Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
excellenciás 6
expeditionalis 1
extra 1
ez 781
ezalatt 7
ezáltal 11
ezé 1
Frequency    [«  »]
1245 azt
1170 volt
880 meg
781 ez
727 van
718 már
710 még
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

ez

1-500 | 501-781

    Part,  Chapter
1 1 | hanglépcsõin végigjátszik, s ahogy ez örök hullámcsattogást az 2 1 | A kitartó hetes vihar. Ez járhatlanná teszi a Dunát 3 2 | hajón is lehet csempészni, s ez már en gros üzlet; hanem 4 2 | már en gros üzlet; hanem ez azután többe is kerül, mint 5 2 | nem szegény embernek való. Ez már nem . Dohány és kávé.~ 6 2 | határõrök alhatnak nyugton, amíg ez a szél nyikorogtatja faházaik 7 2 | deszkaláda, abban fekete föld, s ez teleültetve a legszebb dupla 8 2 | dörmögést. Valószínûleg ez kényszeríti, hogy torkának 9 2 | padjaikra; a vontatón kívül ez is segíti a hajót, ahol 10 2 | onnan a sûrû körszakállt.~Ez az úr Trikalisz Euthym név 11 2 | Szent Borbálának.~Mintha ez is szent volna.~Ez arc nem 12 2 | Mintha ez is szent volna.~Ez arc nem halavány, de fehér; 13 2 | kölcsönöznek az arcnak. Ez a két vékony szemöld együtt 14 2 | szájábul -, én azt hiszem, hogy ez a kegyelmetek hajója nem 15 2 | úszik itt a hajónk mellett ez a pokolbeli szörnyeteg folyvást. 16 2 | Legalább van ötmázsás. Mikor ez a gonosz állat így versenyt 17 3 | alatt, hogy elsüllyedjen.~Ez nem menekülés. Azért a sebes 18 3 | a forgóba belekerüljön.~Ez is rossz tanács, mert a 19 3 | hátulja és huszonnégy evezõje.~Ez török ágyúnaszád.~Amint 20 3 | hajóstér­képen meg van jelölve ez a hely, két, egymással szemközt 21 3 | tûnik ki a hullám közül. Ez örvény százhúsz lábnyi mélységet 22 4 | fölfelé mehetnek a Dunán. Ez a kényelmesebb, biztosabb 23 4 | neve Reszkivál. (Jelenleg ez a sziget már félig fel van 24 4 | által, mely rajta megtörik.~Ez a legveszélyesebb hely a 25 4 | merte valaha felhasználni.~Ez az átjárás arra való, hogy 26 4 | csatornából a román csatornába.~Ez a salto mortale egy úszó 27 4 | hajcsárok tudják már, mit jelent ez; a fullajtár is leszáll 28 4 | kataraktáit megelõzõ sekélyen is. Ez a leggonoszabb hely, a hajó 29 4 | vízmentes vagyok. Sietnünk kell.~Ez utóbbi szót súgva ejté Euthymhoz.~ 30 5 | villanásai adnak feleletet. Ez a Vaskapu hajósainak, csempészeinek 31 5 | vitték.~Timéának tetszett ez a zivatar.~Török kámzsáját 32 5 | szigetre épült Orsova.~...Ez volt rájuk nézve a negyedik, 33 5 | rájuk nézve a negyedik, ez volt a legnagyobb rém!...~ 34 5 | mindenféle ököl beleférjen.~Ez a felveendõ járadék eszközlõje.~ 35 5 | Elég konkolyos búza! - ez az észrevétele az inspiciensnek.~ 36 5 | hajóteher-tulajdonosnak, aki ez idõ alatt kabinetjébõl elõ 37 5 | ártatlan vagy benne, mint ez a vizeskorsó. Hogy miért 38 5 | átadóját különös figyelmedbe. Ez egy arany ember!”~ ~ 39 6 | lõrések ágyúk számára.~- Ez a Veterani-barlang! - mondja 40 6 | ellenében, vihar ellenében; ez a gugarozás.~Eltart fél 41 6 | elvontatják a nagy terhes hajót.~Ez a nap fáradságos lesz azoknak, 42 6 | felnyúlt ezüstlevelû nyárfák.~Ez emberlaktalan csend tanyáján 43 7 | jutott eszébe, hogy héj, ha ez a nagy fekete valaki megfogja 44 7 | kõbõl vájt odúba vezetett. Ez az utóbbi volt a konyha. 45 7 | forgatta. Timár tudta már, hogy ez nem valami boszorkánymesterség 46 7 | nem lehetett félbenhagyni.~Ez a pattogatott kukorica igen 47 7 | modorban adja elõ nézeteit. Ez a félig barlang kunyhó, 48 7 | magyarázta neki, hogy hisz ez vadászat! Az ördög látott 49 7 | nyájas nehezteléssel a . - Ez bizony valamennyi kecskegidót 50 7 | kamrát és gyümölcsraktárt. Ez mindenik egy külön odú volt 51 7 | völgyében, a kavicsok medrében. Ez a szikla tele volt apróbb-nagyobb 52 7 | szereti az õ kedvencét.~Hanem ez a kedve keseredni indul, 53 8 | mindenki azt mondaná, hogy ez egy hõs; de mikor elevenen 54 8 | legelsõ gondolatja az, hogy ez egy kém! Szabályos vonások, 55 8 | szemek azt hirdetik, hogy ez nem más, mint egy rabszolga, 56 8 | Ah! Még most is megvan ez az átkozott nagy kutyátok? 57 8 | teríték üresen. Malacpörkölt! Ez az én gyönge oldalam. Köszönöm, 58 8 | Galacon találkoztunk? - No még ez is a tied, te fekete fenevad.~ 59 8 | felkiáltott:~- Ahá! Hát ez micsoda? Egy arany karperec.~- 60 8 | Megér tíz aranyat! No ez is jobb a semminél. Ne félj, 61 8 | szigetek, zátonyok országa ez. Egy-egy mély búgás kiált 62 8 | Milyen csodálatos otthon ez! Az álmatlan ember egészen 63 8 | egyszerre?~- Nézze ön, engem is ez a gondolat keltett fel. 64 9 | aki most itt volt. Akkor ez tizenhárom éves volt; szép, 65 9 | nagykereskedõ Komáromból. Ez tavasszal nagy összeg pénzeket 66 9 | árban hajóira szállítani. Ez az üzlet jól jövedelmezett 67 9 | gondolkoztam rajta, hogy ez nem kereskedés, hanem kockajáték, 68 9 | felelték mindenütt, hogy ez nincs hatalmukban.~De hát 69 9 | visszarántott.~Hátranéztem: ki az?~Ez a kutya volt az.~Utolsó 70 9 | sziget partja volt az, ahol ez történt velem. Azon a szigeten 71 9 | meghúzta magát. Azt mondá, hogy ez a sziget senkié. A Duna 72 9 | harmatkása érett. Uram, Istenem, ez a te terített asztalod! 73 9 | szénahalmaz volt ágynak vetve. Ez szegény férjem nyughelye 74 9 | Jogos örököm. Özvegyi jogom ez. Ott megszoptattam kisgyermekemet, 75 9 | ponyvaernyõ födte; azt leoldottam. Ez lesz nekünk sátornak, 76 9 | rossz. És meglehet, hogy ez a batyu is lopott jószág 77 9 | mivel tartom el Almirát. Ez a nagy állat nem él azzal, 78 9 | ingovány bozótjába, hol ez édes magot termõ növény 79 9 | mi az, amivel bennünket ez az ember fenyeget.~Ez annak 80 9 | bennünket ez az ember fenyeget.~Ez annak az embernek a fia, 81 9 | s nincs nevezetes embere ez országnak, akit ne ismerne, 82 9 | ami önt aludni nem engedé ez éjjel?~Timár a hold tányérába 83 9 | úr?” - gondolá magában.~- Ez az ember nyomorulttá tehet 84 9 | készülve mindenre. Hogy ez a sziget létezik, annak 85 9 | létezik, annak egyedüli oka ez a szikla itt a sziget ormán. 86 9 | szikla itt a sziget ormán. Ez tartóztatja fel a Duna-ág 87 9 | most is azt hiszem, hogy ez embernek más oka is volt 88 9 | akart valamit zsarolni. Ez a látogatás vagy önnek szólt, 89 10 | aludni.~De Timárnak még ez az éjszaka sem volt nyugalomra 90 10 | kezdenek; és aztán ismét ez a sóhaj a múlt éjrõl: „óh 91 10 | elmondanom, s idõm rövid, ez a méreg gyorsan öl. Ne kapkodj 92 10 | akarsz mondani. Azt, hogy ez már magyar föld, s egyik 93 10 | kémek rájuk akadhatnak. Ez az ember engem megismert, 94 10 | leánya már van; hadd legyen ez annak testvére. Add át neki 95 10 | zavarodik. Milyen vörös ez az éjszaka. Milyen vörös 96 10 | az éjszaka. Milyen vörös ez a hold az égen. Igen. A „ 97 10 | jókor, örökre elalszik. Itt ez üvegcsében valami ellenszer. 98 11 | igazgyöngyökkel volna telve ez a hajó, s az mind az enyim 99 11 | még életedben soha semmit: ez a csók pedig tolvajság volna.” 100 12 | HAJÓSTEMETÉS~Az óceánon ez természtesen megy. Aki meghal, 101 12 | igen szép éneklõ hanggal.~Ez is ismerte Timárt. Sokszor 102 12 | most közelget a szüret, ez az utolsó reménysége a gazdának; 103 12 | önkívületben volt. Timárt ez nem ejté kétségbe; azt tartá, 104 12 | leterítve egy tiszta lepedõvel; ez volt a szemfödél.~Estefelé 105 12 | tárgyat ütnének kalapáccsal.~- Ez egy szeg feje, amire egy 106 12 | Hová lett a koporsó? - ez volt Mihály elsõ szava, 107 12 | rögtön megtanult írni nemcsak ez a kettõ, de még a másik 108 13 | egyedül maradt.~Különös ez! Mikor a fehér macskát a 109 13 | hanem tiszta búzával, ahogy ez Orsován megvizsgáltatott 110 13 | bizonyítványaim szólnak, itt ez az első írás, tessék elolvasni. 111 13 | meg?~- Biz azt tette. Itt ez a második írás a végrendelete, 112 13 | A Duna fenekére.~- Ah! Ez erõs dolog! És miért oda?~- 113 13 | csendesen! Itt a harmadik írás, ez a pleszkovácai esperestõl 114 13 | visszadobva azt Timárnak.~- No ez átkozottul szép dolog! A 115 14 | meglátta.~- Mondtam, hogy ez a fehér képû, összenõtt 116 14 | dobozt.~- Szerencsétlen! Hisz ez a török dulcsászás doboz, 117 1 | felõl.~Brazovics Athanáz ez órában nem szokott otthon 118 1 | kávéházból.~Tudni való, hogy ez a szó: „nagyúr” címezésre 119 1 | nálunk és a mi idõnkben ez a kereskedõk s mindazon 120 1 | szobaleány korában. (Bocsánat! ez bizony kiszaladt a tollunkból!) 121 1 | fejével s dacoló keblével.~Ez Athalie kisasszony.~A férfi 122 1 | bársonygallérral és karhajtókával. Ez a geniecorps egyenruhája.~ 123 1 | még Athalie is.~De hát ki ez?~Timár görögül súgott Timéa 124 1 | el, miként jutott hozzá, ez elõtt a katonatiszt elõtt?~ 125 1 | ismerõse; sõt nõi ágon rokona. Ez nevezetes esemény a világban!~ 126 1 | hangosan Zófia asszony. Ez sem tudott másként beszélni, 127 1 | kellett azt fokoznia. Úgy volt ez a két ember egymással, mintha 128 1 | leányával, kincseivel! Ugye, ez a leánya? Ez a gyönyörû 129 1 | kincseivel! Ugye, ez a leánya? Ez a gyönyörû teremtés!~Azzal 130 1 | felelt halkan Timár.~- Mi? Ez már baj! - szólt Brazovics 131 1 | kell adnom.~- Ah! Mihály, ez nagyon jól van. Mennyi van 132 1 | vagyona a hajóteherben volt, s ez tízezer mérõ tiszta búza.~- 133 1 | krajcárig felmegy .~- No, ez hát az én bajom! - szólt 134 1 | belõle vissza.~- Pénz! (Ez a szó mégiscsak áthatott 135 1 | cselédveszekedést nem tûrök. Ez az én szobám.~- De ez az 136 1 | tûrök. Ez az én szobám.~- De ez az én házam! - ordíta 137 1 | harmadik biztosát? Hisz ez elszökik majd a behajtott 138 1 | görögül:~- Timéa kisasszony. Ez még az ön hozománya.~S azzal 139 1 | hajóáruért be lehet kapni. Ez nem elég arra, hogy valakit 140 1 | katasztrófa után, mely õt ez idegen földre vetette, úgy 141 1 | szolgálatkész. A török leányok sorsa ez.~Nagyon meg volt elégedve 142 1 | tudni, hogy miért lehet ez a szép arc szomorú.~Kivette 143 1 | tükrét. „Menjünk feküdni!” - Ez a fehér arc árnyékot vetett 144 2 | majd megtudta volna, hogy ez is az õ dolga. Azért beszélt 145 2 | legjobban a szíved, hogy ez annyi vagyonát elveszté. 146 2 | annak, aki neki megszerzi. Ez, amióta a világ áll, mindig 147 2 | nem próbáltam.~- Hát hisz ez a bolondság. Te másnak a 148 2 | az egy garasát megnyerje. Ez csak szatócskodás. Protekció 149 2 | Protekció a fõdolog, s ez neked lesz. Arról jótállok 150 2 | elgondolkozott a dolgon.~Ez bizony kecsegtetõ egy ajánlat.~ 151 2 | várkormányzónak: „Én azt hittem, hogy ez a vár fekete!” - „Miért 152 2 | várfalakat!” - Nevetett mindenki. Ez a vége a dolognak. Ha ki 153 2 | kihordás költségeit levonják.~Ez a gondolat megmaradt Timár 154 3 | Lelke, teste, szíve fázott.~Ez volt az!~Ezt értette a haldokló 155 3 | amit akart.~Mi van hát ez alatt a félhold alatt?~Timár, 156 3 | magával a Szent Borbála.~Ez nem káprázat, nem álom; 157 3 | nem káprázat, nem álom; ez való. Ali Csorbadzsi kincsei 158 3 | halandó emberrel.~„Kié most ez a sok kincs?”~„Hát kié volna, 159 3 | fordította a dolgot. Látod, hogy ez a sors intése? A sors nem 160 3 | s azt mondanád neki: íme ez a tied, most hoztam a víz 161 3 | nem értené meg, hogy mi ez. Mit tud õ arról, hogy egy 162 3 | titokban értékesíthetõ kincs ez.”~„S végre ha mind Timéa 163 3 | azt mondod neki: legyen ez mind a tied - és én is vele!”~„ 164 4 | semmi zöld, csupa . De ez a mind olyan apróra megtörött 165 4 | a felcsillámló ametiszt.~Ez a Csetátye Máre.~S ez a 166 4 | ametiszt.~Ez a Csetátye Máre.~S ez a tûz nélküli vulkán, ez 167 4 | ez a tûz nélküli vulkán, ez a hold körhegyeit utánzó 168 4 | nem a természet munkája: ez egy emberi alkotás. A rómaiak 169 4 | alkotás. A rómaiak mûve ez. Ez a hegy aranyat tartalmazott; 170 4 | alkotás. A rómaiak mûve ez. Ez a hegy aranyat tartalmazott; 171 4 | aranybánya; az éhség tornya ez. Akik itt törik az aranyért 172 4 | Kereskedõnél, vállalkozónál ez nem tûnik fel. Itt csak 173 4 | fintorgatna Timárra; mert ez most már gazdag úr, nem 174 4 | virtuóz volt az ivásban, ez a szegény fickó pedig sohasem 175 4 | mindenben ellensége a németnek.~Ez pedig az, hogy „ôte toi, 176 4 | másban minden megfordul.~Ez a fõ-fõ tudomány.~Az sem 177 4 | Finanzennek lett beárulva. Ez mindig versengésben volt 178 4 | kimondták , hogy hiszen ez arany ember!~Mikor szabadon 179 4 | Hofstellenek is az ajtókilincséhez ez életben hozzá nem nyúl.~ 180 4 | kijátszotta Pancsovánál; csakhogy ez még akkor egy más ember 181 4 | miniszternek tetszett az, hogy ez az ember nem kerül az ablakra, 182 4 | õexcellenciájának Timárhoz ez volt:~- Miért nem köt az 183 4 | megveregesse vele.~- No, hallja ön, ez öntõl igen praktikus nézet. 184 4 | Hofkriegsrath rendelkezik. Ez húszezer forint. Silbermann 185 4 | legalázatosabb ajánlatom tehát ez - folytatá Timár, elõvonva 186 4 | forintért holdanként.~- Hm! Ez szép.~- Az új bérlet, mivelhogy 187 4 | Hm! - gondolá magában - ez arany ember! Ez többet tud, 188 4 | magában - ez arany ember! Ez többet tud, mint amennyit 189 4 | amennyit az ostoba képe elárul. Ez sejti azt, hogy a Hofkammer 190 4 | által okozott hiány. És most ez az ember, aki a Hofkammer 191 4 | tapasztalni fogja, hogy ez a helyes út, melyet egy 192 4 | kegyelmes úrnak megtetszett ez ember.~Legelõször is egy 193 4 | szerzõdés ideje.~- Tetszik önnek ez az idõtartam?~Hogyne tetszett 194 4 | Mihály”.~- Tetszik önnek ez a predikátum?~„Nemes Levetinczy 195 4 | Levetinczy Timár Mihály.” Ez bizony elég szépen hangzik.~- 196 4 | jóltevõje a környékbeli népnek - ez pedig a pleszkováci esperes, 197 4 | is derekabb embernek”.~No ez már nagyon is arany ember! 198 4 | szorgalmasan hozzálátnak. - Ez mind volna, mondák neki, 199 4 | vetõmagnak kapják.~- Hja, fiam, ez mind igaz, én magam is sajnálom 200 4 | meggyõzték afelõl, hogy ez nem csalás, ez élõ valóság.~ 201 4 | afelõl, hogy ez nem csalás, ez élõ valóság.~Ez volt pedig 202 4 | csalás, ez élõ valóság.~Ez volt pedig az õ álmainak 203 4 | olyan sok, másnak meg semmi?~Ez volt a fõtisztelendõ úr 204 4 | határt szabtak. De elég volt ez az idénre. A többi marad 205 4 | lágy földben; hanem amint ez a hirtelen elolvadt, 206 4 | elébb jött, mint a , s ez a szép fehér takaró aztán 207 4 | gabona­kereskedõk között. Ez az egy év óta felcseperedett 208 4 | vették észre, mikor már ez az ember felmarkolta elõlük. 209 4 | minden benne levõvel együtt!~Ez tartotta õt Komáromhoz kötve, 210 4 | odabenn mondta mindig: „Ez nem igaz! Ez mind nem igaz!”~ ~ 211 4 | mondta mindig: „Ez nem igaz! Ez mind nem igaz!”~ ~ 212 5 | kapitányi elõléptetést. Ez volt a véghatár. Az utolsó 213 5 | vele, az mindig Timár volt.~Ez volt az õ mindennapi Karthágója!~- 214 5 | istentelenséget gondol ki megint ez az ember? Más becsületes 215 5 | örül, hogy megpihenhet: ez meg nekifog olyan dolognak, 216 5 | neki a kenesei foknál. Hisz ez valóságos rablás! Tavaszra 217 5 | tõlem, amit nálam talál, de ez a tolvaj még a házamat is 218 5 | látogatóba a semmiházi. Ez a Timár! Ez a hajós-schreiber! 219 5 | a semmiházi. Ez a Timár! Ez a hajós-schreiber! Akinek 220 5 | megértett, az volt, hogy ez a felcseperedett milliomos 221 5 | nagy csorbát nem ejtett, s ez a düh ellene nemcsak Brazovics 222 5 | botom. Azóta vettem, hogy ez az ember itten grasszál; 223 5 | szép szemeiért jár oda. Ez Kacsuka úr dolga. Ha Kacsuka 224 5 | fel Timárt, mint a békát, ez az õ hibája. Az avisót megkapta 225 5 | maskarát csináljon Timéából.~Ez a szegény leány, ki soha 226 5 | arca el nem pirulna soha.~- Ez a görög fajnak a sajátsága! - 227 5 | ülsz a kapitány úr mellé.~Ez lehetett keserû tréfa, lehetett 228 5 | koldusgyermeknek egy aranyat ád. Ez boldog lesz vele - egy napra, 229 5 | gyermek fejében megmaradt ez a szó, s gyakran nézegetett 230 5 | cukorsüteményt választott. Ez a gyermek bizony még azt 231 5 | a szív valósággal?~- Ah! ez nekem nagyon sok lesz! - 232 5 | álmatlanul fél éjen át.~Ez a leánytréfa sikerült.~Másnap 233 5 | De ne mondja senki, hogy ez pogány tréfa volt. Ellenkezõleg. 234 5 | tréfa volt. Ellenkezõleg. Ez keresztyén tréfa volt.~Athalie 235 5 | olyan példálózást, hogy ez a gazdag Levetinczy úr Athalie 236 5 | Ezt már értette Timéa: ez törökül is így van. És gyönyörûen 237 5 | tanították. Azt mondták, hogy ez az õ saját menyasszonyi 238 5 | látogatóba jött férfiaknak, hogy ez most azért siet oly szorgalmasan 239 5 | háztartás fedezésére. No, ez ellen Brazovics úrnak sem 240 5 | Hanem azóta közbe­jött ez a Timár. Ez mindenféle hallatlan 241 5 | azóta közbe­jött ez a Timár. Ez mindenféle hallatlan utakon 242 5 | köröknél, hogy Brazovics úr ez idõ szerint lehetetlenségnek 243 5 | a csere nem volna rossz. Ez a Timár ugyan egy megvetésre 244 5 | úrnak az én leányommal?~Ez a legjobb mód az ilyen gyáva 245 5 | vagyonát! Igenis! elsinkófálta: ez az igazi szó. S önnek 246 6 | EZ IS EGY TRÉFA~Az új nemes 247 6 | holdat.~Az üzletvilágban ez szemet szúrt. Mit akar ez 248 6 | ez szemet szúrt. Mit akar ez ott? Ott valami aranybánya 249 6 | titkokat elárul. Én tudom, hogy ez becsületbeli dolog. De én 250 6 | magamból a titkot. Látja, ez a gazember Timár most ott 251 6 | be kedves tudomány volt ez Athanáz úrnak. De sok szép 252 6 | esnek az erõdítési vonalba? Ez a gézengúz Timár csakugyan 253 6 | kisajátítási árra nézve?”~Ez ám a kérdés.~De már ennek 254 6 | a saját nyeresége.~Hanem ez azután a többi spekulánsok 255 6 | bizonyos, s a spekulánsok még ez évben megkapják az egész 256 6 | ezúttal is ravaszkodott. Ez egy kimért csapás volt tõle 257 6 | kiterjeszteni, s ahhoz még ez évben hozzáfognak. Csak 258 6 | Csakhogy az üzérek, akik ez új erõdítéseknek neszét 259 6 | múlva kerül a sor, s ez idõ alatt a semmi hasznot 260 6 | ponton megkezdjék.~Így állt ez az ügy három nappal Athalie 261 6 | Puszta legelõ! Aratás!”~Ez így dûlt belõle; összefüggés 262 6 | fölösleg a kend haszna. Ez volt az aratás. Ugye, így 263 6 | beszélõdet. Hiszen így van ez, mármost látom. Húszezer 264 6 | valaki azt higgye, hogy ez utóbbi mondat valami rossz 265 7 | asszony mellé a lócára. Ez is olyan eltûrt lény a háznál, 266 7 | bûbájosan hangzó szónak tetszett ez Timéa elõtt! Goszpodi Pomiluj! 267 7 | elõtt! Goszpodi Pomiluj! ez bizonyosan valami áldást 268 7 | mintha úgy találná, hogy ez jól is van így, s nagyon 269 7 | Jaj, hallod-e, nagyon szép ez!~Timéa szemei a delejes 270 7 | cával.~ mulatság volt ez nagyon.~Kár, hogy félbeszakítást 271 7 | benyitott valaki.~Minõ rémület! Ez a valaki Kacsuka úr volt.~ 272 7 | kannára, nagyon hely ez.~S leült a kannára Timéával 273 7 | által, mikor azt látta, hogy ez a sipkájába töltött népies 274 7 | hámozatlan és egész marokszámra. Ez egészen népszerûvé tette 275 7 | kefét, a viaszkenõcsöt. Ez mind rokoni szeretet fejében 276 7 | gyermek nem tudta azt, hogy ez neki mind rosszul illik.~ 277 7 | Timéa úgy érezte, mintha ez a fejébe dugott fésû az 278 7 | befelé fordított nevetéssel. Ez a leánygyermek egészen bolonddá 279 7 | szaporodjál, mint Ráchel!” S ez áldás után a menyasszony 280 7 | e szokatlan makacsságon. Ez valami hallatlan volt elõtte, 281 7 | valaki mondani! És még hozzá ez a kegyelemkenyérre fogadott 282 7 | világosította fel (hiszen ez is csak tréfa volt), hanem 283 7 | megmondta volna neki: „Nem ez az imádság, hanem az a másik, 284 7 | mely körüle támadt.~Pedig ez volt a menyegzõ napja!~Athalie 285 7 | a miniszter aláírásával. Ez annyi, mintha zsebben volna 286 7 | volna róla valaki. Hanem hát ez a valami mindennek a dacára 287 7 | érdeke ellen vádaskodjék?~Ez ellen nem volt semmi segedelem!~ 288 7 | lett belepocsékolva, amik ez órában érdektelenné váltak. 289 7 | villant át szívén, hogy hisz ez a võlegény.~És aztán mikor 290 7 | válik szépségének emelésére ez a kegyetlen tréfa; most 291 7 | ezen a mai napon, és éppen ez elõtt az ember elõtt! Két 292 7 | fehér arcán.~És bizonyára ez a két csepp könny alányomta 293 7 | asszonyt odakünn. No de hisz ez mindig sikoltozik, mikor 294 7 | Athalie-t nyugtalanítja ez már.~A võlegény visszaérkezik.~ 295 8 | tetején is túlcsapott az ár, s ez az ár tele volt sárral, 296 8 | találtak, becsülgették, mit ér ez meg amaz: a képek rámástól 297 8 | képes volna magát megölni. Ez a képzelet zsarnokká tette 298 8 | van.~Még pusztítóbb méreg. Ez lelkét öli meg. És azt a 299 8 | egy született baronesse, s ez összeköttetésbe nem egyezett 300 8 | valaki meglátna bennünket ez órában együtt, minõ gyalázat 301 8 | hivatalos kótyavetye.~Ah! ez még a pallosütésre jelt 302 8 | töltse ki bosszúságát.~- Ez csak könnyen veszi a dolgot! 303 8 | lehet semmit venni, hisz ez bolond ember!”~De ki lehet 304 8 | megint azt kiabálják: „hisz ez bolond ember!”, s azzal 305 8 | minden szép sugára egyesült ez arcon.~„Háromszor... háromszor...” 306 8 | idegek, mit mondott magában. Ez az ember volt annyiszor 307 8 | annyiszor megszabadítója. Ez mindig olyan volt hozzá. 308 8 | mindig olyan volt hozzá. Ez nem ûzött belõle csúfot 309 8 | kezét, s azt vette nõül.~Ez a reménye azonban nem teljesült 310 8 | engemet elvesz ön nejének, s ez lesz az ön háza, s én leszek 311 8 | részérõl elég nagy azért, hogy ez a két némber házától és 312 8 | De énnekem Kacsuka úr sem ez életben, sem a másvilágon 313 1 | szította féltékenységét. Ez mind hozzátartozik a szerelemhez.~ 314 1 | felemelte szavát a belsõ vádló: ez mind nem a tied! Ez egy 315 1 | vádló: ez mind nem a tied! Ez egy árva leánynak a vagyona 316 1 | igaz! - Tolvaj vagy!~Most ez a per el van döntve. A belsõ 317 1 | a leány szívét. S hogy ez csalás, ez erõszak.~Timár 318 1 | szívét. S hogy ez csalás, ez erõszak.~Timár siettetni 319 1 | meg is kell érteni, mert ez a vallás az értelmen, az 320 1 | akivel a pap összeeskette?~Ez fogas kérdés volt; de a 321 1 | elõször protestáns templomba.~Ez az egyszerû épület fehérre 322 1 | megint leülnek, s a kántor ez alkalomra nekizendíti a 323 1 | a másik tiszteletes úr; ez már fiatalabb, aki másodiknak 324 1 | mennyire ragaszkodik önhöz ez a leány!~S Timéa nem jött 325 1 | utánuk. S ha imádkozott ez idõ alatt az új párért az 326 1 | körül vezeti õket háromszor. Ez is elmaradt most. El a közös 327 1 | érzé, hogy szíve reszket, s ez a remegés elterjed egész 328 1 | engedelmes neje leszek önnek. Ez a sorsom. Ön velem annyi 329 1 | félrefordult, és eltakarta arcát.~Ez a minden fájdalmát eltagadó, 330 2 | maradni.~Mindennapi történet ez. S akiken megtörténik, azzal 331 2 | találkozni sem szabad soha.~Ez a két kegyetlen gyûlölõ 332 2 | tudnia kellett azt legjobban.~Ez a szembe hízelgõ arc mint 333 2 | volna, vagy mintha oka volna ez valaminek; aztán nagyot 334 2 | lenézõ gúny volt abban.~Ez a mosoly volt az, mely azt 335 2 | megõrizve, mint általam. Amit ez a tesz, szól, kigondol: 336 2 | Tehát maradjon ön magára itt ez elátkozott házban, ahogy 337 2 | ahol nem õrzi senki...~Ez a gondolat zúgott agyában... 338 3 | önmagáért?~Mégsem szereti.~Ez az örökké visszatérõ válasz.~ 339 3 | emberekkel is jót tenni?~Hm! Ez az utolsó menedék.~Akit 340 3 | fákat ültet, pomológ lesz. Ez az elsõ stádium.~A második 341 3 | Bajáig e keserû, e sivár, ez önkínzó gondolatok üldözték 342 3 | vadászni, hajós embernek ez a mulatsága.~Hanem Mihály 343 3 | beszél, Isten néz...~Templom ez...~S hogy énekese is legyen 344 3 | is Isten áldása a rózsa? Ez a drága szép virág, ami 345 3 | barátaink, mint a madarak. Ez a megvetett, ez az irtózott 346 3 | madarak. Ez a megvetett, ez az irtózott állat a kertészeknek 347 3 | harcol a mi ellenségeinkkel. Ez emészti el az éjjel járó 348 3 | csendesen - nézze csak, ez a rút varangy nem azért 349 3 | lelkiismeretû állat ez, aki önt nem tekinti ellenségének. 350 3 | delmesebb rovar a pagonyban, ez a fafúró, aminek egyetlen 351 3 | egy fiatal fát megölni. Ez a mi ripacsos barátunk azt 352 3 | nem megutálni való állat ez a mi barátunk azért, 353 3 | kiáltanának!~- De lássa ön, ez az õ kiáltásuk az õ hízelkedõ 354 3 | fogja meg ön. Nyúljon hozzá. Ez a legártatlanabb lény a 355 3 | nem szabad elfogni.~- De ez igen szép madár; Timár úr 356 3 | mérgükben szétpukkadnak: ez mind paraszt rágalom. Õk 357 3 | itt - monda Noémi.~- Óh! ez az ember nem vész el. Mindennap 358 3 | aranyba volna öltöztetve; ez a levendula pedig itt fenn 359 3 | nyújtá kezét Mihálynak, s ez érezé a forró szorítást, 360 4 | amibõl a rózsaolajat nyerik: ez a balzsamrózsa; magas, kétöles 361 4 | egy német nótára, aminek ez volt a refrénje: „Sie trägt, 362 4 | Héj, milyen gyanakodó ez a fenevad! - mormogá magában 363 4 | is van itt: Timár Mihály.~Ez a találkozás kissé lehûtötte 364 4 | elérzékenyedett Krisztyán Tódor, hanem ez is hidegen hagyta a jelenlevõket; 365 4 | Tudom, hogy éhes vagy: ez a vége a dolognak.~- Hahaha! 366 4 | és fél karátos brilliánt. Ez lesz az én kis Noémimnek 367 4 | mentél oda?~- Hja! Éppen ez a felséges ötlet tõlem. 368 4 | legközelebbi mészégetõnek, ez a te furfangos terved. Kit 369 4 | ma éppen neved napja van, ez nap hozzá.~Erre a szóra 370 4 | szót szólok...~- Hát szólj. Ez elõtt az úr elõtt szólhatsz, 371 4 | már mindent tud.~- Hogy ez a sziget nem a tied.~- Igaz.~- 372 5 | irgalmazását, csak szeretett.~Ez volt Noémi.~Szegény Noémi! 373 5 | kérdezé tõle:~- De hát igaz-e ez?~A leány keblére nyugtatott 374 5 | kísértet így beszélt:~Nézd: ez a kincs mind a tied. Találtad; 375 5 | sugarától megittasodni.~Csakhogy ez ittasság mámora hosszan 376 5 | földi üdvösséggel.~Elkábítá ez a mámorító elõérzet.~Ifjúkora 377 5 | Mihály meg volt bûvölve ez esdõ hang által.~Még egyszer 378 6 | következnek egymás után.~Ez irtatlan, gazdátlan bozóton 379 6 | lesz ezzel a leánnyal?~...Ez nem az a könnyelmû teremtés, 380 6 | emberi törvények szerint?~...Ez a leány nem közönséges lélek; 381 6 | játszhatol vele kényed szerint. Ez magának foglalja a lelkedet, 382 6 | balga világ számûzött?~...És ez az ostoba fickó, aki közöttünk 383 6 | közöttünk áll, mit háborít ez engem? Nem kell ennek egyéb, 384 6 | Mihály tagjait; úgy jött ez a két lövés, mint két felelet 385 6 | országcsaló vagy. Tetszik neked ez az élet? Az lehetetlen! 386 6 | veszik.~- Uram! Nem tréfa ez, amit ön mond?~- Semmi okom 387 6 | embert kell önbõl csinálnom. Ez az önvédelmem. Ha ön boldog 388 6 | Hogy komolyan tettem önnek ez ajánlatot, azt bebizonyítom. 389 6 | undorodás volt eddig elõttem ez a szó; hadd legyen ezután 390 6 | két lövés! Anyám, mi volt ez?~Teréza megnyugtatólag biztatá:~- 391 6 | irodájából eltávozott.~- Ez most megint valami óriási 392 6 | se vicispán. Egyszóval ez most megint valami hallatlan 393 6 | azért meglássa mindenki, ez is valami csodálatos jóra 394 6 | kockáztat.~Nem új ötlet ez nála. Rég küzdött õ azzal 395 6 | világkereskedelem nagy bazárjában?~Ez a külkereskedés már régi 396 6 | földtekét tegye maga és ez ember közé.~Akik látták, 397 6 | szállítmányra, azt mondák: ez aztán a mintaképe egy kereskedõnek! 398 6 | legközön­ségesebb vállalkozó. Ez érti aztán a kereskedést!~( 399 6 | Az írott tartalom pedig ez volt:~Atyám!~Midõn ön e 400 6 | kéréssel: legyen szíves ez összeget a pancsovai vendéglõsnek 401 6 | könnyebbülten lélegzett fel. Ez az ember megjavult. Visszaemlékezik 402 6 | õskeresztyének korszakába illõ erény ez. Nemes lélek vagy!~Csak 403 6 | áldozatul esik neki. Hátha ez is közöttük lesz?”~„Gyilkos 404 6 | ismeretes világra nézve. Ez az, aminek te elõre örülsz!”~„ 405 6 | hidegség futott át erein.~Ez az égbõl jött jeladás!~Ez 406 6 | Ez az égbõl jött jeladás!~Ez a levél eldönti lelke harcát.~ 407 6 | szózat a mámorálomban alvóra. Ez ismerõs vonások eléje fogják 408 6 | férj születésnapja. Óh! ez kedves levél, kedves emlék 409 6 | kulcsa hullott ki belõle. Ez volt az a súlyos tárgy benne.~ 410 6 | benne.~A levélben pedig ez volt:~Kedves uram!~Ön íróasztala 411 6 | Tehát semmi egyéb, csak ez a kulcs! Semmi más hozzá, 412 6 | hasonlítottak Timéa vonásaihoz. Ez bizonyosan az õ anyja, ki 413 6 | arcképét; abból megtudta, hogy ez ékszer az apjáé volt; arról 414 6 | tudatni férjével: „ismerlek”.~Ez a gondolat határozott Mihálynál: 415 6 | kikeresni, kéznél legyen az.~Ez volt a tromf.~Mikor azt 416 6 | volna valamit az elõjelekre, ez már elég ok lett volna arra, 417 6 | metszett magának a csalitban, ez volt a fegyvere. Azzal elkezdett 418 6 | a kunyhóból. Talán éppen ez a kunyhó volt az. Az bizony 419 6 | tüzet el hagyni aludni. Ez tartá csak a fenevadakat 420 6 | végig a vízikígyó.~Pedig ez a nap születésnapja.~Kedélyes 421 6 | Kedélyes családi ünnepély ez itten.~És akarja, hogy így 422 6 | tavaszutói hóolvadások ideje volt ez; a folyamõs sárga iszapos 423 6 | kellett isteni nyilatkozat: ez már az volt. A megáradt 424 6 | szalmaszálon úszik. Hanem ez a féreg dacolt vele.~Egymaga 425 6 | veszélyben van a kis szigeten. Ez a gondolat nem engedte karjait 426 7 | nézett végig munkáján, mintha ez volna az egyedüli és egyetlen 427 7 | asszony kezében.~S ha most ez asszony könnyelmû szeszélyében 428 7 | Teréza nem akarta elhinni; ez csak olyan kufárbeszéd.~ 429 7 | annál jobban figyelt . Ez az õ ötlete volt. Vajon 430 7 | kezdték. Olyan volt neki ez a tudósítás, mint a nyugalomra 431 7 | Almirát, hogy meglövi.~- Ez az õ fegyvere!~Timár megdöbbent 432 7 | fegyvere!~Timár megdöbbent ez arckifejezéstõl.~- Mikor 433 8 | rettentõbb nézve, mint ez a szelíd alak, fehér arcával, 434 8 | egyedül, s a bámulat, hogy ez a itt dolgozik!~Timéa 435 8 | nyújtá neki - szótlanul.~Ez a fehér arc még mindig talány 436 8 | ki belõle, tud-e mindent ez a ? sejt-e valamit? vagy 437 8 | tudja, mióta?~De hogy jön ez a ide? De mit csinál 438 8 | a ide? De mit csinál ez itt?~Sietett átöltözni. 439 8 | három teríték. Kire vár ez mind?~Timéa csengetett, 440 8 | hazakerült ön valahára. Ez igazán szeretetre méltó 441 8 | tudjon az ember értekezni, ez, uram, nem fiatal nõknek 442 8 | olvashatá ki szemeibõl Timár.~Ez biztató elõjel volt nézve.~ 443 8 | helyrepótolta. A tiszta jövedelem ez öt hónap alatt ötszázezer 444 8 | ötszázezer forintra megy. Ez összeg nem hever; én azt 445 8 | bölcsesség válik? Hol végzõdik ez egyszer?~- E tudósítások 446 8 | hogy el ne szökjék tõle, s ez meri folytatni a férje által 447 8 | gyümölcseinek érését leste, azalatt ez a gyönge éjt-napot áldozott, 448 8 | mibe kerülhetett hát még ez a munka egy fiatal nõnek, 449 8 | Svájcba, Olaszországba? Ahhoz ez az idõ legkedvezõbb.~- Nem, 450 8 | az égbõl; elmondá, hogy ez a lisztüzlet, amit õ ily 451 8 | valami okos dolog lett, ez ennek az asszonynak az érdeme 452 8 | meg fogja tudni, mit rejt ez a hallgató arc márványhidegsége 453 8 | amit fel lehetett tolni, s ez alatt voltak a kisebb és 454 8 | Timéának meg volt magyarázva ez a fogás: õ tehát szabadon 455 8 | ráismernek a rendkívüliségekre: ez a , ez a kámea errõl a 456 8 | rendkívüliségekre: ez a , ez a kámea errõl a helyrõl 457 8 | nevét megbecsülni büszke!~Ez elviselhetetlen volna a 458 8 | volt téve.~Ha Timéa arca ez ékszer láttára is a régi 459 8 | férj arcára vissza, akkor ez azt fogja olvashatni azokból: „ 460 8 | két szeme megtelt könnyel. Ez érzelem volt, mely elárulá 461 8 | hallotta õ azt Timéától.~Ez pedig, amint meglátta azt 462 8 | Nézd, nézd! Az én anyám! Ez az én anyám... Õ megszerezte 463 8 | Most már rablás volna ez ajkról a csók. Asenki 464 8 | Csodálatos egy asszony ez, hogy mikor kezében volt 465 8 | találtam, fedeztem fel még ez ékszereket is. Mind megszereztem 466 1 | tenyerével a poharát. Ha ez a bor olyan bor, amitõl 467 1 | magamban: de már megbolondult ez a mi urunk, hogy lisztet 468 1 | ember maga lát utána!~De ez már olyan önkénytelen irónia 469 1 | nyilallt az ijedség. Tudná ez az ember, hogy õ hol volt? 470 1 | segítségére jött Fabula uramnak ez a meséje. Szokása a magyar 471 1 | titokteljes eltûnésre; s ha ez elrejtõzés alatti idejérõl 472 1 | csalt Timár, mint Athalie-t.~Ez a ismerte a nõi szívet. 473 1 | erõvel lesz folytatva.~Hanem ez évben már rábeszélte Mihály 474 1 | most egy kiszáradt erdõ. Ez baljós jel!~Megindult a 475 1 | meghalt, a gyermek itt maradt. Ez a harmadik.~Timár rohant 476 1 | valami mennyei öröm látszott ez arcon, felmagasztalva egymással 477 1 | mondaná: „hogy kérdez tõlem ez ember valamit!”, aztán egyet 478 1 | Szegény csempésznõ árvája! Még ez sem hitte volna ezt!~És 479 1 | emitt pénzt számlálni. Ah! ez nem emberi idegek számára 480 1 | beszélni megtanult az ajk; ez a sajátszerû kék szivárvány 481 1 | hozzá, míg elhitte, hogy ez nem álom. Hogy ez a kis 482 1 | hogy ez nem álom. Hogy ez a kis kunyhó, félig fából, 483 1 | csak itt lehetnek boldogok; ez a gyermek csak itt járhat 484 1 | férfinak is adott a Gondviselés ez ellen védelmet, azt, hogy 485 1 | fedezi azt fel a világnak.~Ez osztály a civilizáció vadembereinek 486 1 | ennek úgy kell lenni. Hogy ez az ember, aki õrá mosolyog, 487 1 | meggyógyította, micsoda nagy diadal ez aztán!~Egyszer aztán annyira 488 2 | találta, mikor hazaérkezett.~Ez alkalmat adott neki arra, 489 2 | meg fogja dicsérni, hogy ez milyen derék, mennyire meglepõ, 490 2 | lehet nõnek megérdemelni; ez ideálja a férjeknek; a férfiak 491 2 | Athalie-t táncolni.~Boldog-e ez most? Vagy hazudja a boldogságot? 492 2 | nyerni Timéa szívét? De hisz ez képtelenség! Athalie magáról 493 2 | tanakodhatnak magukban: ki ez az ember? s miért jár ez 494 2 | ez az ember? s miért jár ez itt annyiszor?~Mikor a ládái 495 2 | Mindenki tudta már, hogy ez a szerb és a cernagorca 496 2 | tengeri fürdõn Timéával. Ez idén elkésett a rózsaszüretrõl. 497 2 | benn hál a konyhában, s ez ismét azt jelenti, hogy 498 2 | kedves fõt. - Hát Dódi? - Ez volt a másik szava.~- Õ 499 3 | oly hamar megunottá tesz; ez minden kedélyváltozatnál 500 3 | kibékülni hiúsága, hogy ez a fehér arcú , ki az õ


1-500 | 501-781

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License