Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nincs-e 4
nincsen 44
nincsenek 12
no 153
117
nõalak 5
nõalakhoz 1
Frequency    [«  »]
158 vele
157 senki
155 teréza
153 no
151 fog
150 le
147 arra
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

no

    Part,  Chapter
1 2 | megtudja ember és állat, hogy no most sebesebben kell menni, 2 2 | szeme még veresebb lett.~- No csak a mellett a kõláb mellett 3 2 | Aztán majd jön a másik.~- No meg a harmadik, meg a tizenharmadik, 4 2 | Megértette, mit jelent az.~- No most nézze, kend - szólt 5 4 | nem tudott hangot adni.~- No! Nekem semmi közöm hozzá - 6 4 | amit tudok, azt tudom.~- No hát tudja meg kend, amit 7 4 | üldözheti õket többé a szultán. No mármost tud kend mindent, 8 7 | belülrõl magyarul:~- napot! No hát jöjjön be! Ki az?~- 9 7 | azért úrias sem volt.~- No jöjjön közelebb, uram, s 10 7 | mintha öreg dobot verne.~- No, Almira, vezesd el ezt az 11 7 | egyet rántott rajta, hogy no jöjjön hát.~- Ah! tehát 12 7 | tartja, míg érte nem jövünk. No, uram, a viszontlátásig!~ 13 7 | le nem engedve vágatni. No hát csak válasszanak õk. 14 8 | gyorsabban elkapta az arcát.~- No, hát te kis menyasszonyom, 15 8 | Galacon találkoztunk? - No még ez is a tied, te fekete 16 8 | valaki, azt nem hiszem.~- No hát ne higgy semmit. Én 17 8 | szólj, te szerencsétlen!~- No ugye, kérsz már, hogy halkan 18 8 | hogy halkan beszéljek? No hát hallgattass el egészen. 19 8 | azt.~- Megér tíz aranyat! No ez is jobb a semminél. Ne 20 8 | megkapni, ha lehetne? Hau, hau! No itt az orrom, harapd le. 21 8 | Szakítsd el azt a láncot, no! Gyere birkózni. Kapd el 22 11| fogai hangosan vacogni.~- No, hála Istennek, most már 23 12| sok eladó terméke volt.~- No fiam, most rosszkor jöttél! - 24 12| és szótagolta, amit ír.~- No, fess te is egy betût, 25 12| hínak?~- Jaksics Mirko.~- No, isten éltessen sokáig. 26 12| deszkára és pamaccsal.~- No jól van. Akkor elviszlek 27 13| tanúk , hogy meghalt.~- No az baj neki; de nem nekünk. 28 13| visszadobva azt Timárnak.~- No ez átkozottul szép dolog! 29 13| nélkül le nem foglalhatom. No, ezt jól adta ön, biztos 30 14| Nem a szekrénykeért.~- No biztos úr - kiálta a kormányos, 31 1 | kiszaladt a tollunkból!) No igenis. Õt alacsony sorsból 32 1 | alatt micsoda szekrény? No, jöjjön be a szobába. Nézd, 33 1 | családunkhoz tartozik. Haha! No ne haragudj, Athalie. Hisz 34 1 | kiálta ingerülten Athalie.~- No, nem te vagy benne; hanem 35 1 | mi az a lucrum cessans? No ha tudod, hát majd megérted, 36 1 | krajcárig felmegy .~- No, ez hát az én bajom! - szólt 37 1 | megijedt Brazovics úr.) No ha akarja, hát jöjjön velem 38 1 | s azt mondá Timárnak: „No jól van, hozd utánam azt 39 1 | s azt mondá Timárnak: „No hát, Mihály, nem iszik elébb 40 2 | annyi vagyonát elveszté. No hát hogy lehetne ezen a 41 2 | illetõ személyzetnek?~- No hát természetes. Ilyen nagy 42 2 | vállalat iránti ajánlatodat. No, a gyorsparaszt pattog, 43 3 | kívántad-e magad is a sorstul?”~„No hát így történt.”~„Te hoztad 44 4 | vállát megveregesse vele.~- No, hallja ön, ez öntõl igen 45 4 | forintot fizettek neki.~- No igen. Hiszen õneki is kellett 46 4 | magamnál is derekabb embernek”.~No ez már nagyon is arany ember! 47 4 | kikergette a házából.~- No, fiam, hát megint itt vagy? - 48 4 | pofádnak.~Timár mosolygott.~- No, ezúttal igazmondással jövök.~- 49 4 | szerettelek mindig olyan nagyon. No, fiam, minthogy olyan görögforma 50 4 | mondtam? Öt forintért adom? No teneked odadom négy forintért 51 4 | ugye? elviszesz odáig? No te kívül maradsz a pitvarban. 52 4 | karlócai ürmös bort? No azt te is megkóstolod mindjárt.~ 53 5 | alulról szemközt? Timár...~No most itt van a keze között! 54 5 | való mulatság.~- Hehehe! No hát csak eredj fel az asszonyokhoz, 55 5 | odanyújtá azt Kacsuka úrnak.~- No, válassz ki a számára valamit.~ 56 5 | asszonyságoknak is szokott udvarolni. No hisz azoknak már udvarolhat. 57 5 | Athalie azt mondá Timéának:~- No lássad, a jegygyûrût is 58 5 | lehessen keresztelve.~- No lássák! - mondta Athalie, 59 5 | a háztartás fedezésére. No, ez ellen Brazovics úrnak 60 5 | hogy levágja a nyakát. No, ezen a félénk emberen segíteni 61 6 | romlása is egyik haszon volt. No azok nem is mondták arany 62 6 | Kacsuka urat saját odújában.~- No, fiamuram, most mutassa 63 6 | Monostoron várat akar építeni. No, ne ellenkezzék. Én tudom, 64 6 | egészen a kövér falatot. No, ugye, hogy várat fognak 65 6 | meg, csak egy pillanatra.~No hát meg hagyta neki nézni 66 6 | ezer forint kell ahhoz.~- No csak ne okoskodjék kend, 67 6 | becsületre megy az egész alku. No hát csapjon a tenyerembe.~ 68 7 | azután sírni kell neki is. No ne félj no, nem úgy lesz. 69 7 | kell neki is. No ne félj no, nem úgy lesz. Csak tréfából 70 7 | iparkodott kedvét keresni.~- No hát hadd mondom el végig, 71 7 | hogy mirõl beszéltünk! No hát ott hagytam el, hogy 72 7 | tapsolt a tenyereivel!~- No jer, próbáld fel a menyasszonyi 73 7 | van - monda a belépõnek.~- No csak nagy ne legyen.~- Hallotta 74 7 | enyhíteni akarta azt.~- No jer ide, Timéa! - szólt 75 7 | Zófia asszonyt odakünn. No de hisz ez mindig sikoltozik, 76 7 | ölében tartja, azt gondolja: „No lám, a menyasszonyköntös 77 8 | s vígan élheti világát! No, no! Majd megemlegetsz te 78 8 | vígan élheti világát! No, no! Majd megemlegetsz te még 79 8 | ház is vevõjére akadt.~- No édes szép leányom, most 80 8 | azt mondaná bosszúból: „No hát akkor maradj magadnak, 81 3 | Azokra nem szabad vadászni.~No hát vadásznak a víziállatokra. 82 3 | fejét, s azt kérdi tõle: „No hát hogy vagytok idehaza? 83 3 | hagyta magát engesztelni.~- No mármost jerünk be hozzánk! - 84 3 | asszonynak az a keresete.~- No ugye? Hát másutt is Isten 85 3 | téged soha. Te egyetlenem!~- No hát minek tréfálsz velem 86 3 | nemét szépnek találja.~- No mármost te maradj itten, 87 3 | állnak ki a varangy szájából. No, ugye, hogy nem megutálni 88 3 | elpirult, hol elhalványult.~- No nézzen ön ide! - szólt hozzá 89 3 | meg csak visszakapta.~- No fogja meg ön. Nyúljon hozzá. 90 3 | úgy örül, ha benne van.~- No lássa ön, hogy meg sem mozdul 91 3 | eszerint tartós idõ lesz.~- No uram - monda Teréza asszony, 92 4 | sültet. Nesze, vedd el. No hát nem kell? Azt hiszed, 93 4 | mérgezve. Ah! de bohó vagy. No edd meg, szép Almira.~Almira 94 4 | mormogá magában Tódor. - No hát szabad bemennem a házba?~ 95 4 | fogait a kijönni akaróra.~- No, most meg már nem eresztesz 96 4 | goromba vagy. Jól van hát, no. Megvárom itten, míg elõjönnek 97 4 | félrefordította tõle az arcát.~- No hagyj békét annak a leánynak! - 98 4 | jöttél megint?~- Jól van, jól no. Csak ne kergess ki, még 99 4 | szólt Teréza mogorván.~- No ne haragudjál, Teréza mama. 100 4 | nevetésének, se sírásának.~- No de gyerünk be innen, gyerünk 101 4 | ismerõsünk. Hanem hát gyere be no. Tudom, hogy éhes vagy: 102 4 | kacagó hangját hallani!~- No hát azért sem veszett el! - 103 4 | hagy el engem. Itt van. No nézd, Teréza mama. Ezt hozta 104 4 | dolognak az érdemére.~- No de mármost, kedves édes 105 4 | õ sem hallotta hírét.~- No hát mit mosolyog az úr? - 106 4 | török meggyfának a szára!~- No, no, Teréza mama, én nem 107 4 | meggyfának a szára!~- No, no, Teréza mama, én nem tréfálok. 108 5 | azt mondani, hogyte”.~- No hát Isten önnel, kedves 109 8 | odahaza a komáromi háznál? No hiszen ezt ráér kirajzolni 110 1 | Noéminek és Timéának!”~No de mindegy! a bíbort is 111 1 | elmúljék, s nyíljék a tavasz.~No természetesen, hogy a malmok 112 1 | Sárájának hûséges férje? No mondd! És mégis ismerjük 113 1 | Hágár történetét, ugyebár? No már pedig csak Ábrahám szent 114 2 | s anyám mélyen alszik.~- No hát eredj vissza hozzá; 115 4 | lehetne nyugodni ottan. No ne félj, Mihály! régen volt; 116 5 | kedvezõbb hangulatba.~- No hát nem ismersz talán, te 117 1 | vagyok?~- Az én házamnál?~- No igen. Amióta ez a ház az 118 1 | családapa, hogy alattvaló? No hát én megmutatom önöknek, 119 3 | el ne csússzék bennük.~- No most kiszakadt a háló! - 120 3 | fehér, mint a gyolcs.~- No, nagyságos uram, ezt az 121 4 | együtt járni? A pénztárca. No hát nem igaz?~Timár szótlanul 122 4 | ezreseket és százasokat.~- No, ez is csak valami! - szólt, 123 4 | szekrényébõl fehér alsóruhákat.~- No mármost el vagyok annyira 124 4 | esztendei gályarabságra. No már mondjad, nem barbarizmus 125 4 | szemeit elfordítani róla.~- No, ez is megvolt. Akkor odavittek 126 4 | tízmillió reist elkölthetni.”~„No hát lásd, te ostoba, hogy 127 4 | most, kedves cimborám.~„No nézd, én erre a gondolatra 128 4 | akkor a basa apámtól. - No ; ha megmenekülök, neki 129 4 | bennünket a gályapadra. No de félre az érzelgéssel! 130 4 | De talán untatlak is már? No hiszen mindjárt rátérek 131 4 | viselek a te barátságodért. No de jól van. Annál több áll 132 4 | vannak ez egész tanyán. „No hisz éppen azért jöttem 133 4 | elégtétel után vágytam. „No hát megmutatom, hogy azért 134 4 | visszafordított arccal.~- No, most toalettemhez fogok 135 4 | van vele elégedve, hogy no most már egész gentlemannek 136 4 | osztozzunk meg a maradékon. No látod, én nem vagyok ilyen 137 4 | kényelmes és gondatlan élet. No hát, nem olcsó kívánság 138 4 | Végezze ön, mit akar?~- No hát, elvégzem. Látom, hogy 139 4 | ijedtségbõl, s ki akar úszni. No megállj, hát majd még egyszer 140 4 | melle nyugtalanul zihált.~- No hát, ha nem szólsz, folytassuk! - 141 4 | mégsem ordítasz kegyelemért? No hát vegyük elõ a forró faggyút. 142 4 | már! - szólt a fegyenc. - No hát üljünk le még egyszer. 143 4 | vadul rátekintve Timár.~- No, no, csak ne forgasd a szemeidet 144 4 | rátekintve Timár.~- No, no, csak ne forgasd a szemeidet 145 4 | kezeit tördelte kínjában.~- No hát írod azt a levelet Noémihez? 146 8 | dolog történt a világban! No már micsoda nagy rettenetes 147 8 | a másik itt búslakodik. No már hiszen én nem azért 148 8 | Igaza van a major úrnak. No de hát, ha a kard hajdani 149 10| olyan szépen kérték.~- No és most vége van a vendégségnek - 150 10| tudja! Ugye, de nincs neki. No én meg nem tudnék csókolni 151 11| mamával.~- Zófi asszony is?~- No igen. Ejh, de mindent meg 152 13| A MÁRIANOSTRAI ~Athalie-t a törvényszék 153 14| az egész összességét.~- No hát találja ön ki az én


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License