Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] jönni 16 jössz 4 jössz-e 1 jött 107 jöttek 21 jöttél 6 jöttem 14 | Frequency [« »] 108 óh 108 se 107 azon 107 jött 107 milyen 107 önnek 107 soha | Jókai Mór Az arany ember IntraText - Concordances jött |
Part, Chapter
1 2 | a Jézus!~Egy dunai malom jött a sebes árban szemközt, 2 3 | Al-Duna felõl a folyam közepén jött fel egy jármû. Mértföldnyi 3 3 | vaskampó.~A kormánytalan malom jött sebesen közeledve, mint 4 4 | láttak semmit, odáig már nem jött a hajó.~Még feljebb haladva, 5 5 | alatt kabinetjébõl elõ sem jött. Éppen vacsorál. Õtõle viszont 6 5 | ismerve, hogy a keletrõl jött hajó egészen ragálymentes, 7 6 | parancsnoka arra a gondolatra jött volna, hogy a Vaskapu középcsatornáján 8 6 | bement a kajütbe, és ki sem jött onnan estig.~Csak a kis 9 6 | csontját õrzi.~Timéa nem jött elõ többé sem aznap, sem 10 7 | múlt télen egy ordas farkas jött át a jégen; a kecskéinkre 11 7 | Nos hát, uram, honnan jött ön, és mit kíván tõlem?~- 12 7 | megszûnik?~A nõ e kívánatra sem jött zavarba.~- Azt is adhatok, 13 7 | vissza a csónakjához, amerrõl jött, ott a süppedékes semlyéken 14 7 | hogy a szigetlakó nõ futva jött oda a lövés hangjára, s 15 7 | szinte egymásba borult, jött ki egy fiatal leány. Gyermekarc, 16 7 | De az olyan természetesen jött neki. Eddig is sokat nézegetett 17 8 | jövevény pedig fütyörészve jött közelébb.~Már messzirõl 18 8 | odújába, s onnan elõ nem jött többet, és elhallgatott, 19 8 | vele Galacon. A hajómra jött, s ott úgy viselte magát, 20 8 | barátságunk.~- S honnan jött ön arra a gondolatra, hogy 21 9 | kalmárokkal. Hanem egyszer aztán jött az Isten ostora: az 1816- 22 9 | föltalálta, a másik azt, hogy nem jött nyomára soha. Némelyek azt 23 9 | rekettyebokrai között. Azután sohasem jött azokért senki. Talán elfogták, 24 9 | porondon. Egy hajóslegény jött a part felõl, jelenteni, 25 10| ki tegnap este utánunk jött a rejtett szigetre, a török 26 10| figyelmét, mely Timéa ágya felõl jött, s egyszerre másfelé ragadta 27 12| mégis úgy történni.~Nem jött miatta zavarba.~Mielőtt 28 14| leány néha egész nap sem jött ki kabinjából, s szavát 29 14| kisvárosban.~Itt azután egy talány jött Timár elé, melyet nem tudott 30 1 | fejét, megnézni, hogy ki jött.~Zófia asszony ehhez hozzászokott 31 1 | inas azzal a jelentéssel jött le hozzá, hogy éppen most 32 4 | szédülni talál.~Az inas azzal jött vissza, hogy Timár urat 33 4 | uram.~- Úgy? - Ön azért jött hozzám ugyebár, hogy az 34 4 | felfogás. Tehát mi célból jött ön hozzám?~- Egy ajánlattal.~- 35 4 | õkegyelmessége az ajtóig eléje jött, és ott fogadta.~Íróasztalához 36 4 | elolvadt, hosszú enyhe idõ jött, ami eltartott egész karácsonyig, 37 4 | elpusztult már, a fagy elébb jött, mint a hó, s ez a szép 38 4 | koldusnép, aki a maga pénzeért jött, a legnagyobb rézpénzért 39 5 | lakott a háznál; délelõtt jött, ebédre ott marasztották, 40 5 | találtak az új pár számára, s jött az utolsó csapás: Kacsuka 41 5 | aztán Timéa olyan zavarba jött, hogy a kivett cukrot a 42 5 | egymásnak s a látogatóba jött férfiaknak, hogy ez most 43 5 | teljesíteni. Hanem azóta közbejött ez a Timár. Ez mindenféle 44 5 | kiszíja a vérét.~Nemsokára jött a préda.~Timár, amint megérté 45 5 | alkalmatlankodott volna.~Nem jött ki a száján a szó, hogy „ 46 7 | lázban volt minden idege; nem jött szemére álom; hajnal felé 47 7 | Erre a napra messze földrõl jött össze a tömérdek rokon, 48 8 | menyasszonyi hímzett öltöny helyett jött a gyászruha.~Az a fekete 49 8 | szemeivel mondja el neki, miért jött ide. Vajon nem érti-e meg?~ 50 8 | soha. Esküvõnk napjára sem jött el. Õhozzá én kegyedet nem 51 8 | Anglia szögletén megállt; nem jött utána senki.~Sietett a sötétben 52 8 | Majd meg az a kívánsága jött, hogy bárcsak az a vasaló 53 8 | már, és akit várt, mégsem jött el.~A szomorú kótyavetyélõ 54 8 | nõ szorította, s közelebb jött Mihályhoz. Tekintetében 55 8 | versenytársai fölé emelte. Segélyére jött az a gyors leleményesség, 56 1 | Valahányszor Timéát látogatni jött, menyasszonyát Athalie társaságában 57 1 | ez a leány!~S Timéa nem jött zavarba, mikor ezt hallá 58 1 | hosszasan szemeibe nézni, s ha jött, ha távozott, megszorítá 59 2 | feleségül.~Ezzel a tudattal jött vissza külföldi útjából.~ 60 2 | mikor szobáját takarítani jött, s mire körülnézett, már 61 2 | szereti önt”. Ha pedig Timár jött meg, annak tett naiv szemrehányásokat: „ 62 2 | kezével, vajon kitalálja-e, ki jött?”~És azoknak tûrniök kellett 63 3 | megváltozott, egyszerre derült ég jött, meleg nappal, ahogy nálunk 64 4 | könnyeznek.~Noémi azután nem is jött vissza a szeszfõzdébe, csak 65 5 | rá nézve „valaki”? Miért jött volna vissza ide erre a 66 6 | lövés a rozzant kunyhóból jött.~Az elsõ pillanatban az 67 6 | meg Mihály tagjait; úgy jött rá ez a két lövés, mint 68 6 | Tehát nem Noémi kedvéért jött ön a szigetre?~- Óh! Hiszen 69 6 | lett. Az égbõl pedig nem jött semmi jel számára.~Egy napon 70 6 | futott át erein.~Ez az égbõl jött jeladás!~Ez a levél eldönti 71 8 | köszönöm.~És Timárnak úgy jött, mintha itt volna az idõ, 72 1 | mindennek, amit megindít. Már ki jött volna arra a gondolatra, 73 1 | Timárnak jó segítségére jött Fabula uramnak ez a meséje. 74 1 | három hónappal a húzás után jött elõ vele, hogy a véletlen 75 3 | Azután megint csak Noémi jött elõ.~„Te nem szereted, Noémi, 76 4 | olyankor”, erre a kérdésre nem jött soha.)~Mire Komáromba visszakerült 77 4 | cseléd, ki vacsorára hívni jött az urat, már fekve találta 78 4 | gyújtó platinatapló izzásba jött, egy szál forgáccsal az 79 4 | azokon senki.~Ilyen idõben jött kastélyába a Balaton mellett 80 4 | kriptája.~Erre a helyre jött meggyógyulni Timár.~Mihály 81 4 | minden lakosával haragba jött már; mint ahogy tud gyûlölni 82 4 | fogadta, hogy mennyire magához jött, milyen jó színben van.~ 83 4 | Azután az a jelenet is jött eléje, hogy egy sötét folyosón 84 4 | kis lak felé. Almira eléje jött, megnyalta a kezét, és nem 85 4 | felment Dódihoz?~- Nem. Dódi jött le Noémihez.~Timár bámulva 86 5 | azután arra a gondolatra jött Timár, hogy talán azért 87 1 | megtekinteni. Ahogy gyalog jött át a Duna jegén, úti poggyász 88 1 | levelet. Tengerentúlról jött az, rio-janeirói ügynöke 89 1 | végigsimítá keze csuklójáig.~Õ jött be. Az õrnagy.~Délceg férfi 90 1 | akárki volt, akárhonnan jött, hazudott, és rágalmainak 91 1 | nagy jellemtõl, ki nem jött elém hízelegve, csábítgatva, 92 1 | földön fekve hagy, s akkor jött oda, hogy fölvegyen, keblére 93 2 | be a keblébe.~És álom nem jött szemére. Zsebórája tizenkettõt 94 3 | veszi az irányát.~Csakhogy jött valaki, aki ezt a számítását 95 3 | harangszó egészen a háta mögül jött.~Eszerint a leghelyesebb 96 3 | közé szorult malomban? Hogy jött ide? Minõ rejtély maradna 97 3 | senki sem látta, merrõl jött.~A vendéglõben megevett 98 3 | leküzdessenek. A hal tûzbe jött, a hidegvér hõsi gerjedelemre 99 3 | Füredrõl, Arácsról, Csopakról jött a népség szekerekkel a jégre, 100 3 | világot nézi.~A hold még nem jött fel; csak a csillagok ragyognak, 101 4 | a bõrtarisznya is velem jött. De képzeld: az átkozott! 102 11| dobpergése hangzott! S õ nem jött el!~És aztán a hosszú évei 103 11| le szokták vetni. Ezen át jött be ön hozzám, mikor legelõször 104 11| kívánság, nyílt az ajtó, s jött Athalie kisasszony, kezében 105 11| oda, ahonnan ez a sóhajtás jött.~De a csapás nem volt halálos, 106 14| óra múlva aztán zúgolódva jött vissza a népség. Nem volt 107 14| egész ottlétünk alatt nem jött elõ.~. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~