Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] ----- ----- 1816 1 a 11328 abba 25 abbahagynod 1 abbahagyod 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 11328 a 4310 az 2492 hogy 2396 s | Jókai Mór Az arany ember IntraText - Concordances a |
Part, Chapter
3501 4 | kormánytól. A szerzõdés kötése a Hofkammer jogaihoz tartozik, 3502 4 | Hofkammer jogaihoz tartozik, a befolyó haszonbérrel pedig 3503 4 | befolyó haszonbérrel pedig a Hofkriegsrath rendelkezik. 3504 4 | Természetes. Az albérlõk viszont a környékbeli lakosoknak osztották 3505 4 | osztották ki apróbb részletekben a földeket természetben fizetett 3506 4 | évben, különösen az ideiben a nagy aszály miatt a bánáti 3507 4 | ideiben a nagy aszály miatt a bánáti föld nem adta meg 3508 4 | bánáti föld nem adta meg a vetõmagot. A földészeknek 3509 4 | nem adta meg a vetõmagot. A földészeknek nem termett 3510 4 | adhattak semmit, az albérlõk a fõbérlõnek nem fizettek 3511 4 | fõbérlõnek nem fizettek semmit, s a fõbérlõ, hogy szerzõdésétõl 3512 4 | bérlettel adós maradt.~Már erre a szóra mind a két keze elõjött 3513 4 | maradt.~Már erre a szóra mind a két keze elõjött a kegyelmes 3514 4 | mind a két keze elõjött a kegyelmes úrnak a frakkszárny 3515 4 | elõjött a kegyelmes úrnak a frakkszárny alul, elkezdett 3516 4 | alul, elkezdett magyarázni a tíz ujján.~- Igen, mert 3517 4 | ûzött, mint egy fejedelem, a semmirekellõ! Kérem, nyolcezer 3518 4 | meg semmit. Folytatá:~- A Hofkammer most nem kapja 3519 4 | Hofkammer most nem kapja meg a haszonbért, mert nincs mibõl 3520 4 | az asszonyuk hozománya. A hiányzó húszezer forint 3521 4 | hiányzó húszezer forint pedig a Hofkriegsrath pénztárából 3522 4 | hiányzik. S úgy tudom, hogy a Hofkriegsrath most azt a 3523 4 | a Hofkriegsrath most azt a Hofkammerrel akarja megfizettetni.~ 3524 4 | megfizettetni.~Õexcellenciája most a burnótszelencéjét nyitá 3525 4 | hegyével belenyúlt, fél szemmel a beszélõn igyekezett keresztülnézni.~- 3526 4 | Én kibérelem tíz évre a levetinci uradalmat azért 3527 4 | amit az albérlõk fizettek a fõbérlõnek, tehát egy forintért 3528 4 | már egy évet elvesztett; a földek mind ugaron maradtak. 3529 4 | azonban ajánlkozom nemcsak azt a kárba veszett évet felvenni 3530 4 | kárba veszett évet felvenni a bérletidõbe, hanem kötelezem 3531 4 | bérletösszegét is megtéríteni.~A kegyelmes úr kettõt peccentett 3532 4 | elárul. Ez sejti azt, hogy a Hofkammer ki akarja venni 3533 4 | Hofkammer ki akarja venni a Hofkriegsrath kezébõl a 3534 4 | a Hofkriegsrath kezébõl a katonaélelmezés reszortját, 3535 4 | élelmezés reszortját, s a komáromi vizsgálat erre 3536 4 | Hogy az csúful megbukott, a Hofkriegsrath s annak a 3537 4 | a Hofkriegsrath s annak a kardcsörtetõ úri pártfogói 3538 4 | s most meg azok akarják a Hofkammer kezébõl kiásni 3539 4 | Hofkammer kezébõl kiásni a katonai határõrvidéki haszonbérletek 3540 4 | erre ismét igen jó ürügy a levetinci uradalom bukott 3541 4 | És most ez az ember, aki a Hofkammer által üldöztetett, 3542 4 | aztán megmenekült, nem a Hofkammer ellenségéhez szegõdik, 3543 4 | fordul, hogy kisegítse azt a zavarból, s megerõsítse 3544 4 | zavarból, s megerõsítse a helyzetét. Arany ember! 3545 4 | becsülni!”~- Jól van! - monda a kegyelmes úr. - Ön derék 3546 4 | tapasztalni fogja, hogy ez a helyes út, melyet egy okos 3547 4 | ön vissza még ma estefelé a hivatalomba. Biztosítom 3548 4 | eredmény felõl.~Timár átadta a kegyelmes úrnak az írott 3549 4 | ajánlá magát, és eltávozott.~A kegyelmes úrnak megtetszett 3550 4 | odaajándékoz és megbocsát a kormánynak. Másodszor az 3551 4 | áldozattal segítségére jön a zavarba hozott Hofkammernek, 3552 4 | Hofkammernek, s képessé teszi azt a Hofkriegsrath támadását 3553 4 | negyedszer is az! Ezt nem tudhatá a kegyelmes úr. Ezt csak akkor 3554 4 | palotájába hazatért ebédelni, s a lovásza tudósítá, hogy az 3555 4 | lovásza tudósítá, hogy az a bizonyos magyar ember, akire 3556 4 | lovaira árverezzen õhelyette, a lovakat elhozta, s az ár 3557 4 | ember!~Mikor estefelé Timár a kegyelmes urat hivatalszobájában 3558 4 | szemközt jövõ arcán észreveheté a nyájas mosolygást. Az arany 3559 4 | vezeté. Ott volt kiterítve a szerzõdés, készen, minden 3560 4 | évre, de húszra volt téve a szerzõdés ideje.~- Tetszik 3561 4 | Hogyne tetszett volna?~A másik, ami meglepte Timárt, 3562 4 | másik, ami meglepte Timárt, a saját neve volt, mely ekként 3563 4 | Mihály”.~- Tetszik önnek ez a predikátum?~„Nemes Levetinczy 3564 4 | szólt kegyragyogású arccal a magas úr.~Timár a predikátummal 3565 4 | arccal a magas úr.~Timár a predikátummal együtt jegyzé 3566 4 | predikátummal együtt jegyzé alá a nevét a szerzõdésnek.~- 3567 4 | együtt jegyzé alá a nevét a szerzõdésnek.~- Ne siessen 3568 4 | egyet akarok önnek mondani. A kormánynak kötelessége az 3569 4 | polgárokat, kik magukat a haza iránti kötelességek 3570 4 | nemzetgazdászati és kereskedelmi téren a közbecsülést kivívták. Nem 3571 4 | megnevezni, akit például a vaskoronarend általi feldíszíttetésre 3572 4 | bizonyosabbnak, mint azt a feleletet, hogy: „Itt a 3573 4 | a feleletet, hogy: „Itt a saját gomblyukam, kegyelmes 3574 4 | hiszen így is volt értve a felszólítás.~Annál nagyobb 3575 4 | Annál nagyobb volt tehát a magas úr bámulata, midõn 3576 4 | részesül, ki titokban jóltevõje a környékbeli népnek - ez 3577 4 | környékbeli népnek - ez pedig a pleszkováci esperes, Sándorovics 3578 4 | megérdemelné e kitüntetést.~A miniszter hátrahõkölt. Még 3579 4 | Még ilyen ember nem került a szeme elé, aki arra a kérdésre, 3580 4 | került a szeme elé, aki arra a kérdésre, hogy „kinek adjuk 3581 4 | ezt az érdemrendet?”, ne a tükörnek forduljon, s rámutasson 3582 4 | rámutasson saját magára: „ennek a derék embernek ni!” - hanem 3583 4 | hanem ahelyett lemenjen a mappa szélére, s ott a legszélsõ 3584 4 | lemenjen a mappa szélére, s ott a legszélsõ faluban fedezzen 3585 4 | feldolgozható legyen.~Hanem a felszólítás már meg volt 3586 4 | venni.~- Jó, jó - monda a magas úr -; csakhogy az 3587 4 | szertartásos elõzményei vannak. A korona nem teheti ki magát 3588 4 | korona nem teheti ki magát a visszautasítás esélyének; 3589 4 | kell azért folyamodnia.~- A fõtisztelendõ úr fölöttébb 3590 4 | államnak fel kell ismerni a titokban rejtezõ érdemet.~ 3591 4 | titokban rejtezõ érdemet.~S a fõúr saját kezûleg megírta 3592 4 | fõúr saját kezûleg megírta a nehány buzdító sort Sándorovics 3593 4 | érdemeiért, ha kívánni fogja, a vaskoronarenddel fog feldíszíttetni.~ 3594 4 | Timár mélyen megköszönte a kegyet a magas úrnak, ki 3595 4 | mélyen megköszönte a kegyet a magas úrnak, ki viszont 3596 4 | expeditionalis tortúra várakozik a halandó emberre, mindenki 3597 4 | bírna keresztülkergetni a hivatallabyrinthon: õ átrepült 3598 4 | alakban.~Este volt, mire a rendbe hozott szerzõdési 3599 4 | szerzõdési okiratokat mind a bõrtáskájába csomagolta.~ 3600 4 | Arany Bárány”-hoz, ahol a nyergesújfalusi gyorsszekerészek 3601 4 | gyorsszekerészek szoktak állomásozni. A korcsmában vett egy zsemlyét 3602 4 | egy knakkwurstot, s azt a zsebébe dugta; majd elõveszi 3603 4 | úton.~S azzal elõkiáltá a fuvarost.~- Rögtön indulunk. 3604 4 | mérföldre. Dupla fuvarbér a sietésért.~A fuvaros értette 3605 4 | Dupla fuvarbér a sietésért.~A fuvaros értette a többit.~ 3606 4 | sietésért.~A fuvaros értette a többit.~Két perc múlva nagy 3607 4 | ostorcsattogással vágtatott végig a szekér Bécs utcáin. Kiabálhatott 3608 4 | utcáin. Kiabálhatott utána a policei, hogy nem szabad 3609 4 | az ostorral pattogatni!~A gyors közlekedést akkoriban 3610 4 | gyors közlekedést akkoriban a gyorsparasztok rendszere 3611 4 | képezett Bécstõl Zimonyig. A fuvarosgazdák lovai éjjel-nappal 3612 4 | éjjel-nappal készen álltak a befogásra, s mikor a falu 3613 4 | álltak a befogásra, s mikor a falu végén hangzott az ostorkongás, 3614 4 | ostorkongás, már hozta ki a pihent négy lovat a felváltó 3615 4 | hozta ki a pihent négy lovat a felváltó gazda, s két perc 3616 4 | gazda, s két perc alatt a megérkezõ szekér elé új 3617 4 | lett csatolva, s robogott a vonat tovább, esõben-sárban 3618 4 | összetalálkozott az út felén, mind a kettõ kifogott, lovaikat 3619 4 | fele utat tett mindegyik. A gyorsaság minõségét a fizetés 3620 4 | mindegyik. A gyorsaság minõségét a fizetés mennyisége határozta 3621 4 | Timár két nap, két éjjel ült a szekéren, soha enni sem 3622 4 | szállt le, s aludni lehetett a kocsiban is, akárhogy verte 3623 4 | kocsiban is, akárhogy verte a fejét a saraglyához, lõcshöz, 3624 4 | akárhogy verte a fejét a saraglyához, lõcshöz, szekér 3625 4 | oldalához. Megszokta õ azt már.~A másodnap estéjén már, Zimonyban 3626 4 | onnan éjszaka áthajtatott a levetinci uradalom legelsõ 3627 4 | december elseje volt.~Timár a helység házához hajtatott, 3628 4 | hajtatott, s odahívatta a bírót. Elmondta neki, hogy 3629 4 | megbízta, hogy hirdesse ki a gazdák között, hogy a földeket 3630 4 | ki a gazdák között, hogy a földeket jövõ évre is megkapják 3631 4 | annyi, mintha ugarolt volna a földre; jövõ évre dús aratásnak 3632 4 | mind jó volna, mondák neki, a szántással csak elkészülnének, 3633 4 | szántással csak elkészülnének, de a fõdolog az, hogy nincsen 3634 4 | Drága pénzért sincsen. A gazdanép a saját földeit 3635 4 | pénzért sincsen. A gazdanép a saját földeit is tíl-túl 3636 4 | tíl-túl vetette el õszivel. A köznép málén fog az idén 3637 4 | Lesz vetõmag is, biztatá a földészeket Timár, õ fog 3638 4 | arról. - S így járta végig a többi falvakat is, amikben 3639 4 | többi falvakat is, amikben a felesgazdák laktak, s biztatására 3640 4 | széltében-hosszában szántani a roppant területet, mely 3641 4 | mint bogácskórót.~De hát a vetõmag honnan kerül elõ? 3642 4 | hajóval fölhozni már késõ; itt a közelben nem kapható.~De 3643 4 | aki ugyanakkor kikergette a házából.~- No, fiam, hát 3644 4 | vagy? - e szókkal fogadá õt a fõtisztelendõ úr, ki oly 3645 4 | nagy barátja és jóltevõje a népnek, hogy rég megérdemlette 3646 4 | rég megérdemlette volna a vaskoronarendet, ha olyan 3647 4 | bajuszod van; nem hiszek a pofádnak.~Timár mosolygott.~- 3648 4 | termés volt odafenn, hogy a búza árát leverjétek. Mikor 3649 4 | tõlünk, elhíresztelitek, hogy a kormány minden lovát eladja. 3650 4 | minden lovát eladja. Hamis a lelketek.~- Most pedig igazat 3651 4 | pedig igazat mondok. Én a kormány megbízásából jöttem, 3652 4 | megbízásából jöttem, s annak a nevében instálom meg fõtisztelendõségedet, 3653 4 | meg számunkra magtárát. A kormány megtudva, hogy a 3654 4 | A kormány megtudva, hogy a vidékbeli népnek nincsen 3655 4 | cél és nagy jótékonyság a népre nézve, s jó szolgálat 3656 4 | népre nézve, s jó szolgálat a kormány elõtt, aki abban 3657 4 | abban segítségére lesz. A búzát nem én veszem által, 3658 4 | veszem által, hanem maguk a parasztgazdák, akik azt 3659 4 | Magamnak sem termett. Itt a nagy bolond kontignációs 3660 4 | kontignációs magazin, de üres mind a három emelete.~- Nem üres 3661 4 | atyám, tudom én, hogy még a harmadévi termés is benne 3662 4 | majd odadom. Hazudsz, nem a kormány keresteti. Te akarod 3663 4 | szemet sem adok. Tud is a kormány arról valamit, hogy 3664 4 | arról valamit, hogy te vagy a világon, meg hogy én vagyok 3665 4 | világon, meg hogy én vagyok a világon. Békák vagyunk mi 3666 4 | Békák vagyunk mi annak mind a ketten.~A bástya állta keményen 3667 4 | mi annak mind a ketten.~A bástya állta keményen a 3668 4 | A bástya állta keményen a kis ágyútüzet. Timár a zsebébe 3669 4 | keményen a kis ágyútüzet. Timár a zsebébe nyúlt, s elõhúzta 3670 4 | zsebébe nyúlt, s elõhúzta a huszonnégy fontost, a miniszter 3671 4 | elõhúzta a huszonnégy fontost, a miniszter levelét.~A fõtisztelendõ 3672 4 | fontost, a miniszter levelét.~A fõtisztelendõ úr, mikor 3673 4 | fõtisztelendõ úr, mikor azt a levelet elolvasá, nem tudta 3674 4 | vagy Timárnak.~Azonban a nagy kétfejû sasos pecsét 3675 4 | pecsét kívül, belül pedig a Hofkammer hivatalos stampigliája 3676 4 | fényes keresztet viselhetni a mellén. Ismerte ezt az õ 3677 4 | maradtak poharazgatni, azokat a keserves panaszokat, hogy 3678 4 | milyen helytelenül cselekszik a kormány, midõn a karlócai 3679 4 | cselekszik a kormány, midõn a karlócai pátriárka mellére 3680 4 | másnak meg semmi?~Ez volt a fõtisztelendõ úr legmagasabb 3681 4 | hadd bámuljon el rajta a paraszt, s hadd irigykedjék 3682 4 | paraszt, s hadd irigykedjék a csajkás õrnagy, akinek még 3683 4 | akinek még olyan nincsen. A pátriárka is mindjárt egy 3684 4 | ismeretségéhez? Hogy bízták rád ezt a levelet?~Timár aztán mondott 3685 4 | kormányszolgálatba állott, a miniszter úrnál nagy befolyása 3686 4 | ajánlotta régi derék ismerõsét, a fõtisztelendõ urat.~- Mindjárt 3687 4 | Amennyi van, mind odadom. Nem a miniszternek a kedvéért, 3688 4 | odadom. Nem a miniszternek a kedvéért, azt ne hidd, hanem 3689 4 | kedvéért, azt ne hidd, hanem a te jó képedért; meg hogy 3690 4 | te jó képedért; meg hogy a szegény néppel jót tegyek. 3691 4 | személyesen megköszönöm ezt a gráciát õexcellenciájának. 3692 4 | odáig? No te kívül maradsz a pitvarban. Mondsza csak, 3693 4 | Mondsza csak, milyen ember a miniszter úr? Magas? Alacsony? 3694 4 | Haragos? Mindjárt ideadja azt a keresztet? Szereti-e a jó 3695 4 | azt a keresztet? Szereti-e a jó karlócai ürmös bort? 3696 4 | menni Levetincre, utasítani a sáfárokat, hogy küldjék 3697 4 | sáfárokat, hogy küldjék a felesbérlõket a vetõmagért 3698 4 | küldjék a felesbérlõket a vetõmagért rögtön; nem eresztette 3699 4 | vetõmagért rögtön; nem eresztette a szíves házigazda, inkább 3700 4 | nála maradni éjszakára.~A fõtisztelendõ úrnak voltak 3701 4 | poharai, amiket nem lehet a kézbõl letenni, hacsak ki 3702 4 | nem itta belõlük az ember a bort, mert feldûlnek. Azokból 3703 4 | Timár kezébe, másikat fogta a magáéba, s reggelig elbeszélgettek 3704 4 | már ahhoz. Sokat járt õ a Bácskában.~Másnap már jöttek 3705 4 | Bácskában.~Másnap már jöttek a parasztgazdák szekereikkel 3706 4 | csakugyan ki vannak nyitva a háromemeletes gabonatár 3707 4 | hogy de már ezentúl õ lesz a csodatevõ szent. Volt abban 3708 4 | csodatevõ szent. Volt abban a magtárban annyi harmadévi 3709 4 | Timár addig el nem mozdult a bérlett uradalomból, míg 3710 4 | bérlett uradalomból, míg a kemény fagyok be nem következtek, 3711 4 | elég volt ez az idénre. A többi marad tavaszi alá, 3712 4 | vagy ugarnak, kaszálónak. A harmincezer holdas birtokban 3713 4 | nehány száz hold legelõ, a többi mind elsõ osztályú 3714 4 | televény sík föld. Ha itt a jövõ év áldást hoz, irtóztató 3715 4 | áldást hoz, irtóztató lesz a termés. A vetés pedig éppen 3716 4 | irtóztató lesz a termés. A vetés pedig éppen jókor 3717 4 | lesz jövõ évre is, mert a százezernyi vándor hörcsök 3718 4 | százezernyi vándor hörcsök kiette a ki nem kelt gabonát. Akik 3719 4 | azoknak viszont ártott a korán leesett hó, mert a 3720 4 | a korán leesett hó, mert a kikelt vetés kipállott a 3721 4 | a kikelt vetés kipállott a hó alatt a lágy földben; 3722 4 | vetés kipállott a hó alatt a lágy földben; hanem amint 3723 4 | földben; hanem amint ez a hó hirtelen elolvadt, hosszú 3724 4 | vetettek, igen jól jártak: a hörcsök elpusztult már, 3725 4 | hörcsök elpusztult már, a fagy elébb jött, mint a 3726 4 | a fagy elébb jött, mint a hó, s ez a szép fehér takaró 3727 4 | elébb jött, mint a hó, s ez a szép fehér takaró aztán 3728 4 | fehér takaró aztán elfödte a kincseiket minden pusztító 3729 4 | minden pusztító ellenség elõl a tavaszig.~Nagy hazárdjáték 3730 4 | tavaszig.~Nagy hazárdjáték a földmívelés! Vagy hatot, 3731 4 | szerencsésen vethetett el, annak a Bánátban húsz magot fizetett 3732 4 | magot fizetett az aratás.~A levetinci földészek áldották 3733 4 | engedte elveszni ezt az évet. A saját földeik rossz, gazos, 3734 4 | üszögös terményt adtak, a feles földek pedig ontották 3735 4 | feles földek pedig ontották a tiszta búzát.~És abban az 3736 4 | vontatta fel Komáromba, Gyõrbe a legszebb gabonanemûeket, 3737 4 | legszebb gabonanemûeket, s a harminc hajó terhe annyi 3738 4 | leengedjen egy százezeret abból a félmillióból? talán azért, 3739 4 | félmillióból? talán azért, hogy a szegény népnek olcsóbbá 3740 4 | szegény népnek olcsóbbá tegye a kenyeret? vagy talán azért, 3741 4 | vagy talán azért, hogy a szegény versenytársaknak 3742 4 | szegény versenytársaknak a torkukra tegye a kést?~Hiszen 3743 4 | társaknak a torkukra tegye a kést?~Hiszen úgy játszhatott 3744 4 | játszhatott velük, mint a macska az egérrel. Úgy lenyomhatta 3745 4 | egérrel. Úgy lenyomhatta a gabona árát, ahogy neki 3746 4 | árát, ahogy neki tetszett.~A Brazovics-kávéházban minden 3747 4 | mód mellette megállhatni a piacon. Annyi a pénze, mint 3748 4 | megállhatni a piacon. Annyi a pénze, mint a polyva, s 3749 4 | piacon. Annyi a pénze, mint a polyva, s úgy vesztegeti 3750 4 | kezd, az mind arannyá válik a kezében. Új meg új vállalatok 3751 4 | volna; amik ott feküdtek a tenyerén minden embernek, 3752 4 | tenyerén minden embernek, csak a markát kellett volna összeszorítania; 3753 4 | ül, utazik, jön-megy; az a csoda, hogy minek lakik 3754 4 | hogy minek lakik még ebben a városban? Miért nem megy 3755 4 | hogy miért lakik abban a városban, ahol minden kereskedõtársa 3756 4 | halálos ellensége, ahol a Brazovics-kávéház ajtaja 3757 4 | hangzik utána: „törjön ki a nyakad!” Ennek a háznak 3758 4 | törjön ki a nyakad!” Ennek a háznak is az õ markába kell 3759 4 | névhez: „Levetinczy”.~Pedig a nemesi névhez nemesi tetteket 3760 4 | tetteket is tudott csatolni. A város szegényei számára 3761 4 | számára kórházat alapított, a protestáns tanodában ösztöndíjakat 3762 4 | áldozó kehely is arannyá vált a kezében; a régi ezüst helyett 3763 4 | arannyá vált a kezében; a régi ezüst helyett aranyat 3764 4 | Kapuja mindig nyitva volt a szegénynek, s péntek napon 3765 4 | utca hosszat állt házáig a koldusnép, aki a maga pénzeért 3766 4 | házáig a koldusnép, aki a maga pénzeért jött, a legnagyobb 3767 4 | aki a maga pénzeért jött, a legnagyobb rézpénzért a 3768 4 | a legnagyobb rézpénzért a világon, amit vargatallérnak 3769 4 | hogy amely hajóslegénye a vízbe fulladt, annak az 3770 5 | LEÁNYTRÉFA~Brazovics úr ebéd után a feketekávéját a felesége 3771 5 | ebéd után a feketekávéját a felesége szobájában szokta 3772 5 | nagy tüntetéssel volt annál a kis asztalnál varrás, hímzés 3773 5 | lássa minden látogató, hogy a stafírungot készítik.)~Kacsuka 3774 5 | most már csaknem ott lakott a háznál; délelõtt jött, ebédre 3775 5 | ebédre ott marasztották, s a késõ est vetette haza.~Úgy 3776 5 | erõsítve Komárom vára, hogy a mérnöktisztnek egész nap 3777 5 | kiszorították, bevonult a fellegvárba. Mindig volt 3778 5 | elfogadható ürügye, amivel a házasságot elnapolja. De 3779 5 | felrobbantották ellene; már a kauciót is betábláztatták 3780 5 | kauciót is betábláztatták a Brazovics-házra, s a Hofkriegsrath 3781 5 | betábláztatták a Brazovics-házra, s a Hofkriegsrath elfogadta 3782 5 | csapás: Kacsuka úr megkapta a kapitányi elõléptetést. 3783 5 | kapitányi elõléptetést. Ez volt a véghatár. Az utolsó mentség 3784 5 | mint kapitulálni s elvenni a szép, gazdag leányt.~Brazovics 3785 5 | napra mérgesebb lett, mikor a feketekávéját itta a nõk 3786 5 | mikor a feketekávéját itta a nõk szobájában, és aki ezt 3787 5 | nõk szobájában, és aki ezt a mérget itatta vele, az mindig 3788 5 | gabonakereskedõ, ha beáll a tél, örül, hogy megpihenhet: 3789 5 | soha más ember nem hallotta a hírét. Kibérli a Balatont, 3790 5 | hallotta a hírét. Kibérli a Balatont, s télen a jég 3791 5 | Kibérli a Balatont, s télen a jég alatt halásztat benne! 3792 5 | jég alatt halásztat benne! A múltkor egyetlenegy fogásra 3793 5 | mázsa halat húztak ki neki a kenesei foknál. Hisz ez 3794 5 | Tavaszra úgy kipusztítja a Balatont, hogy nem marad 3795 5 | Bécsbe. Hát azért terem a Balaton fogast, hogy azt 3796 5 | Balaton fogast, hogy azt a német egye meg? Átkozott 3797 5 | embert, az bizonyos. Mikor a hídon átjön, megfogatom 3798 5 | hajóslegénnyel, s beledobatom a Dunába. Adok egy silbaknak 3799 5 | hogy mikor éjjel elmegy a várta elõtt, véletlenségbõl 3800 5 | Mert Zöld Marci csak azt a pénzt veszi el tõlem, amit 3801 5 | amit nálam talál, de ez a tolvaj még a házamat is 3802 5 | talál, de ez a tolvaj még a házamat is ellopja a fejem 3803 5 | még a házamat is ellopja a fejem fölül. Rágyújtatom 3804 5 | fölül. Rágyújtatom egyszer a házát, hogy beleégjen! S 3805 5 | nemesemberré teszik! S még a vármegyegyûlésen kinevezik 3806 5 | kinevezik assessornak, s ott ül a gézengúz velem egy sorban. 3807 5 | jöjjön csak még egyszer a restauráció, s merje odahozni 3808 5 | restauráció, s merje odahozni a pofáját, felbiztatok egy 3809 5 | kidobatom velük az ablakon, hogy a nyaka kitörik! Csak egyszer 3810 5 | tudom, hogy megpaprikáznám a levesét úgy gebulával, hogy 3811 5 | hanyatt fordulna tõle, mint a döglött hal. S még azt hallom, 3812 5 | kisasszonyokhoz is eljár látogatóba a semmiházi. Ez a Timár! Ez 3813 5 | látogatóba a semmiházi. Ez a Timár! Ez a hajós-schreiber! 3814 5 | semmiházi. Ez a Timár! Ez a hajós-schreiber! Akinek 3815 5 | Akinek csak „iszaptaposó” a címe. Ej, de szeretném, 3816 5 | aztán felspékelné, mint a békát, így ni!~Brazovics 3817 5 | megértett, az volt, hogy ez a felcseperedett milliomos 3818 5 | felcseperedett milliomos itt a városban Brazovics úr gazdagságán 3819 5 | csorbát nem ejtett, s ez a düh ellene nemcsak Brazovics 3820 5 | is rázkódtatja, s ennek a meggondolása nemigen szaporítá 3821 5 | szaporítá Kacsuka örömét a közeledõ menyegzõi nap vártában.~- 3822 5 | valaki más ölje meg ezt a fickót! - szólt végre Brazovics 3823 5 | kávéja mellõl, s letéve a csibukját, s elõkeresve 3824 5 | elõkeresve cukornád botját a szegletbõl. - Van nekem 3825 5 | valóban elhiggyék, ki is húzta a cukornádból a hegyes pálcatõrt.) 3826 5 | ki is húzta a cukornádból a hegyes pálcatõrt.) Itt van 3827 5 | magunk legyünk ketten! Ezt a gyilkot idáig verem a testébe, 3828 5 | Ezt a gyilkot idáig verem a testébe, ni! Odaszegezem 3829 5 | testébe, ni! Odaszegezem vele a falhoz, mint a bõregeret, 3830 5 | Odaszegezem vele a falhoz, mint a bõregeret, azt fogadom!~ 3831 5 | nyomatékossá tenni.~Azután kiitta a kávémaradékot, s felöltve 3832 5 | mondá, hogy mármost megy a gschäftbe. Igen: ferblizni. 3833 5 | termetének nem volt rendeltetése a lépcsõn alászaladva sietni, 3834 5 | Timár...~No most itt van a keze között! Egy késdöfésnyire 3835 5 | ahol senki sem látja õket. A legtöbb orgyilkosságot lépcsõkön 3836 5 | amint Timárt megpillantja, a jobbjában levõ tõrbotot 3837 5 | jobbjában levõ tõrbotot csapja a hóna alá, s nagy lármás 3838 5 | szervusz, Tanaszi! hát már mégy a gschäftbe?”~- Hehehe! - 3839 5 | kedélyesen Athanáz úr, mint a tréfás csínyen kapott gyermek. - 3840 5 | én egész éjjel ott lessem a „sántát”, s izzadjak mellette, 3841 5 | fenyegetéseit komolyan venni. Csak a hangja rettenetes annak, 3842 5 | hangja rettenetes annak, meg a termete. Nem is igen fél 3843 5 | igen fél tõle senki. Még a felesége sem. Az meg éppen 3844 5 | házához; és úgy csinálja ki a dolgot, hogy olyankor õ 3845 5 | spékeli fel Timárt, mint a békát, ez az õ hibája. Az 3846 5 | hítta ki párbajra Timárt a kapitány! Olyan jó barátok 3847 5 | egymást szeretõ társaságot a világ nem látott, mint ennek 3848 5 | világ nem látott, mint ennek a háznak a lakói és látogatói.~ 3849 5 | látott, mint ennek a háznak a lakói és látogatói.~Brazovics 3850 5 | felõle, hogy aki Timárnak a legelsõ ajtót kinyitotta 3851 5 | legelsõ ajtót kinyitotta a mostani nagy uraságához, 3852 5 | beleveszne, s kitiltaná a házából. Mármost hát csak 3853 5 | hát csak azért is szereti a kapitányt, mint édes fiát, 3854 5 | kellene, mert jól tudja, hogy a Hofkriegsrath vitájában 3855 5 | Hofkriegsrath vitájában a Hofkammerrel hogyan hagyta 3856 5 | azért mégis úgy szereti a kapitány régi jó pajtását, 3857 5 | menyasszonyát elhódítaná a kezérõl.~Athalie lenézi 3858 5 | azért nyájasan bánik vele; a kapitányt szenvedélyesen 3859 5 | mind ki akarja tenni ebbõl a házból; mégis ellátogat 3860 5 | ellátogat oda, kezet csókol a hölgyeknek, kezet szorít 3861 5 | hölgyeknek, kezet szorít a férfiakkal, és igyekezik 3862 5 | kisasszony zongorához ül a kedvéért, Zófia asszony 3863 5 | járja. És Timár megissza a kávét azzal a gondolattal, 3864 5 | Timár megissza a kávét azzal a gondolattal, hogy ebben 3865 5 | is megjelenik, és segít a rendezésnél. Olyankor aztán 3866 5 | van is rajta mit megnézni.~A leány már a tizenötödik 3867 5 | mit megnézni.~A leány már a tizenötödik évében jár, 3868 5 | tekintete, naiv ügyetlensége még a gyermekrõl tanúskodnak.~ 3869 5 | vagy rosszul alkalmazza a szót, amiért nálunk rettenetesen 3870 5 | Még az országgyûlésen is, a legkomolyabb viták alkalmával.)~ 3871 5 | elõtt voltak divatban. S a divatnak minálunk, mûvelt 3872 5 | divat volt.~Egy idõben pedig a krinolint nem a csípõre, 3873 5 | idõben pedig a krinolint nem a csípõre, hanem a vállra 3874 5 | krinolint nem a csípõre, hanem a vállra kötötték. A szoknyaujjak 3875 5 | hanem a vállra kötötték. A szoknyaujjak voltak olyan 3876 5 | tartották széjjel, mint a kast, s hogy az öltöny ráncot 3877 5 | azt fosztott tollal, mint a vánkost; a ruha pedig bokán 3878 5 | tollal, mint a vánkost; a ruha pedig bokán felül ért, 3879 5 | megint aláhajló fésû, melyre a hajat felfeszítették, s 3880 5 | hajat felfeszítették, s a kontyra óriási széles szalagcsokrot 3881 5 | maskarát csináljon Timéából.~Ez a szegény leány, ki soha európai 3882 5 | divatot nem látott, úgy volt a piperével, mint minden vad 3883 5 | mint minden vad nép nõneme: a felötlõ tetszett neki. Úgy 3884 5 | selyemruháiba; hát még, mikor azt a nagy fésût a hajába dugta, 3885 5 | mikor azt a nagy fésût a hajába dugta, s a tarka 3886 5 | fésût a hajába dugta, s a tarka szalagcsokrot a kontyába 3887 5 | s a tarka szalagcsokrot a kontyába tûzte. Azt hitte, 3888 5 | is hítták másnak, mint „a bolond török leány”-nak.~ 3889 5 | amiért neheztelni kell. A legérthetõbb gúnyt is komolyan 3890 5 | szerette gúny tárgyává tenni a gyermeket, kivált férfiak 3891 5 | fiatal látogatók voltak a háznál, azokat biztatta, 3892 5 | elõkeresik valahonnan, s a táncba beviszik; ha bohó 3893 5 | fakad. Ah! hogy hangzik ki a kacagás közül magasan Athalie 3894 5 | szidja.~Akármit tesz-vesz a leány, azért megkorholja. 3895 5 | követ el.~- Így kell ezt a csészét feladni, felfordítva? 3896 5 | Athalie kanalát? Hát ebbõl a cukorsüteménybõl ki torkoskodott? 3897 5 | piszkoltad már megint össze a ruhádat? Azt gondolod, mindennap 3898 5 | újat kapsz? Így kellett ezt a kést megtörülgetni, he? 3899 5 | törte le ennek az ibriknek a fülét? Te, ugye? Csak azért 3900 5 | magadra, hogy le ne húzzam a cselédnek a bérébõl; a tiedbõl 3901 5 | le ne húzzam a cselédnek a bérébõl; a tiedbõl meg nem 3902 5 | húzzam a cselédnek a bérébõl; a tiedbõl meg nem húzhatom 3903 5 | ne veszekedj mindig azzal a leánnyal! Te úgy bánsz vele, 3904 5 | vette, azután ismét mind a kettõnek, hogy õmiatta össze 3905 5 | Timéa egy percre kimenjen a szobából, s õ elmondhassa, 3906 5 | szobából, s õ elmondhassa, ami a nyelvén van, leányának; 3907 5 | van, leányának; de hogy a vendégek is hallják: Timár 3908 5 | Levetinczy úr megmentett a számára, kivette kamatra 3909 5 | most egyebe sincs, mint a rajtavalója.~(Ah! tehát 3910 5 | tanfolyamot elengedtek volna a tanpályájából.)~- Engem 3911 5 | el nem pirulna soha.~- Ez a görög fajnak a sajátsága! - 3912 5 | soha.~- Ez a görög fajnak a sajátsága! - jegyzé meg 3913 5 | erõtetett fehér arcszínt, mikor a nevelõben voltunk, akárhány 3914 5 | szerencsére puha szõnyegre estek a poharak, egy sem törött 3915 5 | hordja fel az ozsonnát a cseléd!”~Ezért aztán Zófia 3916 5 | elkeseredett, kiment maga a konyhába, s õ maga hordott 3917 5 | Kacsuka úr pedig abban a pillanatban, amidõn Timéa 3918 5 | pillanatban, amidõn Timéa elejté a poharakat, katonai ügyességgel 3919 5 | egy perc alatt összeszedte a poharakat, s felrakta a 3920 5 | a poharakat, s felrakta a tálcára, mit Timéa reszketõ 3921 5 | reszketõ kezeiben tartott.~A leány nagy, sötét szemeinek 3922 5 | bolondítsa el egy kicsit ezt a gyereket. Kezdjen el neki 3923 5 | velünk ozsonnázol; ide ülsz a kapitány úr mellé.~Ez lehetett 3924 5 | örömmel ült le az asztalhoz a gyermek, szemközt a hódító 3925 5 | asztalhoz a gyermek, szemközt a hódító szép Athalie-val, 3926 5 | napra, õ pedig meg sem érzi.~A kapitány cukorral kínálta 3927 5 | fehér kezével! - biztatá õt a kapitány.~Mire aztán Timéa 3928 5 | olyan zavarba jött, hogy a kivett cukrot a kávésfindzsa 3929 5 | jött, hogy a kivett cukrot a kávésfindzsa helyett a vizespoharába 3930 5 | cukrot a kávésfindzsa helyett a vizespoharába tette.~Azt 3931 5 | szándékból mondta neki azt a kapitány, csak hogy éppen 3932 5 | hogy vegyen az ujjaival a cukorból, hiszen nem anaesthetikus 3933 5 | gyermekkéz nyúl hozzá.~Hanem a gyermek fejében megmaradt 3934 5 | gyermek fejében megmaradt ez a szó, s gyakran nézegetett 3935 5 | gyakran nézegetett lopva a kezeire; ha csakugyan olyan 3936 5 | Élvezetet talált benne, a kötõdést folytatni a gyermekkel.~- 3937 5 | benne, a kötõdést folytatni a gyermekkel.~- Timéa, kínáld 3938 5 | gyermekkel.~- Timéa, kínáld meg a kapitány urat azzal a cukorsüteménnyel.~ 3939 5 | meg a kapitány urat azzal a cukorsüteménnyel.~A leány 3940 5 | azzal a cukorsüteménnyel.~A leány leemelte az ezüstállványról 3941 5 | leemelte az ezüstállványról a kristálytálcát, s odanyújtá 3942 5 | úrnak.~- No, válassz ki a számára valamit.~Timéa történetesen 3943 5 | cukorsüteményt választott. Ez a gyermek bizony még azt sem 3944 5 | sem azt, hogy hát mi az a szív valósággal?~- Ah! ez 3945 5 | sok lesz! - tréfálkozék a kapitány. - Hanem ha ön, 3946 5 | osztani?~S azzal kétfelé törte a cukorszívet, s felét visszanyújtá 3947 5 | felét visszanyújtá Timéának.~A gyermek otthagyta azt a 3948 5 | A gyermek otthagyta azt a tányérján, s a világért 3949 5 | otthagyta azt a tányérján, s a világért meg nem ette volna. 3950 5 | volna. Ott õrzé féltékenyen a szemeivel, s nem várt, míg 3951 5 | míg Zófia asszony vagy a szobaleány bejön tányért 3952 5 | maga sietett összeszedni a csemegés tányérkákat, s 3953 5 | tányérkákat, s eltûnni velük a szobából. Azt a fél szívet 3954 5 | eltûnni velük a szobából. Azt a fél szívet bizonyosan meg 3955 5 | mindent elhisz, és hisz a legelsõ embernek, aki azt 3956 5 | engedi el magának, hogy még a lépcsõn levilágító szobaleánynak 3957 5 | menni:~- Te Timéa, tégedet a kapitány megkért nõül. Hozzámégy-e?~ 3958 5 | megkért nõül. Hozzámégy-e?~A gyermek ijedten tekinte 3959 5 | ágyához futott, és takaróját a fejére rántá; úgy elbújt, 3960 5 | gyönyörködött benne, hogy a gyermek nem tud elaludni 3961 5 | gyermek nem tud elaludni attól a szótól, amit neki mondott, 3962 5 | álmatlanul fél éjen át.~Ez a leánytréfa sikerült.~Másnap 3963 5 | szokatlanul komoly volt, a gyermeteg szeleskedést elhagyta 3964 5 | egész háznépet beavatta a tréfába. Timéával úgy bánjanak 3965 5 | Kacsuka úr jegyesével. A cselédek, a nagyasszony 3966 5 | jegyesével. A cselédek, a nagyasszony mind kezére 3967 5 | mondá Timéának:~- No lássad, a jegygyûrût is elküldé számodra 3968 5 | jegygyûrût is elküldé számodra a kapitány. De ezt nem húzhatod 3969 5 | elébb meg kell tanulnod a vallás hitágazatait, s katekizmust 3970 5 | hitágazatait, s katekizmust és a bibliai történeteket, meg 3971 5 | bibliai történeteket, meg a zsoltárokat és az imádságokat; 3972 5 | imádságokat; el kell járnod a paphoz meg a kántorhoz, 3973 5 | kell járnod a paphoz meg a kántorhoz, aki tanítani 3974 5 | fog. Akarod-e?~Timéa csak a fejével inte.~És azután 3975 5 | azután eljárt mindennap a paphoz meg a kántorhoz, 3976 5 | eljárt mindennap a paphoz meg a kántorhoz, és hordta a hóna 3977 5 | meg a kántorhoz, és hordta a hóna alatt az énekes- és 3978 5 | imádságoskönyveket, mint a kis iskolás leányok, s este 3979 5 | az egyiptomi tíz csapást, a Sámson és Delila, a József 3980 5 | csapást, a Sámson és Delila, a József és Putifárné. Istent 3981 5 | is ott volt. - E nélkül a biztatás nélkül soha rá 3982 5 | egészen kegyes munka volt a gyermek fejét így elkábítani 3983 5 | kegyetlen játékot ûznek a szegény gyermekbõl, és nem 3984 5 | az azt meg.~Még rontott a dolgán az, hogy õ a házhoz 3985 5 | rontott a dolgán az, hogy õ a házhoz járt, mert Timéa 3986 5 | mert Timéa elõtt kiegészíté a mesét. A gyermek mindenkitõl 3987 5 | elõtt kiegészíté a mesét. A gyermek mindenkitõl azt 3988 5 | mindenkitõl azt hallá, még a komoly öreg Athanáz úr is 3989 5 | olyan példálózást, hogy ez a gazdag Levetinczy úr Athalie 3990 5 | Levetinczy úr Athalie miatt jár a házhoz. És azt igen természetesnek 3991 5 | természetesnek is találta. A gazdag úr gazdag leányt 3992 5 | mindkettõ egymáshoz. Hát akkor a szegény magyar katonatiszthez 3993 5 | neki, hogy ki van tûzve már a menyegzõ napja; hanem addig 3994 5 | menyegzõ napja; hanem addig a napig el kell készülni sok-sok 3995 5 | készülni sok-sok köntösnek. A sok fehérnemû, a sok pipere, 3996 5 | köntösnek. A sok fehérnemû, a sok pipere, cicoma hátráltatja 3997 5 | pipere, cicoma hátráltatja a napokat. Hát még a menyasszonyi 3998 5 | hátráltatja a napokat. Hát még a menyasszonyi köntös, amiben 3999 5 | esküvõre fog menni! Azt magának a menyasszonynak kell saját 4000 5 | Arra tanították meg otthon a háremben legjobban.~Hát