Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hofstellenek 1
hófuvatos 1
hógörgeteg 1
hogy 2492
hogyan 39
hogyha 1
hogyne 6
Frequency    [«  »]
-----
11328 a
4310 az
2492 hogy
2396 s
2190 nem
1505 egy
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2492

     Part,  Chapter
1 1 | magasodik fel ilyenkor, hogy az elmerülõ halálkiáltása 2 2 | férfilakosságát állítá be puskával, hogy a határ fölött õrködjenek. 3 2 | volt szükséges intézkedni, hogy amely falu ifjai éppen az 4 2 | meg nem tudjuk mondani, hogy mi az és milyen az, mert 5 2 | éppen százötven esztendeje, hogy az utolsó hiú özvegyasszony 6 2 | olvassuk a hírlapokból, hogy majd Syrában, majd Brussában, 7 2 | pestis, el kell hinnünk, hogy az csakugyan létezik, s 8 2 | ajtót, ablakot elzár elõtte, hogy be ne jöhessen hozzánk.~ 9 2 | csempészeken, úgy látszik, hogy nem fog a pestis, mert õk 10 2 | között. lesz feljegyezni, hogy szent Prokop a patrónusuk.~ 11 2 | mozdítanak elõre.~Igaz, hogy vontatóval haladó hajón 12 2 | az állam iránti hûséget, hogy semmi bûnbocsánatra nincsen 13 2 | visszhang úgy összezavarja azt, hogy ember meg nem érti.~Ellenben 14 2 | megtudja ember és állat, hogy no most sebesebben kell 15 2 | az arcán nem látszik meg, hogy tudnának valamit a félelemrõl.~ 16 2 | Valószínûleg ez kényszeríti, hogy torkának kettõs gondját 17 2 | szemlélõnek azonban fel fog tûnni, hogy arcának borotvált része 18 2 | nézõ férfitekintet.~Igaz, hogy még gyermek, alig több tizenhárom 19 2 | most, idõt vesz magának, hogy a szentkép rácsozatához 20 2 | ráspolyzegésû hangjával -, ahelyett, hogy a szent elõl letépi a virágokat, 21 2 | megtartva azt a szokását, hogy a kellõ meggondolás végett 22 2 | hogyan hiszi azt kegyelmed, hogy novemberben befagy a Duna?~- 23 2 | éppen így megjövendölte, hogy novemberben beáll a fagy. 24 2 | szájábul -, én azt hiszem, hogy ez a kegyelmetek hajója 25 2 | sziklájaalatt támadt. Látja, hogy úszik itt a hajónk mellett 26 2 | Csak olyan közel járna, hogy a szigonyt a hátába dobhatnám. 27 2 | kalatyol oda elöl, ahelyett, hogy a fullajtároknak tutulna. 28 2 | jóakaratú törekvés vezette, hogy mikor egy gyönge szívû teremtésnek 29 2 | az imént adott át neki, hogy jobban megláthassa rajta, 30 2 | távcsövet, utasítva õt, hogy hol láthatja meg vele legjobban 31 2 | s parancsot adott nekik, hogy öten szálljanak át vele 32 2 | Így azt sem érthették, hogy a hajóbiztos minõ rendeletet 33 2 | megérthette látásbul is, hogy minõ veszélyben forognak. 34 2 | hullámokat hányt e helyen, hogy az öt férfi el-eltûnt a 35 3 | hullámhányta ladikban tanakodott, hogy mit kellene tenni.~Az egyik 36 3 | malom oldalát vízszín alatt, hogy elsüllyedjen.~Ez nem menekülés. 37 3 | olyan irányt a malomnak, hogy az a forgóba belekerüljön.~ 38 3 | parancsot adta a kormányosnak, hogy tartson a Perigrada-sziget 39 3 | kilökte azt a vízbe, anélkül, hogy a ladikot megingatta volna. 40 3 | megingatta volna. Ekkor tûnt ki, hogy vékony testalkatának szívós 41 3 | adott Timár a kormányosnak, hogy siessenek a malom felé.~ 42 3 | kötél pedig oly hosszú, hogy vékonysága mellett hamar 43 3 | rákiálta a kormányosra, hogy vágja el a vontatókötelet, 44 3 | kézmozdulatokból megérté, hogy mit kívánnak tõle.~Nagy 45 3 | handzsárját öve mellõl, hogy maga vágja el a kötelet; 46 3 | karjával a leány derekát.~- Hogy táncolnak, hogy ugrálnak! 47 3 | derekát.~- Hogy táncolnak, hogy ugrálnak! Egy kergeti a 48 3 | Timéa közel volt ahhoz, hogy az az ölelõ kar hirtelen 49 3 | közel jutott a malomhoz, hogy egy hajítással elérheté, 50 3 | azt az öngyilkos munkát, hogy a szirthez csapja magát.~- 51 3 | csapja magát.~- Mondtam, hogy tudja Timár, mit csinál! - 52 3 | megszorítá Timéa kezét, hogy az felijedt, s abbahagyta 53 3 | közel jöttek már egymáshoz, hogy a szûk, ötvenöles csatornában 54 3 | maradhatott köztük.~Éppen elég, hogy a hajó sértetlenül elmehessen 55 3 | macskát.~Az a nyavalyás, most, hogy egy emberlakta hajót látott 56 3 | olyan közel jönne hozzánk, hogy átjöhetne a hajónkra.~Ettõl 57 3 | ölelte.~Timár azt hitte, hogy talán Timéa is fog neki 58 3 | pillantott be e könnyeken át:~„Hogy nekünk szabad a más szegény 59 3 | örvénynek taszítanunk azért, hogy a magunk hajóját megmentsük, 60 3 | a vízbe fojtanunk azért, hogy magunk ne vesszünk a vízbe.”~ 61 4 | mutatta neki a háta mögött, hogy hová nézzen vele.~Timár 62 4 | keskeny sziklaárok vágva, hogy egy hajó éppen elfér benne; 63 4 | vágta volna az oldalát, hogy ott maradjon.~És e veszélyes 64 4 | Ez az átjárás arra való, hogy a szerb partról át lehessen 65 4 | János ekkor mutatta meg, hogy mit tud.~- Segíts, Jézus! 66 4 | amik mellette elmaradoztak, hogy azt is meg tudta volna becsülni, 67 4 | volt az; mindenki tudta, hogy most temetõje fölött úszik; 68 4 | aztán azon vette észre, hogy Timár megragadja karjánál 69 4 | kajüt ablakához futott, hogy kinézzen rajta. Csak az 70 4 | rajta. Csak az történt, hogy a hajó szerencsésen áthaladt 71 4 | sebesen ömlik át a hullám, hogy valódi zuhatagot képez, 72 4 | ablakon, csak annyit látott, hogy Timár a hajó orrán áll egy 73 4 | hullám, azt sem mondta , hogyszegény”!~Igen, mert a 74 4 | ladikba, maga kormányzott, hogy gyorsabban jussanak a révházig, 75 4 | nem telt bele másfél óra, hogy a Szent Borbála folytatta 76 4 | Vallja meg kegyelmed, hogy sohasem voltunk közelebb 77 4 | voltunk közelebb ahhoz, hogy együtt valamennyien a pokolra 78 4 | volt nekünk megkísérlenünk, hogy vajon Szent Mihály napján 79 4 | a sipkájáról a csuklyát, hogy jobban érthetõvé tegye magát.~- 80 4 | kegyelmed, én azt hiszem, hogy ezt a kegyelmetek hajóját 81 4 | egyszerre úgy berekedt, hogy nem tudott hangot adni.~- 82 4 | monda Fabula János - Persze hogy üldöz bennünket az a török 83 4 | az a török hajó, persze hogy az elõl vesztettünk most 84 4 | mert hát az a baj van, hogy ezt a fehér képû leányt, 85 4 | Törökországból, s most az a dolgunk, hogy mentül elébb magyar földre 86 4 | de kendrõl azt beszélik, hogy csak a hajón pápista, amint 87 4 | imádkozik, de alig várhatja, hogy amint a szárazra lép, kikáromkodhassa 88 4 | Aztán meg azt is mondják, hogy a kend neve Fabula János, 89 4 | kend neve Fabula János, s hogy Fabula deákul azt jelenti, 90 4 | Fabula deákul azt jelenti, hogy mese. Hanem azért elhiszek 91 4 | lehetett már felismerni, hogy malomhoz tartoznak-e vagy 92 4 | felvilágosították a törököt, hogy hol keresse a Szent Borbála 93 4 | lamentával odább vonulni, hogy ki fizeti meg mármost az 94 5 | ördögöket bosszantó látvány az, hogy úszik elõre e szûk sziklamederben 95 5 | aminek a tudománya az, hogy egy hosszú fanyársra egy 96 5 | kell menni.~Mennie kell, hogy az éjszaka Orsován ne találja 97 5 | asszony perlekedett azon, hogy melyiknek az országához 98 5 | Hisz õ még azt sem tudta, hogy mi abban a tréfa.~- S honnan 99 5 | tréfa.~- S honnan tudják, hogy az egy apostolnak a sírja? - 100 5 | ellenõrzik az inspicienst, hogy rendben hajtotta-e végre 101 5 | leskelõdik a két pénzügyõrre, hogy jól ellenõrizték-e az inspicienst. 102 5 | kivallatják a tisztítót, hogy nem találta-e az utasokat 103 5 | a testtõl! Nem tudhatni, hogy nem ragályos-e amaz ember.~ 104 5 | cserépkanta az, akkora szájjal, hogy mindenféle ököl beleférjen.~ 105 5 | tüzes ég fényénél megnézni, hogy micsoda pénz. Érzi a fogásáról, 106 5 | Egyetlen szavától függ, hogy a hajó tíz vagy húsz napra 107 5 | szigorú hangon követeli, hogy a hajófödél bejárata elõtte 108 5 | is búza van, s elhihetõ, hogy a többi is mind olyan konkolyos.~ 109 5 | hivatalos hangon tudtára adja, hogy a hajón semmi tiltott áru 110 5 | szólítja fel a tisztítót, hogy nyilatkozzék a hajó egészségi 111 5 | felemlítése mellett bizonyítja, hogy a hajónak minden népe és 112 5 | kiadatik a bizonyítvány afelõl, hogy a papírok rendben találtattak. 113 5 | illetõ szigorú férfiak is, hogy a hajóbiztos valóban annyi 114 5 | agyában egyszer az a gondolat, hogy ha õ például abból az ötven 115 5 | sohasem tudná meg senki, hogy tízet magának tartott. Felét 116 5 | benne, mint ez a vizeskorsó. Hogy miért vesztegeti meg a vizsgálókat 117 5 | hivatalosan el levén ismerve, hogy a keletrõl jött hajó egészen 118 6 | mindenütt azt a hírt terjesztve, hogy a kötél a vontatásban magától 119 6 | a gondolatra jött volna, hogy a Vaskapu középcsatornáján 120 6 | kettős adag pálinkát kapott, hogy jobb kedvvel dolgozzék, 121 6 | tűznek látszani a hajón, hogy az új-orsovai szigeten figyelmet 122 6 | keltsenek.~Timéa érezte, hogy valami hibáját jóvá kell 123 6 | gyermekszív ösztöne megsúgta neki, hogy ő ennek az embernek valami 124 6 | odanyújtá Timéának a távcsövet, hogy olvassa el vele a sziklába 125 6 | tükre egyre sötétebb lesz; s hogy a zord panorámát befejezze, 126 6 | jéghidegen nézett az elbeszélõre, hogy annak félbeszakadt a szájában 127 6 | kis kabin ablakából nézte, hogy vonulnak el egymás után 128 6 | Klisszura-völgy erdõs sziklái, hogy jönnek szembe a Duna közepén 129 6 | sors arra választott ki, hogy egymást pusztítsák, s akiknek 130 6 | sem másnap a kabinból, hogy Timárral szóba álljon. Vázlatoskönyvébe 131 6 | levehetett.~Három nap telt bele, hogy a hajó eljutott odáig, ahol 132 6 | erõvel támadja meg a hajót, hogy a vontatók nem képesek azt 133 6 | a partra a vontatókhoz, hogy álljanak meg. Nem segít 134 6 | fûzfákkal benõve.~A feladat az, hogy annak a szigetnek arra a 135 6 | kopaszokkal”.~Most az a mesterség, hogy e sziget déli oldalára lehessen 136 6 | Galacról arra számítottak, hogy majd szokás szerint Orsovánál 137 6 | elkezdte azt úgy himbálni, hogy Timéa valóságos tengeribetegséget 138 6 | Timár éles szeme észrevette, hogy a nádas közül felmagasló 139 6 | hálót; az ember nem tudja, hogy mit szerezhet, vadat-e vagy 140 6 | növényzet megmondta neki mindig, hogy hol jár. Ahol a víz színén 141 6 | belebódulhat a nádberekbe, hogy egész nap sem talál ki belõle.~ 142 6 | faépületen nem látszik, hogy mibõl van építve, mert az 143 6 | ültetve rózsás fülfûvel, hogy semmi se maradjon rajta, 144 7 | azt is úgy belepte a , hogy a rajta járó lépése nem 145 7 | okos és tekintélyes állat, hogy az ember nem meri tegezni, 146 7 | impertinenciát elkövetett, hogy a nagy állat méltóságos 147 7 | Timárnak nem az jutott eszébe, hogy héj, ha ez a nagy fekete 148 7 | pórul járok vele, hanem az, hogy héj, ha Timéa meglátja majd 149 7 | majd azt a kis fehér cicát, hogy meg fog majd annak örülni!~ 150 7 | köhögéssel akarta észrevétetni, hogy itt valaki jár. Arra a nagy 151 7 | Timár pedig úgy okoskodott, hogy ahol a kémény füstöl, ott 152 7 | forgatta. Timár tudta már, hogy ez nem valami boszorkánymesterség 153 7 | azt hosszasan magyarázni, hogy milyen; a New York-i világipartárlaton 154 7 | ehetik belõle, anélkül, hogy valaha jóllaknék vele; mert 155 7 | úgy beleragadt a fogába, hogy nem kellett neki több belõle, 156 7 | nagy kutyára. - Csodálom, hogy olyan szelíd, még csak rám 157 7 | hitelesen bebizonyítva látni, hogy õ ember. Talán ha azokból 158 7 | kérek öntõl, asszonyom, hogy így tüskön-bokron keresztül 159 7 | Igaz! A zúgásról hallom, hogy nagy szélnek kell lenni.~ 160 7 | fogta körül az õsrengeteg, hogy a szelet csak a hangjáról 161 7 | megkérni a ház gazdáját, hogy nem adhatna-e valami élelmiszert 162 7 | kormányost egypár legénnyel, hogy szállítsa el a holmit; ön 163 7 | pedig mondja meg, asszonyom, hogy mit fizessek. Hét emberemnek 164 7 | pedig minden ember tudja, hogy ezen a szigeten egy félkrajcár 165 7 | Almira!~Timár szétnézett, hogy melyik zugából a háznak, 166 7 | fogaival, egyet rántott rajta, hogy no jöjjön hát.~- Ah! tehát 167 7 | vigyázni kellett az embernek, hogy a sok lehullott szilvát 168 7 | annak is tudnia kellett, hogy Almira hova viszi az idegent. 169 7 | széttekintett; elõször azt nézte, hogy ki szólt itten; azután meg 170 7 | szólt itten; azután meg azt, hogy kinek szóltak.~Azt, hogy 171 7 | hogy kinek szóltak.~Azt, hogy kit szólítottak, mindjárt 172 7 | vizsgálódnia nem lehetett, hogy ki lehet az, aki Narcisszát 173 7 | nyelven annyit jelenthetnek, hogymi szükség önnek oda kémlelõdni?”, 174 7 | vezetõjét, ha azt nem akarta, hogy a köpenyének egy darabja 175 7 | perc mûve volt meggondolva, hogy az minõ finom estebédet 176 7 | akart kelni; de tapasztalá, hogy túlnyomó ellenféllel van 177 7 | barátnõjének, magyarázta neki, hogy hisz ez vadászat! Az ördög 178 7 | helyzetének azzal szakadt vége, hogy a szigetlakó futva jött 179 7 | Elfeledtem önnek megmondani, hogy ne lövöldözzön ám, mert 180 7 | haragszik. Ej, de ostoba voltam, hogy ezt önnel nem tudattam.~- 181 7 | otthon; mert higgye el nekem, hogy már ezentúl, amint Almira 182 7 | kutya! Mire meggondoltam, hogy védelmezzem magamat, már 183 7 | már a földön voltam, , hogy a nyakamat le nem harapta.~- 184 7 | Nem telt bele egy óra, hogy a nagyobbik csónak kikötött 185 7 | Narcisszáról beszélt Timéának, hogy feledtesse a gyermekkel 186 7 | sompolygott, s szerét tette, hogy kezet csókoljon neki; hanem 187 7 | két fülét úgy verve össze, hogy csak úgy csattogott. Ennél 188 7 | le van csúszva az ing, de hogy az se maradjon fedetlen, 189 7 | megálltak a málnalugas végén, hogy a közeledõ alakot bevárják.~ 190 7 | suttogva, csendesen feddé meg, hogy mások ne hallják; aztán 191 7 | szokás szerint felkérte õket, hogy ha megint erre járnak, megint 192 7 | meg nem fújja az ételüket, hogy meleg ne legyen; akárhogy 193 7 | Timárnak be akará bizonyítani, hogy nem volt rászorulva a konyha 194 7 | Timárnak elõre megsúgá, hogy az csak kisasszonyoknak 195 7 | nyúlt hozzá, azt állítá, hogy már jóllakott, s Timéa rögtön 196 7 | felötlõ sem volt benne, hogy egyszer csak felkerekedett 197 7 | kis fehér cica megérté, hogy mit tesz az, mikor Timéa 198 7 | mikor Timéa azt mondja, hogyhoraion gation!”, s fehér 199 7 | vissza.~Noémi örül annak, hogy az idegen kisasszony úgy 200 7 | arra a tudatra kezd jönni, hogy az idegen leány már nagyon 201 7 | magának, meg is csókolgatja; s hogy keserûsége még nagyobb legyen, 202 7 | is tapasztalni kénytelen, hogy Narcissza milyen könnyen 203 7 | idegen leány gyügyögtetését, hogy hízeleg neki vissza, s mikor 204 7 | ügyel. Azt inkább érti, hogy horaion gation (szép cica).~ 205 7 | Narcisszára, s megfogta a farkát, hogy visszahúzza õt magához. 206 7 | fonni, bizonyosan azért, hogy fájdalmát enyhítse vele.~ 207 7 | félreérté a dolgot, azt hitte, hogy az idegen kisasszony azért 208 7 | marad. Jer ide, Narcissza!~S hogy Narcissza mégsem akarta 209 7 | elfelejtett, csak arra emlékezik, hogy álma hosszú volt.~A két 210 7 | összesugárzásából szemeiknek megérzé, hogy õk valaha egymás sor­sának 211 7 | rejtelmes intézõi lesznek, hogy lesz közöttük valami közös, 212 7 | egy elfeledett álomról, hogy õk okozták azt egymásnak.~ 213 7 | van.~Amint azt kimondta, hogy aranyból van, ijedten ejté 214 7 | sem bírta neki mondani, hogy „köszönd meg szépen”.~Ekkor 215 8 | másolatára mindenki azt mondaná, hogy ez egy hõs; de mikor elevenen 216 8 | a legelsõ gondolatja az, hogy ez egy kém! Szabályos vonások, 217 8 | tekintetû szemek azt hirdetik, hogy ez nem más, mint egy rabszolga, 218 8 | kezeit-lábait, mint aki tudja jól, hogy másnak a gondja õt megvédelmezni. 219 8 | a nyári mulató helyükön, hogy meglássam, mekkorát nõtt 220 8 | menyasszonyom. Nagyon örülök rajta, hogy önöket is itt találhatom. 221 8 | Uraságodhoz, akit úgy hiszem, hogy Timár úrnak hínak, már egyszer 222 8 | a jövevényre nézve azt, hogy vele kezet szorítson az 223 8 | egy szóval sem kínálta, hogy üljön le, és tartson velük; 224 8 | nagyon csodálkozva rajta, hogy lehet keresztyén ember a 225 8 | nagy szélben! Csodálom, hogy vergõdhettek át a Demir-kapun 226 8 | emlékezik ön még , uram, hogy egyszer Galacon találkoztunk? - 227 8 | hátranézett; úgy találta, hogy se Timár nincs ott, se Almira. 228 8 | a padláson, s azt hitte, hogy ma nagyon jól fog aludni.~ 229 8 | kezdé a férfi.~- Tudod, hogy nincs. Tudod, hogy amit 230 8 | Tudod, hogy nincs. Tudod, hogy amit eladok, cserébe adom, 231 8 | nem segítesz engem elõre, hogy állást biztosíthassak 232 8 | de útiköltségem nincs, hogy odáig utazhassak, mert a 233 8 | felelt neki:~- Én nem hiszem, hogy tégedet valami hivatalba 234 8 | amit elveszíthetsz; hanem hogy valami hivatalban vagy, 235 8 | azt elhiszem. Én elhiszem, hogy pénzed nincs; hanem hogy 236 8 | hogy pénzed nincs; hanem hogy azt ellopta volna tõled 237 8 | higgy semmit. Én sem hiszem, hogy neked nincs pénzed. Kell 238 8 | hangosan beszélj! Igaz, hogy e szigeten csempészek is 239 8 | hálnak itten.~- Én nem tudom, hogy gazdagok-e.~- Kérj azoktól 240 8 | ahol kell, akkor tudod, hogy semmivé vagy téve!~- Halkan 241 8 | szerencsétlen!~- No ugye, kérsz már, hogy halkan beszéljek? No hát 242 8 | fillérem sincs. Nem is akarom, hogy legyen. Átkozott elõttem 243 8 | el.~A férfi, úgy tetszik, hogy megfogadta a felhatalmazást, 244 8 | Szegény állat tudta már elõre, hogy ilyenkor az következik, 245 8 | ilyenkor az következik, hogy az õ nyakára ráteszik a 246 8 | neki-nekirugaszkodva egyszer, hogy ha el tudná szakítani vagy 247 8 | ingerkedett vele. Tetszett neki, hogy egy állatot bosszanthat, 248 8 | hozta abba a helyzetbe, hogy káromkodásra fakadjon, erre 249 8 | padlás ajtaját nyitva hagyta, hogy világosság legyen odabenn. 250 8 | éjszaka volt, s azután, hogy a kutya elhallgatott, mély 251 8 | ötlik, mely arra készteti, hogy elhagyja fekhelyét, s hirtelen 252 8 | az a gondolatom támadt, hogy vajon az az... ember nem 253 8 | ember nem mérgezte-e õt meg, hogy úgy elhallgatott egyszerre?~- 254 8 | Bizonyos lehet felõle mindenki, hogy nincs többé a szigeten az 255 8 | s ott úgy viselte magát, hogy nem tudtam tisztába jönni 256 8 | tudtam tisztába jönni felõle, hogy kém-e vagy csempész. Utoljára 257 8 | jött ön arra a gondolatra, hogy az az ember megmérgezhetné 258 8 | az az ember fenyegetett? Hogy ha ki nem elégítem, akkor 259 8 | ön felõlünk? Ugyebár azt, hogy minket valami nagy, megnevezhetetlen 260 8 | világból kiesõ szigetre? Vagy hogy mi itt valami napvilágot 261 8 | és nem ismertetésre? Vagy hogy mi itt valami hírhedett 262 8 | De én nem akarom azt, hogy ön úgy menjen el innen. 263 8 | engem kínozna az a gondolat, hogy ön mitõlünk gyanúval, megvetéssel 264 8 | csendes, éppen arra való, hogy egy keserû élet titkai elmondassanak. 265 8 | azután, ha meghallotta ön, hogy mi története van e puszta 266 8 | nem fogja ön azt mondani, hogy holnap odább megyek, s soha 267 9 | nyert, s azért azt hitte, hogy ennél egyszerûbb tudomány 268 9 | sokat gondolkoztam rajta, hogy ez nem kereskedés, hanem 269 9 | abban az évben történt az, hogy Krisztyán Maxim nem bírt 270 9 | Krisztyán Maxim azt tette, hogy összeszedé, ami csak kinnlevõ 271 9 | kezesektõl.~Hiszen igaz, hogy õ pénzt elõlegezett a megszökött 272 9 | adósnak, s mi ajánlkoztunk, hogy a pénzét visszatérítjük. 273 9 | beváltani. Nem volt kérdés, hogy mennyi pénzt adott õ, hanem 274 9 | mennyi pénzt adott õ, hanem hogy mennyi pénzérõt tartoznak 275 9 | hiszen csak arról van szó, hogy kevesebbet nyerjen. Hajthatatlan 276 9 | szabad megtörténni annak, hogy valakit a koldustarisznyáig 277 9 | maga soha adós nem volt? Hogy nyomorulttá tegyenek egy 278 9 | odább?~Mindent elkövettünk, hogy a végveszedelemtõl megmentsük 279 9 | kitudtuk; folyamodtunk, hogy tartóztassák le, és hozzák 280 9 | azt felelték mindenütt, hogy ez nincs hatalmukban.~De 281 9 | hasztalan könyörgött a papnak, hogy temesse el szerencsétlen 282 9 | s nekem látnom kellett, hogy azt az alakot, akit a bálványozásig 283 9 | a bálványozásig imádtam, hogy hurcolja ki a városi nyúzó 284 9 | a hullahordó szekéren, s hogy kaparja be a temetõárokba 285 9 | világ?~Még egy volt hátra, hogy öngyilkossá és gyermekgyilkossá 286 9 | kétszer-háromszor a parton, azt nézve, hogy hol lesz legmélyebb a víz.~ 287 9 | meghúzta magát. Azt mondá, hogy ez a sziget senkié. A Duna 288 9 | nem vette észre a bíró, hogy lefoglalhatta volna. Abba 289 9 | pagonyt, a mezõt, már tudtam, hogy mit fogok itt csinálni. 290 9 | gyümölcseit. Tudtam már, hogy mit csinálok ezen a szigeten. 291 9 | kötöttem belõle, akkorát, hogy a hátamon el bírjam vinni. 292 9 | voltam rossz. És meglehet, hogy ez a batyu is lopott jószág 293 9 | mind, ami benne van; de hogy elviszem azt magammal, mégis 294 9 | dolog aggasztott. Egyik az, hogy a szigetnek nem szeretett 295 9 | Noémit. A másik meg az, hogy ha én magam évekig meg tudok 296 9 | nem bántott senki. Tudták, hogy pénzem nincsen, s fizettek 297 9 | szükséges eszközökkel, tudták, hogy pénzt nem veszek el. Mikor 298 9 | titkaikat tanultam, s rájöttem, hogy nem szabad a kertész keze 299 9 | emberhez, s én azt hiszem, hogy a fák is hallgatják és nézik 300 9 | azért nem vagyok oly ostoba, hogy készen ne legyek arra, hogy 301 9 | hogy készen ne legyek arra, hogy jöhetnek egyszer mostoha 302 9 | amennyi elég lenne arra, hogy egy ínséges évben, talán 303 9 | Noémi ugyan azt mondja, hogy négyen vagyunk. Nála Narcissza 304 9 | királyom!~Nem is tudom, hogy van-e valami vallásom. Tizenkét 305 9 | semmit!~Most már tudja ön, hogy kik vagyunk mi, és mit csinálunk 306 9 | Tudja meg tehát azt is, hogy mi az, amivel bennünket 307 9 | elhagyta.~Igazán nem csodálom, hogy e fiúból ilyen nyomorult 308 9 | arra volt kényszerülve, hogy azzá legyen, amivé lett?~ 309 9 | egészen még én sem tudom, hogy mi õ; de tudok felõle sokat.~ 310 9 | Egyik ember azt állítja, hogy föltalálta, a másik azt, 311 9 | föltalálta, a másik azt, hogy nem jött nyomára soha. Némelyek 312 9 | Némelyek azt mondják felõle, hogy apját is meglopta, pénzével 313 9 | leleményesen tud elõadni, hogy aki szemeivel látta az ellenkezõt, 314 9 | még azt is zavarba hozza, hogy vajon nem igaz-e, amit mond. 315 9 | bizonyos lehet felõle, hogy még egyszer visszajön hozzá, 316 9 | amott? Azt én nem sejthetem. Hogy azt a keserûséget, amit 317 9 | hiszem. Azt is tudom felõle, hogy ínyenc és kéjsóvár. S nálam 318 9 | szeret azzal bosszantani, hogy meny­asszonyának nevezi. 319 9 | õt. Pedig nem is sejti, hogy gyûlölete milyen jogosult. 320 9 | jogosult. De én nem hiszem, hogy Krisztyán Tódor csupán azért 321 9 | kitelik tõle. Õ tudja azt, hogy én leányommal együtt ezt 322 9 | kettõnket. Azzal fenyeget, hogy ha neki nem adunk és meg 323 9 | s amint azok megtudják, hogy a Duna közepén támadt egy 324 9 | kerül ennek az embernek, hogy mindazt, amit én a puszta 325 9 | létrehoztam, semmivé tegyen, hogy ezt az édent, melyben oly 326 9 | archimandriták és az esperesek, hogy itt e szigeten egy leány 327 9 | Bécsben, vagy Sztambulban, hogy itt egy új terület van a 328 9 | vagyok készülve mindenre. Hogy ez a sziget létezik, annak 329 9 | itten! - Mármost tudja ön, hogy miért nem bírt elaludni 330 9 | közelebb hajolva Timárhoz, hogy suttogásig lenyomott hangját 331 9 | Én most is azt hiszem, hogy ez embernek más oka is volt 332 9 | megint eltûnni, mint az, hogy a legutolsó csárdában minden 333 9 | a part felõl, jelenteni, hogy a hajó indulásra készen 334 9 | Euthym azt kérdezé Timártól, hogy hát az a másik úr hová lett, 335 9 | érkezett ide? Timár értesíté, hogy az még az éjjel odább ment.~ 336 9 | ízetlen volt; panaszkodott, hogy még most is rosszul érzi 337 9 | megköszönt neki, s megígérte, hogy azt Noémi viselni fogja.~- 338 10 | Abban mind megegyeztek, hogy a múlt éjjel keveset lehetett 339 10 | fel; mákonyt itattam vele, hogy mélyen aludjék. Mert ebben 340 10 | feketekávét, tudtára adá, hogy a szultán kívánatára neki 341 10 | Pertev csak azt kérte, hogy a saját magával hordott 342 10 | pecsétnyomó gyûrûjében a mérget, hogy mikor rákerül a sor, készen 343 10 | legyen.~Én jókor megtudtam, hogy most rajtam a sor.~Nem voltam 344 10 | de volt két nagy okom , hogy a halálra meg legyek érve. 345 10 | engedem.~Elhatároztam magamat, hogy kijátszom ellenségeimet, 346 10 | kerülheti. Te sejtetted már, hogy én menekülõ vagyok, bár 347 10 | voltál tisztában felõle, hogy gonosztevõ-e vagy politikai 348 10 | mit akarsz mondani. Azt, hogy ez már magyar föld, s egyik 349 10 | fogják utánam kiáltani, hogy tolvaj vagyok, a khazné 350 10 | Adj egy ital vizet, hogy tovább beszélhessek.~Még 351 10 | menthetem többé, de azáltal, hogy meghalok, megmentem leányomat 352 10 | hitedre és becsületszavadra, hogy végrehajtod mindazt, amit 353 10 | is kívánhatja muzulmán, hogy õt keresztényi módon temessék 354 10 | és elismerem elõször azt, hogy sok dinnyeevéstõl dysenteriát 355 10 | halok meg, másodszor azt, hogy készpénzem csupán ezer arany; 356 10 | vádoljon valaki, vagy azzal, hogy halálomat okoztad, vagy 357 10 | halálomat okoztad, vagy hogy pénzembõl eltettél.~Neked 358 10 | Athanázhoz, és megkéred, hogy fogadja õt leányának. Egy 359 10 | hajóterhet, és kérd meg, hogy legyen õ maga jelen, mikor 360 10 | tiszta búzát hoztam, hogy ki ne cseréljék. Érted?~( 361 10 | fogadod hitedre, becsületedre, hogy fölébreszted õt, hogy életre 362 10 | becsületedre, hogy fölébreszted õt, hogy életre hozod, hogy nem hagyod 363 10 | fölébreszted õt, hogy életre hozod, hogy nem hagyod örökre elaludni?~ 364 11 | én ilyen komisz ember”, s hogy elnémítsa a suttogó árnyakat, 365 11 | meghalnál, mégsem engedném, hogy örökre alva maradj. Nincs 366 11 | Az utasítás azt mondá, hogy szívgödrét is be kell az 367 11 | a leány kezéhez nyúlni, hogy azt keblérõl elvonja.~A 368 11 | alvó alak szívgödrébe, s hogy ment legyen minden kísértettõl, 369 11 | megszûnt, s Timár érzé, hogy a szív keze alatt erõsebben 370 11 | üvegben odatartá a leánynak, hogy szagolja.~Timéa ébredezett, 371 11 | ettõl a szótól, sem attól, hogy öltönye fedetlenül hagyta 372 11 | erõvel taszítá el magától, hogy a csésze is kihullott kezébõl, 373 12 | pap és harang arra való, hogy a megholtat szentelt földbe 374 12 | értette azt nagyon jól, hogy miért kell annak mégis úgy 375 12 | tudatta kormányosával, hogy halott van a hajón. Trikalisz 376 12 | Trikalisz meghalt.~- Tudtam, hogy valami veszedelem jön - 377 12 | partra, s kérjük meg a papot, hogy temesse el. A holtat tovább 378 12 | köhintett , s azt mondta, hogy meg lehet próbálni.~Az a 379 12 | kérjük fõtiszte­lendõségedet, hogy jöjjön oda, s temesse el 380 12 | szentségeket? Bizonyos vagy-e róla, hogy nem volt unitus? Mert én 381 12 | adja ki azt nekem írásban, hogy én igazolhassam magamat 382 12 | az elhunyt rokonai elõtt, hogy miért nem adtam meg neki 383 12 | határukban? Hisz olyan bizonyos, hogy azt a határt elveri akkor 384 12 | azzal biztatták Timárt, hogy agyonverik, ha kihozza a 385 12 | legényt kiválasztottak, hogy üljenek fel a hajójára, 386 12 | bámészkodónak. Az kapott rajta, hogy tudományát bebizonyíthatja, 387 12 | Berkics Józó.~- Hát téged hogy hínak?~- Jaksics Mirko.~- 388 12 | befutott a kajütbe, megnézni, hogy Timéa hogy van. Annak láza 389 12 | kajütbe, megnézni, hogy Timéa hogy van. Annak láza volt, önkívületben 390 12 | ejté kétségbe; azt tartá, hogy aki a Dunán jár, az egész 391 12 | Egyszerû tudománya abból állt, hogy hideg vizes kendõket rakott 392 12 | mondá Mihály az embereinek, hogy õ most feküdni megy, mert 393 12 | éjszakán sem aludt; ahelyett, hogy saját kabinjába ment volna, 394 12 | elrejtve egy üres ládába, hogy a világa ki ne lássék, egész 395 12 | halottal együtt a vízbe dobtuk, hogy nekünk azt sehol a mi partunkon 396 12 | utazót; még rám fogják, hogy én sikkasztottam el. Most 397 12 | nekem errõl adjatok írást, hogy ti tettétek. Melyiketek 398 12 | Melyiketek tud írni?~Persze hogy egyik sem tudott írni.~- 399 12 | Kiderült az önvallomásokból, hogy ki-ki csak éppen azt az 400 12 | másik kettõ is. Azt mondták, hogy inkább adnak bizonyítványt, 401 12 | bizonyítványt, melyben elismerik, hogy õk a meghalt Trikalisz Euthymot 402 12 | neveiteket. S ki hol lakik? Hogy ha bírói vizsgát küldenek 403 12 | Az egyik tanú odaírta, hogy õ „Karakaszalovics Ixa”, 404 12 | Gunerovácon”; a másik, hogy õ „Stiriopica Nyego”, lakik „ 405 12 | megállta, meg az a négy is, hogy egymás szeme közé nem nevettek.~ 406 13 | vízbe.~Timár azt hitte, hogy jót tesz vele, ha vigasztalja.~- 407 13 | és aki meghalt azért, hogy téged megszabadítson, aki 408 13 | aki halált vett magának, hogy teneked odaadhassa az egész 409 13 | fakadt. Mihály azt hitte, hogy szégyell sírni idegen előtt, 410 13 | a leány azután sem sírt, hogy egyedül maradt.~Különös 411 13 | a vízbe fulladni látta, hogy omlottak utána a könnyei, 412 13 | mikor azt mondják neki, hogy az apja ott fekszik a Duna 413 13 | ered?~Vagy tán úgy van az, hogy akik apró érzékenykedésnél 414 13 | halálhírét maghallá. Nem érté, hogy mirõl beszélnek; az idegen 415 13 | a kormányosom tanúk , hogy meghalt.~- No az baj neki; 416 13 | partra; a nép azt mondta, hogy vessük a vízbe.~A kapitány 417 13 | legalább tudni fogja ön, hogy mely tájon vetették a vízbe?~- 418 13 | akik megakadályozzanak, hogy a hullát szárazföldre találjam 419 13 | kettõ, három, négy. Fogadom, hogy ha annak a kisasszonynak 420 13 | csinálni a kapitány elõtt, hogy a kapitány nagyot csóvált 421 13 | gyorsan, úgy ütötte pofon, hogy majd a vízbe esett, s parancsolá, 422 13 | vízbe esett, s parancsolá, hogy mindenki takarodjék a hajóról.~ 423 14 | tudott róla többet, mint azt, hogy éjszakánként a vékony deszka 424 14 | számítgatja a hajóbiztos, hogy saját magát kétségbe ejtse, 425 14 | hajtóvadászatot a török kormány? Hogy nem röstell azért egy huszonnégy 426 14 | hajlam a regényességre, hogy ezt a nézetet elfogadja; 427 14 | fölébrednek, õk is elfelejtik, hogy mit beszéltek vele.~Timár 428 14 | azon a véleményen volt, hogy fel kell használni a naplement 429 14 | volt már elõtte a Duna, hogy bekötött szemmel is elkormányozhatta 430 14 | a fenéken a lék támadt, hogy azt betömjék, akkorra rég 431 14 | meleg kaftánját, s utasítá, hogy szálljon le a dereglyébe, 432 14 | leányt meglátta.~- Mondtam, hogy ez a fehér képû, összenõtt 433 14 | szemeitõl úgy megrettent, hogy inkább visszament a kabinba, 434 14 | felfeküdt az ágyára, és nézte, hogy jön be a víz a kabin ajtaján, 435 14 | be a víz a kabin ajtaján, hogy emelkedik lassankint ágya 436 14 | széléig, s aztán arra gondolt, hogy ha most õt a víz innen elviszi, 437 14 | nem bolondult meg valaki, hogy a víz alá menjen valamit 438 14 | kellett a födélzet deszkáiba, hogy le ne csússzék a sima párkányzatról.~ 439 14 | kabin ajtaját; szerencse, hogy nem csukta be azt a hullám, 440 1 | parasztszekérbõl, s mondá neki, hogy itthon vannak.~Azzal a pénzes 441 1 | ácsorgott. Azt felkérte Timár, hogy híja fel a nagyurat a kávéházból.~ 442 1 | kávéházból.~Tudni való, hogy ez a szó: „nagyúr” címezésre 443 1 | használtatik Komáromban, valamint hogy Sztambulban is, csakhogy 444 1 | öltözetben, ha elgondoljuk, hogy milyen vízen-sáron gázolt 445 1 | szokása a háziasszonyságnak, hogy amint a külsõ ajtót nyílni 446 1 | kidugja a fejét, megnézni, hogy ki jött.~Zófia asszony ehhez 447 1 | jellemzés végett hozzuk fel, hogy Zófia asszony még úrnõ korában 448 1 | alkalmazott idegen szavakkal, hogy mikor azokat nagy társaságban 449 1 | amellett az a szokása volt, hogy nem tudott halkan beszélni; 450 1 | ragyogását még emeli az, hogy erõsen kiülnek, mintegy 451 1 | mulatsággal foglalkozik, hogy az elõtte ülõ szép kisasszonyt 452 1 | arckép homlokán keresztül, hogy lesz dolga a lágy kenyérnek, 453 1 | mutassa most be ezen leányt, s hogy mondja el, miként jutott 454 1 | világban!~El lehet gondolni, hogy rúgta ki maga alul a széket 455 1 | jelentéssel jött le hozzá, hogy éppen most érkezett meg 456 1 | fölött. (Borzasztó gondolat, hogy szép Athalie-nak a szemei 457 1 | tökéletesen megértette, hogy miért sikoltoz oly hangosan 458 1 | víziló szava. Természetes, hogy Zófia asszonynak, ha e hang 459 1 | mintha fogadást tettek volna, hogy melyik bírja elébb a másikat 460 1 | Mihály?~Mihály eléje sietett, hogy feltartóztassa az ajtóban. 461 1 | a szemével intett neki, hogy itt mások is vannak.~- Ah, 462 1 | te vagy benne; hanem az, hogy Ali Csorbadzsi basa barátom, 463 1 | Derék gyerek vagy, Mihály, hogy el tudtad hozni baj nélkül! 464 1 | azt.~- Vagyonát rám bízta, hogy adjam át önnek leányával 465 1 | végintézkedése. Maga megírja, hogy ezer arany készpénzt ad 466 1 | barátom?~- Azt bízta rám, hogy mondjam meg önnek, hogy 467 1 | hogy mondjam meg önnek, hogy a zsákok kiürítésénél személyesen 468 1 | személyesen legyen jelen, hogy el ne cseréljék a gabonát, 469 1 | tudod, hát majd megérted, hogy a tízezer forint biztosítékod 470 1 | De az meg sietõs dolog, hogy mi történjék az elsüllyedt 471 1 | meghatalmazást holnap reggel, hogy árvereztesd el az egészet 472 1 | haszna lett Timárra nézve, hogy Brazovics úr, most dühében, 473 1 | most dühében, csak azért, hogy megmutassa, mennyire õ az 474 1 | szitkot-mocskot vertek árva fejéhez, hogy akár újra visszamehetett 475 1 | pénzzel, beissza, elkártyázza, hogy tudja rábízni?~Timár pedig 476 1 | képes magának megmagyarázni.~Hogy öleli, csókolja egy percben 477 1 | fogadott apja õt, az árvát? s hogy taszítja el a másik percben? 478 1 | taszítja el a másik percben? hogy vonja megint az ölébe? hogy 479 1 | hogy vonja megint az ölébe? hogy löki félre ismét? Hogy ordítanak 480 1 | hogy löki félre ismét? Hogy ordítanak ketten együtt 481 1 | Az meg azt mondá neki, hogy rosszak a fogai, nem eheti 482 1 | állt az ajtóban, s nézte, hogy Timéa hogy mosolyog.~Egyszer 483 1 | ajtóban, s nézte, hogy Timéa hogy mosolyog.~Egyszer aztán 484 1 | Timéának eszébe jutott, hogy Timárt is meg kellene kínálnia 485 1 | Arról beszéltek egymás közt, hogy mármost mit csináljanak 486 1 | kapni. Ez nem elég arra, hogy valakit olyan kisasszonynak 487 1 | asszony azt véleményezte, hogy egészen cseléd módjára kell 488 1 | megegyeztek abban a középútban, hogy Timéa nem fog ugyan a közönséges 489 1 | meg volt elégedve azzal, hogy vacsoránál Athalie mellé 490 1 | szólítani: magától is felkelt, hogy tányért váltson, evõeszközt 491 1 | valahogy megbántani azzal, hogy szomorú arcot mutasson, 492 1 | iránt viseltetni szokott. Hogy ott feledte tekintetét Athalie 493 1 | gyermekleányok azt képzelik, hogy aki olyan nagyon szép, az 494 1 | szemjárásából ellesni, hogy mire van szüksége.~A vacsora 495 1 | Brazovics úr felelt :~- Már hogy látott volna? Törököknek 496 1 | úgy szerette volna tudni, hogy miért lehet ez a szép arc 497 1 | jutott Athalie arcához, hogy annak meg kellett látnia 498 1 | Azután letérdelt eléje, hogy lehúzza a harisnyáit.~Athalie 499 2 | a biztosító társasághoz, hogy küldjenek segítséget a hajóterhet 500 2 | kell szaladnom a főbíróhoz, hogy korán reggel küldjön ki


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2492

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License