I. Lipótot. Az volt a terv, 8211 14| a szvornoszt fegyveres hada a helységben tanyázott.~ 8212 1 | trónkövetelők, itt gyűjték össze hadaikat, itt halmozták fel hadszereiket, 8213 14| megverték a fényes török szultán hadait Nándorfehérvár alatt. A 8214 16| járták már azt az ösvényt, hadak útját hajdan!~Pálma előrelovagolt. 8215 17| díszíti a foltos ruha: a hadakozás közben nem ér az ember 8216 8 | hogy odamenjek! A maroknyi hadammal is, ha beveszem magam a 8217 8 | itt elkezdte összevissza hadarni a megtörténteket, hogy szedte 8218 6 | értette, amit a gyermek hadart; Cousin tudott jól angolul.~– 8219 6 | gyújtogatónak ilyen imahangon hadarta el az odakünn történteket, 8220 6 | elárasztja az egész országot, hadat üzenve – azoknak, akiktől 8221 20| és rád eresztem Zsiborák hadát!”~– Jöjjön velem vissza 8222 20| császári hadcsapat? Hisz a hadbírák is emberek: ezt három szóval 8223 12| Ferenc azután elindult a hadbírót fölkeresni. Késő éjjel volt, 8224 12| porkoláb; nem törődve a hadbíróval, vallatással, protokollummal, 8225 13| semmi oka sem volt a rendes hadcsapatai közül akármelyiket is magától 8226 8 | kenyér, amit küldtem, a te hadcsapatodnak.~– Menkűt! Hát Jézus Krisztus 8227 13| hatalommal, hogy alkalmatlan hadcsapatokat egyik helyről a másikra 8228 22| vissza! Deb a bíródál vaddak; hadeb a plébádosdál.~Aztán még 8229 8 | végett ugyanolyan számerejű haderőt volt kénytelen előretolni, 8230 13| imponálok eléggé az ellenséges hadfiaknak; azért nagyon jól esnék 8231 14| Soma úrfi volt biz az a hadifogoly; de minő felvonulási pompában! 8232 26| Opatovszky még ennyire hadifogolynak nem érezte magát, mint ezúttal! 8233 13| katonaviselt ember, azokkal rövid haditanácsot tartott, s felosztva közöttük 8234 3 | fejében az egész komplikált haditerv. Délig a bírákat felrendelni 8235 20| rakta vele a nagy napóleoni haditerveket.~Most is ahhoz folyamodott, 8236 12| időt engedjen az ellenség a haditörvényszék-tartásra, rögtön ferhelybe veszik, 8237 6 | hol az alkotmányos rend. Hadizenés mindennek, akinek valamije 8238 17| mind semmi. Mit Bem erdélyi hadjárata? Mit Perczel Mór bánáti 8239 13| óra múlva indulnunk kell a hadjáratba, vitézeim!~A vitézeknek 8240 16| távol Ázsia szülötte. A nagy hadjáratban mely az Allah-hívők minden 8241 14| hítták őket. A napóleoni hadjáratok alatt a Németalföld és a 8242 7 | Gorombolyinak valami tennivalót a hadműködésben.~Följutottak szerencsésen 8243 8 | Ügyes, merész, hihetetlen hadműveletekkel lepte meg a világot, s különösen 8244 17| históriában.~A futó táblabírák, a hadnagyokból lett vezérek visszatértek, 8245 14| zászlókkal. Volt annak a hadnak minden ötven emberre egy 8246 25| tapsol, ahelyett a kezeivel hadonáz, s ezt a nevet kiabálja: „ 8247 23| kezébe kapott fövegével hadonázott, s nagy jucunditással kiabált: „ 8248 25| ember, aki parapléjával hadonázva, separatum votumot adott, 8249 17| mindent elkövetett. Egész hadoszlopokat göngyölített fel maga előtt. 8250 20| Rózsahegyi-szoroson betörő muszka hadoszlopot, ezáltal Panyutinye tábornok 8251 17| generalissimus egy egész hadosztályt detachírozott a feltartóztatására.~ 8252 13| beterjeszti a panaszát a hadparancsnokhoz Pozsonyba; az előtt azután 8253 16| folytán történt. A császári hadparancsnoknak számot kellett róla adni, 8254 26| hosszú levelet a csehországi hadparancsnokságtól, hogy mint tartalékos tiszt, 8255 17| véghezvitt? Amazoknak mind hadseregek álltak a rendelkezésére; 8256 8 | maga csinálta magának a hadseregét, maga fölfegyverezte, élelmezte, 8257 14| Miután a járásorvos elment a hadsereggel tábori orvosnak, rám hagyta 8258 26| rettenetes nagy baj lehet a hadseregnél, ha már őrá is szükség van. 8259 26| király fog megérkezni. Nagy hadseregszemle és a többi és a többi. Nem 8260 1 | hadaikat, itt halmozták fel hadszereiket, itt vívták meg döntő csatáikat. 8261 13| pedig gondoskodni fog a hadtestem poggyászai számára kirendelendő 8262 17| Emlékezik ön arra a muszka hadvezérre, akinek a csatában ellőtték 8263 8 | ami elég rendkívüliség egy hadvezetőtől. – De hát mi sem mondtuk 8264 18| tarokkban is oly vakmerő, mint a hadviselésben, a plébánus (tudva van pedig, 8265 17| a patikáriusnak az egész hadviselése? az én portyázásomat nem 8266 8 | ért, akkor okvetlenül a hadviseléshez is ért; ha a másodikhoz 8267 13| védeni a rendet, s a két hadviselő között a népet. Amit azok 8268 24| keresztül a társaságon a hágcsóig, azon lefutott, s felkapott 8269 3 | alvó szelindeket lát, ne hágjon a farkára.~Nagyobb érthetőség 8270 7 | jöjj be innen.~– Nem! Nem hagyhatom el ezt a helyet. Bevárom, 8271 18| visszavadászta, a másik kétötödét sem hagyhatta ebadóba. – „Pálma becsülete” 8272 17| kell, s az nem áll . Vagy hagyjanak élni, vagy temessenek el.~– 8273 9 | valami táborhelyen felszedett hagymáz s más afféle a hűs földbe 8274 7 | meg, – mely felcsúfolja a hagymázok minden álomlátását. A fáklya 8275 4 | szövetségre léptél, azok nem hagynak elveszni. Légy készen mindenre! 8276 16| nagylelkű lenne, ha élni hagynák. Nem kell-e neki ez óriások 8277 11| vagyonunkat prédára kellett volna hagynunk.~– Az sem tartott vissza! – 8278 9 | várlakomból fűrészmalmot hagyok csináltatni, s a temetvényi 8279 1 | külön is alakít, idomít, s hagyományos befolyását nem szünteti 8280 8 | az ön atyja által e célra hagyományozott összeg biztos kezekbe jusson, 8281 7 | Opatovszky Kornél olyan magára hagyottnak érezte magát e pillanatokban, 8282 4 | indulnak meg a dicső napok Hah! Lesz még szőlő, lágy kenyér! – 8283 7 | dúvadak is tartózkodnak.~– Hahó! Ki az? – kiáltá el magát 8284 9 | lapokban; nevet már azon nagy hahotával az egész világ.~Mikor eszméletéhez 8285 24| Valenciennes-csipkékkel, hajában gyémántrezgők.~Azonban hát 8286 8 | szerét ejtette, hogy Pálma hajából kihúzza a fésűt, s leomló 8287 14| álom az egész életem! Egész hajadon koromig arra neveltek, hogy 8288 14| őt itt? Hitvesi hűséggel, hajadoni vággyal, vad alakján belül 8289 7 | kötelességei egy serdülő hajadonnak? Idő jártával egy családanyának? 8290 7 | ártatlan, erényeire büszke hajadont, aki egy tőled kapott megszégyenítő 8291 3 | hanem, hogy in praxi, az én hajamba kapjanak, az ellen exceptivázok. 8292 6 | odahullott annak búzakalászszín hajára; suttogva fogta két keze 8293 6 | félretörülve a csapzott hajat.~– No, hát ti nem értetek 8294 4 | halavány, de aztán megint a hajatövéig elpiruló; két nyugtalan, 8295 3 | semmi kifogásom, hogy önök hajba kapjanak; hanem, hogy in 8296 5 | dolog, hogy Gorombolyi, a hajdankori hadvezető, arról beszélgetett 8297 9 | a kurucok, a labancok, a hajdemákok nem pusztítottak kegyetlenebbül 8298 23| illik az arcához, vagy ez a hajdísz? Talán a gyémántok? Mindennél 8299 9 | szobát, s visszaküldte a hajdúját is: a korcsmáros pincérje 8300 17| szobában, ahol az őrt álló hajdúk laktak: akiknek a jelre 8301 8 | a szekrény?~– Itt van. A hajdúm ül rajta.~– Azt nekem látnom 8302 7 | meg csak a cókmókjait.~A hajdúnak nagy gyakorlata volt már 8303 8 | fésűt, s leomló hosszú szőke hajfonadékai egyikét kezébe kerítse. 8304 16| aluleresztett s hátul feltűzött hajfonattal, mintha csak ábrándjainak 8305 7 | nyúlánk alak, búzakalász-színű hajfürtökkel, sötét sugárszemöldökkel, 8306 26| fehér arcról, e kalászsárga hajfürtökről, e fekete szemöldökről, 8307 8 | önhöz írtam a leveleket, hajh, azok boldog idők voltak. 8308 25| az ember, hogy ez az alak hajigálja a földre a Herkuleseket, 8309 7 | mondhatom, hogy kővel agyon nem hajigállak.~Koczur szaladt, mégpedig 8310 2 | apróbb-nagyobb kavicsokat hajigálni le a háztetőkre oda alant, 8311 22| mulatságképpen: olyan bohókásan hajigálózott a szerencsétlen fogollyal, 8312 23| a várba: nem virágokkal hajigáltak akkor. napot, Ancsa! 8313 25| nagy állattal: folyvást hajigálva az oldalába a tűzköpködő 8314 25| csupa tűz volt. A légbe hajítástól hosszú szénfekete haja szétbomlott, 8315 23| egy egész marék húszast hajított a vivátozó nép közé. Azon 8316 9 | azt apró darabokra, – úgy hajította a kandallóba.~– Uram! Az 8317 14| akadémia falát megkentük hájjal, hogy egyék meg a kutyák, 8318 8 | hipotypozis; a retorikai hajlam általános nemzeti jellemvonás 8319 26| tudta megtagadni a régi hajlamait. Most ügyvédi gyakorlatot 8320 25| osztotta Kornélnak azt a hajlamát, hogy ha egyszer visszakapja 8321 24| magamban leküzdeni azt a rossz hajlamot, hogy mikor valami nagy 8322 6 | berendezve, ahol kedvük és hajlamuk szerint kézimunkát folytatnak; 8323 2 | viselnek ilyent. Hat ezt hajlandó volnék becserélni a kend 8324 3 | míg csakugyan találtam hajlandóságot arra, hogy a kormánytól 8325 9 | embertől venni el a kenyeret, hajlékot, jövendőt!~– No, jól van… 8326 7 | ”-ből, vagy azt, hogyHajlong sajkám, verdesi a hullám!”?~– 8327 10| magasztaló frázisokkal, hajlongtak most az idegen alakok előtt, 8328 19| ólomfejű kis buzogány az, hajlós halcsontból fonva: ledönti 8329 19| négylovas ekhós szekérrel. Korán hajnalban elhagyta a császárvárost, 8330 10| s a zápor zuhogott egész hajnalig. Gondolni sem lehetett az 8331 21| szolgálatok jutalma~Hajnalodott már, mire Illavay előadása 8332 18| korában előbb körül akarja hajókázni a földet. Ugyan mit mondanál 8333 8 | Ah! Az öregúr is meg fog hajolni a bevégzett tények előtt.~– 8334 20| rögtönmondá neki hímzésére hajolva. – Elébb gondolja ezt jól 8335 17| tied rajta, s az utolsó hajóslegénnyel kievezel a legközelebb talált 8336 8 | maradt a világban, mint aki a hajótörésből úszott ki egy ismeretlen 8337 17| történik azzal a hányt-vetett hajóval, aminek a rostrumát a Temetvényiek 8338 25| magát. A báró úrnak minden hajszáláról csepeg a veríték. Ő izzadt 8339 5 | előtt sem árulja el még egy hajszálvonás sem, hogy ez a beleírt név 8340 25| tudomást se vesz az egész hajszáról, csak a legyezőjével játszott. 8341 4 | lábát rázva, mintha köszörűt hajtana.~– Hát legelébb is fogja 8342 8 | föld alól, az ő fái nem hajtanak új levelet, nagyon jók a 8343 20| Szokott baj ez nálam. Egy hajtásnyi erős szesztől elmúlik; reggelre 8344 12| Garamon túl már az utolsó hajtásra alig lehetett így is kapni 8345 17| három óra múlva végre kell hajtatni, minden apelláta nélkül.~ 8346 15| tetszik neki, ha a két első hajtekercs be van fonva, s aztán a 8347 8 | Ezért aztán megszabadult a hajtekercse, ismét föltűzhette azt a 8348 8 | uram, el fogja ön ereszteni hajtekercsemet?~– Ha ön a kezét adja érte 8349 20| haja, középen elöl egy ősz hajtincs, a forradás a száj balszegletén, 8350 4 | gyűlölnek, akik őt űzik, hajtják, az lesz az az ember, akinek 8351 25| prüszköl, megrázkodik, nyakát hajtogatja, délcegen bókolva. Most 8352 2 | két bokáját a levegőben, hajtogatta a lábait a ficamodásig, 8353 13| veres plüssgallérral és hajtókákkal, oldalán hatalmas széles 8354 4 | végződő nyurga alak piros hajtókás ólompitykés viktóriadolmányt, 8355 12| meg beállt kocsisnak, úgy hajtott ki egy lóval a táborból. 8356 3 | a vámok, a bérletek? Mit hajtottak be azok a nagyszerű beruházások, 8357 10| francia kamaraénekeseiről. Hajtóvadászataikon, amiket mérföldnyi területű 8358 26| bérkocsisnak azt mondá, hogy hajtson csendesen a part mentében. 8359 12| hát most csak arrafelé hajtsunk.~Amint aztán a szőlőhegyek 8360 15| aki féloldalt viseli a hajválasztékát.~Az ételeknél is szeszélyei 8361 15| színektől egyenesen irtózik. – A hajviseletnél nem igen szereti, ha a nőnek 8362 20| huncutkákba csavarítva. Öltöny és hajzat még hagyján, de ez a kifejezés 8363 26| gyaloghídon lassítani kellett a haladást.~– Tehát ön azt hiszi, hogy 8364 24| szabott Illavay az emberi háládatosságnak, amikor azt képzelte, hogy 8365 16| szebb így összedűlve…~– Haladjunk beljebb.~A nagy kapuboltozaton 8366 16| bízták: maguk a gyepes úton haladtak tovább. Itt már tele volt 8367 24| kiheverje az áldott föld.~A hálaérzet Kornélra is elragadt. Egészen 8368 14| Pálma sóhajtása is az ő hálaimájuk közé vegyül. – Akkor ez 8369 9 | öklével szívéhez nyomva azt a haláladó papírlapot.~– Mondjunk egymásnak 8370 2 | embernek az életéről és haláláról van szó, aki minket mindnyájunkat 8371 28| kínos szenvedés után történt halálát.”~– Mi ez? – kiálta felriadva 8372 9 | sokáig élek. Azonban hát halálesetre spekulálni nem . Én már 8373 25| Opatovszky arca elsápadt, halálfiának érezte magát. A lövés eldördült. 8374 20| üvegcsét, amikre kívül egy halálfős etikett van ragasztva. A 8375 21| hangon mondá neki:~– Mivel hálálhatok meg önnek ennyi nagy jótéteményt?~ 8376 12| vallatással, protokollummal, halálítélettel, nekiereszti a fejét jobbra-balra, 8377 12| aki szörnyen elkezdett hálálkodni Ábrahám, Izsák és Jákob 8378 25| szép Achill megadja magát, halálnak adva fejét. (Atalanta, mint 8379 2 | madárért. Ez nehezebb a halálnál. Nem! Én meg nem veszek 8380 10| lesznek eltemetve.~Ellenkező halálnemet választott Koczur barátunk. 8381 8 | Pálma grófnő –, mert csak halálom után jutnának hozzá; az 8382 20| egész kastélyban, hogy a halálóra-bogár ketyegését meg lehetett 8383 28| siralomházi nap, amikor a halálraítélt várja, hogy jön-e hát vagy 8384 15| Bátorsága megrendíthetetlen a halálveszéllyel szemközt; hanem ha egy poharat 8385 7 | mivel védje meg magát a halandó saját neje csábító hízelgései 8386 9 | csakugyan beszélnek a fakó halandóról még azután is, hogy kihúzta 8387 4 | ingyen ellátásban részesíti a halandót.~– Ugyan, ne tréfáljon, 8388 19| csurgott alá kétfelől a halántékain.~– Isten a világon! Gyémánt 8389 7 | ordíta, két öklével ütve a halántékait. – A bolond!~S oly szívdermesztő 8390 8 | vagyok érte lekötelezve.~– Hálára-e? – Ez a nem várt szó megakasztá 8391 1 | péklegény, a mészároslegény, a halárusnő, a zöldségkofa egyenkint 8392 26| megnyugtathatjuk önt. Még egyszer hálás köszönetünket fejezve ki 8393 3 | tartani.~– Hát ezt majd halasszuk nappalra. Én a sok részlet 8394 7 | sétáló pár a tóhoz. Az is halastó volt valamikor; de biz abból 8395 22| kis rövid buzgó imája. Egy hálaszó, egy kérés, ahhoz a megfoghatatlan 8396 4 | Nem lehetne ezt holnapra halasztani?~– Még ma este el kell szállítanom 8397 8 | függ, hogy siessen vagy halasztassa kiszabadulását ebből a nehéz 8398 12| vett rajta erőt. Nem érzett hálát senki iránt afölött, hogy 8399 14| ezt nekik.~– Valóban, nagy hálával tartozommondá a gróf. – 8400 19| kis buzogány az, hajlós halcsontból fonva: ledönti az óriást 8401 20| bűnösök harangjának neveznek. Haldoklik valaki, s a papot viszik 8402 20| tenekedszól. Te magad vagy a haldokló!~A rablók terve szerint 8403 20| terve szerint a papot éjjel haldoklóhoz fogják híni. Megszólal a 8404 7 | olyan mereven néznek, mint a halé: alig pislant egyet.~Ezernyi 8405 7 | hogy a te karjaid közt halhatnék meg. (Lehetetlen volt e 8406 4 | bevitette magát a székvárosba. Halhattad a kocsizörgést: ebben a 8407 4 | dörgő szóval.~– No, hát halj meg, ha van bátorságod hozzá! 8408 13| Illavay visszatért, nemsokára hallá is hírüket a környékbeli 8409 15| azt bűnbánat neki megenni. Hallal, rákkal el lehet őt kergetni 8410 6 | ön is ismerrné őtet! Ha hallaná velem vitatkozni, a szíve 8411 7 | vannak, mint a fáknak; – nem hallanak és nem látnak; – úgy élnek, 8412 2 | a méltóságos édesatyját hallanám beszélni!~– Ily pillanatokban 8413 14| még a szavait is kellett hallania.~Az öregek nemsokára jöttek 8414 25| a földhöz ne vágja.~Első hallásra ez nagyon ízetlen biztatás. 8415 13| érzéseknek, hogy azoknak hallatára aggódva nézett a gróf leányára: 8416 7 | hárman voltak.~A szekeres hallatlanná tette a szót, mintha megsüketült 8417 18| szótagolatlan kiáltásokat hallatva. Pálma megelőzte őt az ajtónál, 8418 3 | lármahang ütötte meg a fülét.~– Hallga! Nekem úgy tetszik, a papa 8419 7 | Bánj vele töredelmesen. Hallgasd ki a tanácsát, és cselekedjél 8420 4 | s akarta bírni, hogy hallgassa el az egész dolgot. A csivasz 8421 6 | nagyon okaik voltak a hallgatásra.~…Valahányszor erről a korról 8422 1 | ajkak összeszorultak a nagy hallgatástól, a homlok közepén ott van 8423 2 | a pudlira.~– Örülök, ha hallgathatok!~– Rokomozer úr! Ön ismeri 8424 6 | meg amaz megindíttatni. Hallgathatta, aki akarta. Az egykorú 8425 17| Mehet Pestre, ott meg sem hallgatják, s ha Debrecenbe szalad, 8426 3 | kinyitja; úgy tesz, mintha hallgatna, hanem aztán megint oldalt 8427 13| bocskoros parasztok úgy hallgatnak Illavayra, mint a prófétájukra.~ 8428 20| kell egyebet tenned, mint hallgatnod. Nem vagy semmi sem többé. 8429 24| töltöttek együtt, s aztán e hallgató tanúit az édes önfeledség 8430 20| Bíró vagy, s csak a vádlót hallgatod ki, a védőt nem.~Leereszkedett 8431 19| Mi közöd hozzá?~– Hiszen hallgatok. Hanem csak azt mondom, 8432 11| álmodott, azt el ne mondja, ha hallgatókra talál.~– S ez csak ebben 8433 20| hangja el ne árulja. Valaki hallgatózhatik az ajtón vagy az alatta 8434 20| semmi nesz nem felelt, elébb hallgatózni igyekezett a rézlapon át, 8435 2 | úgy kóvályog a fejem.)~(– Hallgatsz mindjárt? S szívod szépen 8436 20| valami munka lesz.~Azok úgy hallgattak , mint az orákulumra.~ 8437 9 | hallani! Bánom, hogy eddig hallgattam, amit ön beszélt.~A gróf 8438 3 | a macska! ha el akartak hallgattatni: jön a mumus! ha tanítani 8439 7 | előtte az ajtót. Kornél hallhatá a rapportot:~– A Sámsi nem 8440 8 | csendes hangon, de azért elég hallhatólag az őrnagy. – Tessék besétálni, 8441 8 | hozzá: „Gyi, te Szellő, halló, Alborac!”~Nagyon kíváncsiság-gerjesztő 8442 6 | volt közönséges rabló.~– Hallod-e, Vecseradörmögé mély 8443 24| futkozók közé. – Emberhangot hallok. Ne kiabáljanak önök odalenn 8444 2 | alamizsnánkat fogadták! Óh, ha hallottad volna azokat az áldásokat, 8445 8 | Ilyet még a mammutok sem hallottak. Hol van egy nagy szál fenyőfa 8446 10| felejtsd, amiket most tőlem hallottál.~Óh, dehogy játszott a legyezőjével, 8447 7 | autentikus pecsét, amiről már hallottunk Czenczi baronesztől valamit 8448 20| Erősen üdvözölte mister Hallovájt, aki a grófné „dájmond”- 8449 20| azt hitte, hogy érzékei hallucinálnak. Mi volt ez a második harangszó?~ 8450 12| füstöltek; hanem a csalit halmai is füstöltek, de nem a kéményektől. 8451 3 | egy fehér cipót, végül egy halmaz pogácsát. – Örvendetes lelemény 8452 26| számára ezüsttálcán egész halmazát a mindenféle leveleknek, 8453 12| Ismerős táj.~Szemközt csalitos halmok; balra, a jegenyefákkal 8454 12| Congrève-röppentyűtelep egy kopár halmon fölállítva, hosszú, sistergő 8455 1 | gyűjték össze hadaikat, itt halmozták fel hadszereiket, itt vívták 8456 16| egyike azoknak, akik együtt halnak meg a hűséggel, a szép Laila. 8457 28| Mert most már ebbe meg kell halnom. Most már könyörögnöm kell 8458 26| indulnak csónakokkal a vízbe haló után, hogy keresik azt csáklyákkal 8459 7 | baj, hogy e veszedelmes háló egyes fonalai egész mihozzánk 8460 7 | fölött átcsapott már. Vízbe halódó kétségbeesésével kapott 8461 7 | már ismerik: csak azért halogatják az elfogatását, hogy a további 8462 6 | már ehhez a kitöréshez: halogatták egyik vasárnapról a másikra. – 8463 26| végződni. Az a , akinek a hálójába került, nem valami közönséges 8464 8 | mikor még nem kerültem a hálójukba!). De én magam a saját szemeimmel 8465 17| magadat, s nem veszed fel a hálókabátot?~– Majd későbbmondá a 8466 3 | ön már, hogy itthon van. Hálóköntösét, vadászköntösét mind ott 8467 2 | főszolgabíró vagy. Azt a nagy halom hivatalos levelet ott hagytad 8468 9 | család ősvárait döntötte halomba.~Mikor ezt az esetet Ferdinánd 8469 2 | átment az irodájába, ahol halommal álltak a most érkezett kisebb-nagyobb 8470 3 | Mindezeknek, úgy hiszem, olyan halomra kellett már nőni, hogy ha 8471 20| Az világított be hozzá a hálószoba nyitva hagyott ajtaján keresztül.~ 8472 20| következik?~Illavay visszament a hálószobába, s ismét odalépett az ablakhoz, 8473 19| el a követ. A Szulamith hálószobája a park fölötti lakosztályban 8474 17| egyedül keresé föl Temetvényit hálószobájában.~Pálma fogadta a vendéget.~– 8475 28| főzőkonyhákon, a dolgozó-, a hálószobákon, a kórházon és az imaházon, 8476 10| Halottak országa ez már! Halottaké, kik nem a föltámadásra 8477 10| volna. Úgy látszik, hogy a halottaknak jobb emlékezőtehetségük 8478 28| emberek, akiket a törvény élő halottakul elrakott a kriptába? Az 8479 3 | tudatta levélben az élő halottal egykori vőlegényének e világon 8480 26| cselekedett? Itt van ő! Halottan! Mereven. Egyetlen leányom! 8481 9 | legelébb is az eltemetett halottnál? Ugyan ki más, mint a vakandok?~ 8482 7 | támadt elő, a pozsonyi élő halottól, s azzal minden ki van magyarázva. – 8483 7 | kegyetlenül pofon üté a halottrablót, elkergetve őt onnan.~„Ő 8484 25| hátravetette arcáról, s nagyon halovány. Szemei ki vannak sírva. 8485 24| mintha mind a ketten szörnyet haltak volna. Lenn az udvaron mindenki 8486 2 | de ha nem mégy, hát annál hamarabb kinn leszesz.~S minthogy 8487 18| tudatta, hogyan érkezett meg Hamburgba, hogy talált a legelső 8488 18| zsákmányukkal menni, amit már Hamburgban vagy valamelyik más németországi 8489 13| a matrózok mulattatják a hamburgi csapszékben a – hercegasszonyaikat. 8490 5 | ez mármost majd mindent hamisítani, amire esetleg szükség lesz 8491 5 | biztosabban járhat-kelhet, mint a hamisítottal. Ez pedig cserében nálam 8492 4 | követtél el?~– Bevallom.~– Mit hamisítottál?~– Egy útlevelet.~– Kinek 8493 22| azt mondják, hogy tele van hamissággal; hozzátart híven. Az utolsó 8494 2 | tánc végeztével csak úgy hámlott a fehér és piros vakolat 8495 16| kelepelő malmok a völgyekben, a hámorok tűzvilága az erdők sötétjében, 8496 3 | kihúzott bicsakkal kereken hámozni.~– Remélem, hogy ezzel nem 8497 7 | Diadém úr szép tulipánformára hámozta a piros héjú hónaposretket 8498 18| alkoholt, mely után még hamu sem marad?~Az előbbit választotta. – 8499 25| rémnapok vésztüzében, s a hamujából egész más valami támadt 8500 1 | izzó parazsat, hogy válik hamuvá, éjfélig; éjfél után szendereg, 8501 7 | dolgozzák fel az erdőt, hamuzsírfőző telepek ritkítják a hozzájárulhatlan 8502 21| az utálatos levelek ott hamvadnak már a lángtól felragadva 8503 1 | a magyar fejedelmi gazda hamvait ott égeti a verőfény a Pontus 8504 16| embermagasságnyira örökzöld borítja, hamvaszöld színével olyan, mint egy 8505 8 | achillesi alak, a fiatalság hamvával arcán, hangja, mint az érc; 8506 14| alabástromarc.~Mikor ily hamzsolva evett, akkor tökéletesen 8507 13| karmolva a szolgálókkal való hancuzástól; ezen túl nem ment a szenvedélye. 8508 3 | a régit rögtön eladjuk a handlénak. Nincs énnekem két öltöző 8509 2 | Jesuska moje! – szörnyűködék a hangadó hölgy. – Ránézni is iszonyat! 8510 20| ért, aki velünk van, de a hanghordozásból megtudhatná, hogy minő tárgyról 8511 19| Amint Rokomozer ráismert a hangjáról Illavayra, elkezdett a feje 8512 27| alatt megdobbanik a földhangjokra megdobbanik a szív. Régen 8513 20| nagyon fel voltak az idegei hangolva, nem tudott mást csinálni, 8514 6 | hallhatja a szolgabíró úr a hangomon.~– Azért gondoltam, hogy 8515 20| káromkodó szitok; egyre hangosabb, rémületesebb.~Mi van itt 8516 2 | Czenczi baronesz annál hangosabban nyilvánította magas tetszését, 8517 23| nyújtott, s cordialisan hangoztatá hozzá:~– God dam, miss! – 8518 16| szerelem. De Omár csak e nevet hangoztatja most is: Laila. Ez volt 8519 13| összecsókolóztak, ölelkeztek vele, s hangoztatták annak jelkiáltásait, s azután 8520 5 | nem hallott kiáltásokat hangoztatva: mi sietve hagytuk el a 8521 1 | zongoráján nincsen húr, néma hangszer az, ujjai végigfutnak a 8522 6 | rajzolnak, énekelnek, még hangszereik is vannak, bandában muzsikálnak, 8523 17| megnyílt, kigömbölyült, s hangtalanul utána látszott rebegni az 8524 17| Pálma, nem lévén türelme a hangtovábbadó főnek súgni meg elébb ellenvetését.~– 8525 27| szíve, s aztán szelídebb hangú válasszal cserélje azt ki. – 8526 8 | kormot, s fordított a beszéd hangulatán, hízelkedésre fogta.~– Óh 8527 16| vagy talán csak a leány hangulatának fogékonysága talált abban 8528 21| Ferdinánd gróf kenetteljes hangulatra határozta el magát, oly 8529 15| szellemszárnyak, máskor is minden hangulatteljes pillanatban megjelenik azzal 8530 26| összekötve nagynevű művészek hangversenyével. Azután meghívás báró Augustin, 8531 13| máskor művészek szoktak hangversenyezni, valami részeg társaság 8532 10| embernek ínsége? Vízbe esett hangya. Egy fűszál kimenti. De 8533 26| melléktermekig, valamennyi egy tarka hangyabolytól nyüzsög, egy cifra élő mozaik 8534 1 | vetésszalagjaiból, amiken jókedvű nép hangyamunkája foly – egy örökké ugyanazon 8535 2 | csinálni semmiféle regényes hangzású nevet. Már a keresztvízzel 8536 8 | leánya, mamzell Muskatlinek Hanna vagy Panna, vagy Libussa, 8537 13| mint most minálunk. Hát a Hans Müller 12 artikulusa! Itt 8538 10| s felvéve egy kis fekete hantocskát, kezébe adja azt a vevőtársaság 8539 10| vásárlónak a szimbolisztikus hantot a kezébe adhassa. Azért 8540 1 | bimbóval: együtt örökli azt a hanttal, a kővel, a kalásszal, a 8541 20| égett a szájában, ki tudja, hányadik már? Egyszer aztán az éji 8542 6 | esetnél megbocsáthatlan hanyagság lett volna), hogy a fegyőröknél 8543 6 | egymást, s számba vehették, hányan vannak.~Volt a hatszáz rab 8544 9 | aktívák értéke évről évre hanyatlik. Az intenzív gazdaságra 8545 17| kívánom. Óh, annyira még nem hanyatlottam alá. Egy bukott bankár, 8546 5 | Mindenikünk vénebb lett annyival. Hanyatlottunk testi, lelki erőben. A tagjaink 8547 2 | lelkesedésben egy hatalmas hanyatteséssel fejezé be a táncot, s azzal


gyerk-hanya | hanyi-hetva | hetve-huszo | hutel-ismer | ismet-kaktu | kalab-kenye | kenyr-kicse | kicsi-kisze | kiszo-kozel | kozep-labab | labad-legzs | lehaj-lovok | lovol-mate | matem-megke | megki-megve | megvi-mosto | mosva-nevet | nevez-olton | oltot-orak | oraka-parce | parda-posit | posta-recep | recip-ruhar | ruhas-speke | speku-szed | szede-szine | szinf-talen | talit-terdk | terea-tolt | tolta-ugral | ugran-vallo | vallr-verof | verpe-vissz | visza-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License