Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzi 22
érzik 1
érzõ 1
és 1394
esdõ 1
esély 1
esélyének 1
Frequency    [«  »]
2396 s
2190 nem
1505 egy
1394 és
1305 is
1245 azt
1170 volt
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1394

     Part,  Chapter
1 1 | pillérekkel, melyek kõszá­lak, és oszlopokkal, melyek toronymagasak, 2 1 | a csiszolt gránit, vörös és fehér erek cikáznak végig 3 1 | õszi dércsípte bokrok sárga és piros füzérei tarkítják.~ 4 1 | a sziklamartról. Ezeren és ezeren elhaladnak e völgy 5 1 | nincsenek; azokat benõtte vad fa és bokor, azok nem tartoznak 6 1 | folyamot, mely Ogradina és Plaviszovica között már 7 1 | emeli, mely csupa orgona és harangszó és elhaló mennydörgés, 8 1 | csupa orgona és harangszó és elhaló mennydörgés, az ember 9 1 | mennydörgés, az ember elnémul, és saját szavát meghallani 10 2 | A SZENT BORBÁLA ÉS UTASAI~Történetünk idejében 11 2 | tudjuk mondani, hogy mi az és milyen az, mert hazánkban 12 2 | rendszabályok mellett szabad és lehet egymással érintkezniök, 13 2 | érintkezniök, ami nagyon érdekessé és mulatságossá teheti rájuk 14 2 | török-szerb parton minden élõ és nem élõ tárgy azonnal pestisesnek 15 2 | való. Ez már nem . Dohány és kávé.~A bóra bizony tisztára 16 2 | téren pedig, ami a kabinet és a hajó orrát elfoglaló vastag 17 2 | van egy két láb széles és öt láb hosszú zöldre festett 18 2 | teljes ibolyákkal. A képet és a kis kertet vasrács fedi 19 2 | feltûzve egy csomó rozmarin és szentelt fûzbarka.~A hajó 20 2 | tizenkét is elhúzza, de itt és a szél ellen küzdve a hetvenkettõnek 21 2 | üvöltésébõl megtudja ember és állat, hogy no most sebesebben 22 2 | saját terhével, sziklák és örvények kerülgetésével.~ 23 2 | szemekkel, hosszú bajusszal és másutt simára borotvált 24 2 | de magas, nyúlánk alak és komoly, szoborszerû arc, 25 2 | harmadik, meg a tizenharmadik, és mindig készen tarthatjuk 26 2 | leánynak mesélte a sziklák és zuhatagok tündérregéit.~ 27 2 | Vaskapun keresztül; minden és sziget ismeretes volt elõtte.~ 28 2 | melynek homloka felül mohos és cserjés; a nyugati oldalánál 29 2 | kõgerincbe, azon lehet föl és le közlekedni a nagyobb 30 2 | nagyobb hajóknak. Jövõnek és menõnek itt ezen a helyen 31 2 | félreállni. Kétfelõl a Scylla és Charybdis.~Timár Mihály 32 2 | vegyék fel a kis horgonyt és a vékony alattságot, s aztán 33 2 | el a ladikot.~Trikalisz és Timéa nem érthették rendeleteit, 34 3 | most húzva, magas hátulja és huszonnégy evezõje.~Ez török 35 3 | a többit. Ah! be kedves.~És Timéa közel volt ahhoz, 36 3 | kellett távcsõ, mert a malom és hajó oly közel jöttek már 37 3 | méregetve a tért a hajó és a malom között, ha át bírná-e 38 3 | mutatott az örvényre.~- Forgács és pozdorja.~- S a szegény 39 3 | A leány ajkai remegtek, és szemeibe könny gyûlt.~- 40 4 | kényelmesebb, biztosabb és olcsóbb út, mert itt még 41 4 | egymással a Golubacska mare és mika vadgalamb lakta odúival; 42 4 | oldalát, hogy ott maradjon.~És e veszélyes szirtfenekû 43 4 | tizenkettõt bömböl. Amire ember és állat képes, elõveszi most; 44 4 | õ kezében a kormányrúd; és ha csak egy arasznyi mozdulatot 45 4 | percre megakasztja, a hajó és utazói mind utána mennének 46 4 | hajóbiztos pedig egy csúf férfi. És mert elvégre a szegény kis 47 4 | egész hajóteher, Euthym és Timéa. Bizony Timár menté 48 5 | mégis halad víz ellen, és rajta egy csoport ember, 49 5 | orrára, s elõvéve a tûzkövet és acélt, elkezd vele csiholni.~ 50 5 | minden színezeteiben a tûznek és vérnek, s ahogy középen 51 5 | aztán hegy, völgy, erdõ és falu mind az ég tûzfényével 52 5 | közepén egy sziget tornyokkal és nagy, tömör épületekkel, 53 5 | azonkívül a két evezõlegény és a kormányos.~Euthym nyugtalanul 54 5 | hoznak elõ, s arra fenyõmagot és ürmöt hintenek; az elõmutatott 55 5 | távolról elolvastatnak, és ismét visszaadatnak.~A hajópapírokra 56 5 | a tisztító. Arca szigorú és fenyegetõ. Egyetlen szavától 57 5 | fegyveres úrnál van a tintatartó és íróeszköz, a másiknál a 58 5 | valamit, azt összehajtja, és ostyával, hivatalos pecséttel 59 5 | hogy a hajónak minden népe és egyéb rajtavalója tiszta.~ 60 5 | Nem fogja ön megbánni.~És aztán nagyon kegyesen megveregette 61 5 | meglepve fekete haláltól és bélpokoltól, többé senki 62 6 | sem a kabinba be nem ment, és ami legkülönösebb volt, 63 6 | tõle, bement a kajütbe, és ki sem jött onnan estig.~ 64 6 | Dunába, északi oldala meredek és szakadékos, roppant, õs 65 6 | tele van az zátonyokkal és „kopaszokkal”.~Most az a 66 6 | vontatókötelet eloldják a lovakról, és behúzzák a hajóba.~Akkor 67 6 | sziget, melyet csupa nyár- és fûzfa látszik belepni; sehol 68 6 | pihent meg a Szent Borbála.~És aztán még egy új baj jelentkezett. 69 6 | bevásárolják. Onnan azonban éjszaka és hirtelen távozva, az osztrovai 70 6 | mint valami kevés kávé és cukor, meg egy skatulya 71 6 | is kapható lesz minden.~És még egy más baj is volt. 72 6 | tengeribetegséget kapott, rosszul lett, és ijedezett.~Talán még hajlékot 73 6 | puskáját, vadásztarisznyáját és egy összefûzhetõ hálót; 74 6 | Mint tapasztalt vadász és vízjáró hamar rátalált a 75 6 | iszapba mélyed le, mely embert és állatot elnyel, aki beletévedt. 76 6 | zátonyon. A gomoly ott maradt. És aztán félszázadig évrõl 77 6 | senki. Egyedül a vadvirágnak és a vadállatnak hazája. S 78 6 | felhalmozva, emberfõnyi és hordó nagyságú darabokban 79 6 | darabokban néhol; aközt nádgyökér és korhatag fatörmelék; a sekélyebb 80 6 | a sekélyebb zátony zöld és barna héjú dunai kagylókkal 81 6 | Beljebb haladva, óriási füzek és jegenyék irtatlan erdején 82 6 | térségen, hol nem tenyészik fa és bokor, tocsogó víz körül, 83 6 | magaslanak föl, a baraboly és a fahéjillatú Sison Amomum; 84 6 | következik a bozót, de már a fûz és nyárfa vadalmával keverve, 85 6 | sziget talaja.~Timár megállt és hallgatózott. Semmi nesz. 86 6 | Csak madár lakik rajta, és repülõ rovar és hüllõk.~ 87 6 | lakik rajta, és repülõ rovar és hüllõk.~A madarak közül 88 6 | keresztülvergõdött a tüskés galagonya- és vörösgyûrûbozóton, amik 89 6 | gyümölccsel rakva alma- és körtefák; a szilvafák minden 90 6 | képez a málna, ribiszke és köszméte, s a terebély fák 91 6 | szõlõvel, aminek ezernyi piros és kék fürtei a dér festette 92 7 | ALMIRA ÉS NARCISSZA~Timár a rejtett 93 7 | fajból való, amely olyan okos és tekintélyes állat, hogy 94 7 | másik lábát, játsszék azzal.~És Timárnak nem az jutott eszébe, 95 7 | emberi szem, tudnak sírni és nevetni, haragudni és hízelegni; 96 7 | sírni és nevetni, haragudni és hízelegni; s aztán megint 97 7 | nyelven, magyarul, szerbül és románul.~Mire aztán egy 98 7 | s odament a jövevényhez, és leült vele szemközt.~A 99 7 | hát, uram, honnan jött ön, és mit kíván tõlem?~- Hát legelõször 100 7 | kecskegödölyének, málélisztünk, sajtunk és gyümölcsünk. Amit kíván 101 7 | nagyon köszönök mindent, és mindabból fogok kérni. A 102 7 | nevetve, s vette a kalapját és puskáját; Istennek ajánlá 103 7 | szemrehányás, sok szeretet és igen sok félénkség. Rokonszenvteljes 104 7 | menjen már a ladikjába; és ha visszajön, a puskáját 105 7 | partig folyvást Almiráról és Narcisszáról beszélt Timéának, 106 7 | követte; a két hajóslegény és a kormányos vitte utánuk 107 7 | felfelé végigszaglálni, és aztán el nem maradt a sarkából, 108 7 | sarkából, egyre szimatolt, és közbe nagyokat rázott a 109 7 | kifejlõdés korszakában, fehér ing és szoknya rajta, a felsõ szoknyájának 110 7 | vékony ajkain figyelmezés és szemérmesség. Dús hajfonadékai 111 7 | szépnek; de az egész fõt és alakot, úgy, ahogy van, 112 7 | elsõ tekintetre megigéz, és mentõl tovább nézik, annál 113 7 | hímezve most kék veronikával és piros gerániummal.~Euthym, 114 7 | gerániummal.~Euthym, Timéa és Timár megálltak a málnalugas 115 7 | felnyitogatá elõttük a kamrát és gyümölcsraktárt. Ez mindenik 116 7 | hajósokkal a cserevásárt okosan és igazságosan. Áldomásul még 117 7 | tányért tett kés, villa és cinkalánnal. Hát az ötödiknek?~ 118 7 | egy-egy fatányér Almirának és Narcisszának. Azok nem kapnak 119 7 | utoljára vesz magának. És azoknak addig hozzányúlni 120 7 | megint átvándorol Noémihoz, és onnét ismét vissza.~Noémi 121 7 | nagy nehezteléssel.~Timéa és Noémi e percben egymás szemébe 122 7 | vagy öröm, vagy fájdalom; és talán sohasem fognak arról 123 8 | korú férfi volt; zubbony és pantallon, vörös gyapot 124 8 | az a mindig izzadt homlok és tétova tekintetû szemek 125 8 | üdvözölte Timárt, végre Euthym és Timéa elõtt udvarias bókkal 126 8 | uram! Üdvözlöm önöket, uram és úrhölgyem. Én Krisztyán 127 8 | Krisztyán Tódor vagyok, lovag és kapitány, ennek a tisztelt 128 8 | bennünket egymással: Noémit és engemet. Én minden évben 129 8 | mamácska, tisztelt uraim és kisasszony. Én becsületére 130 8 | kínálta, hogy üljön le, és tartson velük; hanem õ mindent 131 8 | tartson velük; hanem õ mindent és mindenkinek megköszönt, 132 8 | üresen hagyott helyére, és hozzálátott a malacpörkölthöz, 133 8 | azt mondá:~- Az utas úr és kisasszonya el vannak törõdve. 134 8 | fölkelt, s követte anyját és a két vendéget a hátulsó 135 8 | kiitta, ami a korsóban és a többi vendégek poharában 136 8 | volt már; a sokat hányatott és kifáradt utasoknak talán 137 8 | szemeit, annál többet látott és hallott.~S egyszer csak 138 8 | hangokat. A ház asszonya és az utóbbi jövevény beszéltek.~ 139 8 | , szeme közé köpködött, és utánozta a kutya ugatását.~- 140 8 | onnan elõ nem jött többet, és elhallgatott, csupán hideglelõs 141 8 | melynek mélaságát az éjjel és a magány csendes hangjai 142 8 | támasztott hágcsón a földre.~És ugyanaz a gondolatja támadt 143 8 | s aztán nyakába ugrott, és nyelvével végignyalta az 144 8 | vagyunk?~- Hallottam.~- És most mit gondol ön felõlünk? 145 8 | szüksége van a hallgatásra és nem ismertetésre? Vagy hogy 146 8 | megállt; holnap odább megyek, és soha többet nem gondolok 147 8 | amit ezen a szigeten láttam és hallottam.~- De én nem akarom 148 8 | elmondok önnek, ami igaz; és csak azt, ami igaz. És azután, 149 8 | és csak azt, ami igaz. És azután, ha meghallotta ön, 150 8 | mikor hivatása erre vezérli, és meg fog pihenni egy éjszakán 151 8 | mellém a tornác lépcsõjére, és hallgassa meg a mi kunyhónk 152 9 | kávéház elõtt pipázott, és feleselt a hozzá hasonló 153 9 | kellett volna térítenie. És ekkor Krisztyán Maxim azt 154 9 | vallás, a hit, a keresztyének és zsidók minden hitágazata, 155 9 | folyamodtunk, hogy tartóztassák le, és hozzák vissza; elégítse 156 9 | ellene követeléssel fellép. És azt felelték mindenütt, 157 9 | mint magára hagyni asszonyt és gyermeket s szétzúzni saját 158 9 | hátra, hogy öngyilkossá és gyermekgyilkossá tegyenek. 159 9 | Egyszerre gyermekgyilkossá és öngyilkossá. Kendõmmel odaszorítám 160 9 | megfogta a ruhámat hátulról, és visszarántott.~Hátranéztem: 161 9 | s nekem csak a konyhában és a fák között volt még szabad 162 9 | Abba beleültünk, Noémi, én és Almira. Áteveztem a senki 163 9 | a te terített asztalod! És a geszt teli volt fiatal 164 9 | asszonykéz is bevégezhet. És aztán élni fogok itt, mint 165 9 | Rátaláltam a sziklára, és annak természet alkotta 166 9 | kisgyermekemet, s azután elaltattam, és lefektettem a szénába, nagykendõmmel 167 9 | mondtam: „Te itt maradsz, és õrt állsz Noémi fölött, 168 9 | szerteszét hevert még, konyha- és kertészeszköz, s egy nagy 169 9 | pazarló, nem voltam rossz. És meglehet, hogy ez a batyu 170 9 | zavarva fejemben az igaz és nem igaz, a szabad és nem 171 9 | igaz és nem igaz, a szabad és nem szabad felõli fogalom 172 9 | mindegyikérõl vágtam le nehány ágat, és a fügefákról, a gyümölcstermõ 173 9 | élni vadmézzel, sulyommal és harmatkásával, s ha Noémit 174 9 | leharapott fej . Ami a fej és fark közül hiányzott, azt 175 9 | gyermek elõtt, farkát csóválva és száját nyalogatva, mintha 176 9 | mint egy Isten, egy gyermek és egy eb. Nem merem azt fájdalomnak 177 9 | eltett sulyom, csigabiga és aszalt gomba volt mindennapi 178 9 | gazdag asztalt terített!~És azalatt éjjel-nappal küzdöttem 179 9 | ültettem. Gyapotnövényt és selyemkrepint vetettem a 180 9 | elsõ évben már volt méz és viaszk csereárum. Molnárok, 181 9 | hajt Szent Iván-nap után. És nálam minden évben teremnek 182 9 | hogy a fák is hallgatják és nézik azt, aki õket szeretve 183 9 | megértik titkos óhajtásait, és büszkék , ha õk is örömet 184 9 | Szeretem õket! bennük élek! és általuk élek!~Amit évrõl 185 9 | engemet kiûzött a világból, és férjemet az életbõl. Nem 186 9 | is. Sziklám pinceodújában és szellõs rovátkái közt el 187 9 | viaszk, csomagokban gyapjú és gyapot, amennyi elég lenne 188 9 | Gazdagnak mondom magamat - és egy fillér nem volt a kezemben 189 9 | föld senkié. Az Úristen és a királyi Duna adták azt 190 9 | templomokban lakó Istenrõl - és arról a kiváltságos Jézusról, 191 9 | testvérüldöztetõ Jézusról - és arról a pénzzsaroló Mózesrõl, 192 9 | Mózesrõl, akirõl a könyvek és a szószékek és a harangok 193 9 | a könyvek és a szószékek és a harangok és az énekek 194 9 | szószékek és a harangok és az énekek beszélnek, õ nem 195 9 | ön, hogy kik vagyunk mi, és mit csinálunk itten. Tudja 196 9 | hercegasszony võlegényének és német csodadoktornak, ki 197 9 | partra. Mi dolga van neki itt és amott? Azt én nem sejthetem. 198 9 | tudom felõle, hogy ínyenc és kéjsóvár. S nálam jóízû 199 9 | S nálam jóízû étel van, és fiatal, serdülõ leány, kit 200 9 | hogy ha neki nem adunk és meg nem teszünk mindent, 201 9 | ismét vadonná alakítsa át, és bennünket ismét földönfutókká 202 9 | ismét földönfutókká tegyen. És még több! Nekünk nemcsak 203 9 | pátriárkák, az archimandriták és az esperesek, hogy itt e 204 9 | elveszik õt tõlem erõvel, és beteszik valamely kolostorba. 205 9 | vendég Trikalisz Euthym és leánya, a szép fehér arcú 206 9 | úton csónakjukhoz. Teréza és Almira a partig kísérték 207 9 | hízelgõ kis bolond állatot, és sima állával magához szorítá 208 10 | éjjel mosdani kezdenek; és aztán ismét ez a sóhaj a 209 10 | asztalkán állt egy szekrény és két üvegcse.~- Parancsol, 210 10 | csinálj zajt. Ülj le mellém, és hallgasd végig, amit beszélek. 211 10 | visszatérhetnék. De nem akarok. És igazam van. Tehát ülj le, 212 10 | igazam van. Tehát ülj le, és figyelj szavaimra.~Az én 213 10 | az ulémák, a dere-bégek és szandzsák-bégek lázongnak. 214 10 | , ki uralkodója kezétõl és rabszolgája kezétõl bizton 215 10 | megtámadta Sejk Szatsi dervis, és halállal fenyegeté. Minden 216 10 | megmosakodott, imádkozott, és meghalt. Mai nap minden 217 10 | s megszököm leányommal és vagyonommal.~A tenger felé 218 10 | viszonzását kérem. Allah nagy és bölcs! Sorsát senki ki nem 219 10 | átjutottunk a Vaskapu szikláin és örvényein; vakmerõen elmenekültünk 220 10 | ki az orsovai vesztegzárt és vizsgálatot, s mikor már 221 10 | meghalok, megmentem leányomat és az õ vagyonát. Allah akarta 222 10 | meg énnekem a te hitedre és becsületszavadra, hogy végrehajtod 223 10 | nehéz köveket kötve lábamhoz és fejemhez, s ahol legmélyebb 224 10 | cselekedd, fiam, velem.~És azután a hajót okosan vezéreld 225 10 | el; mert abban bizonyítom és elismerem elõször azt, hogy 226 10 | elviszed Brazovics Athanázhoz, és megkéred, hogy fogadja õt 227 10 | fordítsa a gyermek javára. És add át neki a hajóterhet, 228 10 | add át neki a hajóterhet, és kérd meg, hogy legyen õ 229 10 | tekinte Timár szemeibe, és magában küzdött.)~- Mert...~( 230 10 | alatt reszketõ kezekkel, és szemei üvegfényben ragyogva 231 10 | Amint én meghalok, vedd ezt, és homlokát, halántékait és 232 10 | és homlokát, halántékait és a szívgödrét dörzsöld be 233 10 | ajkait; röviden kínlódott, és meghalt.~ ~ 234 11 | lassú pihegéssel szállt és emelkedett, ajkai félig 235 11 | halántékait bedörzsölni. És aközben folyvást figyelt 236 11 | folyvást figyelt arcára, és gondolá magában:~„Téged 237 11 | sem változott a homlokán és halántékain tett bedörzsölésre; 238 11 | nem tett. Zsibbadt volt az és hideg.~Olyan hideg volt 239 11 | volt az egész alak. Szép és hideg, mint az alabástrom.~ 240 11 | fejét elfordítá az üvegtõl, és szemöldeit összevonta.~Timár 241 11 | ágya szélén ülve maradt. És azután maga elé bámult mereven.~ 242 12 | falvak, városok, azokban pap és harang arra való, hogy a 243 12 | gazdag helység; esperese van és kéttornyú temploma. Az esperes 244 12 | csépeltek még az udvaron és szérûn.)~- Ezúttal én hozom 245 12 | erre meg aztán a cséplõ és nyomtató parasztok fogtak 246 12 | mind magához szívja az esõt és a harmatot.”~De még azzal 247 12 | fogta a festékesbögrét, és nekiállt a koporsófödélnek, 248 12 | ráfesteni Trikalisz Euthym nevét és halála napját szép cirill 249 12 | ott állt a háta mögött, és szótagolta, amit ír.~- No, 250 12 | ült a leány ágya mellett, és leste annak lázálmait, s 251 12 | azt is csak éppen deszkára és pamaccsal.~- No jól van. 252 12 | hajósszemélyzet aludt, annak tudta és hozzájárulása nélkül, a 253 13 | fehérebb, mint addig volt.~- És hová tették?~- Kisasszony, 254 13 | jól fognak önnel bánni. És ami itt ezen a hajón van, 255 13 | hagyott; ön gazdag lesz, és mindig hálával fog ön emlékezni 256 13 | torka, mikor arra gondolt: „és aki meghalt azért, hogy 257 13 | odaadhassa az egész életet!”~És aztán bámulva nézett a leány 258 13 | tudnak mást, csak hallgatni és bámulni.~Meglehet. Timárnak 259 13 | meg egy csajkás kapitány és egy porkoláb.~Azok a hajóhoz 260 13 | elõtte.~- Hat hajóslegényem és a kormányosom tanúk , 261 13 | bebizonyítandja Trikalisz és Ali Csorbadzsi között, s 262 13 | fenekére.~- Ah! Ez erõs dolog! És miért oda?~- Csak csendesen! 263 13 | keresse fel õket, vallassa ki, és büntesse meg, ahogy megérdemlik.~ 264 13 | A kapitány toporzékolt, és kolerikus kacagással köhögött 265 13 | Ezt jól csinálta ön ki! És mindenrõl írást hozott. 266 14 | gondolnod?~Mit álmodol ébren és behunyt szemmel errõl a 267 14 | atyja ezer arany készpénzt és a hajóterhet, ami megér 268 14 | Timár is elhalaványodott, és megmeredve állt egy percig. 269 14 | ott felfeküdt az ágyára, és nézte, hogy jön be a víz 270 14 | kiemelkedni látta a vízbõl.~És arca elmosolyodott, mikor 271 14 | megmondta neki görögül.~És akkor Timéa ránézett hosszan, 272 14 | Timéa ránézett hosszan, és ismétlé halkan e szót:~„ 273 1 | részeltetik abban, addig nálunk és a mi idõnkben ez a kereskedõk 274 1 | volt, akit minden idõben és alakban el szoktak fogadni, 275 1 | kielégítve látni. Kíváncsiság és pletykálkodás volt társalgásának 276 1 | Mihály elõrebocsátá Timéát, és õ is belépett utána, illedelmesen 277 1 | a szobában még egy leány és egy férfi.~A leány kifejlett 278 1 | vállfûzõ; magas cipõsark és hajdísz emelik termetét, 279 1 | visel, s körmei hosszúra és hegyesre vannak eresztve. 280 1 | mosolygó gödröcskék az állon és orcákon, hajlott, finom 281 1 | finom orr, fekete szemöldök és villogó szemek, amiknek 282 1 | rózsaszín bársonygallérral és karhajtókával. Ez a geniecorps 283 1 | fõhadnagy a fortificatiónál és élelmezési közeg is egyúttal. 284 1 | karcsú, nyúlánk gyermek arca és alakja valami lélekjelenésszerû 285 1 | közelített Athalie felé, és figyelmesen tekinte fel 286 1 | aztán lehajolt kezéhez, és megcsókolá azt. Az ellenszenves 287 1 | megszökött Ali Csorbadzsi basa és khazniár, leányával együtt 288 1 | volt, akkor rézvörös volt, és mikor piros volt, akkor 289 1 | volt dohánytól, burnóttól és változatos spirituosumoktól, 290 1 | fehér orcáira: hangos, bûzös és nyirkos csókot, amin a leány 291 1 | kezével megfogta Timéa fejét, és kebléhez szorítá.~- Mintha 292 1 | Te?~- A hajó tõkére ment, és elsüllyedt.~Most már eltaszítá 293 1 | asszony!”~Az ordításnak és sikoltozásnak az a haszna 294 1 | hozzá való taglejtéseket és arckifejezéseket aztán meg 295 1 | ember egyszerre megszelídül és elhallgat, nem bántja õt, 296 1 | a fegyveres katona urak.~És õ mindabból, amit beszélnek, 297 1 | beszélnek, nem ért semmit. És mármost az az ember, aki 298 1 | végképp el fog távozni, és õ bizonyosan a szavát sem 299 1 | fõhadnagy is búcsút vett, és eltávozott.~Ügyes, udvarias 300 1 | mulatságból is megteheti. És nem fog a cselédszobában 301 1 | közelébe jutott. Gyanútlan volt és szolgálatkész. A török leányok 302 1 | evett egyebet, mint kenyeret és gyümölcsöt, a zsíros ételekhez 303 1 | nézve egy nagyot sóhajtott, és arca elkomorult, fáradtan, 304 1 | oly halavány, oly szelíd. És mégis Athalie bosszúsan 305 1 | leszórt öltönydarabjait, és ösztönszerû csínnal rendbe 306 1 | Athalie engedte azt tenni.~És mikor Timéa a finom selyemharisnyát 307 1 | odahajolt hozzá az arcával, és megcsókolta ezt a szép lábat.~... 308 1 | megcsókolta ezt a szép lábat.~...És Athalie engedte azt tenni.~ ~ 309 2 | áll. S Athalie igen szép és mûvelt hölgy.~- , ; 310 2 | a felvállalt szállítást és a harmincezer forintnyi 311 3 | gabonára a többi kupecekkel és molnárokkal.~Azok potom 312 3 | beleköltözött abba a kabinba, és aztán hozzálátott a nehéz 313 3 | elég gyorsan menne a munka.~És azután számolgatott magában. 314 3 | hogy a munkásokat fizesse, és azután ha nem sikerül a 315 3 | Senki sem vette észre.~És azután bezárta a kabin ajtaját.~ 316 3 | fekvõ csárdába, ahol meleget és ételt-italt kapni. Timár 317 3 | lakat volt. Azt letörte.~És aztán kiönté annak tartalmát 318 3 | csupa gyémánt-solitairekbõl, és azután egy achátszelence, 319 3 | egy egész halmaz gyémánt és rubin villogott eléje; boglárok, 320 3 | trágya. Lett belõle arany és drágakõ.”~„Amit megvettél, 321 3 | nak akartál belõle édes és keserû kenyeret süttetni. 322 3 | fogsz gazdag ember lenni, és õ lesz a szegény.”~„Nem 323 3 | legyen ez mind a tied - és én is vele!”~„Hát rosszat 324 3 | hullám Timárhoz beszélt.~És mind azt beszélte neki, 325 3 | szózatot, ami odabenn dobog - és homlokán a hideg veríték 326 4 | egyéb, mint . Kolosszok és obeliszkok, gúlák és kockák. 327 4 | Kolosszok és obeliszkok, gúlák és kockák. Egy-egy kõszál egyenesen 328 4 | most is látszanak a vésõ és kalapács mûvei, s látszanak 329 4 | Hiszen én is csak próbáltam, és tudom, hogy mit lehet belõle 330 4 | und stehlen lassen”. Lopni és lopni hagyni.~Nyugodalmas, 331 4 | állampolgárnak. Mi van kapni való? és hol? és kinél? és mi segítséggel, 332 4 | van kapni való? és hol? és kinél? és mi segítséggel, 333 4 | való? és hol? és kinél? és mi segítséggel, és mi oknál 334 4 | kinél? és mi segítséggel, és mi oknál fogva, és mi módon 335 4 | segítséggel, és mi oknál fogva, és mi módon és mikor? És hogy 336 4 | oknál fogva, és mi módon és mikor? És hogy ki barátja 337 4 | fogva, és mi módon és mikor? És hogy ki barátja és ki ellensége 338 4 | mikor? És hogy ki barátja és ki ellensége ott a másiknak? 339 4 | ellensége ott a másiknak? és hogy kinek mi szenvedélye 340 4 | kinek mi szenvedélye van? és hogy ki az, akin egyben 341 4 | pedig adja át, hogy iratai és könyvei lefoglaltassanak.~ 342 4 | elfogatni, kriminál-inquirálni és mindent kideríteni. Hiszen 343 4 | revocált, rehabilitált, és szökve szökött Komáromból; 344 4 | mondta, hogy fogja tenni.~És mikor Brazovics úrral összejött, 345 4 | kellett lépni a labirintusba, és soha ki nem találni belõle 346 4 | könyörögni, hogy eresszék el, és soha többet egyik Hofstellenek 347 4 | s arannyal fizethetett: és mindenki azt hitte, a vállalatán 348 4 | állal, szigorú szemöldökkel és kopasz tarkóval; mellén 349 4 | ellen elrendelt befogatás és vizsgálat miatt elégtételt 350 4 | haszonbérlõje által okozott hiány. És most ez az ember, aki a 351 4 | fõhajtással ajánlá magát, és eltávozott.~A kegyelmes 352 4 | ûzik-fûzik, odaajándékoz és megbocsát a kormánynak. 353 4 | õkegyelmessége az ajtóig eléje jött, és ott fogadta.~Íróasztalához 354 4 | azokra, kik nemzetgazdászati és kereskedelmi téren a közbecsülést 355 4 | magas pártfogása felõl.~És végig valamennyi hivatalszobán, 356 4 | bõrtáskájába csomagolta.~És ekkor sietett.~De nem vacsorálni, 357 4 | Szép, enyhe idõk jártak. És aznap már december elseje 358 4 | úr, ki oly nagy barátja és jóltevõje a népnek, hogy 359 4 | nekik kiosztani. Szent cél és nagy jótékonyság a népre 360 4 | teneked odadom négy forintért és tizenkilenc garasért. De 361 4 | október végéig száraz volt és szeles; akik azalatt vetettek, 362 4 | ontották a tiszta búzát.~És abban az évben Timár harminc 363 4 | közli, amihez kezdeni akar. És akármihez kezd, az mind 364 4 | ember felmarkolta elõlük. És sohasem nyugszik; mindig 365 5 | feketekávéját itta a nõk szobájában, és aki ezt a mérget itatta 366 5 | sokat jár az õ házához; és úgy csinálja ki a dolgot, 367 5 | Az avisót megkapta . És úgy látszik, hogy mégsem 368 5 | mint ennek a háznak a lakói és látogatói.~Brazovics úr 369 5 | cserben elõbbi pártolóit, és azért mégis úgy szereti 370 5 | kezet szorít a férfiakkal, és igyekezik kellemes társalgó 371 5 | ozsonnára marasztja; kávé és befõtt gyümölcs járja. És 372 5 | és befõtt gyümölcs járja. És Timár megissza a kávét azzal 373 5 | olyankor Timéa is megjelenik, és segít a rendezésnél. Olyankor 374 5 | gúnyt is komolyan vette.~És Athalie különösen szerette 375 5 | vendégek is hallják: Timár és Kacsuka kapitány.~- De bizony 376 5 | produkálni, aki krétát evett és nyers pörkölt kávét.~Athalie 377 5 | Athalie észrevette azt.~És Timár is azt vette észre.~ 378 5 | ha csakugyan olyan szépek és fehérek-e azok?~Athalie 379 5 | Az még mindent elhisz, és hisz a legelsõ embernek, 380 5 | azzal az ágyához futott, és takaróját a fejére rántá; 381 5 | forog nyugtalanul fekhelyén, és sóhajtoz álmatlanul fél 382 5 | Timéa keblére tette kezeit, és lehajtá fejét.~- Tehát meg 383 5 | hitágazatait, s katekizmust és a bibliai történeteket, 384 5 | történeteket, meg a zsoltárokat és az imádságokat; el kell 385 5 | Timéa csak a fejével inte.~És azután eljárt mindennap 386 5 | paphoz meg a kántorhoz, és hordta a hóna alatt az énekes- 387 5 | a hóna alatt az énekes- és imádságoskönyveket, mint 388 5 | egyiptomi tíz csapást, a Sámson és Delila, a József és Putifárné. 389 5 | Sámson és Delila, a József és Putifárné. Istent dicsérõ 390 5 | Putifárné. Istent dicsérõ és szívnemesítõ történeteit 391 5 | hogy õ már menyasszony.~És Timár látta azt, hogy milyen 392 5 | ûznek a szegény gyermekbõl, és nem szólhatott neki. Mit 393 5 | Athalie miatt jár a házhoz. És azt igen természetesnek 394 5 | ez törökül is így van. És gyönyörûen tudott hímezni 395 5 | hímezni selyemmel, ezüsttel és arannyal. Arra tanították 396 5 | senkinek a szemébe néznie.~És azért is volt, hogy nem 397 5 | aki minden kényelemhez és fényûzéshez van szokva; 398 5 | van szokva; azért tisztán és világosan megmondta az apának, 399 5 | tehetnek, amit akarnak.~És akkor, amikor ezt megígérte 400 5 | mindenféle hallatlan utakon és módokon annyi zavart csinált 401 5 | akarja látni, mint holnap.~És Kacsuka úr volt ennyire 402 5 | Athalie férjhez menjen.~És a csere nem volna rossz. 403 5 | minden újra rendben lenne.~És a dolog egészen valószínû. 404 5 | szerencsétlenül elhalt barátjának és rokonának, hogy árva gyermekére 405 5 | én önnek szemébe mondom, és a saját házánál. Ön elsinkófálta 406 5 | Megveri önöket az Isten! És most utoljára találkoztunk 407 5 | más, mint Timéa. Athalie és võlegénye a mellékszobában 408 5 | alázatos arc most büszke volt és indulattól átszellemült, 409 6 | egy vállalatot megkapjon, és jutányos föltételeket kapjon, 410 6 | fizeti ki a munkáltatást. És Timár mégis összevásárolt 411 6 | ahová a fellegvár jön.~„És minõ kulcs van megállapítva 412 6 | a százezer forintot sem, és ami vele jár sem. Ha meglesz, 413 6 | szegény monostori sárfehér és juhfarkú soha el nem tudta 414 6 | fogják, úgy, hogy az átok és áldás mérlegének egyenlõsítése 415 6 | marhalegelõt. Menjen oda kend, és vegye meg az egészet.~- 416 6 | semmit; hanem most menjen, és végezze, amit mondtam. Azért 417 6 | hogy Timárnak minden tettét és mondását a legnagyobb ostobaságnak 418 6 | komáromi vár körül igaz és való volt.~Az udvari haditanács 419 6 | összemûködve, az egész várat és várost egy erõdített gyûrûbe 420 6 | még majd a versenytársak - és azok közt Brazovics úr - 421 6 | mit fognak neki hozni és énekelni, ha megtudják, 422 7 | estig hámozta a kukoricát, és eszegette szemenkint, s 423 7 | asszony még a szobaleányt és a szakácsnõt is elbocsátotta 424 7 | ahogy szoktak pesztonka és szakácsnõ, akik egész héten 425 7 | egész héten mindig teszik és tûrik a veszekedést, vasárnap 426 7 | aztán egymás mellé ülnek, és pletykáznak.~Csak három 427 7 | kapcsos könyv. Abból olvas és énekel gyönyörûségesen. 428 7 | szentlélekre, a boldogságos szûzre és minden szentekre, örökkön-örökké 429 7 | abban bor van. A võlegény és a menyasszony isznak abból 430 7 | nekik inniok. A võfélyek és nyoszolyólányok azalatt 431 7 | megeszi, mégpedig hámozatlan és egész marokszámra. Ez egészen 432 7 | Gyönyörû haja volt, hosszú és tömött. Athalie-nak az a 433 7 | furcsa, felötlõ ékítményeket, és ezeknek létrehozásában nem 434 7 | meghasadozik, könnyen elszakad, és hamar hullani kezd. Mind 435 7 | ma egyszer el fog jönni, és aztán búcsút vett, és eltávozott. 436 7 | jönni, és aztán búcsút vett, és eltávozott. Zófi mamának 437 7 | vizesdézsának, s elkezdte haját és egész fejét tisztára mosni.~- 438 7 | haragudni Athalie, ha hazajön, és meglátja.~- Hát haragudjék! - 439 7 | hagytam el, hogy a menyasszony és a võlegény egy pohárból 440 7 | Ábrahám, megáldva, mint Izsák, és meg­szaporodva, mint Jákob!” 441 7 | Sára, örvendj, mint Rebeka, és szaporodjál, mint Ráchel!” 442 7 | áldás után a menyasszony és a võlegény egymást a násznép 443 7 | ellent merjen valaki mondani! És még hozzá ez a kegyelemkenyérre 444 7 | Athalie csupa figyelmesség és gyöngédség volt Timéa irányában. 445 7 | ott valami láng, ami kéjt és fájdalmat ád?~Óh! erre nem 446 7 | Timéa fejére. A mirtusz és a fehér jázmin olyan szépen 447 7 | Timéa nagyot sóhajtott, és a hazudatlan bámulat hangján 448 7 | kell tartanod. Holnap szent és ünnepélyes napod lesz. Oltár 449 7 | kielégítésérõl tud már valamit. És Timéa leküzdte azt a vágyat. 450 7 | meghala, ki elöl született”!~És Athalie elég szívtelen volt 451 7 | magában kacagni a gyermeken; és elég szívtelen volt nem 452 7 | imádkozzuk el azt együtt!” és imádkozta volna azt végig 453 7 | menyegzõjének elõestéje volt ma, és olyankor felfér az imádság, 454 7 | imádság, ha még olyan szép és gazdag menyasszony is valaki.~ 455 7 | ketten hiányzottak még: Timéa és Brazovics úr.~Timéát senki 456 7 | forint holnap készen áll!”~És nem volt jókedve alaptalan.~ 457 7 | mindennek a dacára létezik, és éppen most adja lételének 458 7 | hogy hisz ez a võlegény.~És aztán mikor Athalie-re tekintett, 459 7 | megüttetni ezen a mai napon, és éppen ez elõtt az ember 460 7 | végig­gördült fehér arcán.~És bizonyára ez a két csepp 461 7 | egy igazságosztó kéz tart, és méri rajta a boldogságot 462 7 | méri rajta a boldogságot és a szerencsétlenséget.~Athalie 463 7 | nyoszolyók már itt vannak, és az örömapa még késik.~Mindenki 464 7 | megtekinteni, mi van odakünn. És csodálatos, hogy egy sem 465 7 | kinyitott ajtóban megáll, és onnan szól a menyasszonyának:~- 466 7 | most fehérebb, mint Timéáé.~És Timéa, midõn Athalie fejét 467 7 | marad az ajtóban állva, és nézi sokáig Timéa arcát, 468 8 | fekete szín, amiben a szegény és a gazdag egyenlõvé lesz. 469 8 | egyenlõvé lesz. Athalie és Timéa egyforma ruhát kapnak: 470 8 | Kacsuka urat nagyon megrótták, és nem tartották golyómentes 471 8 | A hógörgeteg megindult, és meg nem állt a lejtõ aljáig. 472 8 | számításokkal, titkolt tartozásokkal és képzelt nyereségekkel, hogy 473 8 | szekrényt, bútort a háznál, és nem kérdezõsködtek a finnyás 474 8 | keresztül-kasul gázoltak a szobában, és szidták, átkozták az elhunytat 475 8 | itt fennhangon beszélni. És sorba vették, amit a háznál 476 8 | menyasszonyruha a menyasszony nélkül.~És aztán kitûzték a határidõt, 477 8 | hímzett menyasszonyi ruhát is. És aztán a házat magát, s mikor 478 8 | mehetnek, amerre látnak, és a szép Athalie nézhet fel 479 8 | Athalie nézhet fel az égre, és kérdezheti, hogy hová fogja 480 8 | elõl: egy kalcedonszelence és a visszaküldött jegygyûrû.~ 481 8 | egyedül maradt, elõvette azt, és nézegette a benne levõ kincseket.~ 482 8 | képzelet zsarnokká tette szülõi és szeretõje irányában. Ha 483 8 | válogatott a különféle mérgekben.~És akkor tudta meg magáról, 484 8 | drágaságot: a jegygyûrût. És abban is méreg van.~Még 485 8 | méreg. Ez lelkét öli meg. És azt a mérget az ittasságig 486 8 | már a házat. Zófia asszony és Timéa a cselédszobában alusznak; 487 8 | minden ajtót. Kit lopnak meg?~És azután nekiindul egyedül 488 8 | Egy sötét liget a város és a vár között, hol éjente 489 8 | kapitány fenn volt még, és dolgozott.~Szerény bútorzatú 490 8 | térképek, asztalain könyvek és mérnöki eszközök; rideg 491 8 | Athalie megállt az ajtóban, és lecsüggeszté karjait, és 492 8 | és lecsüggeszté karjait, és aláhajtá fejét.~A kapitány 493 8 | hanem odaborult a keblére, és zokogott keservesen.~A kapitány 494 8 | is szûk nyugdíjából él, és nem szeret senkit. Ön nem 495 8 | asztalon, mintha a sinusok és cosinusok feladványaiból 496 8 | különbség van az õrültség és a szerelem között.~A leány 497 8 | Elvesztettem az eszemet, és nem bánom. Öljön meg, ha 498 8 | bánom. Öljön meg, ha akar, és én nem fogok szisszenni.~ 499 8 | táplálni keblemben, amit most és évek óta.~Kacsuka úr nem 500 8 | mondott el: azt, hogy most és évek óta nem szereti õt


1-500 | 501-1000 | 1001-1394

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License