Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] érzi 22 érzik 1 érzõ 1 és 1394 esdõ 1 esély 1 esélyének 1 | Frequency [« »] 2396 s 2190 nem 1505 egy 1394 és 1305 is 1245 azt 1170 volt | Jókai Mór Az arany ember IntraText - Concordances és |
Part, Chapter
1001 4 | vörös fénybe borít a nyár; és azután azt a nagy égi talányt, 1002 4 | körszikláival, fényes mezõivel és sötét árnyaival. Egy egész 1003 4 | csak a semmi az, aki van, és tán az emlékezet?!~Az rettenetesebb 1004 4 | földre, ahol van zöld fû és piros vér, villámcsattogás 1005 4 | piros vér, villámcsattogás és csókcsattanás, van élet, 1006 4 | halál.~Mit mondott Noémi?~És Mihálynak valami untalan 1007 4 | súlyát.~Hisz õ Timéát imádja!~És Noémi egész lelke.~Azzal 1008 4 | kedéllyel talált Noémire, és ott lelt boldogságot?~Az 1009 4 | ahhoz a harmadik emberhez, és azt mondanod neki: „Barátom, 1010 4 | számodra, mint minden aranyad és gyémántod. A nõ szerelmét 1011 4 | koldulni, hanem meghódítani.~És aztán lettél volna rajta, 1012 4 | pedig áldozatoddá tetted, és mindennapi kísérteted lett 1013 4 | hogy tégedet vádoljon.~És te nem tudsz tõle megválni!~ 1014 4 | bátorságod, hogy most eléje lépj, és azt mondd neki: „Timéa, 1015 4 | idegei, izmai acéllá lettek. És ekkor volt legbetegebb.~ 1016 4 | kuruzslószereket használ, és orvosi könyveket olvas; 1017 4 | az enyim, semmi valóság!”~És azután egész éjszakákon 1018 4 | képezõ fénymag homályosodni és szétterülni kezdett. A Jupiter 1019 4 | üstökös; két külön fényfarkkal és világló fõvel, s a két csillagrém 1020 4 | milyen jó színben van.~És Timár jókedvet is mutatott 1021 4 | nincsenek rendes helyen és idõben alkalmazva, s felköltik 1022 4 | Minden vagyonát Timéának és a szegényeknek hagyta; és 1023 4 | és a szegényeknek hagyta; és még olyan gyöngédséggel 1024 4 | még olyan gyöngédséggel és elõrelátó furfanggal bírt, 1025 4 | legyen számukra biztosítva.~És azután ez volt a terve:~ 1026 4 | Észreveszi minden ismerõse arcán és szavain, hogy valami változást 1027 4 | nyugalmat erõtetni a férfiak; és aztán megtörténik vele, 1028 4 | folyvást Athalie arcára és termetére voltak éhezve.~ 1029 4 | volt. Igazi Ariadne-nyak és -kebel. Mihály szemei e 1030 4 | hogy szekerét fölkeresse, és útra keljen.~Fejében össze 1031 4 | össze volt zavarva az élet és az álom; a képzelet és a 1032 4 | élet és az álom; a képzelet és a mámor; az emlékezet és 1033 4 | és a mámor; az emlékezet és a hallucináció.~Úgy tetszék, 1034 4 | jött, megnyalta a kezét, és nem ugatta meg, hanem megfogta 1035 4 | Többet ér, mint Buda vára!”~És mikor felnyitotta a szemeit, 1036 4 | hangzott a gyaluharsogás és a dal.~ ~ 1037 5 | meg voltak általa lopva.~És minden sikerült neki.~De 1038 5 | jól, hogy mi az õ neve!~És szeretett volna az lenni, 1039 5 | az lenni, aminek látszik.~És az lehetetlenség volt.~A 1040 5 | közül kiemelkedõ nádcsoport.~És belül is a falak táblázata 1041 5 | mûvészi ízlést árult el. És azonkívül ajtók és ablaktáblák 1042 5 | árult el. És azonkívül ajtók és ablaktáblák nyitja eredeti 1043 5 | rabnak való munka volt. És a hatalmas, gazdag úrnak 1044 5 | szigetre vetõdött. Noémi és Timéa még akkor gyermekek 1045 5 | gyógyítottátok ti szeretettel és örömekkel. Ha azt nem tettétek 1046 5 | hosszú álom következik - és nagyon csendes álom. Meg 1047 5 | gyümölcsért. Akkor már Mihály és Noémi nem eresztették ki 1048 5 | magát; tûrt, hallgatott és tett.~Élete és halála bizonyítja, 1049 5 | hallgatott és tett.~Élete és halála bizonyítja, hogy 1050 5 | bizonyítja, hogy mit tett, és mit szenvedett.~És azután 1051 5 | tett, és mit szenvedett.~És azután arra a gondolatra 1052 5 | szenvedéseiért éppen õáltala, és hogy mindazon nagy botlásainak, 1053 5 | megismerné Levetinczy urat, és azzal együtt szép dolgokat 1054 5 | monda Teréza, Noémit és Dódit is felköltve; s mintha 1055 5 | hosszabb lett a szakálla, és szürkével volt már erõsen 1056 5 | sámsoni.~A ministráns fiú és a sekrestyés, kik idáig 1057 5 | módon halt meg, gyónatlan és bûnbánatlan. Azért érte 1058 5 | bánd meg a te bûneidet, és gyónjál meg, míg idõd van 1059 5 | össze?~- Az, aki Ádámot és Évát, az Isten.~- Bolond 1060 5 | Isten mikor teremtett poklot és ördögöt, akkor elhiszem.~- 1061 5 | alkottátok meg. Két szarvval és hasított patákkal. Hisz 1062 5 | szitkozódót, mint Dáthánt és Abirámot. Ilyen hitre tanítod 1063 5 | hogy becsületes ember, és Noémit szereti.~- De micsoda? 1064 5 | ínségbe estem. Özvegy lettem és koldus egy napon. Nem tagadtam 1065 5 | kerestem fel az Istent, és megtaláltam. Az én Istenem 1066 5 | kinevettek a lelkipásztorok, és én azért nem gyûlöltem meg 1067 5 | mindenemet elvették, nemesemberek és elõkelõ urak, csak a kis 1068 5 | egyebet, mint hogy szeret, és szerettetik. Hát nincs-e 1069 5 | ember, otthagyva a pokolnak és az ördögnek martalékul az 1070 5 | az egész puszta szigetet és veszendõ lakóit. Az elátkozott 1071 5 | halkan suttogá: „Fiam”, és mélyen a szemébe nézett. 1072 5 | ebben az órában hallottál!”~És mármost készüljünk a mi 1073 5 | Kivezetteté magát Timár és Noémi karjába kapaszkodva 1074 5 | elkészítette Teréza házát.~És Teréza sohasem kérdezte 1075 5 | illatos diófalevelekbõl.~És azután betakarták a helyet 1076 5 | Mikor másnap reggel Timár és Noémi a kis Dódit kézen 1077 1 | világba. Az igazi világba.~És Noémit itt hagyja egyedül 1078 1 | testét-lelkét sajátjává tette.~És azután Timéa is hadd legyen 1079 1 | Hanem ez már mégis igaz, és Zófi asszony másnap elmondta 1080 1 | õrnagytól a szentképnek, és egy levelet.~- Mi volt a 1081 1 | cselédszobában nincs anya és leány, csak szolgálók vannak, 1082 1 | tudhatja azt?~- Zófi asszony és én. S ön lesz mindjárt a 1083 1 | lehet!”.~Timár arcát a harag és ijedtség rossz indulatai 1084 1 | bezárkóznék Rác utcai házába, és ott várna csendesen, mindaddig, 1085 1 | De Mihály utánaszökött, és megfogta a kezét.~- Maradjon 1086 1 | megfogadom az ön tanácsát, és mindent úgy teszek, ahogy 1087 1 | ügyfelek, alkuvó kereskedõk és termelõk. Annak a szobának 1088 1 | jutni, mely világosságot és levegõt a háztetõn kijáró 1089 1 | keresztül mindent lehet látni és hallani, ami a szobában 1090 1 | ügyvezetõkkel. Jó konyhát tartott és jó borokat. Mikor aztán 1091 1 | Ezen az úton igen egyszerûn és biztosan megtudta mindig, 1092 1 | választotta el az üzleti irodának és hivatalnoki termeknek használt 1093 1 | aztán leült az ablak elé, és várakozott.~A hideg téli 1094 1 | csak egyszer szállhat le. És azután, ha ily erõs indoknál 1095 1 | teheti õt, ahogy érdemes rá.~És mégis - és mégis úgy kínozta 1096 1 | ahogy érdemes rá.~És mégis - és mégis úgy kínozta ez a gondolat!~ 1097 1 | tanútalan találkozást e nõ és a férfi között, vérének 1098 1 | kezében, s aztán életre és halálra!~Mikor pedig a nyugodtan 1099 1 | ablak felé, s pisztolyát és tõrbotját magához véve, 1100 1 | másik házig, amelyben fény és gazdagság van felhalmozva, 1101 1 | még, amit el nem követett?~És mindezt azért, „mert a szegény 1102 1 | szentkép arca megmozdult, és a szûzfehérség rózsákkal 1103 1 | Szorongó érzésekkel küzdött nõ és férfi.~Timéa szólalt meg 1104 1 | vannak, melyek egyenesen önt, és még inkább önnek a férjét 1105 1 | színházban, zöld egyenruha, arany és vörös hajtókával.~- Láttam.~- 1106 1 | mondám neki, én nem hiszem, és itt mi valamennyien kétkedünk 1107 1 | odalépett az õrnagyhoz, és kezét nyújtá neki:~- Köszönöm!~ 1108 1 | nyújtá neki:~- Köszönöm!~És Timár újra látta a fehér 1109 1 | amaz ismeretlen rózsapírt, és most már tartósan ott maradt 1110 1 | országától, szökni fog Európából, és soha hírét nem fogják hallani 1111 1 | rezzent fel erre a szóra. És azt a villanyütést megérezte 1112 1 | indulatosan.~- Kimondtam, és feleletet akarok rá öntõl 1113 1 | akárhonnan jött, hazudott, és rágalmainak semmi alapja 1114 1 | titkolni legyen kénytelen Isten és emberek elõtt. Levetinczy 1115 1 | e válasz szólt: „Látsz, és mégis kérdezesz?”~- Kényelem, 1116 1 | Nehány percig nem látott és nem hallott semmit.~Midõn 1117 1 | meg nálam ezt az érzést, és ne kérdje tõlem soha azt, 1118 1 | megajándékozott, házában úrnõvé tett. És midõn kezét nyújtotta, ezt 1119 1 | azóta éveken keresztül. És most váljak meg attól a 1120 1 | gyógyítani halálos bajomat, és osztozott szenvedéseimben. 1121 1 | dárdáját torkába verve tartja?~És még nem volt elég a torkába 1122 1 | akkor sem. Akkor éppen nem. És ha gyalázat tetézné nevét, 1123 1 | mindig tudott mit mondani.~- És végül, uram, ha azt tudnám 1124 1 | amitõl én õt megfosztottam!”, és nem válnék el tõle. Nem 1125 1 | mivel tartozom esküvésemnek, és mivel tartozom saját lelkemnek 1126 1 | szelíd hangon szólt hozzá:~- És most hagyjon ön el engemet 1127 1 | fülébe:~- Legyen ön átkozott! És átkozott legyen ez a ház! 1128 1 | átkozott legyen ez a ház! És átkozott legyen annak a 1129 1 | midõn mindenki eltávozott, és ismét sötét lett, sokáig 1130 1 | össze, csak szemei forogtak, és összeszorított öklei fenyegetõztek.~ 1131 2 | nézve, az örök éjsarki tél.~És e szerencsétlen jégországból 1132 2 | nincsen menekülés. A nõ hû.~És a vetélytárs is hû barát, 1133 2 | hogy az emelkedett volna.~És Timéa szereti ezt az embert, 1134 2 | Timéa szereti ezt az embert, és boldogtalan az is, õ is.~ 1135 2 | távol kedvesére gondol, és találgatja magában, hol 1136 2 | óceánt fogadni be a keblébe.~És álom nem jött szemére. Zsebórája 1137 2 | egymás után bontogatta fel és olvasta végig az üzleti 1138 2 | ha cége rá van nyomtatva.~És mindennek a roppant sikernek 1139 2 | szétomlani?~Csak õ maga - és a hold. Ez pedig jó cimbora. 1140 2 | az igazság a nap alatt! És örömest látta volna kincsei 1141 2 | gazdagság, hatalom, nagy hír és látszatos családi boldogság 1142 2 | életre, melynek célja Noémi - és a kis Dódi. Mikor az elsõ 1143 2 | másodiknál még jobban érzi azt. És nem teheti õket magáévá. 1144 2 | eltemetett úgy erõlködik, és nem tudja e kiáltást hangoztatni: „ 1145 2 | fényesen valósult meg. Becsület és gazdagság alapja lett az 1146 2 | Krisztyán Tódor galádul megcsalt és megkárosított bennünket. 1147 2 | iránta gyakorolnunk. Fizetése és tantième-je is oly nagy 1148 2 | ember a legnagyobb csaló és veszedelmes imposztor, aki 1149 2 | gondolá magában Timár. És a legérzékenyebb az üzletek 1150 2 | láncolva a gályapadhoz, és azalatt nem látni egyebet, 1151 2 | látni egyebet, mint eget és vizet! Reménytelenül, vigasztalanul 1152 2 | évig az égetõ örök napot, és szidalmazni a háborgó örök 1153 2 | a háborgó örök tengert, és átkozni a kegyetlen örök 1154 2 | lesz, mire megszabadul! És miért kell ennek így lenni? 1155 2 | elárulhatja Timéának Noémit, és Noéminek Timéát.~Nem gondoltál 1156 2 | látni fogod õt a földön és annak minden tengerein keresztül!~ 1157 2 | ablakokon zúzmarás jégvirág, és Timár mégis nehéz verítéket 1158 2 | bûnösök is megjavulnak.~És most jön a rettenetes cáfolat.~ 1159 2 | rettenetes cáfolat.~Átok és szenvedés terem az õ öt 1160 2 | miatta a nõ, akit imádott, és ennek szenvedéseiben osztozik 1161 2 | elragadta csalárdul.~Szenved és nyomorult az a másik nõ, 1162 2 | helyet találni a világon.~És ez az ember tizenöt évig 1163 2 | Egyedül volt a szobában, és félt, mint egy gyermek, 1164 2 | fél úgy a sötét éjszakától és az ismeretlen jéghídtól, 1165 3 | megy.~Csakhogy a sötétben és a ködben az ember éppen 1166 3 | igazhívõknek, még a pogány és eretnek számára is kívánatos, 1167 3 | malomban egy gerendára.~És amint leül, azonnal lezáródnak 1168 3 | azonnal lezáródnak a szemei.~És amint szemeit lezárja, ott 1169 3 | hazaküldött minden embert, és lefeküdt.~Most érezte még 1170 3 | mennyire ki van fáradva.~És aztán aludt hosszú, egészséges 1171 3 | idõnek látszott a tegnapelõtt és a ma közötti haladék.~Még 1172 3 | az egyik része violaszín és rézvörös fényt vesz fel, 1173 3 | lövések hangjáig fokozódnak; és minden pattanásnál, minden 1174 3 | lábai alatt. Mennydörgést és citerapengést hall össze 1175 3 | négy ökörrel. Itt már ember és állat megbarátkozott a jég 1176 3 | egész jégtábla megrendül és összerázkódik. S a dördülés 1177 3 | Mindenféle alakú szájak és fejek bukdácsolnak fel a 1178 3 | elfogyasztott.~S ahol jó bor foly, és halászlé készül, ugyan a 1179 3 | cigány van, virgonc menyecske és tüzes legények, a tánc hogy 1180 3 | becsomagolta a deszkaládába jég és széna közé, s a ládát leszegezte. 1181 3 | Arcturus, a Kalászos Szûz és Berenice, a hû feleség!~ 1182 3 | feleség!~Az ember bámul, és nem gondolkozik. Lát, és 1183 3 | és nem gondolkozik. Lát, és nem érez. Sem hideget, sem 1184 4 | felszítva hagyta. A lámpa és a tûz még világítanak ott 1185 4 | elõtte álló alakot...~...És mégis tudja, hogy ki az.~ 1186 4 | A tengerészöltönyt a tél és a zivatarok ugyan erõsen 1187 4 | asztrakánprémes bekecsét, és a hozzá tartozó egyéb öltönydarabokat, 1188 4 | benne levõ pénzt, ezreseket és százasokat.~- No, ez is 1189 4 | egymástól rég elszakított apát és fiút egymás ölelõ karjaiba 1190 4 | harapnivalót, mert éhes és szomjas vagyok, s még igen 1191 4 | adott neki sonkát, kenyeret és bort.~A vendég odaült az 1192 4 | nagyon jólesett az a korty. És aztán beszélt teletömött 1193 4 | van. Százhuszonkettedik és százhuszonharmadik tolvaj 1194 4 | alatt jönnek a kormányzók és kincstárõrök. Rá voltak 1195 4 | igazgyöngysorok, a gyûrûk és boglárok: egy achátszelence, 1196 4 | aztán felszedtük a horgonyt, és indultunk ki az Aranyszarv-öbölbül.”~„ 1197 4 | az Aranyszarv-öbölbül.”~„És engemet nem vittél magaddal 1198 4 | aki õt útközben megölte és kifosztotta!”~- S ez a rendkívüli 1199 4 | szólt a szökevény felállva és gúnyosan meghajtva magát.~ 1200 4 | nem mondott neki ellent.~- És mármost beszéljünk egymással 1201 4 | háromlépésnyi távolból; és meggondolva részedrõl, hogy 1202 4 | grófok õsei, a raubritterek. És ahelyett most nekem itt 1203 4 | megveszekednem a büdös tengervízen. És mindezt miért? Azért, mert 1204 4 | osztja. Pfuj, Timár úr! És ezért kellett engem tizenöt 1205 4 | láncoltatta meg” Tódort... és az egész vád a maga összességében 1206 4 | mindig a Szûz Máriát szidta, és magyarul káromkodott. Már 1207 4 | egymáshoz, mint minket, apát és fiút, én azokat el fogom 1208 4 | nem tagadhatsz semmit... És mármost tehát egyenlõ rangunk 1209 4 | admiralitástól, jószágigazgatómtól és bankáraimtól mindennap kerestem 1210 4 | szigeten!~Reszketett a haragtól és az ijedelemtõl.~- Ne ugrálj, 1211 4 | mozdulsz, el talál sülni, és aztán nem leszek az oka. 1212 4 | mondta, hogy fél tõlem õ is, és Dódi még jobban: csak ketten 1213 4 | tisztelõje vagyok. De bosszú és elégtétel után vágytam. „ 1214 4 | le volt vetkõzve elõtte. És Timárnak látnia kellett 1215 4 | sebeket õmiatta hordja.~És a lelke is éppen olyan meztelenül 1216 4 | tele utálatos sebhelyekkel, és azokat is az õ keze verte 1217 4 | az ember most féltékeny és dühös mind a kettõ miatt. 1218 4 | kelevényként rágódik lelkén. És most õ ennek az embernek 1219 4 | mint mondám, nyugalom kell és búvóhely, mégpedig jó hosszú 1220 4 | hosszú idõre, s ott kényelmes és gondatlan élet. No hát, 1221 4 | megkíván; mindennel, ami drága és jó.~Timárt most már bosszantotta 1222 4 | vagy úgy taszítottak bele? És a legrosszabb esetben ki 1223 4 | Ali Csorbadzsi gyilkosát és kincseinek elrablóját. Ne 1224 4 | gyémántos keretû arcképéhez és a többi drágaságokhoz, miket 1225 4 | Beszélek neki Noémiról és Dódiról. - Nos, verjek még 1226 4 | kéjeidnek áldozod õt fel, és gonosztevõ vagy. Hát mégsem 1227 4 | félreesõ helyen, elvegye, és kezedbe adja. Amint te azt 1228 4 | konvent. Ott leteszem biztos és hiteles helyre a leveleket, 1229 4 | ember fogsz lenni ezentúl. És nem menekülhetsz a senki 1230 4 | ajtót zárni. Ez a nõ büszke, és hamar átváltozik nála a 1231 4 | városra, úgy, miként én, és rettegni az ajtóhoz közelítõ 1232 4 | kötözve? Menjünk rendében és sorjában. A dolog így lesz: 1233 4 | aki igen derék, kitûnõ és szép deli ifjú, s aki õt 1234 4 | kalimpázott alá hörögve és káromkodva a lépcsõ aljáig.~ 1235 4 | aljáig.~Odalenn sötét volt, és csendes éjszaka. Az egyetlen 1236 4 | kastélyban lakott, süket volt, és részegen aludt.~ ~ 1237 5 | embert. Keze között volt. És kezeinek izmaiban az õrültek 1238 5 | lõni?~De az megáll elõtte, és elkezd hozzá hang nélküli 1239 5 | távolban. Az ég kitisztul, és csendes lesz minden.~Timár 1240 5 | fölfedezve Timéa elõtt - és Noémi elõtt!~Letaszítva 1241 5 | a magaslatról, hol bel- és külföld látta éveken át, 1242 5 | mennek, ahol nincsen semmi! És ha majd ez az ember fel 1243 5 | Azután fölvette köpenyét, és kiment a házból.~A Balaton 1244 5 | szalmacsutakoknak eljutott, ott megállt, és kalapját levéve; feltekintett 1245 5 | angyalaidnak. Én elkárhozom, és elhallgatok!”~Letérdelt.~ 1246 5 | olyankor is felháborog, és zajlik a rianások közt, 1247 5 | harsogott az élõ hullám.~És ismét hangzott a kísértetiesen 1248 5 | magasabbra emeli hangját.~És újra hangzik az egész jégegyetemen 1249 6 | elõveszi kerekes guzsalyát, és fonni kezd. Kis Dódi odaül 1250 6 | hallgatóznak: Noémi, Dódi és az eb.~Most a lépések gyorsan 1251 6 | Almira feláll két lábára, és üdvözlõ ugatása hangját 1252 6 | kezét, s aztán összerogyik, és meghal.~- Nem hagysz el 1253 7 | északi szél felszaggatta azt, és áttorlasztotta a somogyi 1254 7 | zsebében; a tárcában százas és ezeres bankjegyek, ahogy 1255 7 | majd mikor éjjel a rókák és farkasok elõjönnek a berekbõl 1256 7 | akkor õ a puskával kimegy, és meglõ közülök egynehányat.~ 1257 7 | ezüstszegekkel volt kiverve az évszám és a név. A koporsót városi 1258 7 | koporsót városi szenátorok és megyei táblabírák emelték 1259 7 | volt téve a nemesi kard és babérkoszorú, a magyar Szent 1260 7 | iskolai fiatalság, a papok és teológusok, a céhek zászlóikkal, 1261 7 | céhek zászlóikkal, a magyar és német egyenruhás polgárság, 1262 7 | szemeivel, az országbeli és bécsi celebritások, katonai 1263 7 | kíséretében részt vegyen. És azután a végeláthatatlan 1264 7 | harangjainak zúgása mellett. És minden harang és minden 1265 7 | mellett. És minden harang és minden embercsoport azt 1266 7 | közel szorul össze Timéával és - Athalie-val.~Mikor a kísérõk 1267 7 | koporsót rejtõ fülke elé, és azt kívánja, hogy temessék 1268 7 | nyugszik. Nagyságos. nemes. és. vitézlett. Levetinczy. 1269 7 | Sz. István. Sz. Móric. és. Annunziata. rendek. lovagja. 1270 7 | szobor Timéa hasonmása.~És Timéa mindennap kijár a 1271 8 | már a tavasz is eljött, és Timéa még mindig nem tette 1272 8 | nem tette le a gyászruhát, és nem fogadott magánál társaságot.~ 1273 8 | akkor is Timéával maradnék. És ha Athalie lenne még egyszer 1274 8 | még egyszer valaha gazdag, és Timéa lenne szegény, én 1275 8 | imádsága az õ jótevõiért. És azután mikor szemben van 1276 9 | rajzolt oda semmi lovat! És aztán mikor másfél év múlva 1277 9 | hisz oly régen volt.~- És te most nem írsz levelet 1278 9 | künn a világban?~- Nincs; és nem is lesz.~- Hát ami dolgaid 1279 9 | aztán kijött Mihályhoz, és leült melléje a nyírfából 1280 9 | hanem egy ismerõs jó barát.~És azután Mihály elmondott 1281 9 | Timéáról, mint egy szentrõl. És mikor elmondta elõtte igaz 1282 9 | zokogott, úgy siratta Timéát...~És azután elmondta neki Mihály, 1283 9 | Noémi szelíd csókjaival.~És végül mikor elbeszélte elõtte 1284 9 | maradtál a világban.~- Mivel? És kinek?~- Timéának maradtál 1285 10 | Mihály úr régen távol volt.~És Timéa azért mégis minden 1286 10 | inasnak átadta a kardját és köpenyét, azt kérdezte tõle, 1287 10 | feketébe volt öltözve.~Gyászol, és névestélyét üli. Fekete 1288 10 | Timéa arcán üde mosoly volt és halvány pír. Nyájasan fogadá 1289 10 | olyan szépen kérték.~- No és most vége van a vendégségnek - 1290 10 | ember, de „hatvan személy”, és csak a kisujját mozdítsa, 1291 10 | a város minden ökreinek és lovainak teljhatalmú parancsnoka.~ 1292 10 | tudni még jobban.~Timéa és az õrnagy irányában pedig 1293 10 | készül Fabula uramhoz méltó és hozzáillõ feleséggé átalakulni.~ 1294 10 | volt, szeretve a férfitól és irigyelve a nõktõl? És attól 1295 10 | férfitól és irigyelve a nõktõl? És attól a perctõl kezdve, 1296 10 | szemöldeiden; s elsüllyed hajó és ház, amelybe lépsz. Nem 1297 10 | az árát ki lehet fizetni! És hogyne hinné? Hisz Athalie 1298 10 | szerettelenül lett tõle elbocsátva. És Timéa nem tudja azt, hogy 1299 10 | azért retteg Timéa miatt, és nem meri azt neki megmondani.~ 1300 10 | pedig özönlenek levelek és levélkék Timéához. Tömérdek 1301 10 | Tömérdek az ismerõs távol és közel: hivatalos és önkéntes 1302 10 | távol és közel: hivatalos és önkéntes tisztelõk. Azon 1303 10 | keresztfia, leánya van a városban és a vidéken. Azoknak a primitív 1304 10 | aranyos bogár van ragasztva.~- És milyen különös színû tintával 1305 10 | egy másik menyasszonynak.~És az is jelen van most.~S 1306 10 | aztán azt súgja neki:~- És mármost én is fogok önnek 1307 10 | öné soha, hanem az enyim, és mégis az öné lesz.~A kedves 1308 10 | menyasszonyfátyolomat.” És talán Athalie sem gondolt 1309 10 | Athalie-hez, megölelte õt, és megcsókolá.~- Ne haragudjál, 1310 10 | cseléd, s elkezdett hízelegve és selypítve beszélni.~- Óh! 1311 10 | fõkötõvel. Mint egy tündér!~És csókolta Timéának a vállait.~ 1312 11 | Izgalmas éj.~A võlegény és a menyasszony a legbensõ 1313 11 | pincébe áldozatul esett szelíd és vad pecsenyék vándorolnak 1314 11 | publikuma, aki hallgatja, és háladatos érte. Kivált miután 1315 11 | szerecsendió-virágot, gyömbért, fahéjat és cukrot is tesz bele, úgy 1316 11 | a beszédet mindenki itt és amott, és azt kérdezné: „ 1317 11 | beszédet mindenki itt és amott, és azt kérdezné: „Hol van Athalie?”~ 1318 11 | hüllõ! úrnõje lesz e háznak! és elfoglalja magának a szíveket; 1319 11 | hangzott! S õ nem jött el!~És aztán a hosszú évei a kínos 1320 11 | egy ostoba félrelépéssel! És most hazajön a boldogság 1321 11 | azt a suttogást hallja...~És neki is van valami dolga 1322 11 | Timéa kezét kezében tartja.~És Timéa arca olyan piros!~ 1323 11 | Mióta özvegy vagyok.~(„És azelõtt is!” - súgja a sárkány 1324 11 | legelõször meglátogatott.~- És az a másik kis ajtó?~- Azt 1325 11 | Minden cselédem szeret, és hûséges hozzám. Az utcakapu 1326 11 | idebenn bizton vagyunk.~- És nincsen ebbe a szobába sehonnan 1327 11 | dörzsöltetett, attól olyan sárga és illatos.~Zófi asszony így 1328 11 | legjobban. Sok rumot hozzá, és még több narancshéj látta 1329 11 | nézte azt a fekvõ alakot. És addig nézte, míg szempillái 1330 11 | a kukta az asztal alatt. És mindenik elõtt ott hever 1331 11 | rakja poharát cukorral. És õ folyvást érzi azt az undorító 1332 11 | tetszik, mintha megvakult és megmerevedett volna. Nem 1333 11 | van a nõben. Hogy kezei és karjai fehérek és gyöngédek 1334 11 | kezei és karjai fehérek és gyöngédek maradjanak, bekeni 1335 11 | hallgatja még.~Egy órát üt ez és háromnegyedet.~Van türelme 1336 11 | kesztyûn keresztülvágott, és Timéa kezét megsebesíté.~ 1337 11 | borzasztóbb kérdéstõl üldözve: és ha ráismerne a gyilkosra: „ 1338 11 | Az anya rábámul némán, és nem tud felelni.~Hisz ezt 1339 11 | Athalie ott fekszik az ágyán - és alszik.~Szép, fehér patyolat 1340 11 | takaróra.~Arca, kezei tiszták - és õ alszik.~Zófi asszony zsibbadtan 1341 11 | orvos -, egészen hideg az és nyugodt.”~Athalie érzi, 1342 11 | egészen; kiszáll ágyából, és végignéz démoni daccal, 1343 11 | tekint az õrnagy szemébe, és aztán szemrehányó haraggal 1344 12 | mindig fekszik sebei miatt, és nehezen gyógyul.~A lelki 1345 12 | át a beszéd, elhallgat, és többet egy szót sem lehet 1346 12 | szörnyek laknak ott!...~És Timéa elfelejti, hogy kezei 1347 12 | az orvost, az alispánt és võlegényét, hogy ne szóljanak 1348 12 | kegyelem, csak az Istennél.~És Timéának is be kell tölteni 1349 12 | vonásain, mikor belép Timéa, és Athalie látja ezt az arcot, 1350 12 | szoborfehéren, mint valaha, és e fehér homlokon a halántékig 1351 12 | sebhelyét. Ez az õ emléke.~És akkor is gyönyörtõl dagad 1352 12 | Athalie menyegzõi ajándéka.~És Timéa ezzel a reszketõ, 1353 12 | az Isten tegyen hosszúvá és boldoggá! Dódi.~S azzal 1354 12 | kezével eltakarja arcát.~És amidõn kezeit leveszi arcáról, 1355 12 | ördögök, akik vagytok az égben és a pokolban! Úgy legyetek 1356 12 | tanúnak híva az égieket és a föld alattiakat:~- Esküszöm! 1357 12 | Levetinczy Timár Mihály él, és te várhatod elsõ férjed 1358 13 | láthatják egymást szemközt.~És a kincseken, miket Timár 1359 14 | erõsen, hogy Timár még él, és valamikor ismét elõ fog 1360 14 | ült: olyan ragyogó volt, és olyan szelíd.~Emlékszem 1361 14 | vörös vonallal a homlokán, és évrõl évre szomorúbb, halaványabb 1362 14 | természettudós barátom, ki füvészi és rovargyûjtõi nevezetesség 1363 14 | földterületekrõl, amik a magyar és török birodalmak között 1364 14 | magántulajdont sem képeznek; és emiatt valóságos Kaliforniái 1365 14 | ott a legritkább flórát és faunát találja együtt. Az 1366 14 | ezüstszín pulykáknak, az aranyos és fehér pávák, s a mesterséges 1367 14 | cserébe ritka rovarokat és szárított növények példányait 1368 14 | ismét külföldi múzeumoknak és természettani gyûjteményeknek 1369 14 | együtt már negyven körül jár.~És mind valamennyit eltartja 1370 14 | eltartja valamennyit.~A szépapó és a szépanyó tanítja most 1371 14 | nevelni; belõlük telik ki ács és molnár; a nõk török szõnyegeket 1372 14 | török szõnyegeket szõnek és festenek, hímeznek, csipkét 1373 14 | sajttal, rózsavízzel bánnak. És minden munka úgy megy, hogy 1374 14 | utánalát szólongatás nélkül, és öröme van abban, amit dolgozik.~ 1375 14 | kerek tér, s azon asztalok és lócák. Ide igyekezett mindenki 1376 14 | volt már, de kevés haja és bajusza alig látszott õsznek, 1377 14 | bajusza alig látszott õsznek, és vonásaiban valami vasnyugalom 1378 14 | most is egy hajadon szemei, és arca elpirul, midõn öregének 1379 14 | nevemet, rám nézett sokáig, és arcát észrevehetõ pír futotta 1380 14 | Magyarország Ausztriával egy „és” szócska segélyével összekötve.~ 1381 14 | folytak le azóta hazánkban és a széles világon.~A füstfelleg 1382 14 | se kortes, se miniszter.”~És végül elmondtam neki, hogy 1383 14 | ölében, azt be kellett vinni és lefektetni. Nagyobb dolog 1384 14 | világot, amelyben bámulták, és csinált magának egy másik 1385 14 | reszketõ kezét fölemelte, és a fejemre tevé. És nekem 1386 14 | fölemelte, és a fejemre tevé. És nekem e percben úgy tetszett, 1387 14 | többet, bement a lakába, és egész ottlétünk alatt nem 1388 [Title]| Vedd a kezedbe a krétát, és számíts utána. A szépapánknak 1389 [Title]| szépapánknak volt egy fia és öt leánya. Az öt leánynak 1390 [Title]| Annak megint volt két fia és két leánya. És így édesapánkra 1391 [Title]| volt két fia és két leánya. És így édesapánkra már csak 1392 [Title]| Csak mi ketten: nagynéném és én maradtunk a födélzeten, 1393 [Title]| a tiszt korábbi kedvese és annak az anyja között, kiket 1394 [Title]| tennem. De azok az alakok és helyzetek mind megvoltak