Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
irtva 1
irus 1
írva 14
is 1305
iskolába 2
iskolában 1
iskolából 1
Frequency    [«  »]
2190 nem
1505 egy
1394 és
1305 is
1245 azt
1170 volt
880 meg
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1305

     Part,  Chapter
1 1 | országút, melynek boltozata is van; az óriási kõhíd oszlopmaradványai, 2 1 | Ércvirág az. De élõ virággal is díszlenek a falak; párkányaikról, 3 1 | fenséges helynek hangja is oly isteni. Egy örökké tartó 4 2 | a török Dunán a vitorlát is használták, a magyar Dunán 5 2 | mindenki nyert rajta, az állam is, a csempész is, a vevõ is. 6 2 | az állam is, a csempész is, a vevõ is. Ennél barátságosabb 7 2 | is, a csempész is, a vevõ is. Ennél barátságosabb viszonyt 8 2 | államnak még egyéb magas céljai is voltak e szigorú határõrzéssel. 9 2 | köpenye szegletével érintett is egy idegent vagy egy szõrbõl, 10 2 | vontatóval haladó hajón is lehet csempészni, s ez már 11 2 | üzlet; hanem ez azután többe is kerül, mint atyafiságos 12 2 | s ami a mennydörgésbõl is kiválik. Valami különös, 13 2 | vontatni. Más idõben felényi is elég lett volna itt, s a 14 2 | felsõ Dunán tizenkét is elhúzza, de itt és a szél 15 2 | küzdve a hetvenkettõnek is sok biztatás kell.~Az a 16 2 | hajóról a partig ha elhatna is az, a sokszerû visszhang 17 2 | Ellenben a tülök hangját a is megérti: annak a vontatott 18 2 | magát, miktõl a szeme fehére is recés volt. Hangja örökösen 19 2 | alkatúnak látszó; a hangja is hozzá való, csaknem nõies, 20 2 | padjaikra; a vontatón kívül ez is segíti a hajót, ahol erõsebb 21 2 | Szent Borbálának.~Mintha ez is szent volna.~Ez arc nem 22 2 | s a biztos azt a nyelvet is folyékonyan beszéli.~A táj 23 2 | áldást, ha maga lett volna is, elmondta volna Fabula János; 24 2 | tisztító éppen ott ült, az is hallotta, s párbeszéd lett 25 2 | beáll a fagy. Én siettem is haza a hajómmal; akkor is 26 2 | is haza a hajómmal; akkor is a Szent Borbálán voltam. 27 2 | aztán vállat vont.~- Bánom is én. Ha dugáru van a hajónkon, 28 2 | fullajtároknak tutulna. Azt a leányt is a veszedelem hozta ide. 29 2 | mindig felszél fúj. Nem is lehet az valami . Olyan 30 2 | elõtte.~Talán egyéb oka is lehetett az apró regék elbeszélésére 31 2 | erõs férfiak edzett szívét is megremegteti, olyankor ezek, 32 2 | felé fordulva, s akkor õ is meglátta azt, amire a kormányos 33 2 | benne.~S még azt a folyamot is két részre osztja egy nagy 34 2 | már megérthette látásbul is, hogy minõ veszélyben forognak. 35 2 | lehetett venni puszta szemmel is kelepelõ keréklapátjait, 36 2 | Ha mind Sámsonok volnának is, a hydrostatica törvénye 37 2 | ladikjukon. Ha megragadják is a malmot, az fogja õket 38 2 | szarvasbogarat.~A ladik azonban nem is tartotta magát a Duna közepén, 39 3 | az elsüllyesztett malmot is csak nekiviszi a terhes 40 3 | forgóba belekerüljön.~Ez is rossz tanács, mert a forgó 41 3 | a forgó aztán a ladikot is magával ragadná.~Timár azt 42 3 | jármû. Mértföldnyi távolból is kiismeri a gyakorlott szem. 43 3 | víz alatt.~A fehér cica is.~Timéa ideges borzadállyal 44 3 | kezeit Euthym. Timárt meg is ölelte.~Timár azt hitte, 45 3 | hitte, hogy talán Timéa is fog neki mondani valamit.~ 46 4 | MORTALE EGY MAMMUTTÓL~De nem is volt kedve Timárnak ezúttal 47 4 | vontatni, s néha százhúszat is eléje fognak. A Duna másik 48 4 | sziklameder felé még most is.~Itt ezen a helyen süllyed 49 4 | gyönyörû vas hadihajója is, a „Silistria”, mely Belgrád 50 4 | mit jelent ez; a fullajtár is leszáll a lováról, van oka 51 4 | gõz, sem evezõ; a hullám is ellene : csak a kapott 52 4 | bármely képzett gépésznek is becsületére válnék: a paraszt 53 4 | Jézus! - dörmögé, hanem maga is hozzálátott. Eleinte a hajó 54 4 | most két ember kellett, az is alig bírta a szaladásnak 55 4 | mellette elmaradoztak, hogy azt is meg tudta volna becsülni, 56 4 | s a szép fehér gyermek is a szép fehér cicának.~Már 57 4 | kataraktáit megelõzõ sekélyen is. Ez a leggonoszabb hely, 58 4 | áthaladt a puskás sziklák öblén is, s készült a román csatornába 59 4 | szava. - Itt vagyok magamtól is.~Õ a hajó hátulján a horgonykötélen 60 4 | Timár. - Még ma többször is lesz ilyen keresztelõ. Legalább 61 4 | volt mentve, talán kétszer is megmentve, s vele együtt 62 4 | gondolt magában atisztítóis, mikor a román csatornába 63 4 | kikáromkodhassa magát. Aztán meg azt is mondják, hogy a kend neve 64 4 | hajcsárait.~A hajónagy azokat is kérdezte.~Azok derék, 65 4 | emberestül, íme a hajókötél is elszakadt.”~A török ágyúnaszád 66 4 | meglelték a horgonyt, azt is felhúzták: annak a keresztdorongjára 67 5 | háromezer lábnyi sziklafokon is felül, a bérci sasok fenségesen 68 5 | furfangos ember még itt is tud segíteni magán.~A hajóbiztos 69 5 | Ezt a záporon keresztül is meglátják a vontatók, s 70 5 | azt, aki még a sírjában is jót tesz másokkal? - kérdezé 71 5 | széttágult, a sötét boltozat is eltûnt a magasból. A bóra, 72 5 | érzi a súlyáról. A vak is megismeri az aranyat. Nem 73 5 | Következnek a pénzügyõrök. Azok is kihalásszák hivatalos komolysággal 74 5 | Valószínûleg a többiben is búza van, s elhihetõ, hogy 75 5 | s elhihetõ, hogy a többi is mind olyan konkolyos.~A 76 5 | találtattak. Egyúttal a nyugták is kiállíttatnak a felvett 77 5 | megtudja a hajótulajdonos is meg az illetõ szigorú férfiak 78 5 | az illetõ szigorú férfiak is, hogy a hajóbiztos valóban 79 5 | kihalászni a korsóból (sok is az annak!), csak negyvenet 80 5 | tízet magának tartott. Felét is bízvást megtarthatná az 81 5 | szánva van, még a felével is jól meg vannak - - - jutalmazva.~ 82 5 | minden zsákja tömve volt is sóval, kávéval, török dohánnyal, 83 6 | már az Allion-hegy csúcsa is eltűnt az új bércóriások 84 6 | legkülönösebb volt, még nem is pipázott. Nem volt szabad 85 6 | rázta.~A biztos még többet is tudott pedig e barlangról 86 6 | Ennek a harminchat tornyán is sokszor lobogott majd a 87 6 | mindenütt akad, pénzért itt is kapható lesz minden.~És 88 6 | minden.~És még egy más baj is volt. Amint a hajó a horgonyhoz 89 6 | ijedezett.~Talán még hajlékot is lehet itt találni valahol, 90 6 | nádasnak, egy lapáttal hajtva is, kormányozva is a csónakot.~ 91 6 | lapáttal hajtva is, kormányozva is a csónakot.~Mint tapasztalt 92 6 | emelkednek ki, miket nem is ismer minden ember; tavasszal 93 6 | mégis van, mely a szigeten is elárulja az emberi lény 94 6 | hívogat a közelebb jövésre, az is csodálatos mezei virágokból 95 6 | amelybõl a füst elõjön.~Az is sajátszerû kis szeszélyes 96 6 | a magas szikla homlokát is, aminek legkopárabb teteje 97 7 | lakhoz vezet, csakhogy azt is úgy belepte a , hogy a 98 7 | Ezek az amerikaiak mindent is kitalálnak! Áldott eledel. 99 7 | földrõl, s odanyújtá azt is: „Meggybor.” Most készült 100 7 | Meggybor.” Most készült az is frissiben.~Timár leült a 101 7 | mellyel kínálva volt, az is sajátságos, mindenféle vesszõkbõl 102 7 | hatalmas fekete ajtónálló is felállt fektébõl, s odament 103 7 | adott a fekete állatnak is a sült csemegébõl, mit az 104 7 | ropogtatott meg; amit a fehér cica is követni akart; hanem a legelsõ 105 7 | azzal hágott volna bele; fel is ugrott aztán a tûzhelyre, 106 7 | tõlem?~- Hát legelõször is bocsánatot kérek öntõl, 107 7 | adhatok, uram; s a fizetést is elveszem, mert abból élek. 108 7 | többesben beszél, tehát többnek is kell itt lenni.)~- Elõször 109 7 | kell itt lenni.)~- Elõször is nagyon köszönök mindent, 110 7 | tehát a mi hajónkon van búza is, is, bízza ön rám, majd 111 7 | hajónkon van búza is, is, bízza ön rám, majd én kiszámítom, 112 7 | hajómon van egy utazó uraság is, fiatal leányával. A lányka 113 7 | sem jött zavarba.~- Azt is adhatok, uram! Nézzen ide, 114 7 | cica sem maradt el, annak is tudnia kellett, hogy Almira 115 7 | s akkor aztán a homloka is elpirul. S az a gömbölyûen 116 7 | ha márványból volna, nem is találnák szépnek; de az 117 7 | Timárhoz fordult vele legelébb is.~Timár kiválasztotta a legérettebbet 118 7 | Áldomásul még egy ital meggybort is adott mindenkinek, s 119 7 | visszatért a kunyhóhoz.~Nem is várt semmi utasítást, hozzálátott 120 7 | legyen; akárhogy emelgeti is a füleit Almira, s akárhogy 121 7 | s akárhogy törleszkedik is asszonya vállához Narcissza. 122 7 | malacpörköltet készített. Timár meg is felelt annak becsületesen; 123 7 | természetesen jött neki. Eddig is sokat nézegetett hátra arra 124 7 | Narcissza; az értett magyarul is, görögül is.~A kis fehér 125 7 | értett magyarul is, görögül is.~A kis fehér cica megérté, 126 7 | idegen leány már nagyon is szereti az õ kedvencét; 127 7 | egészen megtartja magának, meg is csókolgatja; s hogy keserûsége 128 7 | még nagyobb legyen, azt is tapasztalni kénytelen, hogy 129 8 | beszélni.~- Ah! Még most is megvan ez az átkozott nagy 130 8 | emésztettétek el? Utóbb is én magam pusztítom el. Ostoba 131 8 | fölfelé, még az arcszíne is elváltozott. A rózsaszín 132 8 | örülök rajta, hogy önöket is itt találhatom. Uraságodhoz, 133 8 | kereskedelmi biztossal.~Nem is foglalkozott aztán õvele 134 8 | malacpörkölthöz, Euthymot is kínálva azzal egypárszor, 135 8 | hátulsó kis szobába. Timár is otthagyta az asztalt, ahol 136 8 | találkoztunk? - No még ez is a tied, te fekete fenevad.~ 137 8 | vándorbércnek.~Akkor aztán õ is megfordította a székét; 138 8 | kifáradt utasoknak talán nem is kellett ringatás.~Timár 139 8 | nem tetszik. Azt én nem is hiszem.~- Bizony mondom. 140 8 | hogy e szigeten csempészek is kötnek ki néha, hanem azok 141 8 | Egy fillérem sincs. Nem is akarom, hogy legyen. Átkozott 142 8 | Megér tíz aranyat! No ez is jobb a semminél. Ne félj, 143 8 | hallani még sokáig.~Timár is hallotta azt. Nem tudott 144 8 | az éj hangjai közé.~De az is vegyül.~Ott alant, a kunyhó 145 8 | percben valakinek másnak is odalenn az egyik szobában.~ 146 8 | ugyanakkor suttogá egy másik hang is Almira nevét a tornácra 147 8 | egyszerre?~- Nézze ön, engem is ez a gondolat keltett fel. 148 8 | oda alant végbement.~- Azt is hallotta ön, amivel engem 149 9 | Krisztyánnak; de én azóta is sokat gondolkoztam rajta, 150 9 | elad valamit, ami még nincs is a világon. Brazovics sok 151 9 | jóhiszemû emberektõl még kölcsön is sok pénzt, s egy éjjel hírmondatlanul 152 9 | még az egyetlenegy fiát is.~Tehette, mert minden értéke 153 9 | Azok között volt férjem is.~S akkor elõjött Brazovics 154 9 | téve, még istentagadóvá is akartak tenni. Az öngyilkos 155 9 | nyári mulató-lakkal. Ennek is minden szobája le volt már 156 9 | a vízbe fojtja, s magát is elöli? Azért sem ölöm el 157 9 | meg a gyermekemet! Azért is élni fogok; azért is fölnevelem 158 9 | Azért is élni fogok; azért is fölnevelem õt! Hogyan fogok 159 9 | ember keze, egy asszonykéz is bevégezhet. És aztán élni 160 9 | talán majd téli öltözetnek is. Abba azután becsomagoltam, 161 9 | meglehet, hogy ez a batyu is lopott jószág már; sajátom 162 9 | szigetnek nem szeretett lakói is vannak: a kígyók. Bizonyosan 163 9 | kígyók. Bizonyosan a kõodúban is laknak azok, s én irtózom 164 9 | én magam évekig meg tudok is élni vadmézzel, sulyommal 165 9 | én azt hiszem, hogy a fák is hallgatják és nézik azt, 166 9 | óhajtásait, és büszkék , ha õk is örömet szerezhetnek annak. 167 9 | Gondoskodtam a rossz idõkrõl is. Sziklám pinceodújában és 168 9 | ínséges évben, talán kettõig is, bennünket a szükségtõl 169 9 | megszabadítson. - Tehát takaréktáram is van; de pénzem nincsen. 170 9 | vagyunk. Nála Narcissza is számít. Bohó gyermek.~Tudnak 171 9 | innen semmi.~Aztán miért is jelentenének fel? Hiszen 172 9 | neked, én királyom!~Nem is tudom, hogy van-e valami 173 9 | itten. Tudja meg tehát azt is, hogy mi az, amivel bennünket 174 9 | elpusztultunk, s a csapás õt is érte; mert apja õt is elhagyta.~ 175 9 | õt is érte; mert apja õt is elhagyta.~Igazán nem csodálom, 176 9 | csaló fia; csoda-e, ha õ is arra volt kényszerülve, 177 9 | idõre apja megszökése után õ is kiment Törökországba. Azt 178 9 | mondják felõle, hogy apját is meglopta, pénzével elszökött, 179 9 | látta az ellenkezõt, még azt is zavarba hozza, hogy vajon 180 9 | Látták már lengyel grófnak is, orosz hercegasszony võlegényének 181 9 | háromnak! Talán még többnek is. Valamennyinek szolgál, 182 9 | azt nagyon hiszem. Azt is tudom felõle, hogy ínyenc 183 9 | Noémi gyûlöli õt. Pedig nem is sejti, hogy gyûlölete milyen 184 9 | E szigetnek más titkai is lehetnek, amikhez nekem 185 9 | remegnünk, hanem még a papokétól is. Ha megtudják az érsekek, 186 9 | senki. Talán elfogták, meg is ölték azokat, akik a lõport 187 9 | hallhatóvá tegye. - Én most is azt hiszem, hogy ez embernek 188 9 | hogy ez embernek más oka is volt e szigeten éppen ma 189 9 | fehér arcú Timéa.~Noémi is készen volt már, s a konyhán 190 9 | panaszkodott, hogy még most is rosszul érzi magát. Timár 191 9 | mikor az elment, most már én is vagyok neked? Menj! Nem 192 10 | hanem e csenden keresztül is úgy tetszék neki, mintha 193 10 | kéme. Én ismerem õt, s õ is rám ismert bizonnyal. Senki 194 10 | szökevény tolvajokat Ausztria is ki szokta adni Törökországnak, 195 10 | amit rád bízok.~Legelõször is, mikor halva leszek, nem 196 10 | temettetsz el sehol a parton. Nem is kívánhatja muzulmán, hogy 197 10 | szinte magammal vittem õt is. Pedig nem akarom. Neki 198 10 | eltorzult vonásain.~- Mirõl is szóltam az elébb? Mit akartam 199 11 | azt mondá, hogy szívgödrét is be kell az ellenszerrel 200 11 | fekete­kávét fõzött; össze is égette a kezeit vele, s 201 11 | el magától, hogy a csésze is kihullott kezébõl, s akkor 202 12 | szép éneklõ hanggal.~Ez is ismerte Timárt. Sokszor 203 12 | Rossz termés volt, s azt is mind eladtam régen. (Pedig 204 12 | eladtam régen. (Pedig akkor is ott csépeltek még az udvaron 205 12 | homloka, de arca még akkor is fehér. Nem volt öntudatánál. 206 12 | amit ír.~- No, fess te is egy betût, míg én dolgom 207 12 | vele. - Derék fiú vagy te is. Mi a neved?~- Berkics Józó.~- 208 12 | Jaksics, még segítettetek is nekem a koporsófödélre betûket 209 12 | betût tudja leírni, azt is csak éppen deszkára és pamaccsal.~- 210 12 | kettõ, de még a másik kettõ is. Azt mondták, hogy inkább 211 12 | elváltak egymástól; Mihály is megállta, meg az a négy 212 12 | megállta, meg az a négy is, hogy egymás szeme közé 213 13 | tisztességes eltakarítást, de meg is tiltotta a hulla kihozatalát 214 13 | keresztlevelét kérném, még azt is elõ tudná adni!~- Ha parancsolni 215 14 | bevitték hozzá.~Az esték is hosszúk kezdtek már lenni, 216 14 | Ha olyan szép nem volna is, de olyan gazdag; te pedig 217 14 | aranyat. Talán ékszerei is vannak, s így a leány váltópénzben 218 14 | ember a vállára vetve gyalog is elviheti. Mi szükség volt 219 14 | ezzel még egy másik talány is függött össze.~Ha Ali Csorbadzsi 220 14 | mindjárt elkobozták volna is, amíg az a feladók, lefoglalók 221 14 | csakhogy mikor fölébrednek, õk is elfelejtik, hogy mit beszéltek 222 14 | Lassan a végsõ fénycsúcsát is lehúzta a víz alá, mintha 223 14 | Duna, hogy bekötött szemmel is elkormányozhatta volna a 224 14 | vontatóknak: „megállj!”~Timár is elhalaványodott, és megmeredve 225 14 | Ezt kellett volna legelébb is a vízbe dobni.~Timéa nem 226 14 | együtt lesznek.~Timár maga is térdig gázolta már a vizet, 227 14 | mintha mondaná:~- Hát már te is a víz alá mégy elõlem?~Timár 228 14 | egész percig volt ott. Õ is visszatartá lélegzetét azalatt, 229 1 | valamint hogy Sztambulban is, csakhogy amíg az utóbbi 230 1 | azért senkit megszólni.~Nem is emberszólásképpen, csak 231 1 | viselne, a hajából elöl is, hátul is lógott ki egy 232 1 | a hajából elöl is, hátul is lógott ki egy elszabadult 233 1 | legdíszesebb ruha mellett is kellett rajta valami gyûrõdöttnek 234 1 | beszélni; amit mondott, az nem is kiabálás, de folytonos sikoltás 235 1 | elõrebocsátá Timéát, és õ is belépett utána, illedelmesen 236 1 | geniecorps egyenruhája.~Ezt is ismeri Timár. Kacsuka úr, 237 1 | fortificatiónál és élelmezési közeg is egyúttal. Kissé szokatlan 238 1 | ki tudja venni. S aztán õ is önkénytelenül felállt Timéa 239 1 | leány láttára, még Athalie is.~De hát ki ez?~Timár görögül 240 1 | szép Athalie-nak a szemei is éppen ilyenek lesznek, ha 241 1 | magát Brazovics urat el is foghatta volna; de azt a 242 1 | intett neki, hogy itt mások is vannak.~- Ah, nem tesz semmit! - 243 1 | vagyunk. A fõhadnagy úr is a családunkhoz tartozik. 244 1 | történt valami egyéb baja is?~Furcsa kérdés!~Hanem Timár 245 1 | semmivé lesz.~- Hát bánom is én, akármi lesz belõle!~- 246 1 | Még ma kell; holnapig is romlik az áru.~- Én este 247 1 | kell írni. Van nálam tinta is, toll is.~Ennél a szónál 248 1 | Van nálam tinta is, toll is.~Ennél a szónál már Zófia 249 1 | szónál már Zófia asszony is közbesikoltott:~- Itt az 250 1 | Egyszer aztán megszólalt õ is:~- Akarja-e az úr átvenni 251 1 | egyszerre elnémult az úr is, meg az asszonyság is. Az 252 1 | úr is, meg az asszonyság is. Az ilyen nagyon lármázó 253 1 | aztán csak egyet szól: azt is harag nélkül, csendesen, 254 1 | eszébe jutott, hogy Timárt is meg kellene kínálnia török 255 1 | Azután nemsokára a fõhadnagy is búcsút vett, és eltávozott.~ 256 1 | ember lévén, Timéa elõtt is maghajtá magát, ami annak 257 1 | hisz azt még mulatságból is megteheti. És nem fog a 258 1 | szükség õt szólítani: magától is felkelt, hogy tányért váltson, 259 1 | szép, az aztán nagyon is.~Szavait még nem értheté, 260 1 | Szegény Ali Csorbadzsi is azért keveredett a lázadásba; 261 2 | hittem, hogy te régen el is vetted Athalie kisasszonyt, 262 2 | megtudta volna, hogy ez is az õ dolga. Azért beszélt 263 2 | Ezen a szegény árva leányon is szeretnél segíteni. Látom 264 2 | forintnyi barátságos osztalékot is fedezni hihessem.~Kacsuka 265 2 | kisajátítását igényli. Hát én azt is elkészítettem. Emlékezhetel 266 2 | félmillióba került. Fõnöködnek is voltak ott rozzant házai, 267 2 | Hát miért ne nevetnék én is? - Nevess te is! - Vagy 268 2 | nevetnék én is? - Nevess te is! - Vagy jobb szereted szidni 269 2 | azzal a szegény leánnyal is jót fogsz tenni, ha a kárba 270 3 | van téve.~Fabula János meg is mondta elõre, hogy nem vár 271 3 | alkonyégen. Vörös volt az ég is, a hold is.~Mit kísértesz 272 3 | Vörös volt az ég is, a hold is.~Mit kísértesz te engem? - 273 3 | metszette meg vele legelõször is, s akkor aztán saját vérével 274 3 | vérével még vörös csillagokat is festett a vörös félhold 275 3 | találgattad, mi az; magad is töprengtél rajta, hogy mint 276 3 | látható. Most már érted is az összefüggést sejtelmeid 277 3 | amit elõidézett.”~„Kié is lehetnének ezek a kincsek?”~„ 278 3 | fenekérõl neked!”~„Legelõször is nem értené meg, hogy mi 279 3 | Hiszen gyermek.”~„Azután nem is jutna az õ kezébe, mert 280 3 | végre ha mind Timéa kapná is meg, mi lenne a vége? Õ 281 3 | akinek még csak álmodnod is õrültség lenne õfelõle.”~„ 282 3 | Nem így kívántad-e magad is a sorstul?”~„No hát így 283 3 | második, a harmadik milliót is megszerezted, akkor odaléphetsz 284 3 | legyen ez mind a tied - és én is vele!”~„Hát rosszat akarsz-e 285 3 | A hold utolsó tûzcsúcsát is lehúzta a víztükör alá, 286 4 | hegyet. A bejáratnál még most is látszanak a vésõ és kalapács 287 4 | eltemetett sziklafolyosókban most is találnak római emlékeket. 288 4 | emlékhajfürtje.~A körül lakó nép most is aranyat ás, aranyat tör 289 4 | az utolsó aranyporszemet is felveszi magába. Akkor a 290 4 | tehetõs ember lett, házat is vett a komáromi kereskedõk 291 4 | Olyankor láthatta Timéát is, ki már nehány szót értett 292 4 | Most már Zófia asszony is szívesen látta Timárt, sõt 293 4 | bizony nem ártana, ha õ is nyájasabb képeket fintorgatna 294 4 | prófuntszállításon? Hiszen én is csak próbáltam, és tudom, 295 4 | lehet belõle kifacsarni. Én is közé kevertettem a lisztnek 296 4 | korpát, malomport; magam is tudom, hogyan kell az ocsút 297 4 | helyett megõröltetni; azt is értem, hogy mi különbség 298 4 | Feldzeugmeisternél?~- Az is mind a zsebemben volt - 299 4 | annak a Rác utcai házad is. Hát errõl senki másnak 300 4 | Brazovics úrnak, még a kezét is megcsókolta, hogy el ne 301 4 | nyugodt lehet, csak másnak is el ne mondja a titkát.~Azután 302 4 | ajtajára, egy kicsit danolni is kezdett az úton. Otthon 303 4 | egész történetet, s azt is elõre tudta, hogy kinek.~ 304 4 | ennek a szisztémának is volt egy ellensége, egy 305 4 | onnan, hadd lopok már én is!”~Az egyes kormányzati udvari 306 4 | három udvari kancellária is, a Hofkriegsrathot csak 307 4 | magukat a katonákat, azok is mind azt vallották, hogy 308 4 | nyerned. Képzeld, még engem is gyanúsítottak, hogy meg 309 4 | Brazovics úrral összejött, annak is azt mondta.~Brazovics úr 310 4 | Brazovics, s utána gondolá: - én is ott leszek!~S egy nappal 311 4 | ejteget el; még majd talán ki is nyomatja az esetet, akkor 312 4 | többet egyik Hofstellenek is az ajtókilincséhez ez életben 313 4 | már mindent; sõt újakat is tud kitalálni.~Timár akkor 314 4 | tud kitalálni.~Timár akkor is engedé már sejtetni, hogy 315 4 | nálamnál nagyobb urak ellen is. Minthogy nemesember nem 316 4 | elriasztatnék más igaz ember is, ki valódi visszaéléseket 317 4 | nem természetem. Azonfelül is se idõm, se kedvem hozzá. 318 4 | No igen. Hiszen õneki is kellett nyerni valamit.~- 319 4 | behajthatlan bérletösszegét is meg­téríteni.~A kegyelmes 320 4 | haszonbérletek kezelését. Az is bona vacca! S erre ismét 321 4 | megtetszett ez ember.~Legelõször is egy nagy méltatlanságot, 322 4 | ember!~De még negyedszer is az! Ezt nem tudhatá a kegyelmes 323 4 | excellenciás úr, midõn az is megvolt -, még egyet akarok 324 4 | vagyok én”.~Hát hiszen így is volt értve a felszólítás.~ 325 4 | se komája, még csak nem is hitbeli papja, s azt mondja, 326 4 | ezt tartom én még magamnál is derekabb embernek”.~No ez 327 4 | embernek”.~No ez már nagyon is arany ember! E közé legalábbis 328 4 | aludni lehetett a kocsiban is, akárhogy verte a fejét 329 4 | hogy a földeket jövõ évre is megkapják felébe. Két éven 330 4 | gazdanép a saját földeit is tíl-túl vetette el õszivel. 331 4 | kitelelni. - Lesz vetõmag is, biztatá a földészeket Timár, 332 4 | járta végig a többi falvakat is, amikben a felesgazdák laktak, 333 4 | ez mind igaz, én magam is sajnálom szegény népet, 334 4 | hogy még a harmadévi termés is benne van, kapok én ott 335 4 | Egy szemet sem adok. Tud is a kormány arról valamit, 336 4 | olyan nincsen. A pátriárka is mindjárt egy fokkal nyájasabb 337 4 | leend iránta.~De egészen át is változott egyszerre minden 338 4 | befolyása van; e kitüntetésre is õ ajánlotta régi derék ismerõsét, 339 4 | érte Bécsbe? Egyúttal azt is elvégezhetem. Mert magam 340 4 | elvégezhetem. Mert magam is felmegyek, személyesen megköszönöm 341 4 | gráciát õexcellenciájának. Te is eljössz velem, ugye? elviszesz 342 4 | karlócai ürmös bort? No azt te is megkóstolod mindjárt.~Hasztalan 343 4 | termésük lesz jövõ évre is, mert a százezernyi vándor 344 4 | általa, amiket más ember is kitalálhatott volna; amik 345 4 | nyakad!” Ennek a háznak is az õ markába kell még kerülni 346 4 | nemesi névhez nemesi tetteket is tudott csatolni. A város 347 4 | ki, még az áldozó kehely is arannyá vált a kezében; 348 5 | De már az utolsó aknákat is felrobbantották ellene; 349 5 | felrobbantották ellene; már a kauciót is betábláztatták a Brazovics-házra, 350 5 | készpénz helyett: már szállást is találtak az új pár számára, 351 5 | utolsó mentség tölténye is ki volt lõve, nem volt hátra 352 5 | elpusztíttatni. Én elõbb-utóbb is megölöm ezt az embert, az 353 5 | ez a tolvaj még a házamat is ellopja a fejem fölül. Rágyújtatom 354 5 | magyar nemes volt az öregapám is, egy ilyen jöttment! De 355 5 | hogy úri kisasszonyokhoz is eljár látogatóba a semmiházi. 356 5 | azonban úgy tett, mintha nem is hallgatott volna .~Hallgatott 357 5 | urat, hanem emeletes házát is rázkódtatja, s ennek a meggondolása 358 5 | hogy valóban elhiggyék, ki is húzta a cukornádból a hegyes 359 5 | annak, meg a termete. Nem is igen fél tõle senki. Még 360 5 | már ne legyen otthon. Azt is sejteti vele Zófia asszony, 361 5 | mint Kacsuka kapitány. Azt is kiészlelhette, hogy ezt 362 5 | Mármost hát csak azért is szereti a kapitányt, mint 363 5 | ember, akit neki már azért is gyûlölnie kellene, mert 364 5 | kellemes társalgó lenni.~Azok is mind igen szívesen fogadják; 365 5 | hogy ebben patkányméreg is lehet.~Mikor az ozsonnaasztalt 366 5 | terítik, olyankor Timéa is megjelenik, és segít a rendezésnél. 367 5 | ver; csak õt látja.~De van is rajta mit megnézni.~A leány 368 5 | Még az országgyûlésen is, a legkomolyabb viták alkalmával.)~ 369 5 | hogy ne csodálják. Nem is hítták másnak, minta bolond 370 5 | kell. A legérthetõbb gúnyt is komolyan vette.~És Athalie 371 5 | táncestélyek alkalmával õt is elõkeresik valahonnan, s 372 5 | szokása szerint, már magától is ügyetlen, s mentül jobban 373 5 | leányának; de hogy a vendégek is hallják: Timár és Kacsuka 374 5 | észrevette azt.~És Timár is azt vette észre.~Timéa újra 375 5 | vessen oda egy bókot Timéának is, úgy tett, mint mikor egy 376 5 | Pedig meglehet, hogy nem is udvarlási szándékból mondta 377 5 | az öreg asszonyságoknak is szokott udvarolni. No hisz 378 5 | levilágító szobaleánynak is ne mondjon valami lekötelezõt. 379 5 | aztán egy kicsit hóbortos is; ami mind ok arra, hogy 380 5 | No lássad, a jegygyûrût is elküldé számodra a kapitány. 381 5 | Athalie, olyankor, mikor Timár is ott volt. - E nélkül a biztatás 382 5 | nem szólhatott neki. Mit is mondhatott volna? Nem értette 383 5 | a komoly öreg Athanáz úr is elejtett néha egy olyan 384 5 | azt igen természetesnek is találta. A gazdag úr gazdag 385 5 | gazdag leányt keres. Hozzá is illik mindkettõ egymáshoz. 386 5 | értette Timéa: ez törökül is így van. És gyönyörûen tudott 387 5 | mikor a látogatók jöttek is, nem tette le kezébõl a 388 5 | szemébe néznie.~És azért is volt, hogy nem láthatta, 389 5 | az égi aspektusokban, nem is a szeretõk szíveiben (mert 390 5 | megígérte Brazovics úr, képes is volt azt teljesíteni. Hanem 391 5 | lehetetlenségnek találta akárhonnan is százezer forintot elõteremteni.~ 392 5 | forintot elõteremteni.~Az is igaz volt, amit Kacsuka 393 5 | nõül venné. Lám, még az is egyszerre becsületes emberré 394 5 | Meg ettõl a katonatiszttõl is tart; fél, hogy levágja 395 5 | megfelelni.~Timár legelõször is azt tudta meg Athanáz úr 396 5 | sincsen. S annál kevésbé is lehetne, minthogy a kisasszonynak 397 5 | otthagyott, hanem egyébért is.~A teremben nem volt más, 398 6 | EZ IS EGY TRÉFA~Az új nemes Levetinczynek 399 6 | Magyarországon, de Bécsben is.~Azt mondták róla, hogy 400 6 | embernek, hanem még másért is.~Azért, hogy sohasem csalt, 401 6 | a tisztességes nyereség is; aki lop, csal még azon 402 6 | az utolsó kis tunique-t is lehúzni róla, mert akkor 403 6 | nem lopott soha, mert nem is kockáztatott soha. Nyereségébõl 404 6 | soha. Nyereségébõl azoknak is részt juttatott, akiktõl 405 6 | néha valóságos nyereséget is hozott az államnak olyan 406 6 | a versenytársak romlása is egyik haszon volt. No azok 407 6 | haszon volt. No azok nem is mondták arany embernek; 408 6 | neveznek: homokdomb. Innen is sejtheti mindenki, hogy 409 6 | meg hagyta neki nézni azt is Kacsuka úr.~Athanáz úr mindent 410 6 | csakugyan kriminalitás volt. Azt is elmondta Athanáz úrnak.~ 411 6 | a valamit Kacsuka úr el is mondta volna neki, ha már 412 6 | többi spekulánsok figyelmét is megragadta. Jöttek a versenytársak 413 6 | Jöttek a versenytársak is a szõlõkért árverezni; a 414 6 | bizonyosra játszott. Timár is benne van a dologban! Az 415 6 | fog nyerni. De, mivel õ is benne van, a dolog bizonyos, 416 6 | vissza.~Timár pedig ezúttal is ravaszkodott. Ez egy kimért 417 6 | Athanáz fejére.~Timár azt is tudta, amit Athanáz úr elmulasztott 418 6 | Bizony, nagyuram, magam is azon gondolkozom már, hogy 419 6 | maradhat még húsz esztendeig is.~Csakhogy az üzérek, akik 420 6 | forintot kapok most ingyen, azt is látom; soha életemben annyi 421 7 | leánykorukban.~Tehát Zófia asszony is otthon maradhatott. Õ örült 422 7 | nap, a fõtt kukorica most is csak megvolna, csupán a 423 7 | szobaleányt és a szakácsnõt is elbocsátotta sétálni, hogy 424 7 | rangjához illõ társaság is. Odasompolygott hozzá Timéa. 425 7 | asszony mellé a lócára. Ez is olyan eltûrt lény a háznál, 426 7 | hogy õk egymást ezután is mindig szeretni fogják, 427 7 | Azután leterítik a võlegényt is, a menyasszonyt is egy vég 428 7 | võlegényt is, a menyasszonyt is egy vég nehéz virágos selyemmel, 429 7 | a menyasszonnyal.~- Azt is megkoronázza?~- Azt is.~- 430 7 | Azt is megkoronázza?~- Azt is.~- Hát annak mit mond?~- 431 7 | úgy találná, hogy ez jól is van így, s nagyon szép lehet.~ 432 7 | nyájasan -; hát akkor én is itt maradok a konyhában.~- 433 7 | volt a nagy baj . Abból is kisegítette Zófia asszonyt 434 7 | vasárnap délután. Adjon nekem is ide a sipkámba egy marokkal, 435 7 | sipkámba egy marokkal, én is szeretem.~Zófia asszony 436 7 | ijesztgettem, hogy bepólálják õtet is egészen, mint a kisbabákat, 437 7 | s azután sírni kell neki is. No ne félj no, nem úgy 438 7 | megemlékezni Timéa frizurájáról is.~Gyönyörû haja volt, hosszú 439 7 | eltávozzék.~A kapitány nem is idõzött ott sokáig; könyörületes 440 7 | bejönnek a szobába, Timéának is kezet csókoljanak.~Zófia 441 7 | kis menyasszony.~A szabó is hazahozta a menyasszonyi 442 7 | menyasszonyruhában. Talán még arra is gondolt, hogy szeretni fogják? 443 7 | szeretni fogják? Talán dobogott is a szíve. Talán égett is 444 7 | is a szíve. Talán égett is ott valami láng, ami kéjt 445 7 | elõhozta a menyasszonykoszorút is, azt is felpróbálta Timéa 446 7 | menyasszonykoszorút is, azt is felpróbálta Timéa fejére. 447 7 | öltönyidom. Az õ fejére is feltették a menyasszonykoszorút; 448 7 | a menyasszonykoszorút; õ is körülnézte magát az állótükör 449 7 | Igen szép vagy!~Talán be is lehetett volna már fejezni 450 7 | sejtett.~Bánta azt? Talán nem is bánta.~Talán sejtett õ még 451 7 | sejtett õ még olyan dolgokat is, amiket a nevetõk nem álmodtak 452 7 | lakodalomra ott segíté õ is készíteni a tortákat, kocsonyákat, 453 7 | bele sem kóstolt egybe is. Pedig láthatta Athalie-ról, 454 7 | láthatta Athalie-ról, ki maga is részt vett a lakoma elõkészületeiben, 455 7 | didergett a takaró alatt is, s nem bírt elaludni. Athalie 456 7 | világosította fel (hiszen ez is csak tréfa volt), hanem 457 7 | szép és gazdag menyasszony is valaki.~Timéának egész hajnalig 458 7 | aludni, még a függönyöket is lehúzatá az ablakra, hogy 459 7 | örömanya, Zófia asszony is új ruhába volt már préselve, 460 7 | nagyobb baj, új cipõkbe is, amik növelték azt az óhajtását, 461 7 | a mai napnak!~A võlegény is elõjött már; derült arccal, 462 7 | menyasszonyi virágbokrétát is. Még akkor a kamélia nem 463 7 | visszatértét. Még a menyasszony is többször az ablakhoz lépett, 464 7 | látszott nyugtalannak.~De hová is lehetett Brazovics úr?~Tegnap 465 7 | csallóközi részre esõkért már ki is vannak fizetve az összegek; 466 7 | fizetve az összegek; a többi is utalványozva van már, az 467 7 | még valamivel korábban is megjelent a kormányzó elõszobájában, 468 7 | hódítva, még egy Staatsrath is legyen a világon; s mikor 469 7 | a másik százezer forint is, amely haszontalan, keresetlen 470 7 | reszketett a keze: a nyíl maga is ügyetlen szerszám volt. 471 7 | önmérséklettel.~A templomból is ideüzentek már, hogy a pópa 472 7 | készen várja az esküvõket; be is harangoztak már, mint szokták 473 7 | kifelé.~Athalie szobájából is kisietnek a nyoszolyók, 474 7 | mikor csendesen beszél is.~- Nézze meg ön, mi baj 475 7 | võlegényének.~A kapitány is kimegy, s a menyasszony 476 8 | maga halottját.~Akadtak is, akik ezért Kacsuka urat 477 8 | elõre átadását, a võlegény is jogosan föloldva érezheté 478 8 | hogy még olyan összegeket is elköltött, amik hitbuzgalmára, 479 8 | hitbizományokat; még a ház tetején is túlcsapott az ár, s ez az 480 8 | iszappal - gyalázattal.~Timéa is elveszté minden vagyonát. 481 8 | határidõt, még a kapura is kiragaszták, amikor hatóságilag 482 8 | hímzett menyasszonyi ruhát is. És aztán a házat magát, 483 8 | fejét lehajtani.~De hová is hajtsa le a fejét Athalie?~ 484 8 | elvették, még a hírnevét is, s akinek nem maradt egy 485 8 | azon mérgek közül egyet is bevenni.~Elõveszi a másik 486 8 | a jegygyûrût. És abban is méreg van.~Még pusztítóbb 487 8 | amióta tudva van, hogy azokat is árverezni fogják. Ki reggelt, 488 8 | elõle a fõõrhely lámpája is, s a fák sötétjében találta 489 8 | könyvekbe, még a padlóba is, s akkor is kesereg, mikor 490 8 | még a padlóba is, s akkor is kesereg, mikor már nem pipáznak.~ 491 8 | sõt még lószõr kravátliját is levetette, úgy dolgozott.~ 492 8 | szerencsétlenség, mely önt érte, engem is ért, mert együtt vesztettünk 493 8 | vesztettünk el mindent. Én is kétségbe vagyok esve amiatt, 494 8 | Tudom - szólt Athalie -, nem is arra akartam önt emlékeztetni. 495 8 | fogok önre addig, várjon ön is énrám. Vegye vissza jegygyûrûjét, 496 8 | összeférhetetlen természet. Maga is szûk nyugdíjából él, és 497 8 | nem szeret senkit. Ön nem is sejti, mennyi viszálykodásom 498 8 | mást szeret; s ha az a más is szegény, koldussá tett leány, 499 8 | villant át agyán. A szemei is villámlottak, hozzá. Azt 500 8 | fel sem ébredt az , nem is káromkodott. Milyen álma


1-500 | 501-1000 | 1001-1305

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License