Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
unszolták 1
untalan 2
untatlak 1
úr 301
ûr 1
úr-e 1
ura 5
Frequency    [«  »]
321 noémi
312 athalie
304 fel
301 úr
290 aki
288 kell
286 két
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

úr

    Part,  Chapter
1 2 | sûrû körszakállt.~Ez az úr Trikalisz Euthym név alatt 2 2 | hangját.~- Hahooó! Biztos úr! Mi jön ott ránk szemközt?~ 3 7 | A fent címzett négylábú úr még azonfelül egyike volt 4 8 | tetszik, mintha e másik úr...~- Csak görögül ért! - 5 8 | asszonyának azt mondá:~- Az utas úr és kisasszonya el vannak 6 9 | nem vagyok most hatalmas úr?” - gondolá magában.~- Ez 7 9 | Timártól, hogy hát az a másik úr hová lett, aki az este érkezett 8 13| Tartsunk rendet, kapitány úr. A pleszkováciak négy õrt 9 13| ezt jól adta ön, biztos úr! Ezt jól csinálta ön ki! 10 13| Arany ember ön, biztos úr! Ennek a kisasszonynak megmentette 11 14| szekrénykeért.~- No biztos úr - kiálta a kormányos, mikor 12 1 | emelte föl magához Athanáz úr: hajlamházasság volt. Nem 13 1 | is ismeri Timár. Kacsuka úr, fõhadnagy a fortificatiónál 14 1 | sötétbõl.~Amint Kacsuka úr hátratekinte a rajztáblája 15 1 | jobban kipittyeszté. Kacsuka úr egészen el volt veszve Timéa 16 1 | Segített rajta Brazovics úr.~Nagy robajjal törte magát 17 1 | maga alul a széket Athanáz úr, mikor az inas azzal a jelentéssel 18 1 | most érkezett meg Timár úr egy szép kisasszonnyal meg 19 1 | rikkantott fel Athanáz úr, s azzal rohant haza, egypár 20 1 | feldöntve székestül.~Brazovics úr kövér, túlhízott ember volt, 21 1 | kimenetele kétes. Hanem Brazovics úr fülei szüntelen be vannak 22 1 | vászonkendõvel.~Brazovics úr sietségtõl lihegve tört 23 1 | semmit! - mondta Brazovics úr. - Az elõtt beszélhetsz. 24 1 | família vagyunk. A fõhadnagy úr is a családunkhoz tartozik. 25 1 | teremtés!~Azzal Brazovics úr hirtelen átnyalábolta Timéát, 26 1 | ezt a parancsot, Brazovics úr pedig leveté magát egy karszékbe, 27 1 | már baj! - szólt Brazovics úr, s igyekezett gömbölyû arcát 28 1 | elérzékenyült Brazovics úr, mindkét kezével megfogta 29 1 | Micsoda? - kiálta Brazovics úr, s eltolta térdei közül 30 1 | Timéát magától Brazovics úr, s dühösen ugrott fel a 31 1 | szobám!” - „Itt én vagyok az úr!” - „De én vagyok az asszony!”~ 32 1 | Timárra nézve, hogy Brazovics úr, most dühében, csak azért, 33 1 | megmutassa, mennyire õ az úr a háznál, fogta a kalamust, 34 1 | megszólalt õ is:~- Akarja-e az úr átvenni a készpénzt, ami 35 1 | Ettõl megijedt Brazovics úr.) No ha akarja, hát jöjjön 36 1 | gorombaságra egyszerre elnémult az úr is, meg az asszonyság is. 37 1 | Nemsokára visszajött Brazovics úr, s négyen voltak a szobában.~ 38 1 | voltak a szobában.~Brazovics úr Zófia asszonnyal valami 39 1 | kisasszonynak. De Brazovics úr ebbe nem egyezett, mert 40 1 | láttál ilyet?~Brazovics úr felelt :~- Már hogy látott 41 1 | háladatosan csókolá meg Brazovics úr kezét. Azt hitte, valami 42 2 | adtak a kezembe.~Kacsuka úr átolvasta a levelet, s aztán 43 2 | kapun benyitott.~Kacsuka úr várt reá, a privatdiener 44 2 | hozott. Aztán Brazovics úr gazdagságával nincsen az 45 2 | láthatott volna Kacsuka úr Timár szívébe; majd megtudta 46 2 | fedezni hihessem.~Kacsuka úr nevette azt a dolgot.~- 47 3 | Timárnak:~„Gazdag vagy! Úr vagy!”~Hanem amint egészen 48 4 | hitele.~Hanem Brazovics úr egy dologban mégis hitetlen 49 4 | hogy nyerhetett?~Brazovics úr azóta, hogy Timár felkapott, 50 4 | Timár felkapott, s önálló úr lett, kereste hajdani hajóbiztosa 51 4 | mert ez most már gazdag úr, nem megvetendõ parti; többet 52 4 | feltolakodni?~Brazovics úr aztán vacsora végén, mikor 53 4 | poharazgatni. Brazovics úr virtuóz volt az ivásban, 54 4 | válaszolt:~- Hát tudja az úr...~- Tegezz már, ha mondom, 55 4 | zsebeire, amikben annyi nagy úr elfér.~Brazovics úr szemei 56 4 | nagy úr elfér.~Brazovics úr szemei különös módon szikráztak. 57 4 | ágyába, s rögtön elaludt a úr.~Timár pedig, amint Brazovics 58 4 | felhívatták a várba, s ott egy úr, aki magát Oberstfinanzgeheimrathnak 59 4 | szabadon bocsáták, Kacsuka úr volt a legelsõ, aki sietett 60 4 | is azt mondta.~Brazovics úr szörnyen sopánkodott azon 61 4 | Bebocsáttatá.~A miniszter úr simára borotvált arcú, magas 62 4 | volt:~- Miért nem köt az úr kardot, mikor audienciára 63 4 | elõvette az excellenciás úr a frakkszárny alul, hogy 64 4 | szükséges rám nézve.~A kegyelmes úr ismét eldugta a kezét a 65 4 | hum! - hápogott a magas úr, s nagyon összeráncolta 66 4 | licitálják õket. Én excellenciás úr vagyok, de nem vagyok képes 67 4 | meg­téríteni.~A kegyelmes úr kettõt peccentett két ujjával 68 4 | van! - monda a kegyelmes úr. - Ön derék ember, azt látom; 69 4 | nem tudhatá a kegyelmes úr. Ezt csak akkor tudta meg, 70 4 | kegyragyogású arccal a magas úr.~Timár a predikátummal együtt 71 4 | szólt az excellenciás úr, midõn az is megvolt -, 72 4 | nagyobb volt tehát a magas úr bámulata, midõn Levetinczy 73 4 | , - monda a magas úr -; csakhogy az érdemrenddel 74 4 | folyamodnia.~- A fõtisztelendõ úr fölöttébb szerény ember, 75 4 | fogadá õt a fõtisztelendõ úr, ki oly nagy barátja és 76 4 | levelét.~A fõtisztelendõ úr, mikor azt a levelet elolvasá, 77 4 | Ez volt a fõtisztelendõ úr legmagasabb vágya. Feltûzhetni 78 4 | milyen ember a miniszter úr? Magas? Alacsony? Nyájas? 79 5 | LEÁNYTRÉFA~Brazovics úr ebéd után a feketekávéját 80 5 | árasztva maga körül.~Kacsuka úr Athalie-val sugdosott egy 81 5 | stafírungot készítik.)~Kacsuka úr most már csaknem ott lakott 82 5 | inkább roskadoztak Kacsuka úr saját várának erõdítményei. 83 5 | az utolsó csapás: Kacsuka úr megkapta a kapitányi elõléptetést. 84 5 | gazdag leányt.~Brazovics úr pedig napról napra mérgesebb 85 5 | békát, így ni!~Brazovics úr világos célzással tekintett 86 5 | biz az; de amit Brazovics úr beszédébõl megértett, az 87 5 | itt a városban Brazovics úr gazdagságán aligha nagy 88 5 | szólt végre Brazovics úr, fölkelve kávéja mellõl, 89 5 | mindenki.~Amint aztán Brazovics úr házának szûk csigalépcsõjén 90 5 | hosszú pálcakard.~Athanáz úr, amint Timárt megpillantja, 91 5 | kívánok, tekintetes Levetinczy úr!”~Mire Timár azzal viszonz, 92 5 | nevet kedélyesen Athanáz úr, mint a tréfás csínyen kapott 93 5 | Mert nem kell ám Athanáz úr fenyegetéseit komolyan venni. 94 5 | éppen nem.~Tudja azt Athanáz úr nagyon jól, hogy Mihály 95 5 | szemeiért jár oda. Ez Kacsuka úr dolga. Ha Kacsuka úr nem 96 5 | Kacsuka úr dolga. Ha Kacsuka úr nem spékeli fel Timárt, 97 5 | és látogatói.~Brazovics úr sejtette azt, sõt összeköttetéseinél 98 5 | volna neki, ha Brazovics úr beleveszne, s kitiltaná 99 5 | akarom mondani Levetinczy úr megmentett a számára, kivette 100 5 | Kacsuka úrra nézett.~Kacsuka úr pedig egy nagy falitükörbe 101 5 | azután mindent.~Kacsuka úr pedig abban a pillanatban, 102 5 | figyelmét.~- Ugyan, kapitány úr - súgá Athalie võlegényének -, 103 5 | ozsonnázol; ide ülsz a kapitány úr mellé.~Ez lehetett keserû 104 5 | fehér kezei vannak!~Kacsuka úr pedig éppen az az ember 105 5 | mondjon neki szépeket.~Kacsuka úr nem mulasztott el semmi 106 5 | menyasszonnyal, Kacsuka úr jegyesével. A cselédek, 107 5 | még a komoly öreg Athanáz úr is elejtett néha egy olyan 108 5 | hogy ez a gazdag Levetinczy úr Athalie miatt jár a házhoz. 109 5 | természetesnek is találta. A gazdag úr gazdag leányt keres. Hozzá 110 5 | Timéa, csakugyan Kacsuka úr esküvõjének napja volt, 111 5 | szükséges), hanem - Brazovics úr pénzviszonyaiban.~Kacsuka 112 5 | pénzviszonyaiban.~Kacsuka úr, mikor Brazovics úr leánya 113 5 | Kacsuka úr, mikor Brazovics úr leánya kezét megkérte, igen 114 5 | ezt megígérte Brazovics úr, képes is volt azt teljesíteni. 115 5 | zavart csinált Brazovics úr spekulációiban, úgy megrontotta 116 5 | köröknél, hogy Brazovics úr ez idõ szerint lehetetlenségnek 117 5 | igaz volt, amit Kacsuka úr Timárnak mondott, hogy Brazovics 118 5 | mondott, hogy Brazovics úr maga sohasem tudja, hogyan 119 5 | mint holnap.~És Kacsuka úr volt ennyire okos ember.~ 120 5 | ennyire okos ember.~Athanáz úr egypárszor elõvette, hogy 121 5 | jobb lenne-e, ha Athanáz úr évenkénti nyolcezer forint 122 5 | le nem fizetik.~Brazovics úr tehát nagyon meg volt akadva, 123 5 | az bizonyosan Brazovics úr volt.~De ad vocem Timár! 124 5 | gondolat támadt Brazovics úr fejében.~Ezt a Timárt õ 125 5 | kell.~Egy délután Athanáz úr dupla porció ánizsszeszt 126 5 | asszonytól, hogy Athanáz úr akar vele beszélni, sietett 127 5 | szájába kiáltott:~- Hallja az úr! Miért jár az úr ehhez a 128 5 | Hallja az úr! Miért jár az úr ehhez a házhoz? Mi célja 129 5 | is azt tudta meg Athanáz úr szavából, hogy az most nagyon 130 6 | aranybánya lesz?~Brazovics úr azt hitte, hogy helyes nyomra 131 6 | építeni a Monostorra?~Kacsuka úr aztán csak ki hagyta magából 132 6 | neki nézni azt is Kacsuka úr.~Athanáz úr mindent megtudott 133 6 | azt is Kacsuka úr.~Athanáz úr mindent megtudott aztán 134 6 | Elég! - kiálta Athanáz úr, megcsókolva leendõ veje 135 6 | s azt a valamit Kacsuka úr el is mondta volna neki, 136 6 | elmondott; de hát Athanáz úr nem kérdezte tõle, s így 137 6 | ablaknak repül. A Kacsuka úr pedig nem kívánta már a 138 6 | lesz, sem bánja.~Brazovics úr azonnal vágtatott Új-Szõnybe, 139 6 | kaphatta meg. Maga Brazovics úr százezer forintig vásárolt 140 6 | azt is tudta, amit Athanáz úr elmulasztott Kacsuka úrtól 141 6 | János uram röpült be Timár úr folyosójára.~Igenis, röpült. 142 6 | és azok közt Brazovics úr - mit fognak neki hozni 143 7 | hogy elõjön a tisztelendõ úr, a pópa, a fején van egy 144 7 | rémület! Ez a valaki Kacsuka úr volt.~Huh, be megijedt Zófia 145 7 | Bocsánat! - szólt Kacsuka úr családias otthonossággal -, 146 7 | mind rosszul illik.~Kacsuka úr felvilágosította õt róla.~- 147 7 | Meglehet, hogy Kacsuka úr mindezt csupán egy kínzott 148 7 | alig várhatta, hogy Kacsuka úr eltávozzék.~A kapitány nem 149 7 | ide-amoda eldugdossa; Kacsuka úr megígérte, hogy még ma egyszer 150 7 | ellátogatott a házhoz Kacsuka úr. Ott maraszták vacsorára. 151 7 | Timéát.~- Nem látja, kapitány úr, mennyivel szebb így lebontott 152 7 | rovására.~Sejtett ebbõl Kacsuka úr valamit?~Talán sejtett.~ 153 7 | volt összeállítva. Kacsuka úr azt mondá, hogy rózsákat 154 7 | még: Timéa és Brazovics úr.~Timéát senki sem sürgette, 155 7 | hová is lehetett Brazovics úr?~Tegnap este igen kedve 156 7 | este bezörgetett Kacsuka úr ablakán, s azt kiáltotta 157 7 | a pénz.~Reggel Brazovics úr alig várhatta a szabályszerû 158 7 | utalványaikra. reggelt, Brazovics úr.~Brazovics úr egy szót sem 159 7 | Brazovics úr.~Brazovics úr egy szót sem tudott szólni 160 7 | füstté váltára Brazovics úr minden fellegépítményét 161 7 | menyasszonyának:~- Brazovics úr meghalt!...~A menyasszony 162 8 | gyászolóktól, hogy akár úr, akár szegény: alázatos, 163 8 | indokolást, miszerint Brazovics úr nem tartván meg a maga feltételét, 164 8 | võlegény sejtett: Brazovics úr üzlete úgy össze volt bonyolítva 165 8 | ezen végigsétált.~Kacsuka úr nagyon meg volt lepetve. 166 8 | az ön anyjának.~Kacsuka úr akkorát fohászkodott, majd 167 8 | egész világgal.~Kacsuka úr nem nézett a szép hölgy 168 8 | fogok szisszenni.~Kacsuka úr e szenvedélyes szavak alatt 169 8 | most és évek óta.~Kacsuka úr nem hazudott, amikor ezt 170 8 | Belgrádig nagybátyámhoz?~Kacsuka úr sietett válaszolni:~- Elmegyek. 171 8 | elsietett, mielõtt Kacsuka úr kinyithatta volna elõtte 172 8 | csókjaival.~- Óh! Levetinczy úr, óh! drága, kedves, nagylelkû 173 8 | kedves, nagylelkû Levetinczy úr, hadd csókoljam meg a kezét, 174 8 | uram. De énnekem Kacsuka úr sem ez életben, sem a másvilágon 175 1 | magyarázta a nagytiszteletû úr Timéának, elmondva, hogy 176 1 | volt; de a nagytiszteletû úr puritán állást foglalván 177 1 | közölte a nagytiszteletû úr Timárral.~A másodnapi tanításon 178 1 | ahova õ?~A nagytiszteletû úr erre a kényes kérdésre bizony 179 1 | én ott megint Levetinczy úr neje leszek? - kérdezé Timéa 180 1 | örvendezéssel viszonzá az esperes úr, hogy minden bizonnyal úgy 181 1 | megtagadhatni, ugye?~Az esperes úr szörnyen vakarta a füle 182 1 | keresztapa pedig a fõkurátor úr.~Ismét semmi képzelemizgató 183 1 | szertartás: a nagytiszteletû úr beszél okos dolgokat a vízmedence 184 1 | tart egy intést az esperes úr a keresztszülõknek, elszámlálva 185 1 | végre az a másik tiszteletes úr; ez már fiatalabb, aki másodiknak 186 1 | Levetinczy Timár Mihály úr, helvéciai hitvallású keresztyén 187 2 | ön el a házát, Levetinczy úr, és nem fog e fájdalmára 188 3 | baj.~- Mehet a tekintetes úr kacsázni!~El is ment Levetinczy 189 3 | kacsázni!~El is ment Levetinczy úr kacsázni, ahogy Fabula uram 190 3 | szép tavaszi idõben? Aki úr, az vadászik.~Csakhogy a 191 3 | nevét kiálták.~- Ah, Timár úr!~S aki nevét kiáltá, eléje 192 3 | rózsabimbó tûzve.~- Ah, Timár úr! - kiált, a lyánka az érkezõ 193 3 | tréfálsz velem így? Ugye Timár úr, nem illik egy kisleánynak 194 3 | ez igen szép madár; Timár úr fogta; nekem adta; nézd 195 4 | Önnek most is Brazovics úr a gazdája?~- Ki mondta azt 196 4 | a puszta szigeten? Timár úr elõtt pedig beszélhetsz 197 4 | hozzá? Hát maga, schreiber úr, ha tud hozzá, mire becsüli 198 4 | Múltkor egy ízben Scaramelli úr azt mondja nekem: „Hallja 199 4 | No hát mit mosolyog az úr? - förmedt Tódor. - Én 200 4 | Hát szólj. Ez elõtt az úr elõtt szólhatsz, õ már mindent 201 4 | Mármost uram, Krisztyán Tódor úr - szólt Mihály -, láthatja 202 6 | a feje, mikor Levetinczy úr irodájából eltávozott.~- 203 6 | kereskedõnek! Milyen gazdag úr! Vannak igazgatói, ügynökei, 204 6 | magával.~A Duna rettenetes úr volt akkor, ki haragjában 205 8 | meglátta.~- Ah! Levetinczy úr, mégiscsak hazakerült ön 206 8 | a nagytiszteletû esperes úr.~Az esperes úr régen kikérte 207 8 | nagytiszteletû esperes úr.~Az esperes úr régen kikérte magának azt 208 8 | szerencsét, hogy amint Levetinczy úr megérkezik, õt rögtön értesítsék 209 8 | megjött a jókedv. Az esperes úr és a tiszttartó egyformán 210 8 | szerette a bort. Az esperes úr kalugyer volt, özvegy pópa, 211 1 | hogy üzleti ügy.~Levetinczy úr kezdte magát beletalálni 212 1 | Óh, dehogy! Levetinczy úr példánya az erényes férjeknek!, 213 1 | mellére akaszták, snagyságos úr”-nak szólíták: „te ezt két 214 1 | s még valaha Levetinczy úr neje legyen. Sõt inkább 215 1 | Hja bizony, a nagyságos úr nagyon sokat strapacírozza 216 1 | tudom jól, hogy a nagyságos úr hol volt az egész nyáron 217 1 | volt a nyáron a nagyságos úr? Eláruljam?~Timár ájító 218 1 | Megszökött a nagyságos úr tõlünk, nem szólt senkinek 219 1 | volt fõzve. A nagyságos úr megjárta Brazíliát, háromezer 220 1 | asztalra.~A tisztelendõ úr nagyon barátságosan fogadta 221 1 | lett belõled ilyen nagy úr, hogy nyaratszaka elmaradhatsz 222 1 | lett õbelõle olyan nagy úr, hogy itt most fát fûrészelhet 223 2 | meglepetést készít Levetinczy úr a maga hitvese számára. 224 2 | Maga a nagyságos Levetinczy úr! Az õ munkája itt a legtöbb, 225 2 | oly sokáig - Levetinczy úr?”~Most aztán, hogy a kis 226 4 | kezét hirtelen a vicekurátor úr vállára téve, annak a fején 227 4 | akiknek csak egy volt.” S az Úr visszabocsátá.~- Hogyan?~- 228 5 | találkoznia, mert az Sándorovics úr, az érdemrendes esperes, 229 5 | hogy mire a fõtisztelendõ úr kopogtatása hangzott az 230 5 | beszélgetésbe; a nagytiszteletû úr egyedül lépett be a házba, 231 5 | Az én Istenem kegyelmes úr, aki a halálban fûnek, fának, 232 5 | Noémit szereti.~- De micsoda? úr? paraszt? mesterember? hajóslegény? 233 5 | Mihály, királyi tanácsos úr!”~Az esperes kinyitotta 234 1 | zavarodottan.~- Hm, Levetinczy úr. Mit gondol ön, mit akarok?~- 235 1 | tõlem megtudni, Levetinczy úr? - szólt folyvást mosolyogva 236 1 | volt:~- Mikor Brazovics úr ezt a házat építette, akkor 237 1 | szobája. Kik voltak Brazovics úr szokott vendégei? Üzértársak, 238 1 | melyben azelõtt Brazovics úr vendégei voltak elszállásolva. 239 1 | Ezen az úton Brazovics úr sok, üzletéhez szükséges 240 1 | akartam volna, mikor Brazovics úr vagyonát hivatalosan lefoglalták, 241 1 | megszaporodtak már. Levetinczy úr saját költségén tartotta 242 1 | ön párbajának Levetinczy úr személyes ügyével? Hallgatni 243 1 | tudakozódott Levetinczy úr felõl, s hozzá a legtitkolózóbb 244 1 | fordul azokkal Levetinczy úr ügy­vezetõjéhez? - Mert 245 1 | bizonyos, hogy Levetinczy úr egy derék, jellemteljes 246 1 | mondhatom önnek, hogy Levetinczy úr vagyona között nincs egy 247 1 | emberek elõtt. Levetinczy úr gazdag ember, ki gazdagságáért 248 2 | vörös szemû bankó Levetinczy úr tárcájából kieszközölné; 249 2 | Levetinczy Timár Mihály úr ne legyen háborítva a senki 250 3 | pedig az, hogy Levetinczy úr maga is megérkezett. Hisz 251 3 | halász. - Ahová a nagyságos úr lép, szerencsének kell ott 252 3 | Ebbõl a jóból még Timár úr is bámulatos sokat elfogyasztott.~ 253 3 | húr!~Majd megfizet ez az úr?”~S ahol cigány van, virgonc 254 4 | nem sül soha, hogy Timár úr örömeit osztja. Pfuj, Timár 255 4 | örömeit osztja. Pfuj, Timár úr! És ezért kellett engem 256 4 | nagy áldozat, nagyságos úr! Mondtam már, hogy pusztán 257 4 | Látom, hogy a nagyságos úr türelmetlen. Talán aludni 258 4 | Adja ön nekem, excellenciás úr, a senki szigetét. Kegyelmes 259 4 | senki szigetét. Kegyelmes úr! Serenissime!~A kalandor 260 4 | beszél velem, kegyelmes úr? A vízbe bukott cimbora 261 4 | nõd van, hogy te elõkelõ úr vagy. Hogy õt meggyaláztad, 262 7 | megismerhetõk az eltûnt úr öltönyei, asztrakánprémes 263 7 | révben a halászok Levetinczy úr kétcsövû fegyverét is, ami 264 7 | magának mondta a nagyságos úr, hogy majd mikor éjjel a 265 7 | kétségtelenül ez volt az oka a nemes úr balesetének; a arcába 266 7 | férfi után.~Ott van Kacsuka úr is, az õrnagy.~A szûk lépcsõn 267 7 | Levetinczy. Timár. Mihály. úr. kir. tanácsos. több. tek. 268 8 | tartani. Mely napon volt Timár úr szerencsétlen halála? Onnantul 269 8 | közvélemény. Bizonyosan Timár úr temetése napjától számítja 270 8 | Ott még mindig Kacsuka úr lakik. Õrnagy korában sem 271 8 | major úrral. Óh, a major úr nagyon kegyes! Hogy ide 272 8 | hogy ki vagyok! Ugye major úr sem szól meg érte? Dehogy 273 8 | konyhában ott ült a major úr a vizeskannán, aztán fõtt 274 8 | másról, mikor az õrnagy úr, még akkor csak hadnagy 275 8 | még akkor csak hadnagy úr, betoppant. Hej, ha tudná, 276 8 | százszor is odaáll Levetinczy úr nagy arcképe elé, s elnézi 277 8 | érdekem benne. Tudja, major úr, az Athalie leányom mindig 278 8 | magát szakítani.~Kacsuka úr végighallgatá a mondottakat, 279 9 | gazdag ember, mily hatalmas úr lett õ a világban; hogy 280 10| esett az. Mikor már Mihály úr régen távol volt.~És Timéa 281 10| míg Timárélt”, Kacsuka úr is rendesen kapott meghívót, 282 10| estélyre szólt.~Kacsuka úr nem értette ezt a dolgot. 283 10| diametraliter ellenkezik.~Kacsuka úr úgy vélekedett, hogy ezúttal 284 10| nap kikocsikázott Fabula úr jószágára, az most nagy 285 10| értette, hányadán van Kacsuka úr. A névestélyen nemhogy vendégek 286 10| E naptól fogva Kacsuka úr mindennapos volt a háznál; 287 10| Vicecurator! Levetinczy úr volt a fûcurator. Úgy állt 288 10| egymás mellett. Levetinczy úr volt a „Nádasdy”, Fabula 289 10| volt a „Nádasdy”, Fabula úr volt a „Kürthy”. Igaz, hogy 290 10| dédelgettetni. Mióta Kacsuka úr a házhoz járt, annyira tudta 291 10| szerelem.~Hanem Kacsuka úr jól emlékezik arra az éji 292 10| utolsó jelvényét.~Kacsuka úr még mindig kezében tartotta 293 11| ülve festette õt le Kacsuka úr, mikor a kezében hordott 294 11| Csókolom a kezeit, nagyságos úr!...~- Ah! Az istenért, kisasszony! 295 11| Nem tesz semmit, õrnagy úr.~- Bocsásson meg vakságomért, 296 11| holnap visszaadom, õrnagy úr; addig hadd legyen az enyim; 297 11| hiszen megszolgáltam.~Kacsuka úr átkozta az ügyetlenségét, 298 11| karddal kezében.~Kacsuka úr rohant fel a lépcsõkön, 299 11| meg.~„De nézze ön, orvos úr - szól az õrnagy -, ha közelrõl 300 12| fogadja látogatóit.~Kacsuka úr azt indítványozta, hogy „ 301 14| meglátszik, hogy itt egy úr lakik, aki ismeri a fényûzést.~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License