Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
társzekerekkel 1
tart 18
tárt 1
tartá 23
tartalma 1
tartalmának 1
tartalmáról 2
Frequency    [«  »]
23 piros
23 szemeivel
23 szóra
23 tartá
23 távol
23 trikalisz
22 adja
Jókai Mór
Az arany ember

IntraText - Concordances

tartá

   Part,  Chapter
1 10| habok egyhangú loccsanása tartá ébren az éjt; hanem e csenden 2 11| másikkal éji öltönye ráncait tartá keblén összeszorítva.~Timár 3 12| ez nem ejté kétségbe; azt tartá, hogy aki a Dunán jár, az 4 1 | illõ hófehér lábat ölében tartá, odahajolt hozzá az arcával, 5 4 | gyorsparasztok rendszere tartá fenn, mely láncolatot képezett 6 6 | kapjon, s ezáltal nyitva tartá maga elõtt folytonosan az 7 1 | találkozás óta meghódítva tartá lelkét. Bámulta őt. A szelíd 8 1 | a fejét mindig meghajtva tartá; nem tudta azt olyan büszkén 9 2 | mint azt, hogy maga mellett tartá azt a leányt, aki menyasszonya 10 3 | Noémi félve is, nevetve is tartá oda a tenyerét, de nem a 11 3 | millió béka egyhangú zenéje tartá ébren a leszálló árnyékos 12 4 | Timár elhallgatott. Nem tartá szükségesnek elárulni, hogy 13 4 | két kezét szívére szorítva tartá, mintha attól félne, hogy 14 5 | és Mihály kezét kezében tartá.~Mikor el kellett tõle válni, 15 6 | volt, azt most védelmül tartá, feje elé, s úgy remegett, 16 6 | kezét könyörgésre kulcsolva tartá Mihály felé; térdei összeverõdtek, 17 6 | tüzet el hagyni aludni. Ez tartá csak a fenevadakat vissza.~ 18 1 | minden gondolatját fogva tartá.~Meg sem pihent Levetincen, 19 3 | hallja ezt!~Noémi reszketve tartá karjai közt a gyermeket, 20 4 | Timár kezét ölébe vonva tartá két keze közt.~- Vajon mi 21 4 | viasztekercset feje fölé tartá, s azt kérdezé a tántorgótól: „ 22 1 | Az õrnagy egyik kezében tartá aranypaszomántos csákóját, 23 14| vonásaiban valami vasnyugalom tartá fenn a változatlanságot.


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License