| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Jókai Mór Akik kétszer halnak meg IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
Part, Chapter
12595 18| hírhedett kalandorok, akiket Közép-Európa minden csendőre üldöz – 12596 4 | erdőt. – Hanem e rengeteg közepéből magasan emelkedtek ki a 12597 6 | csoportja azonban a folyosó közepéig hátrálva, ott tömegre verte 12598 20| udvarára szolgált, aminek közepét egy királyi alak márványszobra 12599 1 | legódonszerűbb városai, egész középkori jelleggel, némelyik még 12600 13| vele: ez a háznagy; valami középlény a komornyik és titkár között. 12601 6 | országban. Egyik újoncállító középpont volt Illava. Az ilyen országos 12602 25| vele együtt ki nem röpült a középre, hogy elkapták a frakkja 12603 8 | utoljára a fogas kulccsal a középsőt. Kornél báró köszönte szépen 12604 6 | mindannyiszor visszatért, s közétört a zendülőknek. Társát, a 12605 18| az éjsarki expedíció egy közhasznú cél után tör: az átjárót 12606 21| illusztrációval. Ha Pálma megtudja a közhírré leendő bűnperből, hogy őt 12607 28| Érdekli a városok múltja: a közintézetek.~Egyik útjában meglepi egy 12608 25| másodszori előadásánál (ezt közkívánatra többször kellett ismételni) 12609 10| démona is: Diadém. A hírlapok közlék a nagy „krach” után, hogy 12610 26| ott azután egy bizalmas közlemény a térparancsnokságtól, melyben 12611 6 | barátjának, Gorombolyinak közleményei egészen fölvilágosították 12612 16| szobájából az ilyen bizalmas közlemények után! Ennek pedig még derültebb 12613 15| megköszönni a szívesen fogadott közleményeket. Kérte, hogy ha még jut 12614 3 | még visszajön, mert fontos közlendői vannak.~Amint kilépett az 12615 15| valóban elfeledtem önnel közleni: amit voltaképpen nekem 12616 6 | kifejezések, mondatok, minek közlését nem akadályozhatja meg semmi 12617 15| nekem a grófnő bizalmas közlésével. Senki a világon nem óhajtja 12618 6 | megértik belőle egymást, közlik általa a terveiket, figyelmeztetik, 12619 6 | s a neve kinyomassék a „Közlöny”-ben. Akkor aztán verekedik, 12620 6 | sem olvasható azokban a közlönyökben, aminek feladatuk volt ez 12621 17| előtte végig.~A díszlakoma közmegelégedésre végződött. A feketekávét 12622 3 | pénz beszél.” Ezt tartja a közmondás. A pénz itt van. Ha tetszik 12623 9 | kifizetetlen tartozások megyei közmunkák fejében, amiket a vállalkozók 12624 17| újságíró álhíreket, pletykákat közöl, a márciális bíróság elé 12625 6 | velem mint „fél”, bizalmasan közöltél, senkinek el nem árulom. 12626 13| az ékesen szólása, amit közönségesen akasztófahumornak neveznek, 12627 25| valami új látványa, amivel a közönséget meglepte: ezáltal folytonosan 12628 13| behajtat.~A kocsma és a templom közötti téren nagy sokadalom volt.~ 12629 20| mágnások mind visszavonultak a közpályáról, az ország sorsát intéző 12630 6 | váltságdíjul egyszer-mindenkorra a közpénztár oltárára letenni. Ennek 12631 2 | Illavay Ferenc úr volt a központi járás főszolgabírája. A 12632 14| pivotja volt, és egyúttal központja a magyarországi dolgokkal 12633 20| lázadás és a forradalmi közreműködés vádját egy ember egy szavával 12634 16| megjegyezni, hogy a tekintetes úr közreműködése talán éppen sikeresen előmozdítaná 12635 6 | puszták futóbetyárját a közrokonszenv kísérte, merényleteiket 12636 19| közöttük többen voltak a járása községeiből olyan elöljáró személyek, 12637 19| Pyrenaek közt az andorrai köztársaság: azzal a lényeges különbséggel, 12638 17| tudom én, minek híjják a köztársaságban az arisztokratákat, de mindenesetre 12639 9 | nevetséges merénylettel a világ köztudomásává tette. Az pedig, aki lelke 12640 6 | publica praecedunt”, a közügy elébbvaló), eljöttem hozzád, 12641 4 | kezdtem magamat feláldozni a közügyért: azóta is mindig annak áldozom 12642 10| koponyáján.~Nincs már semmi közük egymáshoz.~Eszébe jut, hogy 12643 8 | művirágokat, hány nyílt ki közülük tegnap óta – tizennégy év 12644 17| lesz a bukottból; semmi közünk hozzá, keressünk más oszlopot 12645 6 | tettem volna.~– De majd a közvádló ellenkező véleményen lesz, 12646 7 | boldogtalant és vacsora végeztével közzétette az egész haditervet, s a 12647 11| detronizálták; – aztán a prédikáló kofákat s az átöltözött ligurianusokat, 12648 16| vállalat. Egy félig leomlott kőfalat kellett felhasználni lépcső 12649 1 | jelleggel, némelyik még kőfallal kerítve; a lombfedte hegyoldalakban 12650 7 | rajt. Hát ez is csak olyan kófic. Rábízzák a Koczurra, hogy 12651 16| hozzá a bejárás, mert a kőhalom miatt lefelé kell bele menni.~ 12652 7 | állhat.~Ezen a helyen van egy kőhíd. Arra szolgál, hogy a bércek 12653 7 | is volt duplapuskája.~A kőhídnál leszálltak. Felül minden 12654 20| menyasszonyát; ha csupa Kohinoorokról és Sancy-gyémántokról van 12655 18| megpihenni, s új terveket koholni; amiket azután egyesült 12656 16| templom, egy kifárasztó kőkáosz az egész, sivár, leverő 12657 24| bástyaormán, s a rengeteg nagy kőkísértet a méla éjszakában zöld, 12658 7 | tudta venni a csokoládés kóknak. Atalantának kellett őt 12659 10| távolban, mint egy óriási kőkorona egy alvó király koponyáján.~ 12660 7 | ezt az egész csokoládés kókot így egy gömbben a képedhez 12661 6 | ezzel az orrával nekimegy a kőküszöbnek, attól aztán nem tud tovább 12662 14| ti, mihelyt megérzitek a kolbászbűzt. Nem gondolta meg, hogy 12663 3 | lábáról az utolsó csizmát, és koldusabbá teszi önt a piacon szerencsétlenkedő 12664 10| könnyelműség a kis embereket is koldusbotra juttatta: elmentek lefeküdni. 12665 10| kapitális, nagy embernek koldusfillér. – Eltette a tárcájába.~ 12666 13| amikor levélvivőnek a néma koldusleányt választotta ki: nem is képzelte, 12667 9 | nagybirtokos, aki adós, rosszabb a koldusnál. No, de most már jobb idők 12668 6 | jutni, ahonnan egy keskeny kőlépcső vezetett le a főudvarra.~ 12669 25| tönkre legyen téve: egy ilyen kollégiumi aszkéta életben tartott 12670 4 | beállnak honvédeknek, a kollégiumot bezárják.~– Mind tudom. 12671 16| mind volt a grófnak egész kollekciója. S kívánhat-e már egy kandidátus 12672 6 | minden tagját. A két cinkos Kolokat és Cousin pedig csendesen 12673 5 | teneked kell jótállnod a Kolokátért minden tekintetben, s ha 12674 6 | odafurakodott a tömeg közül Kolokáthoz az az ártatlan arcú gyermek 12675 5 | követek el semmi árulást. A te Kolokátodnak szüksége van egész rendén 12676 6 | is teszek. Ha elfogták a Kolokátomat, annál rosszabb rájuk nézve. 12677 6 | figyelemmel tartani. – Tudom. Kolokatot elfogták. – Az volna a csoda, 12678 6 | ordítá hirtelen közbe, Kolokátot oldalba taszítva.~– Ugye. – 12679 6 | Az elfogott cinkosok mind Kolokátra vallottak, mint a kitörési 12680 5 | hozzám, találkozott az erdőn Kolokáttal. A betyár elmondta neki 12681 25| tekintett le a feléje közeledő kolosszra. Ez már csak játék volt 12682 14| leány nagyot sóhajtott.~– A kolostorban még fiatalabb voltam; s 12683 12| szerzetesnek, s minden vagyonát a kolostorokra hagyja. A tábori pap erre 12684 18| vőlegény akarsz lenni, ne menj Kolumbus Kristófnak.”~Okos ember 12685 5 | dolognak, meg a könyvnek nagy „komája”. És amellett tökéletes 12686 3 | fel nekik. A postamesterné komámasszony egyenesen a lelkemre kötötte, 12687 8 | szolgabírót! – Elküldöm Komáromba!~– Ki kísérte idáig az én 12688 6 | akkor valamelyik várban, Komáromban vagy Olmützben fogja leülni 12689 27| kerültél ebbe az állapotba?~– A komáromi kapitulációval vízmentessé 12690 4 | hadjáratot, s elmentünk egész Komáromig, ott szembetalálkoztunk 12691 1 | Budavárának versenytársa, s Komáromnak és Visegrádnak fennura volt 12692 3 | süsd meg”!~– Kikérek minden komázgatást! – Nem kell elfelejteni, 12693 8 | kandallóban mindig ég a tűz; egy kombinált széntartó önmozgó gépezetével 12694 2 | által utol nem érettek, kombinálva levén négy palackból, egy 12695 27| most teszek, hát az nem komédia-e? Atyám tudtával, az ő kértére 12696 2 | elmondott neki rólunk, ami a komédiabódéban meg a lacikonyhában történt. 12697 2 | ülök~Vőlegény mellé!~A komédiabódéból éppen akkor jött ki a közönség.~– 12698 2 | micsoda? No, tudja, az a komédiámé, ki itt a bódéban szólót 12699 2 | csinosan dalolsz, hogy beválnál komédiásnénak a debreceni nagy színházba.~ 12700 7 | a jeleneteket. Magam is komédiásnő voltam, s nem szeretem, 12701 4 | rászedjek; megtréfáltam zsidót, komédiást: ha meggondolom, az is mind 12702 2 | Sohasem hallottam én, hogy komédiástruppot kiraboltak volna életemben; 12703 12| összeveszíti; a másik lóháton komédiázik, az orrán póznát balancíroz; 12704 7 | Szándéka volt mindenkivel komédiázni. Visszakomédiázni mindazokat, 12705 7 | neked többet soha semmit.~Komédiázott! Szándéka volt mindenkivel 12706 12| a hangra a vallatott rab kőmereven bámuló szemei egyszerre 12707 2 | vegyítve a vadsággal; a komikum és az ijesztő együtt. Egy 12708 3 | értekezésnek. Amilyen természetes komikummal ez elő tudja adni a veszedelmes 12709 2 | Hát ’sz azért vagyok én komisz ember. Mert ha nobel ember 12710 12| istenadtát, hátha felesége a komlókaró, elszökött tőle férfiruhában, 12711 24| Diadém úr jónak látta azt a kommentárt ragasztani hozzá, hogy őrizze 12712 25| észrevételt is hozzátette a kommentátor, hogy ezt a virágot egyedül 12713 9 | tanácsosa, akinek ön éppen nem kommerzienratja. Hazugság minden cím. Beszéljünk 12714 22| székvárosba, s ott valami kommissió előtt igazolnia magát, hogy 12715 23| parókájú úr pedig annál komolyabban mondta. Mikor aztán nagyon 12716 13| tréfás indítványban valami komolyat is gondolhatott.~Soma úrfi 12717 7 | Annálfogva egyszerre úrias komolyságba ráncolta az arcát. Jó lesz 12718 4 | az udvaron. Falusi ügyvéd komondort nem tart, – a kliensek végett, 12719 25| markába, kettőt pedig a komornáéba, amiért a felső kabátját 12720 25| derekaljra, vánkos nélkül; a komornája ismét bepólálja vizes lepedőbe, 12721 17| toalett-szobájába Pálma, s hagyta a komornájának a hajával azt csinálni, 12722 2 | Ezt ő anyjának egy hajdani komornájától tanulta el.~Az illatszertől 12723 25| amilyennek hírét hallotta, s a komornyikjával vizes pokrócba göngyölteti 12724 23| Már a hintóból lesegítő komornyikkal kezet szorított, s azontúl 12725 20| látta a pamlagon elnyúlva a komornyikot, egész felöltözötten, a 12726 20| grófot, s aztán megkérdezte a komornyiktól, hogy merre van Pálma grófnő 12727 13| egészen feketében. Az a komorság, valami sérelemérzet, ami 12728 12| lövi magát. Elvesztette a kompánia pénzét, bugyellárisostul; 12729 6 | felnyitni! Nincs az egész úri kompániában egy olyan gavallér, aki 12730 5 | mármost még hozzájárul a kompániához: egy szédelgő agioteur, 12731 3 | adjusztírozva, századokra és kompániákra beosztva, készen tartsa, 12732 5 | delektáltad magadat, hogy komplét legyen, még egy rekrutát 12733 9 | Tökéletesen. A két uradalom egy komplexumban eladható lesz, a kastélyokból 12734 7 | tisztára nem mossuk magunkat a komplicitás vádja alól. De amidőn mi 12735 3 | volt a fejében az egész komplikált haditerv. Délig a bírákat 12736 17| mind a ketten.~Aztán addig komplimentíroztak egymásnak, míg Pálma kinevette 12737 7 | kutat a hatóság mindenütt. A komplott fejét már ismerik: csak 12738 9 | ön főszemélynek tartott a komplottban, az egy elmeháborodott, 12739 8 | tagjai így szövik, fonják a komplottjaik szálait. Tudnom kell, mi 12740 8 | rejtekhelyeiből. – Egyre azt a tervet komponálta, illusztrálta, variálta, 12741 17| Gargóvárra se jöttem el. Minek kompromittáljam a gróf házát, mikor aztán 12742 8 | ahhoz egy szolgabíró? Ez nem kompútus, hanem hadjárat.~– Tudom. 12743 3 | fundamentomostól együtt, ahogy a kőművesmajszterek szokták”. Ezzel hagyott 12744 4 | Simunich! Arra mi hátrafelé koncentráltuk magunkat Szolnokra. Onnan 12745 13| vágóhíd volt rendezve, azon koncoltak fel éppen egy szép nagy 12746 13| úri cercle, jours fixes, konferenciának nevezett hírhordás, diplomáciai 12747 13| mögött.~Orol Krivánszky konfidenter kiáltott eléjük:~– Nohát, 12748 7 | szalvétában. – A birtok konfiskálva lesz. A báró úr a maga személyére 12749 26| Úgy? Igaz! Pardon. Egészen konfúz vagyok.~– Ott még önnek 12750 3 | tanulmányozni a levelét, míg a konfúzus mondathalmazból kiokoskodhatta 12751 20| szólt: nagyon hosszú verset kongott. Temetvényi izgatottan járt 12752 17| libertás” rézforint.~A gróf konkrét alakot akart adni tamáskodása 12753 6 | mindenképpen egy messze elágazó konspiráció fonalait akarja a betyár 12754 17| és paréreit, amelyekben konstatáltatik, elhatároztatik, hogy Opatovszky 12755 24| lett hozva, hogy most már a konszolidált adósságok maradványait a 12756 22| egymás fölé három-négy kontignációra fúrták a szegletekbe a lyukakat: 12757 7 | alatt!~– Hát talán több kontóm is van itt?~– A Vágot lehetne 12758 2 | hogy nem ad már nekünk kontóra senki a faluban még csak 12759 3 | hitelezőivel, s járhat parapléval a kontózápor között. S aztán gyönyörködhetik 12760 13| otthagyta. – „Padra vele”, mikor kontrát izennek; „fogom a fülit”, 12761 25| mely magas fésűre tűzött kontyáról aláhullt, arcát nem burkolta 12762 15| alól leeresztve s úgy a kontyra feltűzve. (Nem nevet ki 12763 3 | megállapítva közöttük, benne volt a konvencióban; hanem azt a praktikát követte, 12764 4 | zsarnokság találmánya. A francia konvent nem nézte azt, hogy megüti-e 12765 3 | egy csókot. Ez a rendes konventio. Hát feltrancsírozzam ezt 12766 4 | aztán, hogy az bement a konyhába, volt ideje hirtelen besurranni 12767 22| Hol?~– Az apáti tiszttartó konyhájád.~Érthető volt. A gazdasszony 12768 13| tanács előtt, s sietett a konyhamestert felkeresni.~Illavay pedig 12769 2 | átadtam neki a két hétre való konyhapénzt, mikor elutaztam, s ti kicsaltátok 12770 2 | Segítsünk rajtuk. Kérjük ki a konyhapénzünket a szakácstól, s adjuk át 12771 6 | mondtad, hát húzd le belőle a konzekvenciákat. Akinek tetszik a cél, tessenek 12772 20| akkor felálltál. A magyar konzervatív mágnások mind visszavonultak 12773 11| szövetséges paraszthad átmegy a konzervatívekhez, s akkor meg ők buknak meg. 12774 22| s elővette a Wothly-féle konzervbádogot meg a spirituszkatlant, 12775 10| vállalkozni. A Temetvényi uradalom konzorciuma szétfoszlott a levegőben. 12776 9 | mellette. Legelőször is a konzorciumnák nincsenek nemes szenvedélyei, 12777 25| férfi a Spittelbergen; a „Kőoroszlány” és a „Bodzafabokor” zsarnoka, 12778 1 | vajda alábukott, ott a kerti kőpad, melyen aludt, mikor a vipera 12779 6 | ott látta Gorombolyit, a kőpadon ülve és pipázva.~Meg sem 12780 12| Congrève-röppentyűtelep egy kopár halmon fölállítva, hosszú, 12781 16| kezénél fogva.~– Vigyázzon, a kőpárkány omlatag.~Pálma leszakított 12782 7 | százados használat miatt annyi kopás, karcolás van, hogy azt 12783 24| Temetvényi uradalmakból ez a kőpillér sem lesz az önöké többé. – 12784 7 | hogy hozzászoktatta magát a koplaláshoz egész famíliájával együtt. 12785 2 | adjuk át ezeknek. Inkább koplaljuk meg azt magunk! Hiszen mi 12786 2 | véleményen van, mert ő is veletek koplalt, s már el akart szökni a 12787 2 | Mármost nem mondom tovább. Ha koplaltunk, hát az is a miénk volt.~– 12788 9 | fölismeri a levélíró kezét.~Ki kopogtat be legelébb is az eltemetett 12789 20| felé, s valaki csendesen kopogtatott rajta. Ferenc odalépett, 12790 7 | csőcseléket, akit ez a te koponyád képvisel, ezzel a kőcsapással 12791 10| kőkorona egy alvó király koponyáján.~Nincs már semmi közük egymáshoz.~ 12792 9 | álltak, mint egy rettenetes koponyapyramid; de nem levágott fejekből, 12793 8 | amitől ököllel kell ütni a koporsófödelet belülről!~– De édes Istenem! 12794 9 | út szélére dobják-e ki a koporsómat, hogy őseim kriptájában 12795 11| róla – én majd a körmére koppintok!~– No, no, uram, a szvornoszt „ 12796 20| távolléte alatt nemigen koptatták ennél a háznál.~A miss egyébiránt 12797 17| Magyarország térképe, s azon a korábbi hónapokból kék és veres 12798 13| ebédet, ami pedig különben is korábbra volt téve a szokottnál. 12799 22| fekete, gyűrűnkint – mint a korallkígyó: olyan furcsa kis állat.~ 12800 22| hozzá óvatos léptekkel, korallkígyófarkát magasra csóválva s arany 12801 3 | ne tessék félreérteni: korántsem szándékoztam holmi kényes 12802 6 | éjjel-nappal őr volt a hátuk mögött korbáccsal, aki a megszólalót elhallgattatá; 12803 7 | nem kikacagni, – nem vérig korbácsolni; – hanem hogy odarohanjon 12804 7 | paripáját a holtak mezején korbácsolva száguldtatja végig.~– A 12805 24| egyik lábát előretolva, korbácsos kezét csípőjére nyomta, 12806 7 | szemrehányás, gúnyszó, korbácsütés, meghódolás! minden élő 12807 6 | tartozik, ez még abban a korban történt, amit úgy szeretünk 12808 2 | második helyen. – Ez már csak korcsmába való. Oda is csak a falusi 12809 3 | van, s ez itt nem a cifra korcsmárosné, az ott nem a nyúlbőrös 12810 3 | alább szállt; vendéglőst, korcsmárost alig lehet már ideédesgetnünk; 12811 19| utcán a cuppogó sárban, a korcsmával átellenes házhoz. Abban 12812 25| szörnyű perplexus képpel korcsolyázik oda a spanyolokhoz, mutogatva 12813 7 | olyan nagy biztonsággal korcsolyázott: hátha nem is igaz az, amit 12814 13| munkától, arca barna, mint a kordován és a szakálltarlótól borostás.~– 12815 6 | belehúzva. Nekem jó ez a magam kordovany orra.~– Ide hallgass, te 12816 10| ráütött a tenyerével arra a kőre, s azt mondta: „Húsz év 12817 7 | hogy egy-egy gerendájuk korhadt; de abban nem az útbiztos 12818 7 | galvanizált arcjátékot, mint egy kórházi orvos, aki gyógyszere hatását 12819 28| dolgozó-, a hálószobákon, a kórházon és az imaházon, az iskolán. 12820 16| dombtetőn emelkedik ki az újabb kori Gargóvár, reneszánsz ízlésű 12821 25| levegőbe döfnek, s az állat a korlátfalnak rohan vak dühében.~Most 12822 25| hátralépésekkel egész a korlátig vonult vissza.~A zene megint 12823 24| deszkahágcsóval, aminek korlátja is volt; nem kellett a hölgyeknek 12824 17| fölötti kormánybiztosság. Korlátlan hatalom négymillió ember 12825 20| fölött egy okos asszony korlátlanul uralkodhatok. Az asszonyok 12826 25| között. Azok menekültek ki a korlátok mögé: a fövényen nem maradt 12827 25| izomerőt árultak el, s aztán a korláton keresztül beugrott a porondra.~ 12828 17| Ha fél évig a Felvidék kormánybiztosa lesz, a fejemet teszem egy 12829 17| nevezve Felső-Magyarország kormánybiztosának: siess!~– Kormánybiztosnak? – 12830 17| tizenkét vármegye fölötti kormánybiztosság. Korlátlan hatalom négymillió 12831 7 | levelét.~Csakugyan Gorombolyi kormánybiztostól volt menlevele Zsiboráknak, 12832 6 | csendesen fordították őt, mint a kormánykereket, körben a két lábánál fogva.~ 12833 9 | sürgetni, rettegve a hatalmas kormányközeg neheztelésétől; ezek most 12834 17| süllyedjen el, ha akar, az utolsó kormányossal együtt: te összeszeded, 12835 7 | nevetés jó kedélyt árult el.~– Kormányozd a csónakot a hattyúházhoz, 12836 7 | kedvemért. Én evezek, te kormányozol.~Mit meg ne tenne az ember 12837 26| három elem, mely a világot kormányozza. A férfi-tengerben egy szűk 12838 9 | háborgatják. Az egész dicsőség a kormányzó főúr javára marad.~S most 12839 9 | Ferdinánd grófnak, a kerületi kormányzónak az utolsó szava önhöz, Herr 12840 8 | még ezen fölül be is volt kormozva ez arc; ahogy kéményseprőknél 12841 26| Szelíd mosollyal fordult oda Kornélhoz.~– Hiszen el lehet arról 12842 26| ónémet jelmezhez hajlott, de Kornélnek meg az volt a kívánsága, 12843 3 | kend pedig csak cseléd!~Kornélon lehetett észrevenni, hogy 12844 12| mert maga még nem nagy kóró (értsd: nagykorú); de megesküdött 12845 4 | esztendei fogság.~– Fiatal korod ugyan enyhítő körülmény.~– 12846 16| falba gyökerezett vad rezeda kóróiba kapaszkodva. Ámde hisz ott 12847 16| leszakított egy repkényágat a kőről, s azt Ferenc kalapja körül 12848 4 | mindenre! Én is ilyen fiatal koromban kezdtem magamat feláldozni 12849 8 | Pálma nem törülte le onnan a koromcsóknyomot.~– Üljön le ön. Ide a karszékbe.~– 12850 17| most már ősz, még akkor koromfekete szakállú szélsőbali szónokoknak, 12851 14| egész életem! Egész hajadon koromig arra neveltek, hogy soha 12852 16| becsületes nevét felmázolja rá korommal, vagy bevésse a botja szeges 12853 25| leánykérésnél”.~No, arra a bárói korona megosztására nemigen gondolt 12854 7 | kifacsarva, s aztán ismét koronába csavarta a fején.~Még egyszer 12855 25| osztod meg velem a bárói koronádat, s hazaviszesz az apátvári 12856 2 | a nemzeti táncnak. Ez a koronája az előadásnak.~Ebből persze 12857 26| szentet. Viseljék egymás koronáját. Hanem, ha az én pártámat 12858 12| azonnal kinevezteti nagy kórónak; mert akkor ő kezébe kapja 12859 26| a carrousel próbáin, s a koronás látogató tiszteletére rendezett 12860 18| ismét ügyes detektívek s koronatanúk segélyével hogyan sikerült 12861 6 | miket az oroszlánkői rom koronáz. Sokan vannak, akiknek élethosszig 12862 6 | pokol képét tüntették föl. Koronkint egy-egy lövés dördült el, 12863 6 | malompor, kétharmadrész a korpa, hogy pedig az ebédre főzött 12864 6 | Bizony malomporból meg korpából nem lehet jobb kenyeret 12865 6 | mindjárt nem lesz okuk ezért a korpakenyérért, lélöttyért zúgolódni! – 12866 23| Egyedül ön találta el a korrekt öltözetet. Ez az igazi. 12867 9 | korrektúrái. Valahány írnok, korrektor, betűszedő, gépész ezen 12868 9 | mindenféle ákombákomok jelentik a korrektori cserkészet vadászati eredményét; 12869 9 | holnapi számának első lapja korrektúrában.~– Tehát, excellenciás uram, 12870 9 | Ezek a hivatalos lapok korrektúrái. Valahány írnok, korrektor, 12871 9 | megjelenendő számából az első oldal korrektúráját tizennyolc órával hamarább 12872 24| Hát éppen szembetalálta a korridoron a menyasszonyát; amíg Ferenc 12873 20| mind a várudvart, mind a korridort végigtekintheté.~Az ő haditerve 12874 6 | hallgatásra.~…Valahányszor erről a korról írok, mindannyiszor eszembe 12875 8 | vissza még egyszer abba a korsóba, amelyikből kiszabadult. 12876 8 | eléjük egy szép zöldmázas korsót.~– Itt van, fiúk, egy kis 12877 1 | jelenbe. Ország, világ, korszellem átalakul, idomul az idővel, 12878 7 | kezdték meg a hadjáratot a mi „kortársaink” („őseid”, kegyes olvasó).~ 12879 5 | hős haragosan pattant föl kortársának erre a szkeptikus észrevételére.~– 12880 10| egyszer. A választások alatt kortesvezér: ez az életmódja. Az egyik 12881 7 | hogy ha abból szorgalmasan kortyogat, attól elmúlik a fázása. – 12882 20| pedig harmincnyolc. Ily korukban keltek össze. Ez már csak 12883 25| együtt játszom, kicsiny koruktól fogva oktattam magamhoz; 12884 8 | jár, amikor jó az embernek kosarat kapni a leánytól. Majd találkozunk 12885 6 | feje hogy hullott alá a kosárba!~Az öreg nemes szemében 12886 1 | repülésnek ereszti. Egy kosárkában nagyszámú illatszeres üvegcséket 12887 2 | Micsoda homlok! Faltörő kosnak hatalmas előrész volna. 12888 9 | gonoszabbat, mint a faltörő kosokkal: mert még kezében a hatalom. 12889 7 | ujja körül tekerheti.~– Kóstoljuk meg.~Bement a szatócsboltba 12890 22| már körülbelül megkapta a kóstolót erre a kérdésre. Azt látta, 12891 6 | bezárt sereg. Ezek már vért kóstoltak, tizennégy fegyőr hevert 12892 6 | kezébe kaphatta, szétbomlik kósza bandákra, s elárasztja az 12893 26| elmaradt minden ováció, koszorúhajigálás: mindenki látta, hogy ez 12894 10| hogy a házakat feldíszítik koszorúkkal, fenyőfüzérekkel, s a várba 12895 16| Annak az arcot körülfogó koszorúnak az a jótékony hatása van, 12896 4 | hanem visszatér egykor mint koszorús hős, mellén a Terézia-renddel.~– 12897 24| zsebleffentyűjéből kikandikál az egyenes koszperd aranyos markolatja. Hozzá 12898 7 | ezt a drága relikviát úgy koszpitolni, nem kellene azt mindig 12899 15| Ellenben a ,kálvinista koszt’-nak nagy barátja.”~(Itt 12900 2 | nekem, hogy ide akarja adni kosztba, s azt kérdezi, hogy mit 12901 4 | emberek társaságához. Beadták kosztra-kvártélyra egy professzorhoz, aki nagyon 12902 6 | rabsága legtöbb idejét a külön kóterben töltötte el: úrhatnám volt.~– 12903 16| nagy kapuboltozaton túl egy kőtömkeleg fogadja a belépőket. Érthetlen 12904 24| Több ölnyi magas fal, felül kőtörmelékkel fedve, alatta a mély sáncárok, 12905 7 | volt fejszéje, a másiknak kőtörő vasrúdja, a harmadiknál 12906 19| egy elhagyott kalló nyilai kótognak egyhangúan. Az ember önkénytelen 12907 11| Ahán! Ahán! Mikor az a nagy kőtorlasz állt ott az István téren, 12908 24| éles kövek is félre voltak kotorva, amiknek nem szabad a szép 12909 2 | hát akkor, édes szógám, kotródj innen a sátorból. Mert ha 12910 2 | görögül tud is beszélni – kotta nélkül!~– Nem veszi kend 12911 9 | heverő tőkepénz nincs. A kótyavetyén pedig készpénzzel kell fizetni: 12912 9 | ékszereket az antikváriusnak kótyavetyére bocsáthatnak. Erdőt, parkot 12913 7 | keréktalp, s amíg azt a kovács felvasalta, éjszaka lett.~– 12914 6 | a suskus hírére. Kilenc kovácslegény nem bírna pöröllyel egy 12915 6 | záródtak, s maga az ajtó kovácsolt vasból, erős keresztpántokkal. 12916 16| Igen: egy hajdani nagy kőválú volt ott, melynek a félpárkánya 12917 7 | tétlenségtől.~A mélázó feje fölött kóválygott egy nagy kőszáli sas. Tág 12918 2 | Arnold –, anélkül is úgy kóvályog a fejem.)~(– Hallgatsz mindjárt? 12919 16| úgy vitatkozni a kasza a kozák dárdával, mint tudott Osztrolenkánál?~ 12920 11| alig tudott ellapátolni a kőzápor közül. Aztán minden vagyonunkat 12921 16| alatt mered ki egy gyűmkő (Kragstein) szürke gránitból, annak 12922 13| reggeli hétig – egy századrész krajcárban poénjét, csakhogy olyan 12923 2 | leengedek belőle többet tíz krajcárnál.~– No, hát csináljunk más 12924 1 | ezereket, a forintokat és a krajcároknak törteit. Minden napról tudomása 12925 2 | nagyfejedelme.~– Az én két krajcárom – a kukkinzlokért.~A két 12926 25| Én az egy forint harminc krajcáromért magamat bolonddá tenni nem 12927 9 | és változatokat mesélni a krajcáros lapokban; nevet már azon 12928 2 | a városban.~– Hiszen egy krajcárunk sincsen.~– Majd csak szerezünk 12929 3 | vele kifelé, útközben a kredencen hagyott sonkamaradékot a 12930 2 | szénfekete haja. Arca erősen kreolszín, nagy gazellaszemekkel, 12931 8 | Maradjon veszteg. Csiszolgassa krétával az érdemrendeit. Szegény 12932 22| vannak?~Már erre elkezdett a kretén nevetni. A nevetés alatt 12933 22| a ház kulcsai? – kérdé a kreténtől.~Az száz ráncba húzta a 12934 13| sem volt odabenn.~A silány Krethi és Plethi, amint a vezérét 12935 8 | apagyilkosságot követett el, az egész kriminálkódexben súlyosabb büntetést kitalálni 12936 18| cause célèbre volt ez a krimináltörténetek közt. Csak az vette el a 12937 20| mister Ajlóvi az interesszent kriminel inkvizisen szinzesóz diteljeiből 12938 9 | ugyanaz a hang volt, ami a kriptaajtónak a becsapódása.~Most már 12939 28| élő halottakul elrakott a kriptába? Az emberiség elátkozottjai! 12940 10| semmi hatású hivatalok kriptáiba, s honnan ha föl is járnak 12941 9 | a koporsómat, hogy őseim kriptájában az új vevő törkölyöskádjainak 12942 17| akik odavetik magukat a „Krisna” szekér kerekei alá, s attól 12943 18| lenni, ne menj Kolumbus Kristófnak.”~Okos ember volt az a tükör; 12944 3 | Koczur! A kedves Koczur! Krisztigott! Hozta Isten! – hangzott 12945 8 | hadcsapatodnak.~– Menkűt! Hát Jézus Krisztus vagyok én, hogy hat árpakenyérrel 12946 2 | milyen áldott szer ez a kritika!~„Hátha magadban van a hiba?”~ 12947 2 | lebegéssel; a lornyonon keresztül kritizálgatva a kiaggatott kendőket és 12948 2 | Azután nézegessünk széjjel kritizálva, fitymálva. Csak egy lornyonom 12949 13| igen szép harci melléknév. „Kriváni Sas!”, hanem én szeretném 12950 18| bandája tette.~– Az Orol Krivánszkyé! – mondá a gróf.~– Aki nem 12951 13| sietett kézbesíteni Orol Krivánszkynak, amit most hozott egy lovas 12952 9 | került oda; együtt várták a krízis lefolyását, hogy adandó 12953 3 | hüvelyt képezett rajta, mintha krokodilusbőrt viselne; a kalapjának nem 12954 21| örökíttetik meg az „új Pitaval” krónikáiban. Hogy nem tudta ez az Illavay 12955 14| nevezetes etnográfiai adat krónikája helyett roppant nagy rubrikáit 12956 20| öntől! Méltó az új Pitaval krónikájára. Ön valódi talentum ezen 12957 6 | elkövetésére, amihez hasonlót még a krónikák fel nem jegyeztek: ami ha 12958 22| a kamrában még némi-némi krumpli és avas szalonna, amit a 12959 1 | országa”.~Tájképünket az ő krumpli- és pohánkaföldeik, az ő 12960 8 | A kaszáshad mehet haza – krumplit zabálni. Sajnálom pedig, 12961 7 | kezükbe? – A fél siker milyen kudarc lehetett volna. – Milyen 12962 7 | résztvevőkből, hogy azt a nagy kudarcot eltakarja, ami őrá az illavai 12963 7 | volna az igaz? Ugyan miért küldene Temetvényi Pálma grófnő 12964 7 | nagyszerűen lepecsételt katulyákat küldenek, s aztán a nagy várakozást 12965 13| mert nekem tudósítást kell küldenem a főparancsnokhoz a járásomban 12966 21| másképpen, mint hivatalos küldetésből.~Az arc elmondta a többit.~ 12967 10| egyeztethetőnek tartja diplomáciai küldetését, s hazahívattuk magunkat. 12968 5 | sapienti pauca”. Hanem elébb küldjük ki a szobából a gyerekeket, 12969 7 | gondoskodtam.~– Nevelőbe küldöd?~– Ah, dehogy. Hiszen tudod, 12970 8 | kellően ellátva, addig el nem küldöm ezt a levelet Illavaynak.~– 12971 13| írtam? Levelet?~– Igen. A küldönce megmondta.~– Hiszen az néma.~ 12972 10| elintézni az ügyet a konzorcium küldötteivel.~Minden annak rendi szerint 12973 10| szemétre!~– Jól van. Amint a küldöttek megérkeznek, ide fogok sietni.~– 12974 14| vígsággá nőtt meg, egy soktagú küldöttség jöjjön fel, minden bejelentés 12975 8 | kormánybiztos, aki rettegést küldöz maga elé szerteszéjjel, 12976 10| pozsonyi csendes házból küldözik neki végadományaikat. A 12977 18| tanúbizonyságnak a szív mélységéből küldve.~Mikor Pálma visszatért 12978 20| te tudod, hogy ő elment a külföldre, idebenn sem volt az egész 12979 25| mondta, hogy ez unikum a külgyógyászat történetében. Beragasztottam 12980 28| és az igazgatót.~Ebbe a különbörtönbe így szokás látogatóba menni.~– 12981 25| repertoárja volt. Abban különbözött leginkább a közönséges akrobatáktól, 12982 2 | annyira vinni, hogy meg tudjam különböztetni, melyik a rozs-, melyik 12983 7 | a palackban.~Kornél azon különc természetek közé tartozott, 12984 13| ismét csak Pálma grófnő különcségeihez tartozik; hisz ő még csak 12985 15| észrevéteti vele, hogy e különcségéről tud valamit, hogy utána 12986 15| fecskével.~„Egy nevezetes különcséget valóban elfeledtem önnel 12987 20| akkor egyenkint kell őket különkapni. Ferenc bízott a revolverében.~ 12988 25| férfié, megjárja természeti különösségnek, de hidegen hágy, mint a 12989 5 | volt. Ferenc gyűlölt minden külpompát, maga mindenben a rideg 12990 4 | volna különben: ágrólszakadt külsejével mindenki garabonciás diáknak 12991 19| egész völgy teknőjében, külsejök szegényes, ronda. Alig van 12992 15| elrejti. – Legelőször is a külsőségeken kell észrevennie, hogy gyöngéd 12993 8 | talán nagykövet valamely küludvarnál, egyesült birtokaink felérnének 12994 10| Képviseltük a monarchiát fényes küludvaroknál. Egyszer aztán mi is úgy 12995 27| bárót. Neki csak a család külügyeivel van a dolga, a belügy az 12996 17| Magyarország praesumptiv külügyminiszterét. A plébános urat felköszönték, 12997 18| ajánlólevelet az osztrák külügyminisztériumhoz, útlevél elnyerése végett?~– 12998 6 | élő telegráf a rabok és a külvilág között, s ez éppen az imádkozás 12999 8 | zajjal fog végződni, ami a külvilágba kihat, akkor az ő egész 13000 21| már a lángtól felragadva a kürtőbe. Nem lesznek kinyomtatva 13001 7 | föl Gorombolyihoz. – Nem kürtölnénk még egyet a tótoknak?~A 13002 7 | Megpróbálok még egyszer kürtölni.~– De pedig jó lesz, ha 13003 7 | De pedig jó lesz, ha nem kürtölsz olyan sokat, mert még idecsődíted 13004 7 | temetvényi romban. Megfújom ezt a kürtöt, s estére táborunk van együtt. 13005 8 | füstfaragó járja sorba a kürtőket, a kormot letisztítani.~ 13006 6 | igazgató szobája ablakából kürtriadóval jelezte a vészt.~– A rabok 13007 5 | vendég közeledtét a toronyőr kürtszava jelenti, hogy a hidat újra 13008 7 | hazájának nevezett. Abban az ő kürtszavára más visszhang felelt, mint 13009 7 | Nagy visszhangot adott a kürtszó az erdős hegyhátakról.~Csak 13010 9 | meg itt marad.~Az a fekete küszöb azt mondta neki, hogy a 13011 11| díszlépcsőzetéig, egész a küszöbéig! A nagy családi név újra 13012 7 | türelmetlenségét.~Egész a küszöbig elcsalogatta a bolondot, 13013 9 | kezei.~Az a még fennálló küszöbpillér is mond neki valamit.~Azon 13014 25| nyomni a kezére. Ah, ez a küzdelemhez méltó pályadíj volt!~Képes 13015 15| bosszúállás és a kiengesztelődés küzdenek egymással – élő szóval; 13016 21| ami a kalandorral való küzdésben ráragadt; aztán fölállt 13017 10| a jó családapákat. Hadd küzdjenek, hadd nyomorogjanak, amíg 13018 11| vitriolba mártott szuronyokkal küzdöttek.~– S nem maga a polgárőrség 13019 1 | függetlenségi harc legzajosabb küzdtere. Várait minden időben hatalmas 13020 6 | a kisebbik banda le volt küzdve.~Hátra volt a nagyobbik, 13021 7 | dobni, mint az almából a kukacot? No, hát nem esztek abból 13022 2 | Az én két krajcárom – a kukkinzlokért.~A két krajcárt ugyan nem 13023 2 | jó lesz.~– Kérem, annak a kukkinzloknak az ára két krajcár – rebegé 13024 2 | gscheftecske! Meghordozza a kukkinzlokomat a theatrumban, megnézi rajta 13025 7 | honvédek voltatok „anno kukoricafosztáskor”, hanem azt elhallgattátok, 13026 20| két falkár, a szakács és a kuktái, kertészek, inasok, fehércselédek 13027 2 | kíváncsi gyerek-, lányhad kukucskál be a magánosan dévánkodó 13028 3 | Kiegészíté a collatiót egy öblös kulacs, tele jóféle bakatorral.~– 13029 10| folyamatban van, a konzorcium igen kuláns, a föltételek a legkedvezőbbek, 13030 8 | bajba keveri magát. Tessék a kulcscsomag.~A grófnő elég nyugodt hangon 13031 6 | ütközői voltak, amik egy kulcsfordításra záródtak, s maga az ajtó 13032 6 | fejemet is, s csinálhatsz kulcsfordítót.~– Ne bántsátok! – szólt 13033 6 | szólt Kolokát. – Ezt a kulcslyukon kijövő végét a kulcsnak 13034 3 | azalatt, amíg a fülét a kulcslyukra tartotta, a két pogácsát 13035 6 | szétrúgott két kezével-lábával a kulcsmesterek között, s leesett a földre. 13036 6 | kulcslyukon kijövő végét a kulcsnak megfogni harapófogóval, 13037 6 | ajtaját.~Mikor a zendülők a kulcsnyikorgást hallották a zárban, még 13038 7 | A férj és nő egymáséba kulcsolták kezeiket, s úgy rebegték 13039 20| összerántva keblén, kezeit imára kulcsolva tekint fel a csillagos égre.~– 13040 18| rejtekajtó titkához, meg az én kulcsomhoz?~– Meg fogjuk azt tudni. 13041 9 | betűszedő, gépész ezen a kulimászos papíroson rajtahagyta a 13042 3 | szükségesnek elébb megmosni a kulimáztól, ami a kerék helyretevése 13043 2 | gentlemanlike modorban felment a kulisszák közé s ott egy perc alatt 13044 4 | most én mint sereghajtó kullogok a bocskoros rekruták után! 13045 2 | előtornácba.~A vén kapus kullogott felfelé a lépcsőn.~– Levelei 13046 2 | megadta magát a fiú, s követte kullogva az előresiető húgát.~– Te, 13047 25| támadt fel.~Hajdanában is kultiválták a Magyarországról felkerült 13048 7 | azzal, amint a csónak orra a kunyhóhoz közelített, behúzta az egyik 13049 19| amiben szén- és mészégetők kunyhói vannak itt-ott elszórva. 13050 12| egy szőlőkert ajtó nélküli kunyhójában. Ott sem alhatnak, mert 13051 20| hogy mi a bajuk, valamennyi kupakcső közepébe vékony vaspeckek 13052 20| süveget: azután lesrófolni a kupakot, ami egyúttal pohárkának 13053 19| közé van sorozva. Lakosai kupecek, csiszárok. Többnyire úton 13054 5 | ülnek, mint hátulsó lábaikra kuporodott szelindekek, a talpaikról 13055 3 | kiinni, amit „ez az ember” kúrált mindannyink számára.~– El 13056 2 | vonszolta a bátyját, ahonnan a kurjongatás hangjai jöttek.~A félfedelű 13057 22| kihalt volna.~Végre nagy kurjongatások után előbukkant valahonnan 13058 23| magát ezek között, mint egy kurrentált gonosztevő, s akivel csak 13059 5 | gézengúz, amilyent csak valaha kurrentáltatott a vármegye. Olyan vakmerő, 13060 22| beugrott a szobába, üdvözlő kurrogással dörzsölte oda a nyúlánk 13061 3 | beadhatnám? Ahol mindennap kurtavasra vernék. Okvetlen zsivány 13062 10| volna az udvarra, s hazament kurucnak. Otthon kezdődött a vármegyei 13063 9 | husziták, a zsebrákok, a kurucok, a labancok, a hajdemákok 13064 1 | ormait. Ott látni még a „Kurucsáncot”, melyben Rákóczi lova elbotlott 13065 14| goromba bajnál én is kötözök, kuruzsolok: volt gyakorlatom benne; 13066 16| szeretem a baljóslatokat. Kússzunk fel inkább ahhoz a párkánykőhöz, 13067 3 | a harmadik levél?~Azt a kuszált bagolyrugdalást előre kitalálhatta, 13068 7 | az útban, azért is olyan kuszáltak a betűk. Nekem semmi bajom, 13069 19| lótás-futás volt: vermekbe, kutakba másztak le kötélen, lábtókon, 13070 28| Mintha archeológ volna, úgy kutatja az emlékeket, a régiségeket. 13071 8 | ismeretlent, akinek neve X, és kutatni az érdekes görög P rejtélyeit.~ 13072 6 | régmúlt”, ami el van temetve, kútba dobva, malomkő a tetejében, 13073 16| elragadtatását. Odafutott a kúthoz, s lehajolva annak mély 13074 16| iszonyú szerelem.~– Ah! E kútnak regényes története van?~– 13075 19| egyszerre összejönnek a kútnál. Innen visz fel a vízvezeték 13076 4 | neked, mint az öregapád kutyabőrei. Tudd meg, hogy az az ember, 13077 11| az elfogott spicliket a kutyafogó szekérben szállították végig 13078 8 | Koczurnak ezt a levelét, amit kutyafuttában írt hozzám. Olvassa el, 13079 22| csészéjében oda akarta adni a kutyájának, s csak akkor tért magához, 13080 22| kell senkinek. – Hanem a kutyáját nagyon sajnálta. Hát már 13081 12| kutyaugatást tudja utánozni, s a kutyákat összeveszíti; a másik lóháton 13082 8 | amennyi ki volt vetve.~– Kutyakötelességtek volt. Hanem azért mégis 13083 23| tenyerébe csapott, s rákezdte a kutyakopogóst egymagában.~Először csak 13084 2 | Csak ad egyért-egyért egy kutyanyelvet, ha lelke van. (Kutyanyelvnek 13085 2 | kutyanyelvet, ha lelke van. (Kutyanyelvnek hívták egy időben azt a 13086 12| egyik olyan lesz, aki a kutyaugatást tudja utánozni, s a kutyákat 13087 8 | vele, mint ahogy idegen kutyával szokott lenni az ember, 13088 2 | odahátul, hogy „csoéto to kutykuruty!”; ő már ezt egyszer látta, 13089 18| cifferblattja tökéletesen kvadráljon az útlevélben foglalt arcképvázlattal.~ 13090 6 | olyan fickó egy rakáson, aki kvalifikált gyilkosságon alul nem vállalkozott 13091 10| csipetet abból a finom fehér kvarchomokból, amit messze vidékről hoztak 13092 10| nevek beporzózva azzal a kvarchomokkal ottan. Ez a nehány szem 13093 22| kapitágy urdak, aki itt volt kvártélyod. (Tehát távollétében bekvártélyoztak 13094 5 | tövist ennek a bolondnak a lábából, s beleszúrni a magadéba?