Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] ezredorvosokhoz 1 ezreket 1 ezreseket 1 ezt 282 ezüst 14 ezüstállványról 1 ezüstben 1 | Frequency [« »] 290 aki 288 kell 286 két 282 ezt 279 vagy 276 amit 267 mert | Jókai Mór Az arany ember IntraText - Concordances ezt |
Part, Chapter
1 1 | hegyláncot? Neptun alkotta-e ezt, vagy Volcán? Vagy ketten 2 2 | virágok.~A kormányos látja ezt mind onnan a timonállványról, 3 2 | bennünket. Jézus, segíts!~Ezt az áldást, ha maga lett 4 2 | lapátot, te gyerek! Csak ezt a követ elkerüljük szerencsésen.~- 5 3 | amint a hajórul észrevette ezt a szándékát Timárnak, ijedten 6 3 | török ágyúnaszád.~Amint ezt meglátta Trikalisz Euthym, 7 3 | keresztül a férfira, aki ezt mondá.~Egy idegen, elõtte 8 3 | magunk ne vesszünk a vízbe.”~Ezt õ nem akarta megérteni.~ 9 4 | part sziklacsatornájába.~Ezt az utóbbi csatornát egész 10 4 | átvádolás”-nak nevezik ezt a merész mûveletet.~A nehéz 11 4 | a túlsó partra átviszi.~Ezt a mozderõt kiszámítani, 12 4 | a mozderõt kiszámítani, ezt arányba helyezni a távollal, 13 4 | kegyelmed, én azt hiszem, hogy ezt a kegyelmetek hajóját az 14 4 | mert hát az a baj van, hogy ezt a fehér képû leányt, ott 15 5 | acélt, elkezd vele csiholni.~Ezt a tüzet nem olthatja ki 16 5 | nem olthatja ki a zápor. Ezt a záporon keresztül is meglátják 17 5 | aztán egy másik gondolat ezt felelte rá odabenn:~- Amit 18 5 | urat. Igen! Adja át neki ezt a levelet, ha hazaér. Nincs 19 7 | hanem kukoricapattogtatás. Ezt bizony a jövevény kedvéért 20 7 | nagy szélnek kell lenni.~Ezt a helyet oly sûrûen fogta 21 7 | No, Almira, vezesd el ezt az urat a partra! - mondá 22 7 | de ostoba voltam, hogy ezt önnel nem tudattam.~- Nem 23 9 | Egy csónakom maradt még. Ezt nem vette észre a bíró, 24 9 | Mert tizenkét év óta lakom ezt a szigetet, uram: - egyedül, 25 9 | azt hirtelen elprédálta. Ezt nem tudni bizonyosan. Õtõle 26 9 | hogy én leányommal együtt ezt a szigetet csak bitorlom: 27 9 | létrehoztam, semmivé tegyen, hogy ezt az édent, melyben oly boldogok 28 10 | a Duna, oda lebocsátasz. Ezt cselekedd, fiam, velem.~ 29 10 | ragyogva meredtek elõ.)~- Ah! ezt majd elfeledém, Timéa! - 30 10 | Amint én meghalok, vedd ezt, és homlokát, halántékait 31 11 | alabástrom.~Az éjszaka árnyai ezt susogták:~„Nézd, minõ gyönyörû 32 13 | le nem foglalhatom. No, ezt jól adta ön, biztos úr! 33 13 | jól adta ön, biztos úr! Ezt jól csinálta ön ki! És mindenrõl 34 14 | szükség volt Ali Csorbadzsinak ezt búzára felváltani, aminek 35 14 | hajlam a regényességre, hogy ezt a nézetet elfogadja; bár 36 14 | ránk minden veszedelmet. Ezt kellett volna legelébb is 37 1 | geniecorps egyenruhája.~Ezt is ismeri Timár. Kacsuka 38 1 | Zófia asszony nem hallotta ezt a parancsot, Brazovics úr 39 1 | Hanem akkor aztán, mikor ezt megkapta Timár, mind a ketten 40 1 | Ah! az pompásnak találta ezt, s három kockát három falatra 41 1 | kellett látnia a tükörbõl ezt a két ellentétes képet. 42 1 | arcával, és megcsókolta ezt a szép lábat.~...És Athalie 43 2 | vállalaton. Hidd el, hogy ha ezt a fõnöködnek mondanám el, 44 2 | téve. - Hol tanultad te ezt a tudományt?~- Hm! - szólt 45 2 | paloták lettek volna. S ezt nevezik fortificatiónak! 46 3 | szíve fázott.~Ez volt az!~Ezt értette a haldokló utolsó 47 3 | lenne abból, ha most te ezt a kincset, ahogy megtaláltad, 48 3 | víztükör alá, s végsugarával ezt mondá Timárnak:~„Gazdag 49 4 | Máre körül aranyásó munkás.~Ezt nevezik tehát aranybányának.~ 50 4 | utcán.~Senki sem találta ezt különösnek.~Dicsõült I. 51 4 | énnekem csak elmondhattad ezt a dolgot, én jóakaród vagyok, 52 4 | Brazovics nyomban fel fogja adni ezt az egész történetet, s azt 53 4 | vele kezet.~- Barátom! Most ezt a dolgot nem szabad abbahagynod! 54 4 | kell büntetni. - S ezentúl (ezt már súgva mondá) biztos 55 4 | helyzetét. Arany ember! Ezt meg kell becsülni!”~- Jól 56 4 | De még negyedszer is az! Ezt nem tudhatá a kegyelmes 57 4 | tudhatá a kegyelmes úr. Ezt csak akkor tudta meg, mikor 58 4 | Mihály rövid gondolkozás után ezt felelé kérdésére:~- Igenis, 59 4 | kérdésre, hogy „kinek adjuk ezt az érdemrendet?”, ne a tükörnek 60 4 | papja, s azt mondja, hogy „ezt tartom én még magamnál is 61 4 | viselhetni a mellén. Ismerte ezt az õ gyengéjét Timár jól; 62 4 | ismeretségéhez? Hogy bízták rád ezt a levelet?~Timár aztán mondott 63 4 | személyesen megköszönöm ezt a gráciát õexcellenciájának. 64 4 | aki nem engedte elveszni ezt az évet. A saját földeik 65 5 | a nõk szobájában, és aki ezt a mérget itatta vele, az 66 5 | Átkozott veszekedett ember! Ezt igazán közköltségen kellene 67 5 | Én elõbb-utóbb is megölöm ezt az embert, az bizonyos. 68 5 | hogy valaki más ölje meg ezt a fickót! - szólt végre 69 5 | egyszer magunk legyünk ketten! Ezt a gyilkot idáig verem a 70 5 | Azt is kiészlelhette, hogy ezt miért tevé. Mert menekülni 71 5 | ügyetlenséget követ el.~- Így kell ezt a csészét feladni, felfordítva? 72 5 | újat kapsz? Így kellett ezt a kést megtörülgetni, he? 73 5 | bolondítsa el egy kicsit ezt a gyereket. Kezdjen el neki 74 5 | számodra a kapitány. De ezt nem húzhatod az ujjadra, 75 5 | leánya egy török katonának? Ezt így tartotta õ legtermészetesebbnek.~ 76 5 | saját kezûleg kihímezni. Ezt már értette Timéa: ez törökül 77 5 | kis bolond! Timár látta ezt mind.~Óh! hányszor távozott 78 5 | akarnak.~És akkor, amikor ezt megígérte Brazovics úr, 79 5 | az okos ember lesz, ha ezt inkább ma akarja látni, 80 5 | támadt Brazovics úr fejében.~Ezt a Timárt õ gyûlöli nagyon. 81 5 | Brazovics uram, cudarul! Ezt én önnek szemébe mondom, 82 6 | kétezer forint bánatpénz; ezt tegye le az árverésnél; 83 6 | Azért lesz azon aratás. De ezt ne mondja senkinek.~Fabula 84 6 | kárba veszett kamatokban.~Ezt a tréfát szerezte meg Timár 85 7 | szépen a fejére teszi, s ezt mondja hozzá: „Én tégedet, 86 7 | sokaság ott a templomban ezt mind nézi, s úgy suttogják 87 7 | ragyogtak. Végigképzelte ezt a titokteljes jelenetet, 88 7 | ne féltse olyan nagyon ezt a frizurát. Sokkal szebben 89 7 | Most mindjárt széttépi ezt a leányt!~Akkor aztán elnevette 90 8 | szerette azt az embert, akinek ezt a gyûrût adta. Nemcsak szerette: 91 8 | a jegygyûrû hiányzott, s ezt súgá neki, nehogy a falak 92 8 | becsületes ember vagyok.~Ezt nem kérdezte tõle Athalie.~- 93 8 | úr nem hazudott, amikor ezt a fogadást tette.~Hanem 94 8 | adni, hogy nem nõsül meg.~Ezt olvasá ki Athalie egykori 95 8 | soha meg ne értük volna ezt a napot! Ugye, erre a csúnya 96 8 | bírói árverésen megvettem ezt a házat és mindent, ami 97 8 | odanyújtá Mihálynak a kezét, és ezt mondá halkan, de biztos 98 1 | a látás és hallás, hanem ezt meg is kell érteni, mert 99 1 | egymáséi lesznek - a leány ezt a kérdést intézte hozzá:~- 100 1 | egészen korrekt”.~Hanem ezt a kérdést nem közölte a 101 1 | kérdésre, s azt mondta, hogy ezt a skrupulózus dolgot az 102 1 | megkereszteli õt „Zsuzsánnának”. Ezt a nevet választották neki 103 1 | nem jött zavarba, mikor ezt hallá mondani. Nem szenvelgett 104 1 | önnek neje. Önnek fogadtam ezt, s Istennek megesküdtem 105 2 | aki önt meg nem csalja. Ezt csak én tudom, de én jól 106 2 | enyém volt. Ön elvette tõlem ezt a házat, apám, vagyonom 107 3 | sompolygó kutyának -, fogd ezt a táskát, és vidd be a házba.~- 108 3 | Uram, ön bûvész. Még tegnap ezt a leányt ki lehetett volna 109 3 | Aztán azt mondta, hogy ezt ökörbékának híják; ha ennek 110 3 | nevetett, mikor az állat ezt a kísértetes jajgatást hallatá.~- 111 3 | azt gondolá magában, hogy ezt a két embert milyen boldoggá 112 3 | sarkantyúvirág futja be végig ezt a sziklát, mintha aranyba 113 3 | vagy! Óh, mi édes vagy!” Ezt mondják egész éjjel. Óh, 114 4 | Így okoskodik: mikor én ezt az embert nagyon megtámadom, 115 4 | hogy engem kötnek meg, nem ezt az embert. Jobb lesz tehát, 116 4 | kacagott, s olyan ritkaság volt ezt az õ kacagó hangját hallani!~- 117 4 | van. No nézd, Teréza mama. Ezt hozta a te jövendõbeli vejed 118 4 | tud hozzá, mire becsüli ezt a brilliántot?~Timár megnézte 119 4 | elmegyünk Triesztbe lakni; ezt a szigetet pedig beültetjük 120 4 | menyasszonyi készlet neki is. Ezt joga van tõled követelni. 121 5 | aggodalmaiktól megszabadítá; ki ezt a kis paradicsomot holtig 122 5 | de mégsem kiáltotta utána ezt a szót: „te!”~ ~ 123 6 | deli férfi nõül kér, az ezt eltaszítja magától, s kebledre 124 6 | magát, és azt mondja: én ezt szeretem! Csillapítsd hiúságodat: 125 6 | Noémi szeret engem. Ezt már megváltoztatni nem lehet. 126 6 | volt. Volna önnek kedve ezt visszavinni Scaramelliékhez? 127 6 | földrõl.~- És most vegye ön ezt a két lövést úgy, ahogy 128 6 | Timéa~Semmi egyéb.~Timár ezt a kulcsot akkor feledte 129 6 | nõk kíváncsiak, s szokták ezt tenni!... És ha kutatott, 130 6 | este magában imádkozzék. Ezt a szokást el nem hagyta 131 7 | asszony könnyelmû szeszélyében ezt az egész vagyont szélnek 132 7 | úgy viszik a tengerre.~Ezt persze Teréza nem akarta 133 7 | te lövéseidet. Úgy van, ezt tõle vetted el!~Timár elbámult. 134 8 | komáromi háznál? No hiszen ezt ráér kirajzolni hosszú útjában 135 8 | Én úgy értettem, hogy ön ezt kívánta tõlem. Megértettem 136 8 | többet ér a hû felügyelés. Ezt tehát nem bízhattam másra. 137 8 | összeegyeznek.~Mihály bámulva nézte ezt a nõt, ki a kezén megfordult 138 8 | a dél-amerikai piacnak. Ezt írják önnek a bizományosai 139 8 | én azt gondoltam, hogy ön ezt tenné. Meg kell ragadni 140 8 | tudta volna neki mondani. Én ezt így találtam ki. Az amerikai 141 8 | nevessen fel hangosan, s mondja ezt a felköszöntõ úrnak: „Hahaha! 142 8 | Attól félt, hogy álmában ezt a nevet találja kimondani: „ 143 8 | Timár neje néma tekintetét, ezt a titokrejtõ, semmit el 144 8 | szenvednie, aki olyan ideges?~Ezt az egész úton kellett Timárnak 145 8 | nagyon hasonlít önhöz; én ezt az ékszert megszereztem, 146 8 | én anyám... Õ megszerezte ezt nekem!~És azzal visszasietett 147 8 | mintha itt volna az idõ, hogy ezt a hálarebegõ ajkat megcsókolja, 148 1 | nagyságos úr”-nak szólíták: „te ezt két asszonynak köszönheted: 149 1 | amit tudok. Kitaláltam én ezt, akármilyen titokban volt 150 1 | De mi mindnyájan tudjuk ezt jól. Én nem bánom. Elárultam 151 1 | adott volna érte Athalie, ha ezt a titkot tudhatta volna!~ 152 1 | akinek már férje volt, Uriás, ezt megölette, az asszonyt elvette! 153 1 | jó munka a Dunától, hogy ezt a pagonyt úgy szélesíti 154 1 | hogy miért hozza magával ezt a komor arcot.~- Nincs semmi 155 1 | Még ez sem hitte volna ezt!~És aztán félrefordult a 156 1 | világba átjutni, mielõtt ezt az élõ földet elhagyta volna; 157 1 | mintha mondaná neki: „Hallod ezt?”~Mihály Teréza arcán a 158 1 | magam egyes-egyedül fogom ezt a házat felépíteni, senki 159 1 | ácsszekerce.~Noémi bámulta ezt nagyon.~- Ugyan Mihály - 160 1 | kis ügyetlen ajkait, hogy ezt a szót eltalálja:~„Apa!”~ 161 1 | eltalálja:~„Apa!”~Persze hogy ezt a szót tanulja meg leghamarább.~ 162 2 | legszebb faragásokat mívelte. Ezt a párkányzatot, ezt a cifra 163 2 | mívelte. Ezt a párkányzatot, ezt a cifra korlátot, ezeket 164 2 | csak Athalie érti.~És ha ezt érti, akkor Mihályt nem 165 2 | Mennyiszer álmodta õ meg ezt a házat! Mennyiszer képzelte 166 3 | Következett az asztalosmunka. Ezt már egészen egyedül végezte 167 3 | feleségének nevezni! És Noémi ezt a nevet ismeri már.~Irtózat 168 3 | Kinek adja excellenciád ezt az érdemkeresztet? Én ismerek 169 3 | ezeket a magas palotákat. Ezt a várost a földindulás szokta 170 3 | Igazad van. Valóban éget. Ezt én eddig nem tudtam. Hisz 171 3 | éppen aludt, mikor Teréza ezt megmondta Noéminek.~Noémi 172 3 | Teréza nem állhatta ki ezt a tekintetet.~„Annyi nyomorulton, 173 3 | beteg odabenn meg ne hallja ezt!~Noémi reszketve tartá karjai 174 3 | Vidd oda neki tõlem ezt a csókot.~S Noémi elvitte 175 3 | ajkaira nyomta csókját.~- Ezt mondta? - szólt Mihály. - 176 3 | szivárványból.~- S te el tudtad ezt elõttem titkolni?~- Féltettelek.~- 177 3 | rávezette. Rájött, hogy ezt most ültették oda.~És akkor 178 4 | szavába került volna az. Hanem ezt a szót a szemérem tiltotta 179 4 | növeldében sokszor néztük ezt távcsõvel, csupa üregekbõl 180 4 | észrevette magát, s ahelyett ezt felelte:~- Pénzért mindent 181 4 | hogy alszik vagy meghalt?~Ezt meg akarta tudni álmában.~ 182 4 | most, hogy a férj szenved, ezt a szenvedést eljön vele 183 4 | következett az örök hazugság. Ezt a gyöngédséget nem szabad 184 4 | Timéa, kérem, ne tegye ön ezt többet. Ne jöjjön ide fekhelyem 185 4 | nagyon kérem önt, ne tegye ezt többet, ne tegye ezt!~Timéa 186 4 | tegye ezt többet, ne tegye ezt!~Timéa nagyot sóhajtott, 187 4 | melletti völgyek egyikében; ezt akkor szerezte, mikor évek 188 4 | s ha kell, kierõszakold ezt a szerelmet. Tudtál volna 189 4 | leolvasni, hogy az most ezt gondolja magában: „ni! egy 190 4 | készül ön, uram?”~S erre õ ezt súgá a bûbájos tündéralak 191 5 | elzálogosította már a holdnak, ezt is megcsalta vele: nem adta 192 5 | egészen így van rendén; s hogy ezt az életet csak folytatni 193 5 | Nem is a sors volt az, aki ezt mondta, hanem Teréza.~Nyolc 194 5 | szokta, egész hosszú télen át ezt a gyönge leányt egyes-egyedül 195 5 | akkor õket?~Mindig kerülte ezt a gondolatot. Most azután 196 5 | felhasználatlanul hagyta ezt az alkalmat elveszni, ami 197 5 | alattunk a föld, s elnyeli ezt a szitkozódót, mint Dáthánt 198 5 | asszony. Nem kérdezem én ezt tõled, hanem azt kérdezem, 199 5 | világban.~- Jó szerencse, hogy ezt a szigetet a török szultán 200 1 | A szentkép meghallgatta ezt a mesét. Zófi asszony maga 201 1 | asszony másnap elmondta ezt a délceg õrnagynak. Zófi 202 1 | nevetett, s arcába vágta ezt a szót:~- Ön gyáva!~S azzal 203 1 | volt:~- Mikor Brazovics úr ezt a házat építette, akkor 204 1 | valami, tán védangyala, hogy ezt a kulcsot dobja bele az 205 1 | súgott Timéának.~De Timár még ezt a súgást is maghallá. Az 206 1 | kettétörésén múlt, hogy ezt meg nem öltem. E párbajnak 207 1 | este sarokba szorítottuk ezt az embert. Meg kellett tudnunk, 208 1 | meggyõzött engem, asszonyom. Ezt hittem is. Amaz ismeretlen 209 1 | tisztelem. Hagyja meg nálam ezt az érzést, és ne kérdje 210 1 | És midõn kezét nyújtotta, ezt komolyan tette, nem játszott 211 1 | szét elõtte. - Ismeri ön ezt az öltönyt? Ez azon köntös, 212 1 | én el nem dobnám magamtól ezt a nevet, osztoznám a szennyében, 213 1 | kardcsapás kiegyenlítette; azért ezt a tört kardot emlékül megtartom. 214 1 | fogva a falhoz szorítva, ezt súgá fülébe:~- Legyen ön 215 1 | legyen annak a hamva, aki ezt építette!~Azzal, mint egy 216 2 | Amerikába. Timéa is megtudná ezt.~Timéa!~Óh! milyen nehéz 217 2 | volna.~És Timéa szereti ezt az embert, és boldogtalan 218 2 | okozott!~Ha volna valaki, aki ezt nekik megmondaná.~Igaz!~ 219 2 | igen! Számítottál rá, hogy ezt az embert az alkalom gonosztevõvé 220 3 | Csakhogy jött valaki, aki ezt a számítását megrontotta: 221 3 | azt gondolná, hogy viza. Ezt is megfogjuk holnap.~Timár 222 3 | gyolcs.~- No, nagyságos uram, ezt az egyet elküldjük a nagyságos 223 4 | szólt az ágrólszakadt -, ezt a dupla puskát a kezembe 224 4 | hegedõ sebbé mérgesült el.~- Ezt is tõled kapott emlékül 225 4 | pénzébõl. „Hát az hol lopta ezt a sok pénzt?”, volt rá az 226 4 | neki a dolgot.~„Ismertem ezt az urat, mikor még szegény 227 4 | is a vízbe temették el. Ezt mind okmányokkal bizonyította 228 4 | nekem van szánva! Hallod ezt, cimbora? De már erre innom 229 4 | bú-elfelejtésül. Megengeded, hogy ezt a poharat õnagysága, a legbájosabb 230 4 | nevelkedett a számomra. Még ezt is Timárnak kellett elkapni 231 4 | barátom, ki nézné ki belõled ezt a hamisságot? De csitt! 232 4 | embernek a szíve megmozdul rá. Ezt nem is késtem neki megmondani. 233 4 | maradni; majd követni fogod ezt.” Azzal megkaptam a kis 234 4 | rajta.~A kalandor tudja ezt jól. Már nem is használja 235 4 | üdvözít, míg a hátamról ezt a bélyeget s a bokámról 236 4 | a bélyeget s a bokámról ezt a békótörést valahogy el 237 4 | meg még egyszer a számomra ezt a kancsót, még ha magad 238 4 | ütött, kikergetett: nekem ezt meg kell torolnom. Hát lehet 239 4 | sor. De most legelõször ezt kívánom. Semmit egyebet, 240 5 | Timár megölhette volna ezt az embert. Keze között volt. 241 5 | volt; ki venné tõle számon ezt a kioltott életet? Még vérdíjt 242 5 | kormánytól.~De Timár nem öli meg ezt az embert. Timár azt mondja: 243 5 | minden jámbor lelket, hogy ezt a helyet kerülje. Timár 244 5 | a helyet kerülje. Timár ezt kereste.~Mikor egyikéhez 245 8 | pamlagra, maga mellé? Csak ezt a kosarat leteszem elébb. 246 8 | reggel Timéának az ágyát. Ezt nem engedem másnak, azokat 247 8 | vele. Mikor Athalie-nak ezt elbeszéltem, olyat csípett 248 8 | azt mondta, hogy megöl, ha ezt valakinek elmondom. Dehogy 249 8 | mondom el, nem mondom én ezt senkinek. Hanem csak annyit 250 8 | kellene most neki tennie!~Ezt a hosszú magánybeszédet 251 9 | szobájába egy rejtekajtó nyílik. Ezt tudatnod kellett volna vele. 252 9 | Ilyenek vagyunk. Hát te ezt nem tudtad? Siess tudósítani 253 9 | Te nem szólíthatod meg ezt az asszonyt.~- Jól van - 254 10 | a keresztségben nyerte. Ezt használta hivatalos okmányokon 255 10 | okmányokon mint névaláírást, s ezt tartotta fel mint neve napját.~ 256 10 | Kacsuka úr nem értette ezt a dolgot. Micsoda ötlet 257 10 | hogy senki se jöjjön el.~Ezt az aggodalmát még jobban 258 10 | észre.~- Akarja ön, hogy ezt a gyászfõkötõt felcseréljem 259 10 | történt; magaddal hoztad ezt a balsorsot. Ott ül a fehér 260 10 | össze minden ideged, mikor ezt a leányt szemedbe mosolyogni 261 10 | forintot tart készen a számára. Ezt Athalie-nak megmondta. 262 10 | gyanútalanul ejtette ki ezt a szót; de az õrnagy megdöbbent 263 10 | Timéa, amint kimondta ezt a szót, már megbánta azt; 264 11 | az anyjától örökölte õ is ezt a tudományt, aki nélkül 265 11 | kísértõ lélek szállja meg ezt a házat... Ámen!”)~A sárkány 266 11 | dárdájával a torkában, mondta ezt az ima alatt...~Athalie 267 11 | szokott aludni.~Athalie látja ezt mind!~Azután eloltja Timéa 268 11 | ennél a háznál? Ki tette ezt?~- Hol van Athalie? - kérdi 269 11 | és nem tud felelni.~Hisz ezt õ sem tudja.~A városkapitány 270 12 | errõl senkinek, tartsák ezt titokban...~Az lehetetlen.~ 271 12 | Timéa, és Athalie látja ezt az arcot, szoborfehéren, 272 12 | szalag van csokorra kötve, ezt a csokrot letépi két kezével, 273 12 | nyugtom a másvilágon, ha ezt meg nem kísérlettem volna. 274 12 | Timár Mihály. Másnap, ahogy ezt a titkot megtudta tõlem, 275 13 | templomba mennek vasárnaponkint, ezt a nőt azalatt magánbörtönbe 276 13 | kegyelem a börtönök lakóit. De ezt az egyet sohasem ajánlották 277 13 | az asszonyt!”~Még most is ezt mondja...~Pedig az az asszony 278 14 | fenyegetõ szavai költötték ezt a hitet. A közvélemény ragaszkodott 279 14 | egy igazi kertész meglátja ezt a helyet, alig tud megválni 280 14 | valahol.~A kérdésre pedig ezt felelé:~- Az én nevem a „ 281 [Title]| van legjobban elterjedve: ezt fordították le a legtöbb 282 [Title]| is van, amiért szeretem ezt a mûvemet. Ennek az alakjai