Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] igézete 1 igézetesebben 1 igézõ 1 így 108 igyál 1 igyék 1 igyekezett 13 | Frequency [« »] 109 tudja 109 uram 108 egyszerre 108 így 108 óh 108 se 107 azon | Jókai Mór Az arany ember IntraText - Concordances így |
Part, Chapter
1 2 | parton negyedfél forintért. S így aztán mindenki nyert rajta, 2 2 | Most tíz esztendeje éppen így megjövendölte, hogy novemberben 3 2 | Mikor ez a gonosz állat így versenyt úszik a hajóval, 4 2 | õk e nyelvet nem bírták. Így azt sem érthették, hogy 5 4 | köze neki ezekhez? Miért így törnie magát? Hisz õ csak 6 6 | csavarják fel újból a korongra. Így haladnak izzasztó fáradsággal 7 7 | kérek öntõl, asszonyom, hogy így tüskön-bokron keresztül 8 7 | rám, s megölnének érte; így pedig minden ember tudja, 9 7 | közt egy alak közelített.~- Így csak egy embert szokott 10 9 | éves gyermek volt, mikor így elpusztultunk, s a csapás 11 9 | Eredj, te hûtelen! hát így szeretsz te engem? Hát el 12 10 | alakban hoztam azt magammal, így legkevésbé lophatták el 13 10 | õ vagyonát. Allah akarta így, s ki futhat ki az õ árnyékából?~ 14 11 | éjszaka.~S az éjszaka árnyai így susogtak:~Nézd! Ha te most 15 12 | elõkészületekbõl nem tudott semmit.~- Így már jól van! - monda Timár, 16 14 | Talán ékszerei is vannak, s így a leány váltópénzben értve 17 2 | amióta a világ áll, mindig így volt. Hát mibõl élnénk? 18 3 | venni?~Késõ délutánig folyt így a munka, s még nem volt 19 3 | õ lesz a szegény.”~„Nem így kívántad-e magad is a sorstul?”~„ 20 3 | magad is a sorstul?”~„No hát így történt.”~„Te hoztad a hajó 21 4 | aztán ecettel locsolták meg, így repeszték széjjel.~Az a 22 4 | az a gonosz ember, aki õt így bevádolta?~- Már hiszen 23 4 | gabonabevásárló biztos, s így jutottam a helyzet ismere 24 4 | az vagyok én”.~Hát hiszen így is volt értve a felszólítás.~ 25 4 | lovaikat átcserélték, s így csak fele utat tett mindegyik. 26 4 | fog gondoskodni arról. - S így járta végig a többi falvakat 27 5 | felspékelné, mint a békát, így ni!~Brazovics úr világos 28 5 | ügyetlenséget követ el.~- Így kell ezt a csészét feladni, 29 5 | gondolod, mindennap újat kapsz? Így kellett ezt a kést megtörülgetni, 30 5 | azt én nem szeretem, hogy így lármázol reá.~Timéa aztán 31 5 | hogy megkeresztelhessék. Így pedig hogy iparkodik mentül 32 5 | munka volt a gyermek fejét így elkábítani azzal, hogy õ 33 5 | egy török katonának? Ezt így tartotta õ legtermészetesebbnek.~ 34 5 | értette Timéa: ez törökül is így van. És gyönyörûen tudott 35 6 | úr nem kérdezte tõle, s így tudatlan maradt felõle, 36 6 | minden ponton megkezdjék.~Így állt ez az ügy három nappal 37 6 | Puszta legelõ! Aratás!”~Ez így dûlt belõle; összefüggés 38 6 | Ez volt az aratás. Ugye, így mondtam?~- Így mondtad, 39 6 | aratás. Ugye, így mondtam?~- Így mondtad, uram, eszem azt 40 6 | János-i” beszélõdet. Hiszen így van ez, mármost látom. Húszezer 41 6 | egyenesen Timár elõtt.~- Így ni! Mármost értem a dolgot. 42 7 | találná, hogy ez jól is van így, s nagyon szép lehet.~Zófia 43 7 | visszateszi az ezüsttálcára, s így szól a võlegényhez: „Légy 44 7 | apjáéhoz a szemei).~- Mert így szebb vagyok! - felelt Timéa.~- 45 7 | kapitány úr, mennyivel szebb így lebontott hajjal Timéa?~- 46 7 | rászedett bohó gyermeken, ki így meg hagyta tréfálni magát!~ 47 8 | indulattól elfojtott hangon így szólt:~- Köszönöm, uram. 48 2 | semmi se jöjjön azokból. Így azután egész nap távol lehet 49 2 | gondolat zúgott agyában... Így kellene most tenni.~A hálószoba 50 3 | hát minek tréfálsz velem így? Ugye Timár úr, nem illik 51 3 | nem illik egy kisleánynak így tréfálni az anyjával? Egy 52 3 | meleg és hideg vérû állatot?~Így bámult akkor is a lehanyatló 53 4 | Óh! anyám, ne beszélj így!~- Nyomorúságra jutottak 54 4 | közeledtére. Almira philosoph. Így okoskodik: mikor én ezt 55 5 | S a csába égi kísértet így beszélt:~Nézd: ez a kincs 56 6 | az elsõ ember, ki hozzám így beszél. Engedje, hadd térdeljek 57 6 | egészen rávezetni a titokra; így talán nem fog az kiderülni. 58 6 | ez itten.~És akarja, hogy így legyen; most már akarja.~ 59 7 | szemrehányást tehetni érte? Nem így következett-e?~Boldog volt 60 7 | nagyon!” - súgá a lyány.~S így telt nap nap után.~A gyümölcstermõ 61 8 | sejtenie, hogy a nõ mindennap így várta õt - és ki tudja, 62 8 | ezekkel a kezekkel, hogy így megbarnultak, megkérgesedtek?~ 63 8 | Én azt hittem, hogy ön is így cselekedett volna! - szólt 64 8 | volna neki mondani. Én ezt így találtam ki. Az amerikai 65 1 | leront, a pénzszerzésbe. Így tesz a nõ, hogy szerencsétlen 66 1 | adsz neki?”~Egy nap, mikor így töprengve járt céltalan 67 1 | is megszokták már Timárt így képzelni. Timéa is azt hitte, 68 3 | elnyeli! Csak ne nézne rám így! Már csak a feje van kinn, 69 3 | félni.~- Óh! ne nézz rám így, ne nézz rám.~A gyermek 70 3 | lehetett Mihály mellett.~Ez így ment aztán a hosszú éjszakán 71 4 | bíró állat nem élhet, és így ember sem lakhatik ott.~- 72 4 | jöttem, hogy az a lélek, ami így erõszakosan hagyja el önkényt 73 4 | indultak fel ezek az õ szavára így. Õ nem tudta, hogy saját 74 4 | hallgatja lélegzetvételét.~Így hallgatta azt Noémi hosszú 75 4 | volnál, bírnád, tied volna; így pedig áldozatoddá tetted, 76 4 | valamitõl.~Attól, hogy Timéa így fog felelni:~„Én nem válok 77 4 | ér ez az egész világ már így, ahogy van?~Mind a ketten 78 4 | a rózsafa alatt van már. Így van az jól.~Bezörgetett 79 5 | feszített ki a rámákba; hanem így a ház csak nyári laknak 80 5 | hitte már, hogy ez mindig így fog menni, hogy az egészen 81 5 | fog menni, hogy az egészen így van rendén; s hogy ezt az 82 5 | odakünn járt a gyermekkel, így szólt Timárhoz:~- Mihály, 83 5 | mindig nem tudott aludni.~Így telt el a nyár, a meleg 84 1 | levelét.~- Önnek a levele így szól: „Asszonyom! Én ma 85 1 | bátorságom nem lenne önhöz így szólani: „Asszonyom, van 86 1 | pillanatban.~Timár, midõn így látta õt, csüggedten üté 87 2 | megszabadul! És miért kell ennek így lenni? Azért, hogy Levetinczy 88 2 | elküldted Brazíliába, hogy ez így fog következni? De igen! 89 2 | nappal késõbbi kelettel így szólt:~Éppen most kapok 90 3 | többit potom áron adják. Még így is nyereségük van. Ezzel 91 4 | fektetve végig a térdein.~- Így ni! Mármost beszélhetünk 92 4 | teletömött pofával:~- Hát mikor így átélveztük a viszonttalálkozás 93 4 | dühös volt, csaknem sírt!~„Így rá hagyni magamat szedni 94 4 | azért, hogy a fél szemem így be van kötve. Noémi is nagyon 95 4 | adott, mint az õrnagy, s így a szimmetria helyre lett 96 4 | eldugott kincseit. Én is így fogok veled tenni. Majd 97 4 | rendében és sorjában. A dolog így lesz: te egy levelet írsz 98 5 | beszéd azt mondja: „Nem így öllek meg! Más halált tartottam 99 5 | vélte a szellemeket, akik így sírnak, egymást kergetik, 100 8 | türelmetlenkedett: hát meddig fog ez már így tartani?~Legnagyobb botrány 101 8 | végighallgatá a mondottakat, s akkor így szólt Zófi asszonynak:~- 102 10 | végül örökké. Ugye, jól lesz így?~Az õrnagy nem mondhatott 103 10 | kicsúfoltatott?~Nem a te bûnöd, hogy így történt, de miattad történt; 104 10 | le önkényt róla. Õ szólt így, mikor Timár a nászhozománnyal 105 10 | jutott, hogy valaha éppen így mondta Athalie Timéának: „ 106 11 | azzal a sok drágasággal, ami így elõkészület közben valahogy 107 11 | és illatos.~Zófi asszony így szereti a teát legjobban. 108 [Title]| két fia és két leánya. És így édesapánkra már csak egy