Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] ----- ----- 1816 1 a 11328 abba 25 abbahagynod 1 abbahagyod 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 11328 a 4310 az 2492 hogy 2396 s | Jókai Mór Az arany ember IntraText - Concordances a |
Part, Chapter
9501 4 | álltak az ég felé, mint a majom szõre.~„Hogy hítták 9502 4 | szõre.~„Hogy hítták azt a basát?”, mordult rám az 9503 4 | nagyot ütve az öklével a térdemre: azt hittem, erre 9504 4 | térdemre: azt hittem, erre a szóra beleugrik a tengerbe. - 9505 4 | erre a szóra beleugrik a tengerbe. - Hahaha! Nem 9506 4 | Hahaha! Nem lehetett ám a vastól.~„Te is ismered õt 9507 4 | Erre megrázta az öreg a fejét haragosan, lehúzta 9508 4 | fejét haragosan, lehúzta a feje bõrét a homlokára, 9509 4 | haragosan, lehúzta a feje bõrét a homlokára, s azt mondta, 9510 4 | Csorbadzsiból?”.~Elmondtam neki a dolgot.~„Az ogradinai szigetnél 9511 4 | vargabetûvel eléje kerültem a hajónak, s Pancsovánál készen 9512 4 | vártuk, hogy elcsípjük; hanem a hajó basa nélkül érkezett 9513 4 | hirtelen meghalt, s mert sehol a parton nem engedték eltemetni, 9514 4 | engedték eltemetni, utoljára is a vízbe temették el. Ezt mind 9515 4 | bizonyította be Timár.”~„S az a Timár akkor szegény ember 9516 4 | hogy igazat mondtam; lopta a kincseit. Kitõl lopta? Ali 9517 4 | Ali Csorbadzsitól. Megölte a basát az úton, s eldugta 9518 4 | úton, s eldugta magának a kincseit.”~Nekem csak szemem-szám 9519 4 | szemem-szám elállt erre a szóra. Olyan sápadt lettem - 9520 4 | cimborám.~„No nézd, én erre a gondolatra sohase jöttem 9521 4 | dörmögött az öreg; s azzal a fejét a két térdére fektette; 9522 4 | az öreg; s azzal a fejét a két térdére fektette; mintha 9523 4 | sandított felém azokkal a hiúzszemeivel. - Mármost 9524 4 | Ezen sorszám alatt jönnek a kormányzók és kincstárõrök. 9525 4 | bízva egy másik tolvajnak a kincsei. Ez a Nro százharminchárom, 9526 4 | tolvajnak a kincsei. Ez a Nro százharminchárom, a 9527 4 | a Nro százharminchárom, a szultán. Egyszer én megtudtam, 9528 4 | Egyszer én megtudtam, hogy a Nro százharminckettedik 9529 4 | százharminckettedik tolvaj: a nagyvezér, ki akarja tekerni 9530 4 | nagyvezér, ki akarja tekerni a nyakát a khazniárnak, hogy 9531 4 | akarja tekerni a nyakát a khazniárnak, hogy amit az 9532 4 | visszalopja magának. Én is a török titkosrendõrségnél 9533 4 | támadt. Ha én egyszerre a Nro ötvenig fel tudnék avandzsírozni! 9534 4 | avandzsírozni! Odamentem a basához, fölfedeztem neki 9535 4 | basához, fölfedeztem neki a titkot, hogy õ is benne 9536 4 | hogy õ is benne van már a lajstromban, ami egy csoport 9537 4 | foglalt magában, akiket a miniszterek mint összeesküvõket 9538 4 | fognak zsinegeltetni, s aztán a pénzeiket beseprik szépen; 9539 4 | szeretném tudni, hogy mi az a »minden«, mert én bekötött 9540 4 | vagyok, nekem fiam van, annak a sorsát akarom biztosítani.”~ 9541 4 | Fiad van? - kérdé akkor a basa apámtól. - No jó; ha 9542 4 | s akkor minden vagyonom a családban marad. Még ma 9543 4 | Még ma küldd el hozzám a fiadat, hadd ismerem meg. ( 9544 4 | akkor tudtam volna, hogy az a gyönyörû szép fehér arcú 9545 4 | bú-elfelejtésül. Megengeded, hogy ezt a poharat õnagysága, a legbájosabb 9546 4 | ezt a poharat õnagysága, a legbájosabb úrhölgy tiszteletére 9547 4 | tiszteletére ürítsem ki.)~A martalóc zsivány udvariassággal 9548 4 | ismét visszahelyezkedett a karszékbe, s közbe a fogait 9549 4 | visszahelyezkedett a karszékbe, s közbe a fogait szívogatta cuppanós 9550 4 | s mint gyanútalan ember a málhával együtt akadálytalanul 9551 4 | menne, s majd aztán álutakon a pyraeusi öbölben a hidrioták 9552 4 | álutakon a pyraeusi öbölben a hidrioták hajóin elmenekül 9553 4 | hajóin elmenekül Máltába. A basa legnagyobb bizalmát 9554 4 | ruházta rám. Odaeresztett a kincstárába, egyedül, hogy 9555 4 | tartok, s azokat rakjam a zsákba. Még most is el tudnám 9556 4 | tudnám számlálni sorba azokat a drágáságokat, amik kezem 9557 4 | alatt lettek kiválogatva. A drága kaméák, az igazgyöngy 9558 4 | kaméák, az igazgyöngysorok, a gyûrûk és boglárok: egy 9559 4 | megtetszett valamennyi között; a basa feleségének az arcképe, 9560 4 | Timárnak az arca a hyppocratesi halálmerevedést 9561 4 | fejezte ki e szavak hallatára. A senkitõl nem ismert titok 9562 4 | elbeszélést.~„Én megtömtem a bõrzsákot, s kihoztam a 9563 4 | a bõrzsákot, s kihoztam a basához, anélkül, hogy gyanút 9564 4 | louis d’or-tekercset tett a kincsek közé. Azután egy 9565 4 | belakatolta az egészet, a zsák négy szegletét pedig 9566 4 | látatlanul távozhassam el a bõrzsákkal. Nem telt bele 9567 4 | visszatértem hozzá. Akkor átadta a zsákot a mesterséges angol 9568 4 | hozzá. Akkor átadta a zsákot a mesterséges angol acéllakattal, 9569 4 | köpenyem alá vettem azt, s a kertajtón át kiosontam vele 9570 4 | kertajtón át kiosontam vele a hordszékig. Még útközben 9571 4 | is megtapogattam kezemmel a zsák tartalmát, s jól éreztem 9572 4 | tartalmát, s jól éreztem benne a boglárokat, a gyöngysorokat, 9573 4 | éreztem benne a boglárokat, a gyöngysorokat, az achátszelencét 9574 4 | gyöngysorokat, az achátszelencét s a louis d’or-os tekercseket. 9575 4 | voltam, s aztán felszedtük a horgonyt, és indultunk ki 9576 4 | elkeseredéssel az öreget. - Hát aztán a basa szép leányát ki vette 9577 4 | kellettél is nekem, akár a basád meg a szép leánya! 9578 4 | nekem, akár a basád meg a szép leánya! Nem akartalak 9579 4 | azzal az útiköltséggel, amit a basától kaptam, áthajóztam 9580 4 | áthajóztam egyenesen Amerikába, s a bõrtarisznya is velem jött. 9581 4 | találhatott, s ott fogom a bicsakot, s kihasítom a 9582 4 | a bicsakot, s kihasítom a bõrzsák oldalát, hát mi 9583 4 | egy cserép tintatartó, s a louis d’or-tekercsek mind 9584 4 | rézpara-göngyölegek voltak, amilyenekkel a káplároknak fizetik a közkatonák 9585 4 | amilyenekkel a káplároknak fizetik a közkatonák számára való 9586 4 | számára való heti pénzt. A gazember tolvaj még engem 9587 4 | Ez nem fordult még elõ a rubrikámban a Nro százharminchárom 9588 4 | fordult még elõ a rubrikámban a Nro százharminchárom között. 9589 4 | rá hagyni magamat szedni a töröktõl! A tolvaj azalatt, 9590 4 | magamat szedni a töröktõl! A tolvaj azalatt, míg én a 9591 4 | A tolvaj azalatt, míg én a gyaloghintóért jártam, egy 9592 4 | kacattal, azzal eresztett engem a tengerre. Õ meg azalatt 9593 4 | igazi kincseivel, s elvitte a tõlem nyert titkot ingyen. 9594 4 | hogy van igazság nemcsak a földön, hanem még a vízen 9595 4 | nemcsak a földön, hanem még a vízen is; mert a nagy tolvaj 9596 4 | hanem még a vízen is; mert a nagy tolvaj egy magánál 9597 4 | és kifosztotta!”~- S ez a rendkívüli ember, a nagy 9598 4 | S ez a rendkívüli ember, a nagy tolvajtól kergetett, 9599 4 | kedves cimborám! - szólt a szökevény felállva és gúnyosan 9600 4 | meggondolva részedrõl, hogy a puska csöve feléd van irányozva.~ 9601 4 | Timár hidegvérrel nézett a csõ ûrébe. Õ maga töltötte 9602 4 | töltötte meg azt golyóra.~- Ez a fölfedezés egészen elvette 9603 4 | fölfedezés egészen elvette a kedvemet a gályarabságtól - 9604 4 | egészen elvette a kedvemet a gályarabságtól - folytatá 9605 4 | gályarabságtól - folytatá a kalandor. - Sehogy sem tudtam 9606 4 | tudtam megbékülni azzal a gondolattal, hogy mi joga 9607 4 | gondolattal, hogy mi joga van a nagy tolvajnak ideláncoltatni 9608 4 | tolvajnak ideláncoltatni a gályapadhoz a kis tolvajt. 9609 4 | ideláncoltatni a gályapadhoz a kis tolvajt. Lám, ha Ali 9610 4 | vagyok, egyetlen majoresco, s a kutya sem ugat rám azért, 9611 4 | az õseim hogy szerezték a nagy vagyont. Csak úgy, 9612 4 | vagyont. Csak úgy, mint a mostani bárók, grófok õsei, 9613 4 | mostani bárók, grófok õsei, a raubritterek. És ahelyett 9614 4 | itt kell megveszekednem a büdös tengervízen. És mindezt 9615 4 | Timár Mihály nemcsak azokat a kincseket kapta el az orrom 9616 4 | voltak szánva, hanem még azt a leányt is, akit nekem kellett 9617 4 | kellett volna elvennem: azt a kis pöszke, vad teremtést, 9618 4 | pöszke, vad teremtést, aki a puszta szigeten nevelkedett 9619 4 | puszta szigeten nevelkedett a számomra. Még ezt is Timárnak 9620 4 | szeretõre; mert hiszen azzal a feleséggel csak nem lehetett 9621 4 | választott magának barátnõt a balett, a cirkusz szépségei 9622 4 | magának barátnõt a balett, a cirkusz szépségei közül, 9623 4 | leányt, aki nem tud semmit a világról, aki nem jön soha 9624 4 | engem tizenöt esztendõre a gályapadhoz láncoltatni?~ 9625 4 | Timár megalázott fejére.~A vádnak sújtó pontjai hiszen 9626 4 | Tódort... és az egész vád a maga összességében mégis 9627 4 | bûnbe belekeveredett emiatt.~A szökevény tovább beszélt.~- 9628 4 | tovább beszélt.~- Mikor a Barra do Rio do Grande do 9629 4 | öblében idõztünk, kiütött a hajónkon a sárgaláz. Az 9630 4 | idõztünk, kiütött a hajónkon a sárgaláz. Az apám is megkapta. 9631 4 | Ott halódott mellettem a padon; nem vitték el. Az 9632 4 | vitték el. Az nem szokás. A gályarabnak ott kell meghalni, 9633 4 | Az öreget egész nap rázta a hideg, káromkodott, s a 9634 4 | a hideg, káromkodott, s a fogai vacogtak hozzá. Kiállhatatlan 9635 4 | Kiállhatatlan volt az öreg a maga káromkodásával, mindig 9636 4 | maga káromkodásával, mindig a Szûz Máriát szidta, és magyarul 9637 4 | igen szépen hangzik, hogy a többi társak is érthették 9638 4 | érthették volna? S miért szidta a Madonnát? Azt én nem tûrhetem; 9639 4 | róla, s ami nem tartozik a legkellemesebb megdöglési 9640 4 | bevárnunk, mikor az öregem már a halálos agónia félrebeszélési 9641 4 | Akkor lefûrészeltük éjszaka a láncainkat; a porkolábot, 9642 4 | lefûrészeltük éjszaka a láncainkat; a porkolábot, aki észrevette 9643 4 | kiálthatott volna, beledobtuk a vízbe; azzal eloldtuk a 9644 4 | a vízbe; azzal eloldtuk a kis csónakot, s nekiereszkedtünk 9645 4 | csónakot, s nekiereszkedtünk a tengernek. A hullám nagyon 9646 4 | nekiereszkedtünk a tengernek. A hullám nagyon magasan járt, 9647 4 | hullám nagyon magasan járt, a parthoz közel felfordította 9648 4 | parthoz közel felfordította a csónakunkat. Az egyik társam 9649 4 | tudott úszni, ez belefulladt a vízbe; a másik tudott úszni, 9650 4 | ez belefulladt a vízbe; a másik tudott úszni, de nem 9651 4 | de nem olyan jól, mint a cápa, mely utánaúszott. 9652 4 | utánaúszott. Annak csak a halálordítását hallottam 9653 4 | halálordítását hallottam még, amint a „tengeri angyal” egy kapással 9654 4 | kapással derékig feltolta a vízbõl. Magam kiúsztam a 9655 4 | a vízbõl. Magam kiúsztam a partra. Ebbõl is láthatod, 9656 4 | énnekem még van valami dolgom a világon. Te, mint jó kálvinista, 9657 4 | mint jó müzülmán, mind a ketten hiszünk a predesztinációban. 9658 4 | müzülmán, mind a ketten hiszünk a predesztinációban. Nem volt 9659 4 | te vagy az egyedüli apám; a másikat ezóta elnyelte a 9660 4 | a másikat ezóta elnyelte a cápa, s legalább annak a 9661 4 | a cápa, s legalább annak a hasában biztosítva van, 9662 4 | biztosítva van, hogy nem jut a pokolba, mert onnan nem 9663 4 | Hogy mint jutottam ehhez a tengerészgúnyához, azután 9664 4 | számadásunk van egymással.~A kalandor megtapogatta a 9665 4 | A kalandor megtapogatta a bal szemére kötött selyemkendõt. 9666 4 | szemére kötött selyemkendõt. A rosszul hegedõ seb kellemetlen 9667 4 | emlék lehetett rá nézve. A nagy hidegben nem volt jó 9668 4 | fölkereslek. Nem jöttél még meg a „külföldrõl”, mondák ügynökeid. 9669 4 | melyik pontján járhatsz a külföldnek, azt nem tudta 9670 4 | ne teljék hiába, eljártam a kávéházakba, ott megismerkedtem 9671 4 | kávéházakba, ott megismerkedtem a katonatisztekkel, akiknél 9672 4 | egyenruhámnál fogva rögtön kész volt a barátság: aztán eljártam 9673 4 | barátság: aztán eljártam a színházba. Ott megláttam 9674 4 | színházba. Ott megláttam azt a gyönyörû szép úrhölgyet 9675 4 | fehérségû arccal, azzal a szenvedõ, méla tekintettel: 9676 4 | egy olyan zsiványbandának a tagja lenni, amelyiknek 9677 4 | lenni, amelyiknek õ volna a kapitánya, s nem bánnám, 9678 4 | mellé láncolnának bennünket a gályapadra. No de félre 9679 4 | üzletünkrõl. Én hozzáfogtam a „terrenum sondirozásához”. 9680 4 | öldöklõ angyal mellé jussak a zártszéken. Udvaroltam neki, 9681 4 | nagy magasztalással szóltam a tiszteletgerjesztõ madonnáról, 9682 4 | anyjához.~„Hogyan? - kérdé a szép kisasszony -, ön ismerte 9683 4 | e szép ékszert? - monda a szép kisasszony. - Nekem 9684 4 | itthon vagyunk! - folytatá a kalandor, kegyetlen mosolygással 9685 4 | kegyetlen mosolygással fordulva a kínzott férfihoz. - Tehát 9686 4 | lopott ékszert!... Akkor a többi is a te kezedbe jutott, 9687 4 | ékszert!... Akkor a többi is a te kezedbe jutott, mert 9688 4 | elõtt, kinek kezébe adta a sors. Nem volt annak szükség 9689 4 | Nem volt annak szükség a fegyvert rászegezve tartani: 9690 4 | tartani: nem volt Timárnak a székrõl felkelni való ereje 9691 4 | nyugtalan lenni miattad. A költségem is elfogyott. 9692 4 | bankáraimtól mindennap kerestem a postán, megfogható okoknál 9693 4 | szegények jóltevõje volt a neved. Arról is hírhedett 9694 4 | életet élsz. Mustrája vagy a férjeknek, akit halála után 9695 4 | Timár elfordította arcát a világosságtól.~- De talán 9696 4 | hogy mégsem jöttél haza, s a tiszti kávéházban, hol valaki 9697 4 | kávéházban, hol valaki elõhozta a nevedet, bátor voltam némi 9698 4 | számítottam. Úgy kellett a pofámnak, minek járt el 9699 4 | pofámnak, minek járt el a szám? Meg is bántam, mint 9700 4 | szám? Meg is bántam, mint a kutya, hogy felõled egy 9701 4 | tisztelettelen szót ejtettem, s a kapott leckét meg fogom 9702 4 | hát jó lett volna, ha csak a pofon mellett maradunk; 9703 4 | magamnak feljegyezni. Hanem a goromba fickó még azon felül 9704 4 | hogy verekedjem meg vele, a te megsértett jó hírnevedért. 9705 4 | hírnevedért. Mint megtudtam, ez a bolond ember éppen a fehér 9706 4 | ez a bolond ember éppen a fehér arcú madonna imádója 9707 4 | s most az verekszik meg a madonna férjének becsületeért. 9708 4 | ember. Hanem én köszönöm a szerencsédet. Annak megint 9709 4 | adtam meg az árát, kaptam a fejemre egy vágást, végig 9710 4 | egy vágást, végig egész le a szemöldökömig. Tessék megnézni.~ 9711 4 | szemöldökömig. Tessék megnézni.~A szökevény felhúzta a homlokáról 9712 4 | megnézni.~A szökevény felhúzta a homlokáról a fekete selyemköteléket, 9713 4 | szökevény felhúzta a homlokáról a fekete selyemköteléket, 9714 4 | tapasszal összefoglalva. A tapasz szélein túlterjedõ 9715 4 | mérges vörösség mutatta, hogy a seb most is gyulladásban 9716 4 | Tódor újra szemére húzta a takaró kendõt, s cinikus 9717 4 | humorral mondá:~- Ez az emlék a Nro három, amit a bõrömön 9718 4 | emlék a Nro három, amit a bõrömön viselek a te barátságodért. 9719 4 | amit a bõrömön viselek a te barátságodért. No de 9720 4 | jól van. Annál több áll a tabella „Haben”-en a számomra. 9721 4 | áll a tabella „Haben”-en a számomra. Komáromban ez 9722 4 | többé nem maradhattam. A dolog feltûnést okozott, 9723 4 | lehettem volna kitéve, ámbár a mi becsületes táblabíráink 9724 4 | példák vagyunk - mi ketten.~A szökevény büszke volt erre 9725 4 | szökevény büszke volt erre a jó ötletére.~- De hát különben 9726 4 | ismeretes világrészben, mert az a senki szigetén van. Megyek 9727 4 | utánad oda.~Timár ennél a szónál indulatosan kiáltott 9728 4 | kiáltott fel:~- Te ott voltál a szigeten!~Reszketett a haragtól 9729 4 | voltál a szigeten!~Reszketett a haragtól és az ijedelemtõl.~- 9730 4 | ugrálj, barátom! - csitítá õt a kalandor. - Ez a fegyver 9731 4 | csitítá õt a kalandor. - Ez a fegyver meg van töltve, 9732 4 | én bajom lett az is, nem a tied, hogy odamentem. Óh! 9733 4 | én fizetem meg helyetted a táncmulatságban a belépti 9734 4 | helyetted a táncmulatságban a belépti díjat. Ez már olyan, 9735 4 | díjat. Ez már olyan, mint a tízparancsolat. Te táncolsz, 9736 4 | ajtón. Hogy minek mentem én a senki szigetére? Hát annak, 9737 4 | ki nézné ki belõled ezt a hamisságot? De csitt! Ne 9738 4 | Hogy félt tõlem azért, hogy a fél szemem így be van kötve. 9739 4 | sajnáltam, mikor megtudtam, hogy a jó Teréza mama meghalt. 9740 4 | fogadtak volna. De képzeld, az a Noémi még csak le sem engedett 9741 4 | csak le sem engedett ülni a háznál. Azt mondta, hogy 9742 4 | megõriz benneteket, egy férfi a háznál.” Közbevetõleg mondva, 9743 4 | mondva, mit adtál te ennek a leánynak inni, hogy olyan 9744 4 | belõle, hogy az embernek a szíve megmozdul rá. Ezt 9745 4 | mondtam neki, hogy illik-e a võlegényére ilyen vasvillaszemeket 9746 4 | mondta, hogy takarodjam a házából. Én azt mondtam 9747 4 | valahogy át találtam karolni a derekát.~Timár szemei szikrákat 9748 4 | maradj ülve, pajtás: nem a te bajod ez, hanem az enyém; 9749 4 | hanem az enyém; akkor ez a leány egy akkora pofont 9750 4 | kapottal kétszer felért; de a históriai igazság kedvéért 9751 4 | meg kell mondanom, hogy a másik pofámra adott, mint 9752 4 | adott, mint az õrnagy, s így a szimmetria helyre lett ütve.~ 9753 4 | van ismerve felõlem, hogy a nõnemnek feltétlen tisztelõje 9754 4 | fogod ezt.” Azzal megkaptam a kis Dódit kezénél fogva, 9755 4 | Majd mindjárt rád kerül a sor, s akkor beszélhetsz 9756 4 | hogy csak ketten voltak a háznál, mert hárman voltak; 9757 4 | mintha rám sem ügyelne. Mikor a gyermek sikoltani kezdett, 9758 4 | gyermek sikoltani kezdett, a cudar dög egyszerre elõrohant 9759 4 | én is szemmel tartottam a fickót, s kirántva zsebembõl 9760 4 | fickót, s kirántva zsebembõl a pisztolyomat, keresztüllõttem 9761 4 | az egy kutyavér terhelné a lelkemet. Aztán a gaz szelindek 9762 4 | terhelné a lelkemet. Aztán a gaz szelindek nem döglött 9763 4 | ugrott rám, keresztülharapta a bal karomat, lerántott a 9764 4 | a bal karomat, lerántott a földre, s akkor leszorított, 9765 4 | alóla. Hasztalan igyekeztem a másik pisztolyomhoz hozzájutni; 9766 4 | hozzájutni; úgy tartott a fogai közt, mint egy tigris. 9767 4 | megszánt, el akarta rólam vonni a fenevadat. Az annál dühösebben 9768 4 | annál dühösebben szorította a karomat fogai közé. Végre 9769 4 | mondta Noémi: könyörögj a gyermeknek, õrá hallgat 9770 4 | aztán Dódinak könyörögtem. A gyermek jószívû, megszánt, 9771 4 | Almira nyakát karjaival. Arra a kutya föleresztett, s engedte 9772 4 | föleresztett, s engedte magát a gyermektõl csókoltatni.~ 9773 4 | Timár szemeit elfutotta a könny.~- Én tehát itt is 9774 4 | bal karjáról. - Nézd, itt a kutyaharapás sebei a karomon. 9775 4 | itt a kutyaharapás sebei a karomon. Mind a négy kutyafog, 9776 4 | kutyaharapás sebei a karomon. Mind a négy kutyafog, ahogy keresztülharapta 9777 4 | keresztülharapta az izmaimat a csontig. Ez a Numero negyedik 9778 4 | az izmaimat a csontig. Ez a Numero negyedik emlék tetõled. 9779 4 | album az én bõröm, tele a teérted kapott sebekkel; 9780 4 | kutyaharapás, mind, mind a te baráti emlékjeleid a 9781 4 | a te baráti emlékjeleid a testemen. Most mondd, hogy 9782 4 | egyenlítve?~Mikor azt mondta a szökött fegyenc Timárnak: „ 9783 4 | látnia kellett õt azokkal a borzasztó sebekkel, mikkel 9784 4 | volt bélyegezve. Ezeket a sebeket õmiatta hordja.~ 9785 4 | sebeket õmiatta hordja.~És a lelke is éppen olyan meztelenül 9786 4 | megcsalta Timéát, elvette mind a kettõt, s ez az ember most 9787 4 | féltékeny és dühös mind a kettõ miatt. Minden emberi 9788 4 | most õ ennek az embernek a kezében van, kényre-kegyre. 9789 4 | rontást követett el rajta.~A kalandor tudja ezt jól. 9790 4 | rendszabályait. Felkel, a puskát odatámasztja a kandallóhoz, 9791 4 | Felkel, a puskát odatámasztja a kandallóhoz, s félvállról 9792 4 | hogy mit felelj nekem arra a kérdésre, hogy mit csináljak 9793 4 | öltönydarabjait egyenkint behajigálta a kandallóba, azok süstörögve 9794 4 | lobogtak fel, lángot vetve a kürtõbe, s azután felöltögette 9795 4 | felöltögette egész kényelemmel a Timártól kapottakat. A kandalló 9796 4 | kényelemmel a Timártól kapottakat. A kandalló párkányán megtalálta 9797 4 | megtalálta Timár óráját, azt a mellényzsebébe tette, s 9798 4 | Még arra is ráért, hogy a szakállát megfésülje, a 9799 4 | a szakállát megfésülje, a tükör elé állva. S amint 9800 4 | készen volt, úgy felvágta a fejét, mint aki meg van 9801 4 | karjait mellén összefonva, a kandalló elé állt.~- Nos, 9802 4 | szemért”! Eredj oda, süttesd a hátadra te is az akasztófajegyet, 9803 4 | akasztófajegyet, vasaltasd oda magadat a gályapadhoz, kergettesd 9804 4 | aztán vágasd magadat fejbe a feleséged imádója által 9805 4 | aztán haraptasd keresztül a karodat a szeretõd kutyája 9806 4 | haraptasd keresztül a karodat a szeretõd kutyája által; 9807 4 | akkor aztán - osztozzunk meg a maradékon. No látod, én 9808 4 | beszélek többet elõtted a sebeimrõl: ebcsont beforr! 9809 4 | nem azért üldöznek, hogy a te pénzedet elköltöttem. 9810 4 | te pénzedet elköltöttem. A gályapadról való elszökésemet 9811 4 | Azért most engemet egy ideig a te pénzed nem üdvözít, míg 9812 4 | pénzed nem üdvözít, míg a hátamról ezt a bélyeget 9813 4 | üdvözít, míg a hátamról ezt a bélyeget s a bokámról ezt 9814 4 | hátamról ezt a bélyeget s a bokámról ezt a békótörést 9815 4 | bélyeget s a bokámról ezt a békótörést valahogy el nem 9816 4 | vagy. Hanem kötve hiszek a komának. Az mégis megeshetnék 9817 4 | hogy tölsd meg még egyszer a számomra ezt a kancsót, 9818 4 | még egyszer a számomra ezt a kancsót, még ha magad innál 9819 4 | velem pertu lenni? Derogál a társaság! Hogy mi kell nekem? 9820 4 | Kérdezzük elébb, hogy mi kell a nagyságos úrnak? Tehát a 9821 4 | a nagyságos úrnak? Tehát a nagyságos úrnak az kell, 9822 4 | hallgassak el mindazokkal a titkokkal, amiket megtudtam? 9823 4 | Timár nem is gondolkozott a feleleten.~- Igen.~A kalandor 9824 4 | gondolkozott a feleleten.~- Igen.~A kalandor nevetett.~- Nekem 9825 4 | elcsípnek, s akkor mit ér nekem a százezer franknyi apanázs? 9826 4 | hát, elvégzem. Látom, hogy a nagyságos úr türelmetlen. 9827 4 | szónál ismét kezébe vette a puskát a kalandor, s a székbe 9828 4 | ismét kezébe vette a puskát a kalandor, s a székbe leülve, 9829 4 | vette a puskát a kalandor, s a székbe leülve, úgy fogta 9830 4 | székbe leülve, úgy fogta a fegyvert két kezébe, mintha 9831 4 | készen akarna lenni vele a lövésre.~- Tehát nem kérek 9832 4 | Tehát nem kérek én most a nagyságos úrtól százezer 9833 4 | frank rente-ot, hanem kérem a nagyságos úrtól - a senki 9834 4 | kérem a nagyságos úrtól - a senki szigetét.~Timárt mintha 9835 4 | villanyütés érte volna. Ez a szó felzavarta kedélytompulását.~- 9836 4 | hogy nagyságod engemet azon a szigeten mindaddig az ideig, 9837 4 | ellásson mindennel, amit a testem megkíván; mindennel, 9838 4 | fel, ahogy tetszik. De azt a szigetet nem adom. Az ostoba 9839 4 | méltóságos uram. Lássa, annak a szigetnek olyan kiváló jó 9840 4 | egészségemnek annyira kívánatos. A kedves megboldogult Teréza 9841 4 | füvészkönyvében olvastam, hogy még a fazékban fövõ húst is képesek 9842 4 | összeforrasztani! Aztán nekem a sok izgalom után csendes, 9843 4 | kontemplatív életre van szükségem. A szibarita életmód után az 9844 4 | nekem, excellenciás úr, a senki szigetét. Kegyelmes 9845 4 | Kegyelmes úr! Serenissime!~A kalandor a felvont puskával 9846 4 | Serenissime!~A kalandor a felvont puskával a kezében 9847 4 | kalandor a felvont puskával a kezében olyan gúnyosan könyörgött.~- 9848 4 | ingerkedés, s egyet taszítva a székén, hátat fordított 9849 4 | gúnyolódás nem volt elõnyére a támadónak. Kisebbítette 9850 4 | támadónak. Kisebbítette a rossz igézet benyomását 9851 4 | felocsúdni kábulatából. Ahhoz a gondolathoz menekült, hogy 9852 4 | dolga, aki csakugyan félti a saját bõrét. Bosszúsan szólt 9853 4 | önnek, vegyen magának egyet a görög archipelagusban vagy 9854 4 | magát márkinak, legyen jól a Camorrával, s nem fogja 9855 4 | senki. Pénzt adok önnek. A szigetet nem adom.~- Úgy? 9856 4 | beszél velem, kegyelmes úr? A vízbe bukott cimbora kezd 9857 4 | elmondd, amit rólam megtudtál. A legelsõ tréfa az lesz, hogy 9858 4 | becsuknak, ott felejtenek a kutyalyukban; úgy megnémítanak, 9859 4 | ballagsz? Ki keresi, ha a kadáveredet kivetette a 9860 4 | a kadáveredet kivetette a Duna, magad ugrottál a vízbe, 9861 4 | kivetette a Duna, magad ugrottál a vízbe, vagy úgy taszítottak 9862 4 | úgy taszítottak bele? És a legrosszabb esetben ki fogja 9863 4 | legrosszabb esetben ki fogja a te mesédet elhinni, te ágrólszakadt, 9864 4 | Nekem van pénzem sok. Ha a tanú, ha a vádló olyan bolond, 9865 4 | pénzem sok. Ha a tanú, ha a vádló olyan bolond, hogy 9866 4 | magát vásároltatni, majd a bíró, a törvényszék okosabb 9867 4 | vásároltatni, majd a bíró, a törvényszék okosabb lesz. 9868 4 | okosabb lesz. Az aranyat a sárból is fölveszik.” - 9869 4 | tehetetlenül heversz elõttem, mint a zsiványoktól megkötözött 9870 4 | kell, hogy töviseket vernek a körmei alá, kitépik szálankint 9871 4 | alá, kitépik szálankint a szakállát, forró faggyút 9872 4 | forró faggyút csepegtetnek a bõrére, míg elõadja eldugott 9873 4 | fel, hogy „elég!”.~Timár a kínzott ember halálos kíváncsiságával 9874 4 | kíváncsiságával figyelt a fegyenc szavaira.~- Én még 9875 4 | Becsületemre mondhatom. Azon a kis pletykálkodáson kívül, 9876 4 | Komáromban kiszalasztottam a számon, semmit sem beszéltem 9877 4 | tudok, megírtam, s itt van a zsebemben, mégpedig négy 9878 4 | fogalmazva. Az egyik denunciatio a török kormányhoz van címezve, 9879 4 | konfiskálásra szánt vagyona, a szultán khaznéját illeti, 9880 4 | onnan is való; s hogy ezek a kincsek, apám leírása nyomán 9881 4 | kaphatók, s hogy jutottak annak a kezébe. A második levélben 9882 4 | jutottak annak a kezébe. A második levélben följelentelek 9883 4 | második levélben följelentelek a bécsi kormánynak mint Ali 9884 4 | mindig sok ellensége van. A harmadik iratom szól Levetinczyné 9885 4 | gyémántos keretû arcképéhez és a többi drágaságokhoz, miket 9886 4 | mikor otthon nem vagy. A senki szigetének titkos 9887 4 | szigetének titkos örömeit. A másik nõvel folytatott szerelmedet. 9888 4 | folytatott szerelmedet. A csalást, amit rajta elkövetsz. 9889 4 | verjek még több tövist a körmeid alá?~Timár melle 9890 4 | folytassuk! - szólt kegyetlenül a szökevény. - A negyedik 9891 4 | kegyetlenül a szökevény. - A negyedik levél pedig szól 9892 4 | felõled nem tud; hogy itt a világban nõd van, hogy te 9893 4 | kegyelemért? No hát vegyük elõ a forró faggyút. Én olyan 9894 4 | nem vagyok, hogy ezeket a leveleket a zsebemben hordozzam, 9895 4 | hogy ezeket a leveleket a zsebemben hordozzam, s azokat 9896 4 | megyek át oda, ni! Látod azt a kettõs tornyot. Az ott Tihany. 9897 4 | biztos és hiteles helyre a leveleket, s arra fogom 9898 4 | leveleket, s arra fogom kérni a perjelt, hogy ha én egy 9899 4 | hiába tennél el láb alul: a levelek eljutnak rendeltetésük 9900 4 | bocsátana meg Noémiért. A törvényszék vizsgálatot 9901 4 | keletkezésének történetével. A török kormány is be fog 9902 4 | ezentúl. És nem menekülhetsz a senki szigetére sem, mert 9903 4 | elõtted ajtót zárni. Ez a nõ büszke, és hamar átváltozik 9904 4 | és hamar átváltozik nála a szerelem gyûlöletté. - Nem, 9905 4 | úgy, miként én; eltagadni a nevedet, úgy, miként én; 9906 4 | maradjak?~- Maradj! - nyögé a kínzott ember.~- Ahán, elõadod 9907 4 | Ahán, elõadod már! - szólt a fegyenc. - No hát üljünk 9908 4 | Tehát legelõször is ideadod a senki szigetét.~Timárnak 9909 4 | oltalmára fordított.~- De hiszen a senki szigete nem az enyim, 9910 4 | kívánságom megint egészen alapos. A sziget Noémié, hanem Noémi 9911 4 | Noémié, hanem Noémi meg a tied.~- Mi akarsz? - kérdé 9912 4 | No, no, csak ne forgasd a szemeidet olyan nagyon! 9913 4 | Menjünk rendében és sorjában. A dolog így lesz: te egy levelet 9914 4 | viszek el neki. Ezóta az a csúf fekete dög meggebedt 9915 4 | meggebedt már, s bátran járhatok a szigetre. A levélben szépen 9916 4 | bátran járhatok a szigetre. A levélben szépen elbúcsúzol 9917 4 | felbonthatatlanul; feleséged van, a szép Timéa, akire Noémi 9918 4 | Robinsonnak akarok beállni a te rongyos szigetedre? Nekem 9919 4 | Nekem kell valaki abban a magányban, aki az életemet 9920 4 | életemet megédesítse. Odaát a csömörig jóllaktam a fekete 9921 4 | Odaát a csömörig jóllaktam a fekete szemû, fekete hajú 9922 4 | mint csókkal bosszulni meg a pofont? Én ura akarok lenni 9923 4 | Én ura akarok lenni ennek a makrancos tündérnek! Ez 9924 4 | makrancos tündérnek! Ez a caprice-om most. S hát aztán 9925 4 | Óh! ez az ember egyenesen a szívére csepegtette Timárnak 9926 4 | szívére csepegtette Timárnak a forró faggyút!~- Kívánd 9927 4 | rebegé könyörgõ szóval a kalandornak.~- Hagyjuk azt 9928 4 | késõbbre. Még rákerülhet a sor. De most legelõször 9929 4 | egyebet, csupán Noémit. Nem is a tiedet kívánom, csupán a 9930 4 | a tiedet kívánom, csupán a magamét.~Timár a kezeit 9931 4 | csupán a magamét.~Timár a kezeit tördelte kínjában.~- 9932 4 | kínjában.~- No hát írod azt a levelet Noémihez? vagy elmenjek 9933 4 | elmenjek Tihanyba ezzel a négy levéllel?~Timárnak 9934 4 | négy levéllel?~Timárnak a fájdalom e szót hozta ajkára:~- 9935 4 | szót hozta ajkára:~- Óh! a kis Dódi!...~A szökevény 9936 4 | ajkára:~- Óh! a kis Dódi!...~A szökevény hetyke gúnnyal 9937 4 | fogok lenni!...~...Abban a percben Timár Mihály egy 9938 4 | Mihály egy ülõ helyébõl, mint a jaguár, egy szökéssel odaveté 9939 4 | szökéssel odaveté magát a kalandorra, s mielõtt az 9940 4 | kalandorra, s mielõtt az a fegyvert használhatta volna, 9941 4 | használhatta volna, megragadta õt a két karjánál fogva, egyet 9942 4 | taszított rajta hátra, s ettõl a lódítástól az ember kirepült 9943 4 | lódítástól az ember kirepült a nyitott ajtón keresztül 9944 4 | nyitott ajtón keresztül a folyosóra, ott hanyatt vágta 9945 4 | alatt tántorogna, elbotlott a legelsõ lépcsõben, s úgy 9946 4 | alá hörögve és káromkodva a lépcsõ aljáig.~Odalenn sötét 9947 5 | MIT BESZÉL A HOLD? MIT BESZÉL A JÉG?~ 9948 5 | BESZÉL A HOLD? MIT BESZÉL A JÉG?~Timár megölhette volna 9949 5 | érzé. Megfojthatta volna, a puska agyával szétzúzhatta 9950 5 | sajnálta rá vesztegetni a nemes ólmot. De Timár nem 9951 5 | vagyona, becsülete, mint a polyva, a szélbe van szórva.~ 9952 5 | becsülete, mint a polyva, a szélbe van szórva.~Õ futni 9953 5 | ablakából lelõhetné, mikor a kastély ajtaján kijön, mikor 9954 5 | kastély ajtaján kijön, mikor a nagy udvaron végigmegy. 9955 5 | ki venné tõle számon ezt a kioltott életet? Még vérdíjt 9956 5 | Még vérdíjt kapna tán érte a brazíliai kormánytól.~De 9957 5 | az embernek igaza van! S a sorsnak be kell teljesülni. 9958 5 | gonosztevõ, ki egy bûnét a másikkal takarja el, hanem 9959 5 | azért bûnhõdni kész.~Kimegy a kastély erkélyére, s karjait 9960 5 | mikor az az ember kijön a kastély ajtaján, s végigmegy 9961 5 | kastély ajtaján, s végigmegy a kapuig.~A hold akkor jön 9962 5 | ajtaján, s végigmegy a kapuig.~A hold akkor jön fel a somogyi 9963 5 | kapuig.~A hold akkor jön fel a somogyi partok mögül, s 9964 5 | partok mögül, s odavilágít a kastély falára. Egy sötét 9965 5 | erkély alatt, s feltekint rá.~A bukfencezéstõl felszakadt 9966 5 | bukfencezéstõl felszakadt a hegedés homlokán, s egész 9967 5 | állt oda, hogy tán majd ez a dühös ember most bosszúból 9968 5 | Hogy illenék egymáshoz ez a két alak! Csak taglejtéssel 9969 5 | eséstõl. Bal kezével ráütöget a jobbjában tartott puskára, 9970 5 | s aztán tagadólag rázza a fegyvert, s öklével sújt 9971 5 | Más halált tartottam fenn a számodra. Elvárj!”~Timár 9972 5 | udvaráról. Elkíséri õt szemeivel a hólepte úton egész a nagy 9973 5 | szemeivel a hólepte úton egész a nagy tó jégtükréig. Utánabámul, 9974 5 | elõrehaladni az ezüst jéglapon a magas hegyorom kettõs tornya 9975 5 | irányában.~Észre sem veszi a vihart, mely a zalai hegyek 9976 5 | sem veszi a vihart, mely a zalai hegyek felõl jõ.~Gyakran 9977 5 | hegyek felõl jõ.~Gyakran a Balaton vidékén, mikor legcsendesebb 9978 5 | vidékén, mikor legcsendesebb a lég, minden elõjel nélkül 9979 5 | elõjel nélkül felzúdul ez a sajátszerû orkán; a halászoknak, 9980 5 | felzúdul ez a sajátszerû orkán; a halászoknak, kik meghallják 9981 5 | halászoknak, kik meghallják a fák zúgását a távolban, 9982 5 | meghallják a fák zúgását a távolban, már nincs annyi 9983 5 | nincs annyi idejük, hogy a zalai partra visszasiessenek; 9984 5 | partra visszasiessenek; a szélcsapás egyszerre felforgatja 9985 5 | szélcsapás egyszerre felforgatja a hullámot, s a csónakokat 9986 5 | felforgatja a hullámot, s a csónakokat beragadja a Balatonba, 9987 5 | s a csónakokat beragadja a Balatonba, s kihányja a 9988 5 | a Balatonba, s kihányja a túlsó partra. S néha félóra 9989 5 | félóra múlva már vége van a viharnak; a szélmenyasszony 9990 5 | már vége van a viharnak; a szélmenyasszony csak egy 9991 5 | ismét csendes lesz minden.~A hegyek mögül rohanó zivatar 9992 5 | Abból olyan élesen, mint a tû hegye, vágott alá a szitáló 9993 5 | mint a tû hegye, vágott alá a szitáló hókristály. A felhõ 9994 5 | alá a szitáló hókristály. A felhõ maga sem volt nagyobb, 9995 5 | volt nagyobb, mint hogy a nagy panoráma felét eltakarja, 9996 5 | eltakarja, sötétségbe burkolva a tihanyi tájképet, sziklafoltos 9997 5 | komor templomával, míg a keleti agyagpartok tündököltek 9998 5 | agyagpartok tündököltek a holdvilágban.~A vihar harsogva 9999 5 | tündököltek a holdvilágban.~A vihar harsogva üvöltött 10000 5 | az erõs szél végigsöpört a Balaton jegén, az ott felállított